Update translations

This commit is contained in:
Translations 2021-10-13 20:11:17 +02:00 committed by fiaxh
parent e2de74d629
commit 44c0e65129
110 changed files with 1728 additions and 1727 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 23:44+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"ar/>\n"
@ -126,31 +126,31 @@ msgstr "عضو"
msgid "User"
msgstr "مستخدِم"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "ادعو"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "دعوة إلى فريق المحادثة"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "ابدأ محادثة خاصة"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "اطرده"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "منح تصريح الكتابة"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "إبطال تصريح الكتابة"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "دعوة إلى فريق المحادثة"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "اختر ملفا"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "اختر"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Start"
msgstr "إبدأ"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "انضم للقناة"
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "التالي"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "انضمّ"
@ -319,15 +319,15 @@ msgstr "العنوان غير صالح"
msgid "Add"
msgstr "اضف"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "ختصارات لوحة المفاتيح"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "عن Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
@ -338,12 +338,12 @@ msgstr[3] "%i نتائج"
msgstr[4] "%i نتيجة"
msgstr[5] "%i نتيجة"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "في %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "مع %s"
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "مع %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "رفض"
@ -364,8 +364,8 @@ msgstr "رفض"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -377,24 +377,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "طلب اشتراك"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "دعوة إلى %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "دعاك %s إلى %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "طلب إذن"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "طلب %s الاذن بالكتابة في %s"
@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "رفض"
@ -851,26 +851,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "يريد هذا المراسل إضافتك إلى قائمة مراسليه"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "جارٍ تنزيل %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "عرض عليك %s: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "الملف المقدّم: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "تم تقديم الملف"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "فشل نقل الملف"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino 20180510\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-27 21:08+0200\n"
"Language-Team: Catalan; Valencian <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -118,31 +118,31 @@ msgstr "Membre"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Invita"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invita a la conferència"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Inicia una convesa privada"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Expulsa"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Autoritza el permís d'escriptura"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Revoca el permís d'escriptura"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invita a la conferència"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Selecciona el fitxer"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Selecciona"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Inicia"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Uneix-m'hi al canal"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Següent"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Uneix-te"
@ -311,27 +311,27 @@ msgstr "L'adreça no és vàlida"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Quant al Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i resultat de cerca"
msgstr[1] "%i resultats de cerca"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "En %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Amb %s"
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Amb %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Rebutja"
@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "Rebutja"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -365,24 +365,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Petició de subscripció"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitació a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s us ha convidat a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Sol·licitud de permís"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s demana el permís per a escriure a %s"
@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
@ -832,26 +832,26 @@ msgstr "%a, %l.%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Aquest contacte vol afegir-vos a la seva llista de contactes"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "S'està baixant %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ha oferit: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Fitxer oferit: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Fitxer oferit"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 16:32+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@ -121,31 +121,31 @@ msgstr "Člen"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Pozvat"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Pozvat na konferenci"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Začít soukromou konverzaci"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Vyhodit"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Udělit práva pro zapisování"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Odebrat práva pro zapisování"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Pozvat na konferenci"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Vybrat"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Začít"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Připojit se ke kanálu"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Další"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Připojit"
@ -314,15 +314,15 @@ msgstr "Nesprávná adresa"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "O Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
@ -330,12 +330,12 @@ msgstr[0] "%i výsledek hledání"
msgstr[1] "%i výsledky vyhledávání"
msgstr[2] "%i výsledků vyhledávání"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "V %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "S %s"
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "S %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Zamítnout"
@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "Zamítnout"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -369,24 +369,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Požadavek na odběr"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Pozvánka do %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s Vás pozval do %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Žádost o oprávnění"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s žádá o oprávnění pro zápis do %s"
@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"
@ -837,26 +837,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Tento kontakt by si vás rád přidal do svého seznamu kontaktů"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Stahování %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ke stažení: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Soubor ke stažení: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Soubor ke stažení"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Přenos souboru se nezdařil"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 14:36+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: da\n"
@ -120,31 +120,31 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr ""
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Start"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr ""
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr ""
@ -313,27 +313,27 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr ""
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr ""
@ -354,8 +354,8 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -367,24 +367,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
@ -833,26 +833,26 @@ msgstr ""
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr ""

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 14:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@ -116,31 +116,31 @@ msgstr "Mitglied"
msgid "User"
msgstr "Gast"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Zur Konferenz einladen"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Private Unterhaltung beginnen"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Hinauswerfen"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Schreibberechtigung erteilen"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Schreibberechtigung entziehen"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Zur Konferenz einladen"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Datei auswählen"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Auswählen"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "Anruf starten"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37
msgid "Audio call"
msgstr ""
msgstr "Audioanruf"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38
msgid "Video call"
msgstr ""
msgstr "Videoanruf"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Starten"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Kanal beitreten"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Weiter"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Beitreten"
@ -309,27 +309,27 @@ msgstr "Ungültige Adresse"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Info zu Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i Suchergebnis"
msgstr[1] "%i Suchergebnisse"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "In %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Mit %s"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Mit %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Ablehnen"
@ -350,8 +350,8 @@ msgstr "Ablehnen"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -363,24 +363,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Kontaktanfrage"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Einladung zu %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s hat dich in %s eingeladen"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Berechtigungsanfrage"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s erbittet die Berechtigung zum Schreiben in %s"
@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr "Eingehender Videoanruf"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
@ -716,12 +716,12 @@ msgstr "%s tippt…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98
msgid "Call started"
msgstr ""
msgstr "Anruf gestartet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr "Vor %s gestartet"
msgstr "Gestartet vor %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113
msgid "You handled this call on another device"
@ -734,38 +734,38 @@ msgstr "Anruf beendet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr "Beendet um %s"
msgstr "Endete um %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123
#, c-format
msgid "Lasted %s"
msgstr ""
msgstr "Dauerte %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127
msgid "Call missed"
msgstr "Entgangener Anruf"
msgstr "Anruf verpasst"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129
msgid "You missed this call"
msgstr ""
msgstr "Du hast diesen Anruf verpasst"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132
#, c-format
msgid "%s missed this call"
msgstr ""
msgstr "%s hat diesen Anruf verpasst"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
msgid "Call declined"
msgstr "Abgelehnter Anruf"
msgstr "Anruf abgelehnt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "You declined this call"
msgstr ""
msgstr "Du hast diesen Anruf abgelehnt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr ""
msgstr "%s hat diesen Anruf abgelehnt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147
msgid "Call failed"
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr[1] "%i Minuten"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183
msgid "a few seconds"
msgstr ""
msgstr "ein paar Sekunden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14
@ -832,26 +832,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Dieser Kontakt will dich zu seiner Kontaktliste hinzufügen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Lade %s herunter…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s angeboten: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Datei angeboten: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Datei angeboten"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -121,31 +121,31 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr ""
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Start"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr ""
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr ""
@ -314,27 +314,27 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr ""
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr ""
@ -355,8 +355,8 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -368,24 +368,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
@ -563,7 +563,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
@ -834,26 +834,26 @@ msgstr ""
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-02 07:32+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
@ -120,31 +120,31 @@ msgstr "Μέλος"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Πρόσκληση"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Ξεκινήστε ιδιωτική συνομιλία"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Εκχώρηση άδειας εγγραφής"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Ανάκληση άδειας εγγραφής"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Start"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr ""
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr ""
@ -313,27 +313,27 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr ""
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr ""
@ -354,8 +354,8 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -367,24 +367,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
@ -833,26 +833,26 @@ msgstr ""
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr ""

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -111,31 +111,31 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr ""
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -225,7 +225,7 @@ msgid "Start"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr ""
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr ""
@ -304,27 +304,27 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr ""
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr ""
@ -345,8 +345,8 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -358,24 +358,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
@ -824,26 +824,26 @@ msgstr ""
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Dosieron ricevis"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
msgstr "Eliranta alvoko"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112
msgid "Incoming call"
msgstr ""
msgstr "Envenanta alvoko"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
