Update Swedish translation
This commit is contained in:
parent
ff7744efc0
commit
ec53fe1ab9
1 changed files with 227 additions and 205 deletions
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# Swedish translation for fractal.
|
||||
# Copyright © 2018 fractal's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Copyright © 2018, 2019 fractal's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the fractal package.
|
||||
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2018.
|
||||
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2018, 2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fractal master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-09 16:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-09 20:17+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-05 14:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-07 23:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
@ -43,17 +43,15 @@ msgctxt "shortcut window"
|
|||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:6
|
||||
msgid "Keyboard _Shortcuts"
|
||||
msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
|
||||
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:47
|
||||
msgctxt "shortcut message"
|
||||
msgid "Composing a new message"
|
||||
msgstr "Skriva ett nytt meddelande"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:10
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_Om"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:14
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "A_vsluta"
|
||||
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:52
|
||||
msgctxt "shortcut message"
|
||||
msgid "Write on a new line"
|
||||
msgstr "Skriv på en ny rad"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:4
|
||||
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
|
||||
|
@ -138,7 +136,7 @@ msgid "Phone"
|
|||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:209
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:663
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:463
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
|
@ -190,31 +188,30 @@ msgid "Also erase all messages"
|
|||
msgstr "Ta även bort alla meddelanden"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:661
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/user_menu.ui:109
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:109
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr "Kontoinställningar"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:676
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1148
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1216
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:249
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1028
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:677
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:952 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1020
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:250
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1029
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Bakåt"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:697
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:698
|
||||
msgid "Check your email"
|
||||
msgstr "Kontrollera din e-post"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:700
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:118 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:117
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:33
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:56
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:102 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:74
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:701
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:128 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:128
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:92 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:41 fractal-gtk/src/appop/account.rs:66
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:125 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:708
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:709
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Verkställ"
|
||||
|
||||
|
@ -238,193 +235,188 @@ msgstr "Ny direktchatt"
|
|||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spela upp"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:64 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:64
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:630
|
||||
msgid "Matrix username, email or phone number"
|
||||
msgstr "Matrix-användarnamn, e-post eller telefonnummer"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:115
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:125
|
||||
msgid "New direct chat"
|
||||
msgstr "Ny direktchatt"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:136
|
||||
msgid "Start chat"
|
||||
msgstr "Starta chatt"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:62
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:61
|
||||
msgid "Select room image file"
|
||||
msgstr "Välj bildfil för rum"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:19
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
|
||||
msgid "Invitation"
|
||||
msgstr "Inbjudan"
|
||||
|
||||
# TODO: Are quotes translatable? How is the name obtained in code?
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:20
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:19
|
||||
msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
|
||||
msgstr "Du har bjudits in att gå in i \"\", du kan acceptera eller avvisa"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Avvisa"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:46
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:45
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Acceptera"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:114 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:128
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:139
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:125 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:136
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:146
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Bjud in"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:53
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:52
|
||||
msgid "ID or Alias"
|
||||
msgstr "ID eller alias"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:90
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:89
|
||||
msgid "Join room"
|
||||
msgstr "Gå in i rum"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:111
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:100 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:117
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Gå in"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
|
||||
msgid "Leave?"
|
||||
msgstr "Lämna?"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:20
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
|
||||
"anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Då du lämnar kommer du inte längre kunna interagera med personer i rummet."
