Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2023-08-17 15:48:53 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 7f07b48f28
commit c0651801c5

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 08:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-15 15:32+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-17 19:21+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -546,18 +546,18 @@ msgstr "仲裁员"
msgid "Normal user"
msgstr "普通用户"
#: src/session/model/room/mod.rs:972
#: src/session/model/room/mod.rs:941
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#. Translators: This is the name of a room that is empty but had another user before.
#. Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name.
#: src/session/model/room/mod.rs:1000
#: src/session/model/room/mod.rs:969
msgid "Empty Room (was {user})"
msgstr "空聊天室(曾有成员 {user}"
#. Translators: This is the name of a room without other users.
#: src/session/model/room/mod.rs:1002
#: src/session/model/room/mod.rs:971
msgid "Empty Room"
msgstr "空聊天室"
@ -1076,13 +1076,13 @@ msgstr "聊天室列表"
#. Translators: This is a verb, as in 'View Room'.
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:208
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1591
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1586
#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:123
msgid "View"
msgstr "查看"
#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:210
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1594
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1589
#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:125
msgid "Join"
msgstr "加入"
@ -1097,14 +1097,14 @@ msgstr "{user} 邀请了您"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this
#. is a variable name.
#: src/session/view/content/invite.rs:230
#: src/session/view/content/invite.rs:244
msgid "Failed to accept invitation for {room}. Try again later."
msgstr "接受 {room} 的邀请失败。请稍后重试。"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this
#. is a variable name.
#: src/session/view/content/invite.rs:261
msgid "Failed to reject invitation for {room}. Try again later."
#: src/session/view/content/invite.rs:275
msgid "Failed to decline invitation for {room}. Try again later."
msgstr "拒绝 {room} 的邀请失败。请稍后重试。"
#: src/session/view/content/invite.ui:26 src/session/view/content/invite.ui:51
@ -1112,11 +1112,11 @@ msgstr "拒绝 {room} 的邀请失败。请稍后重试。"
msgid "Invite"
msgstr "邀请"
#: src/session/view/content/invite.ui:110 src/session/view/sidebar/mod.ui:37
msgid "_Reject"
msgstr "拒绝(_R)"
#: src/session/view/content/invite.ui:111
msgid "_Decline"
msgstr "拒绝(_D)"
#: src/session/view/content/invite.ui:120 src/session/view/sidebar/mod.ui:32
#: src/session/view/content/invite.ui:121 src/session/view/sidebar/mod.ui:32
msgid "_Accept"
msgstr "接受(_A)"
@ -1291,13 +1291,13 @@ msgid "_Send"
msgstr "发送(_S)"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:111
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:971
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:966
#: src/session/view/media_viewer.rs:570
msgid "Permalink copied to clipboard"
msgstr "永久链接已复制到剪贴板"
#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:115
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:975
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:970
#: src/session/view/media_viewer.rs:574
msgid "Failed to copy the permalink"
msgstr "复制该永久链接失败"
@ -1433,78 +1433,78 @@ msgstr "无法找回媒体文件"
msgid "Edited"
msgstr "已编辑"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:235
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:233
msgid "The location request has been cancelled."
msgstr "定位请求已取消。"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:239
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:237
msgid "Failed to retrieve current location."
msgstr "找回当前位置失败。"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}',
#. this is a variable name. In this string, 'Reply' is a noun.
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:739
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:734
msgid "Reply to {user}"
msgstr "对 {user} 的回复"
#. Translators: In this string, 'Edit' is a noun.
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:790
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:785
msgctxt "room-history"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name.
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:955
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:950
#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:389
#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:410 src/session/view/sidebar/row.rs:335
msgid "Failed to move {room} from {previous_category} to {new_category}."
msgstr "将 {room} 从 {previous_category} 移至 {new_category} 失败。"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1184
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1179
msgid "Your Location"
msgstr "您的位置"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable
#. name.
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1196
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1191
msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}"
msgstr "用户定位 {geo_uri} 于 {iso8601_datetime}"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1241
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1236
msgid "Select File"
msgstr "选择文件"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1243
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1238
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1258
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1253
msgid "Could not open file"
msgstr "无法打开文件"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1303
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1298
msgid "Error reading file"
msgstr "读取文件时出错"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1329
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1324
msgid "Error getting file from drop"
msgstr "从拖放获取文件时出错"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1361
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1356
msgid "Error getting image from clipboard"
msgstr "从剪贴板获取图像时出错"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1378
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1373
msgid "Error getting file from clipboard"
msgstr "从剪贴板获取文件时出错"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1589
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1593
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1584
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1588
#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.ui:14
msgid "There is a newer version of this room"
msgstr "该聊天室有新版本"
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1596
#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1591
msgid "This room was closed"
msgstr "该聊天室已关闭"
@ -2273,6 +2273,10 @@ msgstr "快捷键(_K)"
msgid "_About Fractal"
msgstr "关于 Fractal(_A)"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:37
msgid "_Reject"
msgstr "拒绝(_R)"
#: src/session/view/sidebar/mod.ui:44
msgid "Move to _Favorites"
msgstr "移至最爱(_F)"
@ -2434,36 +2438,36 @@ msgstr "文件"
msgid "Could not save file"
msgstr "无法保存文件"
#: src/utils/matrix.rs:108
#: src/utils/matrix.rs:109
msgid "{user} sent an audio file."
msgstr "{user} 发送了一个音频文件。"
#: src/utils/matrix.rs:111 src/utils/matrix.rs:122 src/utils/matrix.rs:126
#: src/utils/matrix.rs:130
#: src/utils/matrix.rs:112 src/utils/matrix.rs:123 src/utils/matrix.rs:127
#: src/utils/matrix.rs:131
msgid "{user}: {message}"
msgstr "{user}{message}"
#: src/utils/matrix.rs:114
#: src/utils/matrix.rs:115
msgid "{user} sent a file."
msgstr "{user} 发送了一个文件。"
#: src/utils/matrix.rs:116
#: src/utils/matrix.rs:117
msgid "{user} sent an image."
msgstr "{user} 发送了一张图片。"
#: src/utils/matrix.rs:119
#: src/utils/matrix.rs:120
msgid "{user} sent their location."
msgstr "{user} 发送了他们的位置。"
#: src/utils/matrix.rs:134
#: src/utils/matrix.rs:135
msgid "{user} sent a video."
msgstr "{user} 发送了一段视频。"
#: src/utils/matrix.rs:137
#: src/utils/matrix.rs:138
msgid "{user} sent a verification request."
msgstr "{user} 发送了一个验证请求。"
#: src/utils/matrix.rs:145
#: src/utils/matrix.rs:146
msgid "{user} sent a sticker."
msgstr "{user} 发送了一张贴纸。"
@ -2471,6 +2475,9 @@ msgstr "{user} 发送了一张贴纸。"
msgid "Failed to restore previous sessions"
msgstr "恢复上次会话失败"
#~ msgid "Failed to reject invitation for {room}. Try again later."
#~ msgstr "拒绝 {room} 的邀请失败。请稍后重试。"
#~ msgid "> quote"
#~ msgstr "> 引用"