Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2023-11-19 11:45:11 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 03f19a30aa
commit de6c8af2f3

170
po/sv.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 22:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:7 src/window.ui:8
msgid "Fractal"
msgstr "Fractal"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Verifieringar"
#. Translators: As in 'Invited Room Members'.
#: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:29
#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:293
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:156
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:156
msgid "Invited"
msgstr "Inbjuden"
@ -729,14 +729,14 @@ msgstr "Senast sedd %-e %B %Y %l:%M %p"
#. Translators: As in 'A verified session'.
#. Translators: As in "Verified room member".
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:30
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:33
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:50
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:53
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:31
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:34
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:52
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:55
msgid "Verified"
msgstr "Verifierad"
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:69
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:70
#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:511
#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:514
@ -895,7 +895,7 @@ msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Bekräfta lösenfras"
#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:112
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:154
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:157
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:4
msgid "File"
msgstr "Fil"
@ -1145,13 +1145,13 @@ msgstr "Rumslista"
#. Translators: This is a verb, as in 'View Room'.
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:210
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:903
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:915
#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:124
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:212
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:906
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:918
#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:126
msgid "Join"
msgstr "Gå in"
@ -1189,15 +1189,15 @@ msgstr "Misslyckades med att neka inbjudan för {room}. Försök igen senare."
#. Translators: This is a verb.
#: src/session/view/content/invite.ui:13 src/session/view/content/invite.ui:39
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:65
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:101
msgid "Invite"
msgstr "Bjud in"
#: src/session/view/content/invite.ui:99
#: src/session/view/content/invite.ui:100
msgid "_Decline"
msgstr "_Neka"
#: src/session/view/content/invite.ui:109 src/session/view/sidebar/mod.ui:32
#: src/session/view/content/invite.ui:110 src/session/view/sidebar/mod.ui:32
msgid "_Accept"
msgstr "_Acceptera"
@ -1250,13 +1250,13 @@ msgstr "Spara detaljer"
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:139
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:141
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/media.ui:4
msgid "Media"
msgstr "Media"
#. Translators: As in 'Audio file'.
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:170
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:174
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:5
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Medlem"
#. Translators: As in 'Banned Room Members'.
#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:291
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:158
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:158
msgid "Banned"
msgstr "Bannlyst"
@ -1346,53 +1346,53 @@ msgstr "Inga användare som matchade sökningen hittades."
msgid "An error occurred while searching for matches."
msgstr "Ett fel inträffade under sökning efter matchningar."
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/extra_lists.rs:203
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/extra_lists.rs:203
msgid "Could not load the full list of room members"
msgstr "Kunde inte läsa in den fullständiga listan över rumsmedlemmar"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:94
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:96
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:96
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:98
msgid "Member Menu"
msgstr "Medlemsmeny"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:6
msgid "_Verify"
msgstr "_Verifiera"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:14
msgid "Make _Mod"
msgstr "Gör till _moderator"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:20
msgid "Make _Admin"
msgstr "Gör till _admin"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:26
msgid "_Kick"
msgstr "Spar_ka ut"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:279
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:145
msgid "Invited Room Members"
msgstr "Bjöd in rumsmedlemmar"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:280
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:146
msgid "Banned Room Members"
msgstr "Bannlyste rumsmedlemmar"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:281
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:147
msgid "Room Members"
msgstr "Rumsmedlemmar"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:12
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:14
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:11
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:13
msgid "Toggle Room Members Search"
msgstr "Växla rumsmedlemssökning"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:30
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:34
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:29
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:33
msgid "Search for room members"
msgstr "Sök efter rumsmedlemmar"
#: src/session/view/content/room_details/members_page/member_menu.ui:6
msgid "_Verify"
msgstr "_Verifiera"
#: src/session/view/content/room_details/members_page/member_menu.ui:14
msgid "Make _Mod"
msgstr "Gör till _moderator"
#: src/session/view/content/room_details/members_page/member_menu.ui:20
msgid "Make _Admin"
msgstr "Gör till _admin"
#: src/session/view/content/room_details/members_page/member_menu.ui:26
msgid "_Kick"
msgstr "Spar_ka ut"
#. Translators: In this string, 'Reply' is a verb.
