Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2023-11-19 11:45:11 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 03f19a30aa
commit de6c8af2f3

170
po/sv.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal main\n" "Project-Id-Version: fractal main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 16:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-16 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 22:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-16 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.4\n" "X-Generator: Poedit 3.4\n"
#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 #: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:7 src/window.ui:8
msgid "Fractal" msgid "Fractal"
msgstr "Fractal" msgstr "Fractal"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Verifieringar"
#. Translators: As in 'Invited Room Members'. #. Translators: As in 'Invited Room Members'.
#: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:29 #: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:29
#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:293 #: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:293
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:156 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:156
msgid "Invited" msgid "Invited"
msgstr "Inbjuden" msgstr "Inbjuden"
@ -729,14 +729,14 @@ msgstr "Senast sedd %-e %B %Y %l:%M %p"
#. Translators: As in 'A verified session'. #. Translators: As in 'A verified session'.
#. Translators: As in "Verified room member". #. Translators: As in "Verified room member".
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:30 #: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:31
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:33 #: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:34
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:50 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:52
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:53 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:55
msgid "Verified" msgid "Verified"
msgstr "Verifierad" msgstr "Verifierad"
#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:69 #: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:70
#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:506 #: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:511 #: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:511
#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:514 #: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:514
@ -895,7 +895,7 @@ msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Bekräfta lösenfras" msgstr "Bekräfta lösenfras"
#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:112 #: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:112
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:154 #: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:157
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:4 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:4
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fil" msgstr "Fil"
@ -1145,13 +1145,13 @@ msgstr "Rumslista"
#. Translators: This is a verb, as in 'View Room'. #. Translators: This is a verb, as in 'View Room'.
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:210 #: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:210
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:903 #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:915
#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:124 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:124
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Visa" msgstr "Visa"
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:212 #: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:212
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:906 #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:918
#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:126 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:126
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Gå in" msgstr "Gå in"
@ -1189,15 +1189,15 @@ msgstr "Misslyckades med att neka inbjudan för {room}. Försök igen senare."
#. Translators: This is a verb. #. Translators: This is a verb.
#: src/session/view/content/invite.ui:13 src/session/view/content/invite.ui:39 #: src/session/view/content/invite.ui:13 src/session/view/content/invite.ui:39
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:65 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:101
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Bjud in" msgstr "Bjud in"
#: src/session/view/content/invite.ui:99 #: src/session/view/content/invite.ui:100
msgid "_Decline" msgid "_Decline"
msgstr "_Neka" msgstr "_Neka"
#: src/session/view/content/invite.ui:109 src/session/view/sidebar/mod.ui:32 #: src/session/view/content/invite.ui:110 src/session/view/sidebar/mod.ui:32
msgid "_Accept" msgid "_Accept"
msgstr "_Acceptera" msgstr "_Acceptera"
@ -1250,13 +1250,13 @@ msgstr "Spara detaljer"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Medlemmar" msgstr "Medlemmar"
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:139 #: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:141
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/media.ui:4 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/media.ui:4
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Media" msgstr "Media"
#. Translators: As in 'Audio file'. #. Translators: As in 'Audio file'.
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:170 #: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:174
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:5 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:5
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Ljud" msgstr "Ljud"
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Medlem"
#. Translators: As in 'Banned Room Members'. #. Translators: As in 'Banned Room Members'.
#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:291 #: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:291
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:158 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:158
msgid "Banned" msgid "Banned"
msgstr "Bannlyst" msgstr "Bannlyst"
@ -1346,53 +1346,53 @@ msgstr "Inga användare som matchade sökningen hittades."
msgid "An error occurred while searching for matches." msgid "An error occurred while searching for matches."
msgstr "Ett fel inträffade under sökning efter matchningar." msgstr "Ett fel inträffade under sökning efter matchningar."