@ -121,31 +121,31 @@ msgstr "Membro"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Inviti"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Inviti en la Konferencon"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Komenci privatan interparolon"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Forpeli"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Doni skriban permeson"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Eksvalidigi skriban permeson"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Inviti en la Konferencon"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Elekti dosieron"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Elekti"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -181,15 +181,15 @@ msgstr "Peti permeson"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
msgstr "Komenci alvokon"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37
msgid "Audio call"
msgstr ""
msgstr "Telefona alvoko"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38
msgid "Video call"
msgstr ""
msgstr "Videa alvoko"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37
@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "Anoj"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Calling…"
msgstr ""
msgstr "Alvokante…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
msgstr "Voksonante…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "Konektado…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
msgstr "%s finis la alvokon"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
msgstr "%s malakceptis la alvokon"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Komenci"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Aliĝi al Kanalo"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Sekva"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Aliĝi"
@ -314,27 +314,27 @@ msgstr "Nevalida adreso"
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Fulmoklavoj"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Pri Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i serĉrezulto"
msgstr[1] "%i serĉrezultoj"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "En %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Kun %s"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Kun %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Rifuzi"
@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "Rifuzi"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -368,24 +368,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Abona peto"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "invitilo por %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "invitilo de %s por %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Peto pri permeso"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s petas la permeson skribi en %s"
@ -560,10 +560,10 @@ msgstr "Administri kontojn"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
msgstr "Envenanta videa alvoko"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Rifuzi"
@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "redaktita"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
msgstr "sendata…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
msgstr "sendo malsukcesis"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format
@ -718,78 +718,78 @@ msgstr "%s tajpas mesaĝon…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98
msgid "Call started"
msgstr ""
msgstr "Alvoko komenciĝis"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
msgstr "Komencita antaŭ %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
msgstr "Vi akceptis ĉi tiun alvokon per alia aparato"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118
msgid "Call ended"
msgstr ""
msgstr "Alvoko finiĝis"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
msgstr "Finiĝis je %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123
#, c-format
msgid "Lasted %s"
msgstr ""
msgstr "Daŭris %sn"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127
msgid "Call missed"
msgstr ""
msgstr "Alvoko ne estis akceptita"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129
msgid "You missed this call"
msgstr ""
msgstr "Vi ne akceptis ĉi tiun alvokon"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132
#, c-format
msgid "%s missed this call"
msgstr ""
msgstr "%s ne akceptis ĉi tiun alvokon"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
msgid "Call declined"
msgstr ""
msgstr "Alvoko estis malakceptita"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "You declined this call"
msgstr ""
msgstr "Vi malakceptis ĉi tiun alvokon"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr ""
msgstr "%s malakceptis ĉi tiun alvokon"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147
msgid "Call failed"
msgstr ""
msgstr "Alvoko malsukcesis"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%i horo"
msgstr[1] "%i horoj"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutoj"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183
msgid "a few seconds"
msgstr ""
msgstr "kelke da sekundoj"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14
@ -834,26 +834,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Ĉi tiu kontakto ŝatus aligi vin al sia kontaktlisto"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Elŝutado de %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ofertis: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Dosiero ofertita: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Dosiero ofertita"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Dosiertransigo malsukcesis"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 19:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -121,31 +121,31 @@ msgstr "Miembro"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invitar a Conversación en grupo"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Iniciar conversación privada"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Expulsar"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Conceder permiso para escribir"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Revocar permiso para escribir"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invitar a Conversación en grupo"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar archivo"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Seleccionar"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
msgstr "%s ha rechazado esta llamada"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Unirse a canal"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Siguiente"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
@ -315,27 +315,27 @@ msgstr "Dirección inválida"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Sobre Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i resultado de la búsqueda"
msgstr[1] "%i resultados de la búsqueda"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "En %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Con %s"
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Con %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "Denegar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -369,24 +369,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitud de suscripción"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitación para %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s te invitó a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Solicitud de permiso"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s solicita permiso para escribir en %s"
@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
@ -719,12 +719,12 @@ msgstr "%s está escribiendo…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98
msgid "Call started"
msgstr ""
msgstr "Llamada iniciada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
msgstr "Empezó hace %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113
msgid "You handled this call on another device"
@ -732,43 +732,43 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118
msgid "Call ended"
msgstr ""
msgstr "Llamada finalizada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
msgstr "Hora de finalización: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123
#, c-format
msgid "Lasted %s"
msgstr ""
msgstr "Duración %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127
msgid "Call missed"
msgstr ""
msgstr "Llamada perdida"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129
msgid "You missed this call"
msgstr ""
msgstr "No has contestado esta llamada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132
#, c-format
msgid "%s missed this call"
msgstr ""
msgstr "%s no contestó la llamada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
msgid "Call declined"
msgstr ""
msgstr "Llamada rechazada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "You declined this call"
msgstr ""
msgstr "Has rechazado esta llamada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr ""
msgstr "%s ha rechazado esta llamada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147
msgid "Call failed"
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183
msgid "a few seconds"
msgstr ""
msgstr "unos segundos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14
@ -835,26 +835,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "A este contacto le gustaría añadirte a su lista de contactos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Descargando %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ofreció: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Archivo ofrecido: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Archivo ofrecido"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Transferencia de archivo fallida"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 02:54+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"eu/>\n"
@ -122,31 +122,31 @@ msgstr "Kidea"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Gonbidatu"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Konferentziara gonbidatu"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Solasaldi pribatua hasi"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Kanporatu"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Idazteko baimena eman"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Idazteko baimena ezeztatu"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Konferentziara gonbidatu"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Fitxategia hautatu"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Hautatu"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Hasi"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Kanalera gehitu"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Hurrengoa"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Batu"
@ -315,27 +315,27 @@ msgstr "Helbide ez balioduna"
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Laster-teklak"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Dinori buruz"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "Bilaketa emaitza %i"
msgstr[1] "%i bilaketa emaitza"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "hemen %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "%s(r)ekin"
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "%s(r)ekin"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Ukatu"
@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "Ukatu"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -369,24 +369,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Harpidetzaren eskaera"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s(e)ra gonbidapena"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s(e)k %s(e)ra gonbidatu zaitu"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Baimen eskaera"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s baimena eskatzen du %s(e)n idazteko"
@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Ukatu"
@ -836,26 +836,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "%s deskargatzen…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s(e)k eskeini du: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Fitxategia eskeini da: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Fitxategia eskeinita"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Fitxategiaren transmisioak huts egin du"

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 15:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -120,31 +120,31 @@ msgstr "عضو"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "دعوت"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "دعوت کردن به کنفرانس"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "گفتگوی خصوصی را شروع کنید"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "بیرون کردن"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "مجوز نوشتن بدهید"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "مجوز نوشتن را لغو کنید"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "دعوت کردن به کنفرانس"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "انتخاب فایل"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "انتخاب"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Start"
msgstr "آغاز"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "پیوستن به کانال"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "بعدی"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "پیوستن"
@ -313,27 +313,28 @@ msgstr "آدرس نامعتبر"
msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "میانبر های صفحه کلید"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
#, fuzzy
msgid "About Dino"
msgstr "درباره دینو"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i نتیجه جست وجو"
msgstr[1] "%iنتایج جست وجو"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "در %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "با %s"
@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "با %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "رد کردن"
@ -354,8 +355,8 @@ msgstr "رد کردن"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -367,24 +368,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "درخواست اشتراک"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "دعوت به %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s شما را به %s دعوت کرد"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "درخواست مجوز"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s درخواست نوشتن در %s را دارد"
@ -562,7 +563,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "رد کردن"
@ -833,26 +834,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "این مخاطب می‌خواهد شما را به لیست مخاطبین خود اضافه کند"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "در حال دانلود %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ارائه شده: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "فایل ارائه شده: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "فایل ارائه شده است"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "انتقال فایل انجام نشد"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/fi/>\n"
@ -121,31 +121,31 @@ msgstr "Jäsen"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Kutsu"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Kutsu ryhmäkeskusteluun"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Aloita yksityiskeskustelu"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Potkaise pihalle"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Kutsu ryhmäkeskusteluun"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr ""
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Valitse"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Aloita"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Liity kanavalle"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Seuraava"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Liity"
@ -314,27 +314,27 @@ msgstr "Väärä osoite"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr ""
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Hylkää"
@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "Hylkää"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -368,24 +368,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Yhteyspyyntö"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Kutsu %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s on kutsunut sinut %s-ryhmään"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
@ -563,7 +563,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