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:46
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:45
|
||||
msgid "Leave room"
|
||||
msgstr "Lämna rum"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:179
|
||||
msgid "Scroll to bottom"
|
||||
msgstr "Rulla längst ner"
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Logga ut"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:225
|
||||
msgid "Attach files"
|
||||
msgstr "Bifoga filer"
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:150
|
||||
msgid "Keyboard _Shortcuts"
|
||||
msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:253
|
||||
msgid "Text formatting"
|
||||
msgstr "Textformatering"
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:164
|
||||
msgid "_About Fractal"
|
||||
msgstr "_Om Fractal"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:373
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:180
|
||||
msgid "No room selected"
|
||||
msgstr "Inget rum markerat"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:388
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:195
|
||||
msgid "Join a room to start chatting"
|
||||
msgstr "Gå in i ett rum för att börja chatta"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:398
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:205
|
||||
msgid "No room"
|
||||
msgstr "Inget rum"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:445
|
||||
msgid "This is an app-notification"
|
||||
msgstr "Detta är en programavisering"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:483
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:289
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Chatt"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:541
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:341
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Katalog"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:565
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:365
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Läser in"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:591
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:391
|
||||
msgctxt "big label"
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Logga in"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:613
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:413
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Användarnamn"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:643
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:430
|
||||
msgid "Matrix username, email or phone number"
|
||||
msgstr "Matrix-användarnamn, e-post eller telefonnummer"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:443
|
||||
msgctxt "login button"
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Logga in"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:708
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:508
|
||||
msgid "Home server URL"
|
||||
msgstr "URL för hemserver"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:726
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:526
|
||||
msgid "Identity server URL"
|
||||
msgstr "URL för identitetsserver"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:743
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:543
|
||||
msgid "Matrix Server"
|
||||
msgstr "Matrix-server"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:762
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:562
|
||||
msgid "Identity server"
|
||||
msgstr "Identitetsserver"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:799
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:599
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancerat"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:814 fractal-gtk/src/appop/login.rs:113
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:614 fractal-gtk/src/appop/login.rs:137
|
||||
msgid "Invalid username or password"
|
||||
msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:868
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:668
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Nollställ lösenord"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:882
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:682
|
||||
msgid "Create Account"
|
||||
msgstr "Skapa konto"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:896
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:696
|
||||
msgid "Log In as Guest"
|
||||
msgstr "Logga in som gäst"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:918
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:718
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inloggning"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:955
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:758
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:978 fractal-gtk/res/ui/sticker_group.ui:74
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:785
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1009
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:815
|
||||
msgid "Room search"
|
||||
msgstr "Rumssökning"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1042 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:845 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:107
|
||||
msgid "Room name"
|
||||
msgstr "Rummets namn"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1057
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:860
|
||||
msgid "Room topic"
|
||||
msgstr "Rummets ämne"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1088
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:891
|
||||
msgid "Room Menu"
|
||||
msgstr "Rumsmeny"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1178
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:982
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:65
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:126
|
||||
msgid "Default Matrix Server"
|
||||
msgstr "Standard-Matrix-server"
|
||||
|
||||
|
@ -448,10 +440,6 @@ msgstr "`kod`"
|
|||
msgid "*italic*"
|
||||
msgstr "*kursiv*"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
|
||||
msgid "Save as"
|
||||
msgstr "Spara som"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185
|
||||
msgid "Loading more media"
|
||||
msgstr "Läser in mer media"
|
||||
|
@ -460,51 +448,55 @@ msgstr "Läser in mer media"
|
|||
msgid "Media viewer"
|
||||
msgstr "Mediavisare"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
|
||||
msgid "Save as"
|
||||
msgstr "Spara som"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:937
|
||||
msgid "Search for room members"
|
||||
msgstr "Sök efter rumsmedlemmar"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:21
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Svara"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:33
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:34
|
||||
msgid "Open With…"
|
||||
msgstr "Öppna med…"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:47
|
||||
msgid "Save Image As…"
|
||||
msgstr "Spara bild som…"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:57
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60
|
||||
msgid "Copy Image"
|
||||
msgstr "Kopiera bild"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:73
|
||||
msgid "Copy Selection"
|
||||
msgstr "Kopiera markering"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:82
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:86
|
||||
msgid "Copy Text"
|
||||
msgstr "Kopiera text"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:95
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:101
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Visa källa"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:119
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:125
|
||||
msgid "Delete Message"
|
||||
msgstr "Ta bort meddelande"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:23
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Meddelandekälla"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:26
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
|
||||
msgid "Copy To Clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiera till urklipp"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:34
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
|
@ -512,48 +504,49 @@ msgstr "Stäng"
|
|||
msgid "Private Chat"
|
||||
msgstr "Privat chatt"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:18 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:187
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:18 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:186
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Öppen"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:39
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:38
|
||||
msgid "Create new room"
|
||||
msgstr "Skapa nytt rum"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:50
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:49
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Skapa"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:152
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:151
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Synlighet"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:171
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:170
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privat"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:23 fractal-gtk/src/appop/files.rs:30
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:815
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
|
||||
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:195
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:796
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Avbryt"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:36
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
|
||||
msgid "Ch_ange"
|
||||
msgstr "Än_dra"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:134
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:133
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:152
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:151
|
||||
msgid "_Verify New Password"
|
||||
msgstr "_Verifiera nytt lösenord"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:169
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:168
|
||||
msgid "_New Password"
|
||||
msgstr "_Nytt lösenord"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:213
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:212
|
||||
msgid "Current _Password"
|
||||
msgstr "Aktuellt _lösenord"
|
||||
|
||||
|
@ -665,6 +658,10 @@ msgstr "Bjud in ny medlem"
|
|||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaljer"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
|
||||
msgid "Scroll to bottom"
|
||||
msgstr "Rulla längst ner"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34
|
||||
msgid "Show rooms from:"
|
||||
msgstr "Visa rum från:"
|
||||
|
@ -685,13 +682,29 @@ msgstr "Annan hemserver"
|
|||
msgid "Homeserver URL"
|
||||
msgstr "URL för hemserver"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/stickers_popover.ui:22
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr "Dekaler"
|
||||
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:57
|
||||
msgid "This message has no source."