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:12
msgid "_Reply"
@ -1478,13 +1478,13 @@ msgid "New Messages"
msgstr "Nya meddelanden"
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:466
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:554
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:563
#: src/session/view/media_viewer.rs:573
msgid "Permalink copied to clipboard"
msgstr "Permanent länk kopierad till urklipp"
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:470
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:558
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:567
#: src/session/view/media_viewer.rs:577
msgid "Failed to copy the permalink"
msgstr "Misslyckades med att kopiera den permanenta länken"
@ -1562,9 +1562,29 @@ msgstr "Bildfilen stöds inte"
msgid "Could not retrieve media"
msgstr "Kunde inte erhålla media"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.rs:130
msgid "Could not send the message"
msgstr "Kunde inte skicka meddelandet"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.rs:136
msgid "An error occurred with the sending queue"
msgstr "Ett fel inträffade med sändningskön"
#. Translators: As in 'Sending message…'.
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:14
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:17
msgid "Sending…"
msgstr "Skickar…"
#. Translators: As in 'Sent message'.
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:45
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:48
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
#. Translators: As in 'Edited message'.
#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.ui:70
#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.ui:73
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:67
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:70
msgid "Edited"
msgstr "Redigerat"
@ -1592,37 +1612,37 @@ msgctxt "room-history"
msgid "Edit"
msgstr "Redigering"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:680
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:685
msgid "Your Location"
msgstr "Din plats"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable
#. name.
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:692
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:697
msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}"
msgstr "Användarplats {geo_uri}, tid {iso8601_datetime}"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:745
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:750
msgid "Select File"
msgstr "Välj fil"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:747
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:752
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:762
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:767
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunde inte öppna fil"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:807
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:812
msgid "Error reading file"
msgstr "Fel vid läsning av fil"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:832
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:837
msgid "Error getting image from clipboard"
msgstr "Fel då bilden skulle erhållas från urklipp"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:849
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:854
msgid "Error getting file from clipboard"
msgstr "Fel då filen skulle erhållas från urklipp"
@ -1678,22 +1698,22 @@ msgstr "%-e %B %-l:%M %p"
msgid "%B %-e at %-k%M"
msgstr "%-e %B %-k:%M"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:357
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:366
msgid "Error getting file from drop"
msgstr "Fel då släppt fil skulle erhållas"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name.
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:540
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:549
msgid "Failed to leave {room}"
msgstr "Misslyckades med att lämna {room}"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:901
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:905
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:913
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:917
#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.ui:14
msgid "There is a newer version of this room"
msgstr "Det finns en nyare version av detta rum"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:908
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:920
msgid "This room was closed"
msgstr "Det här rummet stängdes"
@ -1749,7 +1769,7 @@ msgstr "Rumshistorik"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:256
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:299
msgid "Seen by 1 member"
msgid_plural "Seen by {n} members"
msgstr[0] "Sett av 1 medlem"
@ -1757,7 +1777,7 @@ msgstr[1] "Sett av {n} medlemmar"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:269
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:312
msgid "Seen by {name}"
msgstr "Sett av {name}"
@ -1910,10 +1930,16 @@ msgstr "{user} har ändrat sin profilbild."
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are
#. variable names.
#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:178
#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:170
msgid "<b>{user}</b> is typing…"
msgstr "<b>{user}</b> skriver…"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are
#. variable names.
#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:177
msgid "{n} member is typing…"
msgid_plural "{n} members are typing…"
msgstr[0] "<b>{user}</b> skriver…"
msgstr[0] "{n} medlem skriver…"
msgstr[1] "{n} medlemmar skriver…"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
@ -2503,31 +2529,31 @@ msgstr "_Glöm rum"
msgid "Switch Accounts"
msgstr "Växla konton"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:110 src/session/view/sidebar/mod.ui:112
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:111 src/session/view/sidebar/mod.ui:113
msgid "Main Menu"
msgstr "Huvudmeny"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:121 src/session/view/sidebar/mod.ui:123
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:122 src/session/view/sidebar/mod.ui:124
msgid "Toggle Room Search"
msgstr "Växla rumssökning"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:137
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:138
msgid "Room Search"
msgstr "Rumssökning"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:138
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:139
msgid "Search for a room"
msgstr "Sök efter ett rum"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:147
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:148
msgid "Offline"
msgstr "Frånkopplad"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:162
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:163
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:163
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:164
msgid "Allows to navigate between rooms"
msgstr "Tillåter navigering mellan rum"