@ -834,26 +834,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Tämä käyttäjä haluaisi lisätä sinut yhteystietoihinsa"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Lataa %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-30 15:35+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Fichier reçu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
msgstr "Appel sortant"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112
msgid "Incoming call"
msgstr ""
msgstr "Appel entrant"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
@ -121,31 +121,31 @@ msgstr "Membre"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Inviter dans ce salon"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Commencer une discussion privée"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Éjecter du salon"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Accorder la permission décrire"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Révoquer la permission décrire"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Inviter dans ce salon"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Sélectionner un fichier"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Sélectionner"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -181,15 +181,15 @@ msgstr "Demander la permission"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
msgstr "Démarrer un appel"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37
msgid "Audio call"
msgstr ""
msgstr "Appel audio"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38
msgid "Video call"
msgstr ""
msgstr "Appel vidéo"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37
@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "Membres"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Calling…"
msgstr ""
msgstr "Appel en cours…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
msgstr "Ça sonne…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "Connexion…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
msgstr "%s a arrêté lappel"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
msgstr "%s a rejeté cet appel"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Rejoindre un salon"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Suivant"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
@ -314,27 +314,27 @@ msgstr "Adresse invalide"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "À propos de Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i résultat"
msgstr[1] "%i résultats"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "Sur %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Avec %s"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Avec %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Refuser"
@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "Refuser"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -368,24 +368,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Demande dajout de contact"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitation à %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s vous a invité(e) à rejoindre le salon %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Demande de permission"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s demande la permission décrire dans %s"
@ -562,10 +562,10 @@ msgstr "Gérer les comptes"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
msgstr "Appel vidéo entrant"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Rejet"
@ -693,11 +693,11 @@ msgstr "modifié"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
msgstr "en cours denvoi…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
msgstr "échec de lenvoi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format
@ -721,78 +721,78 @@ msgstr "%s est en train décrire…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98
msgid "Call started"
msgstr ""
msgstr "Appel démarré"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
msgstr "A commencé il y a %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
msgstr "Vous avez réagi à cet appel depuis un autre client"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118
msgid "Call ended"
msgstr ""
msgstr "Appel terminé"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
msgstr "Sest terminé à %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123
#, c-format
msgid "Lasted %s"
msgstr ""
msgstr "A duré %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127
msgid "Call missed"
msgstr ""
msgstr "Appel manqué"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129
msgid "You missed this call"
msgstr ""
msgstr "Vous avez manqué cet appel"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132
#, c-format
msgid "%s missed this call"
msgstr ""
msgstr "%s a manqué cet appel"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
msgid "Call declined"
msgstr ""
msgstr "Appel rejeté"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "You declined this call"
msgstr ""
msgstr "Vous avez rejeté cet appel"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr ""
msgstr "%s a rejeté cet appel"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147
msgid "Call failed"
msgstr ""
msgstr "Appel échoué"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%i heure"
msgstr[1] "%i heures"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%i minute"
msgstr[1] "%i minutes"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183
msgid "a few seconds"
msgstr ""
msgstr "quelques secondes"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14
@ -837,26 +837,26 @@ msgstr "%a à %lh %M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Cette personne souhaiterait vous ajouter à sa liste de contacts"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Téléchargement de %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s proposé au téléchargement: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Fichier proposé au téléchargement: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Fichier proposé au téléchargement"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Échec du transfert de fichier"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 14:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@ -121,31 +121,31 @@ msgstr "Membro"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Convidar ó grupo"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Comezar conversa privada"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Botar"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Conceder permiso para escribir"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Revogar o permiso de escritura"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Convidar ó grupo"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Escolle ficheiro"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Escoller"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "Iniciar chamada"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37
msgid "Audio call"
msgstr ""
msgstr "Chamada de audio"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38
msgid "Video call"
msgstr ""
msgstr "Chamada de vídeo"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37
@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Comezar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Unirse a unha canle"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Seguinte"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
@ -314,27 +314,27 @@ msgstr "Enderezo non válido"
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atallos de teclado"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Acerca de Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i resultado da procura"
msgstr[1] "%i resultados da procura"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "En %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Con %s"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Con %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Rexeitar"
@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "Rexeitar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -368,24 +368,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitude de subscrición"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Convite a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s convidoute a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Solicitude de permiso"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s pide permiso para escribir en %s"
@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr "Chamada de vídeo entrante"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Rexeitar"
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "%s está a escribir…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98
msgid "Call started"
msgstr ""
msgstr "Comezou a chamada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100
#, c-format
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Rematou ás %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123
#, c-format
msgid "Lasted %s"
msgstr ""
msgstr "Durou %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127
msgid "Call missed"
@ -752,12 +752,12 @@ msgstr "Chamada perdida"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129
msgid "You missed this call"
msgstr ""
msgstr "Perdeches esta chamada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132
#, c-format
msgid "%s missed this call"
msgstr ""
msgstr "%s perdeu esta chamada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
msgid "Call declined"
@ -765,12 +765,12 @@ msgstr "Chamada rexeitada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "You declined this call"
msgstr ""
msgstr "Rexeitaches esta chamada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr ""
msgstr "%s rexeitou esta chamada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147
msgid "Call failed"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr[1] "%i minutos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183
msgid "a few seconds"
msgstr ""
msgstr "uns poucos segundos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14
@ -837,26 +837,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Esta persoa gostaríalle engadirte á súa listaxe dos contactos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Descargando %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ofreceuche: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Ficheiro ofrecido: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Ficheiro ofrecido"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:41+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/hu/>\n"
@ -121,31 +121,31 @@ msgstr "Tag"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Meghívás"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Meghívás a konferenciába"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Privát beszélgetés indítása"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Kirúgás"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Meghívás a konferenciába"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr ""
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Választ"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Indítás"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Csatlakozás csatornához"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Következő"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Csatlakozás"
@ -314,28 +314,28 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
#, fuzzy
msgid "About Dino"
msgstr "A Dino névjegye"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr ""
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Tiltás"
@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "Tiltás"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -369,24 +369,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Feliratkozási kérés"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
@ -836,26 +836,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Ez az ismerős hozzá szeretne adni téged az ismerőslistájához"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: id\n"
@ -119,31 +119,31 @@ msgstr "Anggota"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Undang"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Undang ke Grup"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Mulai percakapan pribadi"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Depak"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Beri ijin menulis"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Batalkan ijin menulis"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Undang ke Grup"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Pilih file"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Pilih"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Mulai"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Bergabung dengan Channel"
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Selanjutnya"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Bergabung"
@ -312,26 +312,26 @@ msgstr "Alamat tidak valid"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Kombinasi tombol"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Tentang Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i hasil pencarian"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "di %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Pada %s"
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Pada %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Tolak"
@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "Tolak"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -365,24 +365,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Meminta ijin"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Undangan untuk %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s mengundang anda ke %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Permintaan ijin"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%smeminta ijin untuk menulis ke dalam %s"
@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Tolak"
@ -829,26 +829,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Kontak ini ingin menambahkan anda kedalam daftar kontaknya"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Mengunduh %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ditawarkan: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "File ditawarkan: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "File ditawarkan"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Transfer file gagal"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ie\n"
@ -120,31 +120,31 @@ msgstr "Membre"
msgid "User"
msgstr "Usator"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invitar a un conferentie"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Iniciar un privat conversation"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Remover"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Dar li permission scrir"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Revocar li permission scrir"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invitar a un conferentie"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Selecter un file"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Selecter"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Adherer al chanele"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Avan"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Adherer"
@ -313,27 +313,27 @@ msgstr "Adresse es ínvalid"
msgid "Add"
msgstr "Adjunter"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rapid-tastes"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Pri Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i resultate de sercha"
msgstr[1] "%i resultates de sercha"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "In %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Con %s"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Con %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Refusar"