|
||||
msgstr "Det här meddelandet har ingen källa."
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/user_menu.ui:136
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Logga ut"
|
||||
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:109
|
||||
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:137
|
||||
msgid "Could not download the file"
|
||||
msgstr "Kunde inte hämta filen"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:191
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:792
|
||||
msgid "Save media as"
|
||||
msgstr "Spara media som"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:194
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:795
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Spara"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:204
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:805
|
||||
msgid "Could not save the file"
|
||||
msgstr "Det gick inte att spara filen"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:65
|
||||
msgid "Email is already in use"
|
||||
|
@ -729,40 +742,40 @@ msgstr "Det går inte att gå in i rummet, försök igen."
|
|||
msgid "Can’t login, try again"
|
||||
msgstr "Det går inte att logga in, försök igen"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:256
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:255
|
||||
msgid "Error sending message"
|
||||
msgstr "Fel vid sändning av meddelande"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:262
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:260
|
||||
msgid "Error deleting message"
|
||||
msgstr "Fel vid borttagning av meddelande"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:266
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:264
|
||||
msgid "Error searching for rooms"
|
||||
msgstr "Fel vid sökning efter rum"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:76
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:100
|
||||
msgid "Pick a new avatar"
|
||||
msgstr "Välj en ny profilbild"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:79
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:103
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:148
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Välj"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:24
|
||||
msgid "A Matrix.org client for GNOME"
|
||||
msgstr "En Matrix.org-klient för GNOME"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:25
|
||||
msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
|
||||
msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno med flera."
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:28
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
|
||||
msgid "Learn more about Fractal"
|
||||
msgstr "Lär dig mer om Fractal"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:32
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
|
@ -770,23 +783,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
|
||||
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:45
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:47
|
||||
msgid "Name by"
|
||||
msgstr "Namn av"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:36
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:38
|
||||
msgid "The validation code is not correct."
|
||||
msgstr "Valideringskoden är felaktig."
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:47
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:51
|
||||
msgid "Enter the code received via SMS"
|
||||
msgstr "Ange koden du mottagit via SMS"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:57 fractal-gtk/src/appop/account.rs:103
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:67 fractal-gtk/src/appop/account.rs:126
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortsätt"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:97
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
|
||||
"received. Once you’ve done that, click Continue."
|
||||
|
@ -794,52 +807,31 @@ msgstr ""
|
|||
"För att lägga till denna e-postadress, gå till din inkorg och följ länken "
|
||||
"som du tog emot. Klicka sedan Fortsätt då du gjort detta."
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:129
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:164
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:550
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:706
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort ditt konto?"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:60
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:43
|
||||
msgid "Image from Clipboard"
|
||||
msgstr "Bild från urklipp"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:75
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:59
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Skicka"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:23
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:808
|
||||
msgid "Save media as"
|
||||
msgstr "Spara media som"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:31
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:816
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Spara"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:44
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:831
|
||||
msgid "Do you want to overwrite the file?"
|
||||
msgstr "Vill du skriva över filen?"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:50 fractal-gtk/src/appop/files.rs:63
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:837
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:850
|
||||
msgid "Could not save the file"
|
||||
msgstr "Det gick inte att spara filen"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:137
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:144
|
||||
msgid "Invite to {name}"
|
||||
msgstr "Bjud in till {name}"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:208
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:237
|
||||
msgid "Join {room_name}?"
