Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2023-12-20 20:58:14 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent c0eab643b4
commit e0de9d1eea

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-18 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 21:25+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 18:26+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "通过浏览器认证"
#: src/components/auth_dialog.ui:114
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:320
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:342
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:389
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:747
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:69
#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:71
@ -571,18 +571,18 @@ msgid "Normal user"
msgstr "普通用户"
#. Translators: This is displayed when the room name is unknown yet.
#: src/session/model/room/mod.rs:245
#: src/session/model/room/mod.rs:248
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#. Translators: This is the name of a room that is empty but had another user before.
#. Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name.
#: src/session/model/room/mod.rs:896
#: src/session/model/room/mod.rs:909
msgid "Empty Room (was {user})"
msgstr "空聊天室(曾有成员 {user}"
#. Translators: This is the name of a room without other users.
#: src/session/model/room/mod.rs:898
#: src/session/model/room/mod.rs:911
msgid "Empty Room"
msgstr "空聊天室"
@ -598,8 +598,8 @@ msgstr "验证"
#. Translators: As in 'Invited Room Members'.
#: src/session/model/sidebar_data/category/category_type.rs:29
#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:295
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:131
#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:257
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:84
msgid "Invited"
msgstr "已邀请"
@ -891,32 +891,32 @@ msgid "Session ID copied to clipboard"
msgstr "会话标识已复制到剪贴板"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:241
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:243
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:290
msgid "Avatar removed successfully"
msgstr "头像已成功移除"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:243
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:245
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:292
msgid "Avatar changed successfully"
msgstr "头像已成功更改"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:256
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:268
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:315
msgid "Could not load file"
msgstr "无法加载文件"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:271
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:292
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:339
msgid "Could not upload avatar"
msgstr "无法上传头像"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:300
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:312
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:359
msgid "Could not change avatar"
msgstr "无法更改头像"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:316
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:336
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:383
msgid "Remove Avatar?"
msgstr "移除头像吗?"
@ -925,13 +925,13 @@ msgid "Do you really want to remove your avatar?"
msgstr "您确定想要移除您的头像吗?"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:321
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:343
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:390
#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:748
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:355
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:368
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:415
msgid "Could not remove avatar"
msgstr "无法移除头像"
@ -1001,6 +1001,7 @@ msgid "Could not add notification keyword"
msgstr "无法添加通知关键词"
#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:5
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:192
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
@ -1201,22 +1202,22 @@ msgstr "自签名密钥"
msgid "User-signing key"
msgstr "用户签名密钥"
#: src/session/view/content/explore/mod.ui:58
#: src/session/view/content/explore/mod.ui:66
msgid "No rooms matching the search were found"
msgstr "未发现匹配搜索的聊天室"
#: src/session/view/content/explore/mod.ui:99
#: src/session/view/content/explore/mod.ui:112
msgid "Room List"
msgstr "聊天室列表"
#. Translators: This is a verb, as in 'View Room'.
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:210
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:156
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:919
#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:120
msgid "View"
msgstr "查看"
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:212
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:158
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:922
#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:122
msgid "Join"
@ -1274,26 +1275,30 @@ msgstr "未选择聊天室"
msgid "Join a room to start chatting."
msgstr "加入聊天室开始聊天。"
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:338
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:385
msgid "Do you really want to remove the avatar for this room?"
msgstr "您确定想要移除该聊天室的头像吗?"
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:462
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:494
msgid "Room name saved successfully"
msgstr "聊天室名字已成功保存"
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:487
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:519
msgid "Room topic saved successfully"
msgstr "聊天室主题已成功保存"
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:565
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:597
msgid "Could not change room name"
msgstr "无法更改聊天室名字"
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:589
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:621
msgid "Could not change room topic"
msgstr "无法更改聊天室主题"
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:716
msgid "Could not change notifications setting"
msgstr "无法更改通知设置"
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:4
#: src/session/view/content/room_details/mod.ui:4
msgid "Room Details"
@ -1326,7 +1331,27 @@ msgstr "媒体"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio_row.rs:121
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:193
msgid "Which messages trigger notifications in this room."
msgstr "该聊天室中哪些消息会触发通知。"
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:197
msgid "Use the global setting"
msgstr "使用全局设置"
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:214
msgid "All messages"
msgstr "所有消息"
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:231
msgid "Only mentions and keywords"
msgstr "仅提及和关键词"
#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:248
msgid "Disable notifications"
msgstr "禁用通知"
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio_row.rs:93
msgid "Unknown duration"
msgstr "未知长度"
@ -1336,7 +1361,11 @@ msgstr "未知长度"
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:110
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:85
msgid "Unknown size"
msgstr "未知大小"
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:117
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.ui:12
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.ui:14
#: src/session/view/content/room_history/message_row/file.ui:25
@ -1345,28 +1374,24 @@ msgstr "播放"
msgid "Save File"
msgstr "保存文件"
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:111
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:118
#: src/utils/media.rs:193
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:160
msgid "Unknown size"
msgstr "未知大小"
#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:292
#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:254
msgid "Member"
msgstr "成员"
#. Translators: As in 'Banned Room Members'.
#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:293
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:133
#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:255
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:86
msgid "Banned"
msgstr "已封禁"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these
#. are variable names.
#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.rs:348
#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.rs:321
msgid "Failed to invite {user} to {room}. Try again later."
msgid_plural "Failed to invite {n} users to {room}. Try again later."
msgstr[0] "邀请 {n} 个用户到 {room} 失败。请稍后重试。"
@ -1408,7 +1433,7 @@ msgstr "未发现匹配搜索的用户。"
msgid "An error occurred while searching for matches."
msgstr "搜索匹配项时发生错误。"
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/extra_lists.rs:199
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/extra_lists.rs:161
msgid "Could not load the full list of room members"
msgstr "无法加载完整的聊天室成员列表"
@ -1417,15 +1442,15 @@ msgstr "无法加载完整的聊天室成员列表"
msgid "Identity verified"
msgstr "身份已验证"
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:173
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:175
msgid "Invited Room Members"
msgstr "邀请的聊天室成员"
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:174
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:176
msgid "Banned Room Members"
msgstr "封禁的聊天室成员"
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:175
#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:177
msgid "Room Members"
msgstr "聊天室成员"
@ -3193,9 +3218,6 @@ msgstr "离开"
#~ msgid "Type in your room topic"
#~ msgstr "输入您的聊天室主题"
#~ msgid "For all messages"
#~ msgstr "所有消息"
#~ msgid "Only for mentions"
#~ msgstr "仅被提到"