@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Refusar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -367,24 +367,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Petition de abonnament"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitation a(l) %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s invitat vos a(l) %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Demande de permission"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s demanda li permission scrir in %s"
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Refusar"
@ -833,26 +833,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Ti-ci contacte desira adjunter vos al su contact-liste"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Descargante %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ha ofertat: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "File sta ofertat: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Un file sta ofertat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Transferte de un file ne successat"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 21:34+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/it/>\n"
@ -121,31 +121,31 @@ msgstr "Membro"
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Invita"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invita alla conferenza"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Inizia una conversazione privata"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Espelli"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Concedi il permesso di scrivere"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Revoca il permesso di scrivere"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invita alla conferenza"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona un file"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Seleziona"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Inizia"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Entra nel canale"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Avanti"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Partecipa"
@ -314,27 +314,27 @@ msgstr "Indirizzo non valido"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Informazioni su Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i risultato per la ricerca"
msgstr[1] "%i risultati per la ricerca"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "In %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Con %s"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Con %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Rifiuta"
@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "Rifiuta"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -368,24 +368,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Richiesta di iscrizione"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invito per %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s ti ha invitato a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Richiesta di autorizzazione"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s ha chiesto il permesso di scrivere in %s"
@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"
@ -836,26 +836,26 @@ msgstr "%a, %l:%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Questo contatto vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Scaricamento di %s in corso…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ha offerto: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "File offerto: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "File offerto"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Trasferimento del file non riuscito"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ja/>\n"
@ -120,31 +120,31 @@ msgstr "メンバー"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "招待"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "トークルームへ招待"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "個人チャットを始める"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "退出させる"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "送信権限を許可"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "送信権限を取り消す"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "トークルームへ招待"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "ファイルを選択"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "選択"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Start"
msgstr "開始"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "チャンネルに参加"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "次へ"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "参加"
@ -313,26 +313,26 @@ msgstr "アドレスが不正です"
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Dino について"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i 件の検索結果"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "%s での検索結果"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "%s との会話での検索結果"
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "%s との会話での検索結果"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "拒否"
@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "拒否"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -366,24 +366,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "在席通知の申込"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s への招待"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s さんがあなたを %s に招待しました"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "送信権限の要求"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s さんが %s での送信権限を要求しています"
@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "拒否"
@ -831,26 +831,26 @@ msgstr "%a曜日、%p %l%M"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "この相手があなたを連絡先に入れようとしています"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "%s をダウンロードしています…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s を受信しました: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "ファイルを受信しました: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "ファイルが提供されています"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "ファイルの転送に失敗しました"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 18:38+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kab\n"
@ -120,31 +120,31 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr ""
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Start"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr ""
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr ""
@ -313,27 +313,27 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr ""
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr ""
@ -354,8 +354,8 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -367,24 +367,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
@ -833,26 +833,26 @@ msgstr ""
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 22:32+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ko\n"
@ -119,31 +119,31 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "초대"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "선택"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Start"
msgstr "시작"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "채널 참가"
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "다음"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "참가"
@ -312,26 +312,26 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i 개의 검색 결과"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr ""
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr ""
@ -352,8 +352,8 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -365,24 +365,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
@ -829,26 +829,26 @@ msgstr ""
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "전송 실패"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/lb/>\n"
@ -116,31 +116,31 @@ msgstr "Member"
msgid "User"
msgstr "Benotzer"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Alueden"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invitéieren an Konferenz"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Privat Conversatioun starten"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Erausgeheien"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invitéieren an Konferenz"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr ""
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Auswielen"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Start"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Kanal bäitrieden"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Nächst"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Bäitrieden"
@ -309,27 +309,27 @@ msgstr "Ongülteg Adress"
msgid "Add"
msgstr "Bäisetzen"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturofkierzungen"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Iwwert Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i Sichresultat"
msgstr[1] "%i Sichresultater"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "An %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Mat %s"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Mat %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Verweigeren"
@ -350,8 +350,8 @@ msgstr "Verweigeren"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -363,24 +363,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnement Ufro"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Aluedung an %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s huet dech zu %s agelueden"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
@ -829,26 +829,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Dëse Kontakt wéilt dech gären an seng Kontaktlecht ophuelen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Lueden %s erof…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s offréiert: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Datei offréiert: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Datei offréiert"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Dateitransfert ass feelgeschloen"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 14:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -122,31 +122,31 @@ msgstr "Narys"
msgid "User"
msgstr "Naudotojas"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Pakviesti"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Pakviesti į konferenciją"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Pradėti privatų pokalbį"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Išvaryti"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Suteikti leidimą rašyti"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Panaikinti leidimą rašyti"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Pakviesti į konferenciją"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Pasirinkti failą"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Pasirinkti"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "Pradėti skambutį"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37
msgid "Audio call"
msgstr ""
msgstr "Garso skambutis"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38
msgid "Video call"
msgstr ""
msgstr "Vaizdo skambutis"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Pradėti"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Prisijungti prie kanalo"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Kitas"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Prisijungti"
@ -315,15 +315,15 @@ msgstr "Neteisingas adresas"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Trumpiniai"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Apie Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
@ -331,12 +331,12 @@ msgstr[0] "%i paieškos rezultatas"
msgstr[1] "%i paieškos rezultatai"
msgstr[2] "%i paieškos rezultatų"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "Ties %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Su %s"
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Su %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Atmesti"
@ -357,8 +357,8 @@ msgstr "Atmesti"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -370,24 +370,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Prenumeratos užklausa"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Pakvietimas į %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s pakvietė jus į %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Leidimo užklausa"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s prašo leidimo rašyti ties %s"
@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr "Įeinantis vaizdo skambutis"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Atmesti"
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "%s rašo…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98
msgid "Call started"
msgstr ""
msgstr "Pokalbis prasidėjo"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100
#, c-format
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Baigėsi %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123
#, c-format
msgid "Lasted %s"
msgstr ""
msgstr "Truko %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127
msgid "Call missed"
@ -752,12 +752,12 @@ msgstr "Praleistas skambutis"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129
msgid "You missed this call"
msgstr ""
msgstr "Praleidote šį skambutį"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132
#, c-format
msgid "%s missed this call"
msgstr ""
msgstr "%s praleido šį skambutį"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
msgid "Call declined"
@ -765,12 +765,12 @@ msgstr "Skambutis atmestas"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "You declined this call"
msgstr ""
msgstr "Atmetėte šį skambutį"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr ""
msgstr "%s atmetė šį skambutį"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147
msgid "Call failed"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr[2] "%i minučių"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183
msgid "a few seconds"
msgstr ""
msgstr "kelias sekundes"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14
@ -839,26 +839,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Šis adresatas norėtų jus pridėti į savo adresatų sąrašą"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Atsisiunčiama %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s pasiūlė: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Pasiūlytas failas: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Pasiūlytas failas"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Failo persiuntimas nepavyko"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
#, fuzzy
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Fil mottatt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
msgstr "Utgående anrop"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112
msgid "Incoming call"
msgstr ""
msgstr "Innkommende anrop"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
@ -122,31 +122,31 @@ msgstr "Medlem"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Inviter til konferanse"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Start privat samtale"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Kast ut"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Innvilg skrivetilgang"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Tilbakekall skrivetilgang"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Inviter til konferanse"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Velg fil"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Velg"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -182,15 +182,15 @@ msgstr "Forespør tilgang"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
msgstr "Start samtale"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37
msgid "Audio call"
msgstr ""
msgstr "Lydsamtale"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38
msgid "Video call"
msgstr ""
msgstr "Videoanrop"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37
@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "Medlemmer"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Calling…"
msgstr ""
msgstr "Ringer …"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
msgstr "Ringer …"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "Kobler til…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
msgstr "%s avsluttet samtalen"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
msgstr "%s avslo samtalen"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Start"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Ta del i kanal"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Neste"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Ta del"
@ -315,27 +315,27 @@ msgstr "Ugyldig adresse"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Om Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i søkeresultat"
msgstr[1] "%i søkeresultater"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "I %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Med %s"
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Med %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Nekt"
@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "Nekt"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -369,24 +369,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnementsforespørsel"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitasjon til %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s inviterte deg til %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Tilgangsforespørsel"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s forespør tilgang til å skrive til %s"
@ -561,10 +561,10 @@ msgstr "Behandle kontoer"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
msgstr "Innkommende videosamtale"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Avslå"
@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "redigert"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
msgstr "venter …"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
msgstr "levering mislyktes"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format
@ -720,78 +720,78 @@ msgstr "%s skriver…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98
msgid "Call started"
msgstr ""
msgstr "Samtale startet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
msgstr "Startet for %s siden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
msgstr "Du håndterte denne samtalen på en annen enhet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118
msgid "Call ended"
msgstr ""
msgstr "Samtale avsluttet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
msgstr "Avsluttet %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Lasted %s"
msgstr ""
msgstr "Varte %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127
msgid "Call missed"
msgstr ""
msgstr "Tapt anrop"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129
msgid "You missed this call"
msgstr ""
msgstr "Du besvarte ikke dette anropet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132
#, c-format
msgid "%s missed this call"
msgstr ""
msgstr "%s tok ikke dette anropet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
msgid "Call declined"
msgstr ""
msgstr "Anrop avvist"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "You declined this call"
msgstr ""
msgstr "Du avslo dette anropet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr ""
msgstr "%s avslo dette anropet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147
msgid "Call failed"
msgstr ""
msgstr "Anrop mislyktes"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "én time"
msgstr[1] "%i timer"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "ett minutt"
msgstr[1] "%i minutter"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183
msgid "a few seconds"
msgstr ""
msgstr "et par sekunder"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14
@ -836,26 +836,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Denne kontakten ønsker å legge deg til på kontaktlisten sin"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Laster ned %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s tilbød: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Fil tilbudt: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Fil tilbudt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Filoverføring mislyktes"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 14:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -121,31 +121,31 @@ msgstr "Lid"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Uitnodigen"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Uitnodigen voor groepsgesprek"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Privégesprek starten"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Wegsturen"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Schrijfmachtiging verlenen"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Schrijfmachtiging weigeren"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Uitnodigen voor groepsgesprek"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Kies een bestand"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Kiezen"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "Bellen"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37
msgid "Audio call"
msgstr ""
msgstr "Audiogesprek"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38
msgid "Video call"
msgstr ""
msgstr "Videogesprek"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37
@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Starten"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Deelnemen aan kanaal"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Volgende"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Deelnemen"
@ -314,27 +314,27 @@ msgstr "Ongeldig adres"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Over Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i zoekresultaat"
msgstr[1] "%i zoekresultaten"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "Op %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Met %s"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Met %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Weigeren"
@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "Weigeren"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -368,24 +368,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Abonneerverzoek"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Uitnodiging voor %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s heeft je uitgenodigd voor %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Machtigingsverzoek"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s verzoekt toestemming om te mogen schrijven in %s"
@ -563,7 +563,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr "Inkomende video-oproep"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "%s is aan het typen…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98
msgid "Call started"
msgstr ""
msgstr "Oproep gestart"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100
#, c-format
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Beëindigd: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123
#, c-format
msgid "Lasted %s"
msgstr ""
msgstr "Duur: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127
msgid "Call missed"
@ -749,12 +749,12 @@ msgstr "Oproep gemist"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129
msgid "You missed this call"
msgstr ""
msgstr "Je hebt deze oproep gemist"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132
#, c-format
msgid "%s missed this call"
msgstr ""
msgstr "%s heeft deze oproep gemist"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
msgid "Call declined"
@ -762,12 +762,12 @@ msgstr "Oproep geweigerd"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "You declined this call"
msgstr ""
msgstr "Je hebt deze oproep geweigerd"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr ""
msgstr "%s heeft deze oproep geweigerd"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147
msgid "Call failed"
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr[1] "%i minuten"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183
msgid "a few seconds"
msgstr ""
msgstr "enkele seconden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14
@ -834,26 +834,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Deze contactpersoon wil je toevoegen aan zijn/haar lijst"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Bezig met downloaden van %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s biedt aan: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Bestand aangeboden: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Bestand aangeboden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Bestandsoverdracht mislukt"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nl_BE/>\n"
@ -121,31 +121,31 @@ msgstr "Lid"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Uitnodigen"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Uitnodigen in groepsgesprek"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Privégesprek beginnen"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Schoppen"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Uitnodigen in groepsgesprek"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr ""
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Selecteren"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Beginnen"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Deelnemen aan kanaal"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Volgende"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Deelnemen"
@ -314,27 +314,27 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "In %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Met %s"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Met %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Afwijzen"
@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "Afwijzen"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -368,24 +368,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Abonneringsverzoek"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
@ -837,26 +837,26 @@ msgstr "%a, %lu%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Dit contact wilt u toevoegen aan zijn/haar contacten"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr ""

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-15 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-09 07:56+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Fichièr recebut"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
msgstr "Sonada sortissenta"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112
msgid "Incoming call"
msgstr ""
msgstr "Sonada dintranta"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
@ -121,31 +121,31 @@ msgstr "Membre"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Convidar a la conferéncia"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Començar una discussion privada"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Expulsar"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Autorizar lescritura"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Revocar lautorizacion decritura"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Convidar a la conferéncia"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichièr"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Seleccionar"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -181,15 +181,15 @@ msgstr "Demanda dautorizacion"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
msgstr "Aviar una sonada"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37
msgid "Audio call"
msgstr ""
msgstr "Sonada àudio"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38
msgid "Video call"
msgstr ""
msgstr "Sonada vidèo"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37
@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "Membres"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Calling…"
msgstr ""
msgstr "Sonada…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
msgstr "Tinda…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "Connexion…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
msgstr "%s a arrestat la sonada"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
msgstr "%s a regetat la sonada"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Començar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Rejónher una sala"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Seguent"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Rejónher"
@ -314,27 +314,27 @@ msgstr "Ladreça es invalida"
msgid "Add"
msgstr "Ajustar"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Acorchis clavièr"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "A prepaus de Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i resultat de recèrca"
msgstr[1] "%i resultats de recèrca"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "En %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Amb %s"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Amb %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Regetar"
@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "Regetar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -368,24 +368,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Demanda dabonament"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Convit a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s vos convidèt a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Demanda dautorizacion"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s demanda lautorizacion descriure dins %s"
@ -562,10 +562,10 @@ msgstr "Gerir los comptes"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
msgstr "Sonada vidèo dintranta"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Regetar"
@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "modificat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
msgstr "mandadís…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
msgstr "fracàs del mandadís"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format
@ -720,12 +720,12 @@ msgstr "%s escriu…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98
msgid "Call started"
msgstr ""
msgstr "Sonada començada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
msgstr "Començat fa %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113
msgid "You handled this call on another device"
@ -733,21 +733,21 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118
msgid "Call ended"
msgstr ""
msgstr "Sonada acabda"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
msgstr "Acabat a %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123
#, c-format
msgid "Lasted %s"
msgstr ""
msgstr "Durada %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127
msgid "Call missed"
msgstr ""
msgstr "Sonada mancada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129
msgid "You missed this call"
@ -779,19 +779,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%i ora"
msgstr[1] "%i oras"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%i minuta"
msgstr[1] "%i minutas"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183
msgid "a few seconds"
msgstr ""
msgstr "qualques segondas"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14
@ -836,26 +836,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Aqueste contacte volriá vos ajustar a sa lista de contactes"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Telecargament %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s a ofrit : %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Fichièr ofrit : %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Fichièr ofrit"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Fracàs del transferiment de fichièr"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-15 01:34+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"pl/>\n"
@ -123,31 +123,31 @@ msgstr "Członek"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Zaproś"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Zaproś do konferencji"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Wyrzuć"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Udziel pozwolenia na pisanie"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Odwołaj pozwolenie na pisanie"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Zaproś do konferencji"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Wybierz"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Dołącz do kanału"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Dalej"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Dołącz"
@ -316,15 +316,15 @@ msgstr "Niepoprawny adres"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "O Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
@ -332,12 +332,12 @@ msgstr[0] "%i wynik wyszukiwania"
msgstr[1] "%i wyniki wyszukiwania"
msgstr[2] "%i wyników wyszukiwania"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "W %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Z %s"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Z %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Odmów"
@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "Odmów"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -371,24 +371,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Prośba o subskrypcję"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Zaproszenie do %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s zaprosił cię do %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Prośba o dostęp"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s prosi o pozwolenie na pisanie na czacie z %s"
@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć"
@ -841,26 +841,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Ten kontakt chciałby Cię dodać do swoich kontaktów"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Pobieranie %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "oferowany %s: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Oferowany plik: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Oferta pliku"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 09:33+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
@ -120,31 +120,31 @@ msgstr "Membro"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Convidar para Conferência"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Iniciar conversa privada"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Kick"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Conceder permissão de escrita"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Revogar permissão de escrita"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Convidar para Conferência"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar ficheiro"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Selecionar"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Juntar-se a um canal"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Próximo"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Juntar-se"
@ -313,27 +313,27 @@ msgstr "Endereço inválido"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de Teclado"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Sobre Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i resultado da pesquisa"
msgstr[1] "%i resultados da pesquisa"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "Em %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Com %s"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Com %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Negar"
@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Negar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -367,24 +367,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Pedido de assinatura"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Convite para %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s te convidou para %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Pedido de permissão"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s está pedindo permissão para escrever em %s"
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
@ -834,26 +834,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "A descarregar %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ofereceu: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Ficheiro oferecido: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Ficheiro oferecido"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Transferência de ficheiro falhou"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 00:50+0000\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/pt_BR/>\n"
@ -120,31 +120,31 @@ msgstr "Membro"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Convidar para Conferência"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Iniciar conversa privada"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Expulsar"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Conceder permissão de escrita"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Revogar permissão de escrita"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Convidar para Conferência"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Selecionar"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Juntar-se a um Canal"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Próximo"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Juntar-se"
@ -313,27 +313,27 @@ msgstr "Endereço inválido"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de Teclado"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Sobre Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i resultado da pesquisa"
msgstr[1] "%i resultados da pesquisa"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "Em %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Com %s"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Com %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Negar"
@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Negar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -367,24 +367,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Pedido de assinatura"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Convite para %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s te convidou para %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Pedido de permissão"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s está pedindo permissão para escrever em %s"
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
@ -835,26 +835,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Baixando %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ofereceu: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Arquivo oferecido: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Arquivo oferecido"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Transferência de arquivo falhou"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Fișier primit"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
msgstr "Apel efectuat"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112
msgid "Incoming call"
msgstr ""
msgstr "Apel primit"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
@ -123,31 +123,31 @@ msgstr "Membru/ă"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Invită"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invită la o conferință"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Pornește o conversație privată"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Dă afară"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Acordă permisiunea de a scrie"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Revoca permisiunea de a scrie"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invită la o conferință"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Selectare fișier"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Selectare"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -183,15 +183,15 @@ msgstr "Solicitare permisiune"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
msgstr "Începe un apel"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37
msgid "Audio call"
msgstr ""
msgstr "Apel audio"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38
msgid "Video call"
msgstr ""
msgstr "Apel video"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37
@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Membri"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Calling…"
msgstr ""
msgstr "Se apelează…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
msgstr "Sună…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "Conectare…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
msgstr "%s a încheiat apelul"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
msgstr "%s a refuzat apelul"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Pornire"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Alăturați-vă canalului"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Următorul"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Alăturați-vă"
@ -316,15 +316,15 @@ msgstr "Adresă invalidă"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtături de tastatură"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Despre Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
@ -332,12 +332,12 @@ msgstr[0] "%i rezultat de căutare"
msgstr[1] "%i rezultate de căutare"
msgstr[2] "%i de rezultate de căutare"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "În %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Cu %s"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Cu %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Refuză"
@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "Refuză"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -371,24 +371,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Cerere de abonare"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitaţie la %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s v-a invitat la %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Solicitare de permisiune"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s solicită permisiunea de a scrie în %s"
@ -563,10 +563,10 @@ msgstr "Administrare conturi"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
msgstr "Apel video primit"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Respinge"
@ -695,11 +695,11 @@ msgstr "editat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
msgstr "în așteptare…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
msgstr "livrare eșuată"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format
@ -723,80 +723,80 @@ msgstr "%s tastează…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98
msgid "Call started"
msgstr ""
msgstr "Apelul a început"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
msgstr "A început acum %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
msgstr "Ați recepționat acest apel pe un alt dispozitiv"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118
msgid "Call ended"
msgstr ""
msgstr "Apel încheiat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
msgstr "S-a încheiat la %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123
#, c-format
msgid "Lasted %s"
msgstr ""
msgstr "A durat %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127
msgid "Call missed"
msgstr ""
msgstr "Apel ratat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129
msgid "You missed this call"
msgstr ""
msgstr "Ați pierdut acest apel"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132
#, c-format
msgid "%s missed this call"
msgstr ""
msgstr "%s a pierdut acest apel"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
msgid "Call declined"
msgstr ""
msgstr "Apel refuzat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "You declined this call"
msgstr ""
msgstr "Ați refuzat acest apel"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr ""
msgstr "%s a refuzat acest apel"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147
msgid "Call failed"
msgstr ""
msgstr "Apelul a eșuat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%i oră"
msgstr[1] "%i ore"
msgstr[2] "%i de ore"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%i minut"
msgstr[1] "%i minute"
msgstr[2] "%i de minut"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183
msgid "a few seconds"
msgstr ""
msgstr "câteva secunde"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14
@ -841,26 +841,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Se descarcă %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s a oferit: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Fișier oferit: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Fișier oferit"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Transferul fișierului a eșuat"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 07:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Файл получен"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
msgstr "Исходящий звонок"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112
msgid "Incoming call"
msgstr ""
msgstr "Входящий звонок"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
@ -123,31 +123,31 @@ msgstr "Участник"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Пригласить"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Пригласить в чат"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Начать личный чат"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Выгнать"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Выдать разрешение писать"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Отобрать разрешение писать"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Пригласить в чат"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Выберите файл"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Выбрать"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -183,15 +183,15 @@ msgstr "Запросить разрешение"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call"
msgstr ""
msgstr "Начать звонок"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37
msgid "Audio call"
msgstr ""
msgstr "Аудиозвонок"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38
msgid "Video call"
msgstr ""
msgstr "Видеозвонок"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37
@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Участники"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91
msgid "Calling…"
msgstr ""
msgstr "Звонок…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164
msgid "Ringing…"
msgstr ""
msgstr "Звонок…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "Подключение…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181
#, c-format
msgid "%s ended the call"
msgstr ""
msgstr "%s завершил(а) звонок"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183
#, c-format
msgid "%s declined the call"
msgstr ""
msgstr "%s отклонил(а) звонок"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Начать"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Войти в канал"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Далее"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Войти"
@ -316,15 +316,15 @@ msgstr "Недействительный адрес"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "О Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
@ -332,12 +332,12 @@ msgstr[0] "%i результат поиска"
msgstr[1] "%i результата поиска"
msgstr[2] "%i результатов поиска"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "В %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "С %s"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "С %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Отклонить"
@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "Отклонить"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -371,24 +371,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Требуется авторизация"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Приглашение в %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s пригласил вас в %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Запрос на разрешения"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s запросил(а) разрешение на возможность писать в %s"
@ -563,10 +563,10 @@ msgstr "Управление учётными записями"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86
msgid "Incoming video call"
msgstr ""
msgstr "Входящий видеозвонок"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Отклонить"
@ -693,11 +693,11 @@ msgstr "ред."
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231
msgid "pending…"
msgstr ""
msgstr "ожидание…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244
msgid "delivery failed"
msgstr ""
msgstr "доставка не удалась"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format
@ -721,80 +721,80 @@ msgstr "%s печатает…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98
msgid "Call started"
msgstr ""
msgstr "Звонок начат"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100
#, c-format
msgid "Started %s ago"
msgstr ""
msgstr "Начат %s назад"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113
msgid "You handled this call on another device"
msgstr ""
msgstr "Вы обработали этот звонок на другом устройстве"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118
msgid "Call ended"
msgstr ""
msgstr "Звонок завершен"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121
#, c-format
msgid "Ended at %s"
msgstr ""
msgstr "Завершен в %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123
#, c-format
msgid "Lasted %s"
msgstr ""
msgstr "Продлился %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127
msgid "Call missed"
msgstr ""
msgstr "Пропущенный звонок"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129
msgid "You missed this call"
msgstr ""
msgstr "Вы пропустили этот звонок"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132
#, c-format
msgid "%s missed this call"
msgstr ""
msgstr "%s пропустил(а) этот звонок"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
msgid "Call declined"
msgstr ""
msgstr "Звонок отклонен"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "You declined this call"
msgstr ""
msgstr "Вы отклонили этот звонок"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr ""
msgstr "%s отклонил(а) этот звонок"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147
msgid "Call failed"
msgstr ""
msgstr "Звонок не удался"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%i час"
msgstr[1] "%i часа"
msgstr[2] "%i часов"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%i минута"
msgstr[1] "%i минуты"
msgstr[2] "%i минут"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183
msgid "a few seconds"
msgstr ""
msgstr "несколько секунд"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14
@ -839,26 +839,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Этот контакт хочет добавить вас в свой список контактов"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Скачивание %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s. Приблизительный размер: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Приблизительный размер файла: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Предложен файл"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Ошибка передачи файла"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-19 19:33+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sq\n"
@ -120,31 +120,31 @@ msgstr "Anëtar"
msgid "User"
msgstr "Përdorues"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Ftoje"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Ftoni në Konferencë"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Nisni bisedë private"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Përzëre"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Akordojini leje shkrimi"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Shfuqizojini leje shkrimi"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Ftoni në Konferencë"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Përzgjidhni kartelë"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Përzgjidhe"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Fillo"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Hyni në Kanal"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Pasuesi"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Merrni pjesë"
@ -313,27 +313,27 @@ msgstr "Adresë e pavlefshme"
msgid "Add"
msgstr "Shto"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Shkurtore Tastiere"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Mbi Dino-s"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i përfundim kërkimi"
msgstr[1] "%i përfundime kërkimi"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "Në %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Me %s"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Me %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Mohojeni"
@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Mohojeni"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -367,24 +367,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Kërkesë pajtimi"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Ftesë për te %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s ju ftoi te %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Kërkesë për leje"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s kërkon leje për shkrim te %s"
@ -563,7 +563,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Hidhe tej"
@ -834,26 +834,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Ky kontakt do të donte tju shtonte te lista e tyre e kontakteve"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Po shkarkohet %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ofroi: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "U ofrua kartelë: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "U ofrua kartelë"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Shpërngulja e kartelës dështoi"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 14:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr[1] "%i minuter sedan"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313
msgid "Just now"
msgstr "Just nu"
msgstr "Nyss"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
@ -120,31 +120,31 @@ msgstr "Medlem"
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Bjud in"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Bjud in till gruppchatt"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Starta privat konversation"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Kasta ut"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Ge skrivrättigheter"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Återkalla skrivrättigheter"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Bjud in till gruppchatt"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Välj"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Starta samtal"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37
msgid "Audio call"
msgstr ""
msgstr "Ljudsamtal"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38
msgid "Video call"
msgstr ""
msgstr "Videosamtal"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Starta"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Anslut till kanal"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Nästa"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
@ -313,27 +313,27 @@ msgstr "Ogiltig adress"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Snabbkommandon"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Om Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i sökresultat"
msgstr[1] "%i sökresultat"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "I %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "Med %s"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Med %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Neka"
@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Neka"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -367,24 +367,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Prenumerationsförfrågan"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Inbjudan till %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s bjöd in dig till %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Åtkomstbegäran"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s ber om tillstånd att skriva i %s"
@ -563,7 +563,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr "Inkommande videosamtal"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Avslå"
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "%s skriver…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98
msgid "Call started"
msgstr ""
msgstr "Samtal startat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100
#, c-format
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Avslutades %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123
#, c-format
msgid "Lasted %s"
msgstr ""
msgstr "Varade %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127
msgid "Call missed"
@ -749,12 +749,12 @@ msgstr "Missat samtal"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129
msgid "You missed this call"
msgstr ""
msgstr "Du svarade inte på det här samtalet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132
#, c-format
msgid "%s missed this call"
msgstr ""
msgstr "%s svarade inte på det här samtalet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
msgid "Call declined"
@ -762,12 +762,12 @@ msgstr "Avvisat samtal"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "You declined this call"
msgstr ""
msgstr "Du avvisade detta samtal"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr ""
msgstr "%s avvisade detta samtal"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147
msgid "Call failed"
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr[1] "%i minuter"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183
msgid "a few seconds"
msgstr ""
msgstr "några sekunder"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14
@ -834,26 +834,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Denna kontakt vill lägga till dig i sin kontaktlista"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Tar emot %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s erbjöd: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Fil erbjuden: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Fil erbjuden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Filöverföring misslyckades"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ta\n"
@ -120,31 +120,31 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr ""
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Start"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr ""
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr ""
@ -313,27 +313,27 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr ""
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr ""
@ -354,8 +354,8 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -367,24 +367,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
@ -833,26 +833,26 @@ msgstr ""
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "%s பதிவிறக்கப்படுகிறது…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 14:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -120,31 +120,31 @@ msgstr "Üye"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Davet et"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Görüşmeye Davet et"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Özel sohbet başlat"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Kov"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Yazma izni ver"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Yazma iznini iptal et"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Görüşmeye Davet et"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "Dosya seç"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Seç"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Arama başlat"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37
msgid "Audio call"
msgstr ""
msgstr "Sesli arama"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38
msgid "Video call"
msgstr ""
msgstr "Görüntülü arama"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Başla"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Kanala katıl"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "İleri"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Katıl"
@ -313,27 +313,27 @@ msgstr "Geçersiz adres"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Dino Hakkında"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i arama sonucu"
msgstr[1] "%i arama sonucu"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "%s içinden"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "%s ile"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "%s ile"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Reddet"
@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Reddet"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -367,24 +367,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Abonelik isteği"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s'e davet"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s seni %s'e davet etti"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "İzin isteği"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s, %s için yazma izni istiyor"
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr "Gelen görüntülü arama"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "%s yazıyor…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98
msgid "Call started"
msgstr ""
msgstr "Arama başladı"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100
#, c-format
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "%s'de sona erdi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123
#, c-format
msgid "Lasted %s"
msgstr ""
msgstr "%s sürdü"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127
msgid "Call missed"
@ -748,12 +748,12 @@ msgstr "Cevapsız arama"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129
msgid "You missed this call"
msgstr ""
msgstr "Bu aramayı kaçırdınız"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132
#, c-format
msgid "%s missed this call"
msgstr ""
msgstr "%s bu aramayı kaçırdı"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
msgid "Call declined"
@ -761,12 +761,12 @@ msgstr "Arama reddedildi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "You declined this call"
msgstr ""
msgstr "Bu aramayı reddettiniz"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr ""
msgstr "%s bu aramayı reddetti"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147
msgid "Call failed"
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr[1] "%i dakika"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183
msgid "a few seconds"
msgstr ""
msgstr "birkaç saniye"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189
#: main/data/menu_encryption.ui:14
@ -833,26 +833,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Bu kişi seni kendi kişiler listesine eklemek istiyor"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "İndiriliyor %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s teklif etti: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Dosya teklif edildi: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Dosya teklif edildi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Dosya transferi başarısız"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
@ -122,31 +122,31 @@ msgstr "Учасник"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "Запросити"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Запросити до конференції"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "Почати приватну розмову"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "Вигнати"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "Видати дозвіл писати"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "Відкликати дозвіл писати"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Запросити до конференції"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr ""
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Вибрати"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Почати"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "Приєднатись до каналу"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Далі"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "Приєднатися"
@ -315,15 +315,15 @@ msgstr "Недійсна адреса"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
@ -331,12 +331,12 @@ msgstr[0] "%i результат пошуку"
msgstr[1] "%i результати пошуку"
msgstr[2] "%i результатів пошуку"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr ""
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Відхилити"
@ -357,8 +357,8 @@ msgstr "Відхилити"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -370,24 +370,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "Необхідна авторизація"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Запрошення до %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s запросив вас до %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "Запит на дозвіл"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s запитує дозвіл писати в %s"
@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
@ -838,26 +838,26 @@ msgstr "%a, %l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Цей контакт хоче додати вас до свого списку контактів"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "Завантаження %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s приблизний розмір: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Приблизний розмір файлу: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "Запропонований Файл"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "Помилка передачі файлу"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 13:29+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/translations/zh_Hans/>\n"
@ -120,31 +120,31 @@ msgstr "成员"
msgid "User"
msgstr "用户"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "邀请"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "邀请到聊天室里"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "启动私密会话"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "踢出"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "授予写入权限"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "撤回写入权限"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "邀请到聊天室里"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "选择"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Start"
msgstr "开始"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "加入频道"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "下一个"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "加入"
@ -313,26 +313,26 @@ msgstr "无效地址"
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "关于 Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i 条搜索结果"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "在%s中"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "用%s"
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "用%s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "拒绝"
@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "拒绝"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -366,24 +366,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "订阅请求"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "对 %s 的邀请"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s邀请你加入 %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "权限请求"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s 请求写入 %s 的权限"
@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
@ -830,26 +830,26 @@ msgstr "%A%l%M %p"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "该联系人想把你加到他们的联系人列表"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "正在下载 %s …"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "分享了 %s%s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "分享了文件:%s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "分享的文件"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "文件传输失败"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:29+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -119,31 +119,31 @@ msgstr "會員"
msgid "User"
msgstr "使用者"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
msgid "Invite"
msgstr "邀請"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr "邀請加入聊天室"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:83
msgid "Start private conversation"
msgstr "開始私人對話"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:91
msgid "Kick"
msgstr "踢走"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:97
msgid "Grant write permission"
msgstr "同意寫入權限"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:103
msgid "Revoke write permission"
msgstr "撤回寫入權限"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:145
msgid "Invite to Conference"
msgstr "邀請加入聊天室"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:219
msgid "Select file"
msgstr "選取檔案"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "選擇"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:275 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Start"
msgstr "開始"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:275 main/data/menu_add.ui:13
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "加入聊天室"
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "下一個"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:275
#: main/src/ui/application.vala:281
msgid "Join"
msgstr "加入"
@ -312,26 +312,26 @@ msgstr "無效的位址"
msgid "Add"
msgstr "新增"
#: main/src/ui/application.vala:197 main/data/menu_app.ui:17
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "鍵盤快捷鍵"
#: main/src/ui/application.vala:251 main/data/menu_app.ui:21
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "關於 Dino"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#: main/src/ui/global_search.vala:147
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "%i 個搜尋結果"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr "在 %s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#: main/src/ui/global_search.vala:174
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "和 %s"
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "和 %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "拒絕"
@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "拒絕"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:260
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93
msgid "Accept"
@ -365,24 +365,24 @@ msgid "Subscription request"
msgstr "線上狀態訂閱請求"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:218
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "邀請加入 %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:219
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s 邀請您加入 %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:251
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253
msgid "Permission request"
msgstr "權限請求"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:252
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s 請求權限以寫入 %s"
@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Incoming video call"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:227 main/data/call_widget.ui:84
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
@ -829,26 +829,26 @@ msgstr "%A%p%l%M"
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "此聯絡人想把您新增到他們的聯絡人清單"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "正在下載 %s …"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "分享了 %s%s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "分享了檔案:%s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50
msgid "File offered"
msgstr "分享的檔案"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File transfer failed"
msgstr "檔案傳送失敗"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 23:44+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"ar/>\n"
@ -19,18 +19,18 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust."
msgstr "يستخدم %s جهازًا غير موثوق به. لن ترى رسائل من أجهزة لا تثق بها."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "إدارة الأجهزة"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 05:21+0000\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
@ -16,18 +16,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 16:32+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"%s používá nedůvěryhodné zařízení. Zprávy z nedůvěryhodných zařízení nebudou "
"zobrazeny."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Správa zařízení"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"de/>\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"%s hat ein nicht akzeptiertes Gerät benutzt. Du wirst Nachrichten von nicht "
"akzeptierten Geräten nicht sehen."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Geräte verwalten"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -2,24 +2,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eo\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"%s uzas nefidatan aparaton. Vi ne vidos mesaĝojn el aparatoj, kiujn vi ne "
"fidas."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Administri aparatojn"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 22:33+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/es/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -27,11 +27,11 @@ msgstr ""
"%s ha estado usando un dispositivo poco fiable. No verá mensajes de "
"dispositivos en los que no confíe."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Gestionar dispositivos"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 16:29+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"eu/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -27,11 +27,11 @@ msgstr ""
"%s erabiltzaileak fidagarritasun gutxiko gailu bat erabiltzen egon da. Ez "
"duzu mezurik ikusiko konfiantza ematen ez dizuten gailuengandik."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Gailuak kudeatu"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 03:32+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fa\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"%s از دستگاهی استفاده می‌کند که اعتبارش را تأیید نکرده‌اید، پیام‌ها از چنین "
"دستگاه‌هایی قابل مشاهده نیستند."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "مدیریت دستگاه‌ها"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fi\n"
@ -17,18 +17,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"fr/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"%s a utilisé un client inconnu. Vous ne verrez pas les messages provenant de "
"clients en lesquels vous navez pas confiance."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Gérer les clients"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/gl/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -27,11 +27,11 @@ msgstr ""
"%s estivo utilizando un dispositivo non verificado. Non verás mensaxes "
"procedentes de dispositivos nos que non confiaches."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Xestionar dispositivos"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/hu/>\n"
@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 15:32+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: id\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"%s telah menggunakan perangkat tidak dikenal. Anda tidak akan melihat pesan "
"dari perangkat yang tidak Anda kenal."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Atur perangkat"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ie\n"
@ -17,18 +17,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Gerer aparates"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 11:28+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/it/>\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"%s sta usando un dispositivo non verificato. Non vedrai messaggi inviati da "
"un dispositivo che non hai verificato."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Gestisci dispositivi"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"%s は信頼されていないデバイスを使用しています。信頼していないデバイスから送信"
"されたメッセージは閲覧できません。"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "デバイスを管理"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/lb/>\n"
@ -13,18 +13,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Geräter managen"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 18:29+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -27,11 +27,11 @@ msgstr ""
"%s naudoja nepatikimą įrenginį. Jūs nematysite žinučių iš įrenginių, kuriais "
"nepasitikite."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Tvarkyti įrenginius"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/nb_NO/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -27,11 +27,11 @@ msgstr ""
"%s har brukt en ubetrodd enhet. Du vil ikke se meldinger fra enheter du ikke "
"har tiltro til."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Håndter enheter"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"nl/>\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"%s is een onvertrouwd apparaat. Berichten van onvertrouwde apparaten worden "
"niet getoond."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Apparaten beheren"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/nl_BE/>\n"
@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 11:26+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@ -17,18 +17,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Gerir los periferics"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 16:32+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"pl/>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
"%s używa niezaufanego urządzenia. Nie będziesz widzieć wiadomości wysłanych "
"z urządzeń, którym nie ufasz."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Zarządzaj urządzeniami"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 09:33+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"%s esteve a usar um aparelho não confiável. Não verá mensagens de aparelhos "
"nos quais não confia."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Gerir aparelhos"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 03:26+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"%s tem usado um dispositivo não confiável. Você não verá mensagens de "
"dispositivos que você não confia."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Gerenciar dispositivos"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 09:26+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/ro/>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
"%s a utilizat un dispozitiv care nu este de încredere. Nu veți vedea mesaje "
"de pe dispozitive în care nu aveți încredere."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Gestionare dispozitive"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/ru/>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
"%s использовал(а) ненадёжное устройство. Вы не будете видеть сообщения от "
"устройств, которым не доверяете."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Управление устройствами"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 15:20+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sq\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"%s ka përdorur një pajisje jo të besuar. Sdo të shihni mesazhe prej "
"pajisjesh që nuk i besoni."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Administroni pajisje"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"%s har använt en ej betrodd enhet. Du kommer inte se meddelanden från "
"enheter du inte litar på."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Hantera enheter"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 08:33+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"%s güvenilmeyen bir cihaz kullanıyor. Güvenmediğiniz cihazlardan gelen "
"mesajları görmezsiniz."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Cihazları yönet"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "Керування пристроями"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 14:26+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-omemo/zh_Hans/>\n"
@ -13,18 +13,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust."
msgstr "%s 使用的是未受信任的设备。您将不会看到从您不信任的设备上发来的信息。"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "管理设备"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-24 05:28+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-omemo/zh_Hant/>\n"
@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust."
msgstr "%s 使用了未信任的裝置。您不會看見來自未被您信任裝置的訊息。"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
msgid "Manage devices"
msgstr "管理裝置"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:160
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 17:22+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/ar/>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/de/>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eo\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-19 08:07+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/es/>\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 15:27+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/eu/>\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 15:32+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fa\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 00:45+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fi\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/fr/>\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/gl/>\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 08:38+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/hu/>\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 11:43+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: id\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ie\n"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:18+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/it/>\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:20+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-openpgp/lb/>\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-openpgp/nb/>\n"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 19:21+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/nl/>\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-26 15:08+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/nl_BE/>\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-22 10:41+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:41+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/pl/>\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More