Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2023-11-18 00:34:49 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent b03bb3ed95
commit 03f19a30aa

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 07:06+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 22:46+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:7 src/window.ui:8
msgid "Fractal"
msgstr "Fractal"
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "验证"
#. Translators: As in 'Invited Room Members'.
#: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:29
#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:293
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:156
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:156
msgid "Invited"
msgstr "已邀请"
@ -703,14 +703,14 @@ msgstr "上次见于 %Y 年 %m 月 %d 日 %l:%M %p"
#. Translators: As in 'A verified session'.
#. Translators: As in "Verified room member".
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:30
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:33
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:50
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:53
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:31
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:34
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:52
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:55
msgid "Verified"
msgstr "已验证"
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:69
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:70
#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:511
#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:514
@ -862,7 +862,7 @@ msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "确认密语"
#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:112
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:148
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:157
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:4
msgid "File"
msgstr "文件"
@ -1103,14 +1103,14 @@ msgid "Room List"
msgstr "聊天室列表"
#. Translators: This is a verb, as in 'View Room'.
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:209
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:903
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:210
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:915
#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:124
msgid "View"
msgstr "查看"
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:211
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:906
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:212
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:918
#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:126
msgid "Join"
msgstr "加入"
@ -1147,15 +1147,15 @@ msgstr "拒绝 {room} 的邀请失败。请稍后重试。"
#. Translators: This is a verb.
#: src/session/view/content/invite.ui:13 src/session/view/content/invite.ui:39
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:65
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:101
msgid "Invite"
msgstr "邀请"
#: src/session/view/content/invite.ui:99
#: src/session/view/content/invite.ui:100
msgid "_Decline"
msgstr "拒绝(_D)"
#: src/session/view/content/invite.ui:109 src/session/view/sidebar/mod.ui:32
#: src/session/view/content/invite.ui:110 src/session/view/sidebar/mod.ui:32
msgid "_Accept"
msgstr "接受(_A)"
@ -1200,21 +1200,21 @@ msgstr "说明"
msgid "Edit Details"
msgstr "编辑详情"
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:95
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:98
msgid "Save Details"
msgstr "保存详情"
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:107
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:113
msgid "Members"
msgstr "成员"
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:133
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:141
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/media.ui:4
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#. Translators: As in 'Audio file'.
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:164
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:174
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:5
msgid "Audio"
msgstr "音频"
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "成员"
#. Translators: As in 'Banned Room Members'.
#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:291
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:158
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:158
msgid "Banned"
msgstr "已封禁"
@ -1301,53 +1301,53 @@ msgstr "未发现匹配搜索的用户。"
msgid "An error occurred while searching for matches."
msgstr "搜索匹配项时发生错误。"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/extra_lists.rs:203
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/extra_lists.rs:203
msgid "Could not load the full list of room members"
msgstr "无法加载完整的聊天室成员列表"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:94
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:96
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:96
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:98
msgid "Member Menu"
msgstr "成员菜单"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:6
msgid "_Verify"
msgstr "验证(_V)"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:14
msgid "Make _Mod"
msgstr "设为仲裁员(_M)"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:20
msgid "Make _Admin"
msgstr "设为管理员(_A)"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:26
msgid "_Kick"
msgstr "踢出(_K)"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:279
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:145
msgid "Invited Room Members"
msgstr "邀请的聊天室成员"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:280
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:146
msgid "Banned Room Members"
msgstr "封禁的聊天室成员"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:281
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:147
msgid "Room Members"
msgstr "聊天室成员"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:12
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:14
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:11
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:13
msgid "Toggle Room Members Search"
msgstr "切换聊天室成员搜索"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:30
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:34
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:29
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:33
msgid "Search for room members"
msgstr "搜索聊天室成员"
#: src/session/view/content/room_details/members_page/member_menu.ui:6
msgid "_Verify"
msgstr "验证(_V)"
#: src/session/view/content/room_details/members_page/member_menu.ui:14
msgid "Make _Mod"
msgstr "设为仲裁员(_M)"
#: src/session/view/content/room_details/members_page/member_menu.ui:20
msgid "Make _Admin"
msgstr "设为管理员(_A)"
#: src/session/view/content/room_details/members_page/member_menu.ui:26
msgid "_Kick"
msgstr "踢出(_K)"
#. Translators: In this string, 'Reply' is a verb.
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:12
msgid "_Reply"
@ -1433,13 +1433,13 @@ msgid "New Messages"
msgstr "新消息"
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:466
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:554
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:563
#: src/session/view/media_viewer.rs:573
msgid "Permalink copied to clipboard"
msgstr "永久链接已复制到剪贴板"
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:470
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:558
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:567
#: src/session/view/media_viewer.rs:577
msgid "Failed to copy the permalink"
msgstr "复制该永久链接失败"
@ -1515,9 +1515,29 @@ msgstr "不支持该图像文件"
msgid "Could not retrieve media"
msgstr "无法找回媒体文件"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.rs:130
msgid "Could not send the message"
msgstr "无法发送消息"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.rs:136
msgid "An error occurred with the sending queue"
msgstr "发送队列发生了错误"
#. Translators: As in 'Sending message…'.
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:14
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:17
msgid "Sending…"
msgstr "正在发送…"
#. Translators: As in 'Sent message'.
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:45
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:48
msgid "Sent"
msgstr "已发送"
#. Translators: As in 'Edited message'.
#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.ui:70
#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.ui:73
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:67
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:70
msgid "Edited"
msgstr "已编辑"
@ -1545,37 +1565,37 @@ msgctxt "room-history"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:680
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:685
msgid "Your Location"
msgstr "您的位置"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable
#. name.
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:692
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:697
msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}"
msgstr "用户定位 {geo_uri} 于 {iso8601_datetime}"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:745
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:750
msgid "Select File"
msgstr "选择文件"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:747
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:752
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:762
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:767
msgid "Could not open file"
msgstr "无法打开文件"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:807
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:812
msgid "Error reading file"
msgstr "读取文件时出错"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:832
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:837
msgid "Error getting image from clipboard"
msgstr "从剪贴板获取图像时出错"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:849
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:854
msgid "Error getting file from clipboard"
msgstr "从剪贴板获取文件时出错"
@ -1631,22 +1651,22 @@ msgstr "%m 月 %d 日 %l:%M %p"
msgid "%B %-e at %-k%M"
msgstr "%m 月 %d 日 %l:%M"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:357
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:366
msgid "Error getting file from drop"
msgstr "从拖放获取文件时出错"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name.
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:540
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:549
msgid "Failed to leave {room}"
msgstr "离开 {room} 失败"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:901
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:905
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:913
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:917
#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.ui:14
msgid "There is a newer version of this room"
msgstr "该聊天室有新版本"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:908
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:920
msgid "This room was closed"
msgstr "该聊天室已关闭"
@ -1702,14 +1722,14 @@ msgstr "聊天室历史"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:256
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:299
msgid "Seen by 1 member"
msgid_plural "Seen by {n} members"
msgstr[0] "{n} 个成员已阅"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:269
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:312
msgid "Seen by {name}"
msgstr "{name} 已阅"
@ -1860,8 +1880,14 @@ msgstr "{user} 更改了他们的头像。"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are
#. variable names.
#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:178
#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:170
msgid "<b>{user}</b> is typing…"
msgstr "<b>{user}</b> 正在输入…"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are
#. variable names.
#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:177
msgid "{n} member is typing…"
msgid_plural "{n} members are typing…"
msgstr[0] "{n} 个成员正在输入…"
@ -2428,31 +2454,31 @@ msgstr "忘记聊天室(_F)"
msgid "Switch Accounts"
msgstr "切换账户"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:110 src/session/view/sidebar/mod.ui:112
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:111 src/session/view/sidebar/mod.ui:113
msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:121 src/session/view/sidebar/mod.ui:123
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:122 src/session/view/sidebar/mod.ui:124
msgid "Toggle Room Search"
msgstr "切换聊天室搜索"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:137
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:138
msgid "Room Search"
msgstr "聊天室搜索"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:138
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:139
msgid "Search for a room"
msgstr "搜索聊天室"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:147
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:148
msgid "Offline"
msgstr "离线"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:162
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:163
msgid "Sidebar"
msgstr "侧边栏"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:163
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:164
msgid "Allows to navigate between rooms"
msgstr "允许在聊天室间导览"