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/extra_lists.rs:203 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/extra_lists.rs:203
msgid "Could not load the full list of room members" msgid "Could not load the full list of room members"
msgstr "Kunde inte läsa in den fullständiga listan över rumsmedlemmar" msgstr "Kunde inte läsa in den fullständiga listan över rumsmedlemmar"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:94 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:96
#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:96 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:98
msgid "Member Menu" msgid "Member Menu"
msgstr "Medlemsmeny" msgstr "Medlemsmeny"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:6 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:145
msgid "_Verify"
msgstr "_Verifiera"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:14
msgid "Make _Mod"
msgstr "Gör till _moderator"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:20
msgid "Make _Admin"
msgstr "Gör till _admin"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:26
msgid "_Kick"
msgstr "Spar_ka ut"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:279
msgid "Invited Room Members" msgid "Invited Room Members"
msgstr "Bjöd in rumsmedlemmar" msgstr "Bjöd in rumsmedlemmar"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:280 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:146
msgid "Banned Room Members" msgid "Banned Room Members"
msgstr "Bannlyste rumsmedlemmar" msgstr "Bannlyste rumsmedlemmar"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:281 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:147
msgid "Room Members" msgid "Room Members"
msgstr "Rumsmedlemmar" msgstr "Rumsmedlemmar"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:12 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:11
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:14 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:13
msgid "Toggle Room Members Search" msgid "Toggle Room Members Search"
msgstr "Växla rumsmedlemssökning" msgstr "Växla rumsmedlemssökning"
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:30 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:29
#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:34 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:33
msgid "Search for room members" msgid "Search for room members"
msgstr "Sök efter rumsmedlemmar" msgstr "Sök efter rumsmedlemmar"
#: src/session/view/content/room_details/members_page/member_menu.ui:6
msgid "_Verify"
msgstr "_Verifiera"
#: src/session/view/content/room_details/members_page/member_menu.ui:14
msgid "Make _Mod"
msgstr "Gör till _moderator"
#: src/session/view/content/room_details/members_page/member_menu.ui:20
msgid "Make _Admin"
msgstr "Gör till _admin"
#: src/session/view/content/room_details/members_page/member_menu.ui:26
msgid "_Kick"
msgstr "Spar_ka ut"
#. Translators: In this string, 'Reply' is a verb. #. Translators: In this string, 'Reply' is a verb.
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:12 #: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:12
msgid "_Reply" msgid "_Reply"
@ -1478,13 +1478,13 @@ msgid "New Messages"
msgstr "Nya meddelanden" msgstr "Nya meddelanden"
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:466 #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:466
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:554 #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:563
#: src/session/view/media_viewer.rs:573 #: src/session/view/media_viewer.rs:573
msgid "Permalink copied to clipboard" msgid "Permalink copied to clipboard"
msgstr "Permanent länk kopierad till urklipp" msgstr "Permanent länk kopierad till urklipp"
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:470 #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:470
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:558 #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:567
#: src/session/view/media_viewer.rs:577 #: src/session/view/media_viewer.rs:577
msgid "Failed to copy the permalink" msgid "Failed to copy the permalink"
msgstr "Misslyckades med att kopiera den permanenta länken" msgstr "Misslyckades med att kopiera den permanenta länken"
@ -1562,9 +1562,29 @@ msgstr "Bildfilen stöds inte"
msgid "Could not retrieve media" msgid "Could not retrieve media"
msgstr "Kunde inte erhålla media" msgstr "Kunde inte erhålla media"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.rs:130
msgid "Could not send the message"
msgstr "Kunde inte skicka meddelandet"
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.rs:136
msgid "An error occurred with the sending queue"
msgstr "Ett fel inträffade med sändningskön"
#. Translators: As in 'Sending message…'.
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:14
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:17
msgid "Sending…"
msgstr "Skickar…"
#. Translators: As in 'Sent message'.
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:45
#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:48
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
#. Translators: As in 'Edited message'. #. Translators: As in 'Edited message'.
#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.ui:70 #: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:67
#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.ui:73 #: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:70
msgid "Edited" msgid "Edited"
msgstr "Redigerat" msgstr "Redigerat"
@ -1592,37 +1612,37 @@ msgctxt "room-history"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redigering" msgstr "Redigering"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:680 #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:685
msgid "Your Location" msgid "Your Location"
msgstr "Din plats" msgstr "Din plats"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable
#. name. #. name.
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:692 #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:697
msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}" msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}"
msgstr "Användarplats {geo_uri}, tid {iso8601_datetime}" msgstr "Användarplats {geo_uri}, tid {iso8601_datetime}"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:745 #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:750
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Välj fil" msgstr "Välj fil"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:747 #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:752
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Välj" msgstr "Välj"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:762 #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:767
msgid "Could not open file" msgid "Could not open file"
msgstr "Kunde inte öppna fil" msgstr "Kunde inte öppna fil"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:807 #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:812
msgid "Error reading file" msgid "Error reading file"
msgstr "Fel vid läsning av fil" msgstr "Fel vid läsning av fil"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:832 #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:837
msgid "Error getting image from clipboard" msgid "Error getting image from clipboard"
msgstr "Fel då bilden skulle erhållas från urklipp" msgstr "Fel då bilden skulle erhållas från urklipp"
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:849 #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:854
msgid "Error getting file from clipboard" msgid "Error getting file from clipboard"
msgstr "Fel då filen skulle erhållas från urklipp" msgstr "Fel då filen skulle erhållas från urklipp"
@ -1678,22 +1698,22 @@ msgstr "%-e %B %-l:%M %p"
msgid "%B %-e at %-k%M" msgid "%B %-e at %-k%M"
msgstr "%-e %B %-k:%M" msgstr "%-e %B %-k:%M"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:357 #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:366
msgid "Error getting file from drop" msgid "Error getting file from drop"
msgstr "Fel då släppt fil skulle erhållas" msgstr "Fel då släppt fil skulle erhållas"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name.
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:540 #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:549
msgid "Failed to leave {room}" msgid "Failed to leave {room}"
msgstr "Misslyckades med att lämna {room}" msgstr "Misslyckades med att lämna {room}"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:901 #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:913
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:905 #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:917
#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.ui:14 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.ui:14
msgid "There is a newer version of this room" msgid "There is a newer version of this room"
msgstr "Det finns en nyare version av detta rum" msgstr "Det finns en nyare version av detta rum"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:908 #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:920
msgid "This room was closed" msgid "This room was closed"
msgstr "Det här rummet stängdes" msgstr "Det här rummet stängdes"
@ -1749,7 +1769,7 @@ msgstr "Rumshistorik"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name. #. variable name.
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:256 #: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:299
msgid "Seen by 1 member" msgid "Seen by 1 member"
msgid_plural "Seen by {n} members" msgid_plural "Seen by {n} members"
msgstr[0] "Sett av 1 medlem" msgstr[0] "Sett av 1 medlem"
@ -1757,7 +1777,7 @@ msgstr[1] "Sett av {n} medlemmar"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name. #. variable name.
#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:269 #: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:312
msgid "Seen by {name}" msgid "Seen by {name}"
msgstr "Sett av {name}" msgstr "Sett av {name}"
@ -1910,10 +1930,16 @@ msgstr "{user} har ändrat sin profilbild."
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are
#. variable names. #. variable names.
#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:178 #: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:170
msgid "<b>{user}</b> is typing…" msgid "<b>{user}</b> is typing…"
msgstr "<b>{user}</b> skriver…"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are
#. variable names.
#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:177
msgid "{n} member is typing…"
msgid_plural "{n} members are typing…" msgid_plural "{n} members are typing…"
msgstr[0] "<b>{user}</b> skriver…" msgstr[0] "{n} medlem skriver…"
msgstr[1] "{n} medlemmar skriver…" msgstr[1] "{n} medlemmar skriver…"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
@ -2503,31 +2529,31 @@ msgstr "_Glöm rum"
msgid "Switch Accounts" msgid "Switch Accounts"
msgstr "Växla konton" msgstr "Växla konton"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:110 src/session/view/sidebar/mod.ui:112 #: src/session/view/sidebar/mod.ui:111 src/session/view/sidebar/mod.ui:113
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Huvudmeny" msgstr "Huvudmeny"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:121 src/session/view/sidebar/mod.ui:123 #: src/session/view/sidebar/mod.ui:122 src/session/view/sidebar/mod.ui:124
msgid "Toggle Room Search" msgid "Toggle Room Search"
msgstr "Växla rumssökning" msgstr "Växla rumssökning"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:137 #: src/session/view/sidebar/mod.ui:138
msgid "Room Search" msgid "Room Search"
msgstr "Rumssökning" msgstr "Rumssökning"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:138 #: src/session/view/sidebar/mod.ui:139
msgid "Search for a room" msgid "Search for a room"
msgstr "Sök efter ett rum" msgstr "Sök efter ett rum"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:147 #: src/session/view/sidebar/mod.ui:148
msgid "Offline" msgid "Offline"
msgstr "Frånkopplad" msgstr "Frånkopplad"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:162 #: src/session/view/sidebar/mod.ui:163
msgid "Sidebar" msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel" msgstr "Sidopanel"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:163 #: src/session/view/sidebar/mod.ui:164
msgid "Allows to navigate between rooms" msgid "Allows to navigate between rooms"
msgstr "Tillåter navigering mellan rum" msgstr "Tillåter navigering mellan rum"