|
||||
msgstr "Gå in i {room_name}?"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:212
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
|
||||
"b>"
|
||||
|
@ -847,114 +839,144 @@ msgstr ""
|
|||
"Du har bjudits in att gå in i rummet <b>{room_name}</b> av <b>{sender_name}</"
|
||||
"b>"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:215
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:247
|
||||
msgid "You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b>"
|
||||
msgstr "Du har bjudits in att gå in i <b>{room_name}</b>"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:117
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:141
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Okänt fel"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:180
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:222
|
||||
msgid "Passwords didn’t match, try again"
|
||||
msgstr "Lösenorden överensstämde inte, försök igen"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/message.rs:207 fractal-gtk/src/appop/message.rs:215
|
||||
msgid "New Messages"
|
||||
msgstr "Nya meddelanden"
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:49
|
||||
msgid " (direct message)"
|
||||
msgstr " (direktmeddelande)"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
|
||||
msgid "{name} (direct message)"
|
||||
msgstr "{name} (direktmeddelande)"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:269
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:209
|
||||
msgid "Leave {room_name}?"
|
||||
msgstr "Lämna {room_name}?"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:502
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:466
|
||||
msgid "EMPTY ROOM"
|
||||
msgstr "TOMT RUM"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:504
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:468
|
||||
msgid "{m1} and {m2}"
|
||||
msgstr "{m1} och {m2}"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:505
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:469
|
||||
msgid "{m1} and Others"
|
||||
msgstr "{m1} med flera"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:11
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:10
|
||||
msgid "Syncing, this could take a while"
|
||||
msgstr "Synkroniserar, detta kan ta ett tag"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:768
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:752
|
||||
msgid "Error while loading previous media"
|
||||
msgstr "Fel vid inläsning av tidigare media"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:42
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:41
|
||||
msgid "No matching members found"
|
||||
msgstr "Inga matchande medlemmar hittades"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:382
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:352
|
||||
msgid "Could not retrieve file URI"
|
||||
msgstr "Kunde inte erhålla fil-URI"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:398
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:447
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:368
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:394
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:408
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:458
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/message_menu.rs:151
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/message_menu.rs:176
|
||||
msgid "Could not download the file"
|
||||
msgstr "Kunde inte hämta filen"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:476
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:402
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öppna"
|
||||
|
||||
#. Use 12h time format (AM/PM)
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:424
|
||||
msgid "%l:%M %p"
|
||||
msgstr "%l:%M %p"
|
||||
|
||||
#. Use 24 time format
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:427
|
||||
msgid "%R"
|
||||
msgstr "%R"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:298
|
||||
msgid "%B %e"
|
||||
msgstr "%e %B"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:301
|
||||
msgid "%B %e, %Y"
|
||||
msgstr "%e %B, %Y"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:325
|
||||
msgid "New Messages"
|
||||
msgstr "Nya meddelanden"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:145
|
||||
msgid "Pick a new room avatar"
|
||||
msgstr "Välj en ny profilbild för rum"
|
||||
|
||||
#. we don't have private groups yet
|
||||
#. let description = Some(format!("Private Group · {} members", members.len()));
|
||||
#.
|
||||
#. Some(format!("Public Room · {} members", members.len()))
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:183
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:184
|
||||
msgid "Room · {} member"
|
||||
msgid_plural "Room · {} members"
|
||||
msgstr[0] "Rum · {} medlem"
|
||||
msgstr[1] "Rum · {} medlemmar"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:583
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:628
|
||||
msgid "{} member"
|
||||
msgid_plural "{} members"
|
||||
msgstr[0] "{} medlem"
|
||||
msgstr[1] "{} medlemmar"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:434
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:424
|
||||
msgid "Invites"
|
||||
msgstr "Inbjudningar"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:435
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:425
|
||||
msgid "You don’t have any invitations"
|
||||
msgstr "Du har inga inbjudningar"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:436
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:429
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoriter"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:437
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:430
|
||||
msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
|
||||
msgstr "Dra och släpp rum här för att lägga till dem till dina favoriter"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:438
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:434
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Rum"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:439
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:435
|
||||
msgid "You don’t have any rooms yet"
|
||||
msgstr "Du har inga rum ännu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_About"
|
||||
#~ msgstr "_Om"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Quit"
|
||||
#~ msgstr "A_vsluta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach files"
|
||||
#~ msgstr "Bifoga filer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text formatting"
|
||||
#~ msgstr "Textformatering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is an app-notification"
|
||||
#~ msgstr "Detta är en programavisering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stickers"
|
||||
#~ msgstr "Dekaler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do you want to overwrite the file?"
|
||||
#~ msgstr "Vill du skriva över filen?"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue