# French translations for fractal package. # Copyright (C) 2018 THE fractal'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fractal package. # Automatically generated, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-18 10:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-18 10:52+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13 msgid "General" msgstr "" #: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18 msgid "Close the active room" msgstr "" #: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25 msgid "Open / close the room sidebar search" msgstr "" #: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" #: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:6 msgid "Keyboard _Shortcuts" msgstr "" #: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:10 msgid "_About" msgstr "" #: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:14 msgid "_Quit" msgstr "" #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml:4 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop:3 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1241 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1291 msgid "Fractal" msgstr "" #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml:8 msgid "Matrix group messaging app" msgstr "" #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml:11 msgid "" "Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface " "is optimized for collaboration in large groups, such as free software " "projects." msgstr "" #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop:4 msgid "" "Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group " "communication." msgstr "" #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop:5 msgid "Fractal group messaging" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop:8 msgid "org.gnome.Fractal" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop:14 msgid "Matrix;matrix.org;" msgstr "" #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13 msgid "Type of password and token storage" msgstr "" #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14 msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:23 msgid "Room directory" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:37 fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:90 msgid "Join room" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:64 msgid "New room" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:78 fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:115 msgid "New direct chat" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:64 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:64 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:682 msgid "Matrix username, email or phone number" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:118 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:121 #: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:33 #: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:66 msgid "Cancel" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126 msgid "Start chat" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:62 msgid "Select room image file" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:150 #: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:140 msgid "Invite" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:19 msgid "Invitation" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:20 msgid "You've been invited to join to \"\", you can accept or reject" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33 msgid "Reject" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:46 msgid "Accept" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:53 msgid "ID or Alias" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/appop/invite.rs:209 #: fractal-gtk/src/widgets/room.rs:94 msgid "Join" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19 msgid "Leave?" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:20 msgid "" "Once you leave, you won't be able to interact with people in the room " "anymore." msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:46 fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:64 msgid "Leave room" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:168 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1224 msgid "normal" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:179 msgid "Searching" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:296 msgid "Attach files" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354 msgid "room_view" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:365 msgid "loading" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:388 msgid "No room selected" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:403 msgid "Join a room to start chatting" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:413 msgid "No room" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:460 msgid "This is an app-notification" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:498 msgid "Chat" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:550 fractal-gtk/src/appop/directory.rs:97 msgid "Search" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:596 msgid "Directory" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:620 msgid "Loading" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:646 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:695 msgid "Log In" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:665 msgid "Username" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:715 msgid "Password" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:760 msgid "Home server URL" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:778 msgid "Identity server URL" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:794 msgid "https://matrix.org" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:795 msgid "Matrix Server" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:813 msgid "https://vector.im" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:814 msgid "Identity server" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:851 msgid "Advanced" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:866 fractal-gtk/src/appop/login.rs:107 msgid "Invalid username or password" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:920 msgid "Reset Password" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:934 msgid "Create Account" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:948 msgid "Log In as Guest" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:970 msgid "Login" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1007 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1030 msgid "User" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1061 msgid "Room search" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1130 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108 msgid "Room name" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1156 msgid "Room topic" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1183 msgid "Room" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1210 msgid "Members" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1252 msgid "login" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1282 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1302 msgid "Back" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:28 msgid "Markdown" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:70 msgid "> quote" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:82 msgid "**bold**" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:98 msgid "`code`" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:110 msgid "*italic*" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 msgid "Search for room members" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14 msgid "Private Chat" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:15 msgid "private_chat" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:18 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:187 msgid "Public" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:19 msgid "public_chat" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:39 msgid "Create new room" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:50 msgid "Create" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:152 msgid "Visibility" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:171 msgid "Private" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/room_config.ui:54 msgid "Room avatar" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/room_config.ui:80 msgid "ID" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/room_config.ui:98 msgid "Name" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/room_config.ui:116 msgid "Topic" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/room_config.ui:162 msgid "#" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/room_config.ui:186 fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:37 msgid "Room details" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:23 msgid "Invite to this room" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/user_menu.ui:109 msgid "Account Settings" msgstr "" #: fractal-gtk/res/ui/user_menu.ui:136 msgid "Log Out" msgstr "" #: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:97 msgid "No rooms found" msgstr "" #: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:161 msgid "Can't create the room, try again" msgstr "" #: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:169 msgid "Can't join to the room, try again." msgstr "" #: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:175 msgid "Can't login, try again" msgstr "" #: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:181 msgid "Error sending message" msgstr "" #: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:185 msgid "Error searching for rooms" msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/about.rs:19 msgid "A Matrix.org client for GNOME" msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/about.rs:20 msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al." msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/about.rs:26 msgid "Learn more about Fractal" msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/about.rs:41 msgid "Name by" msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52 msgid "Image from Clipboard" msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:67 msgid "Send" msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/directory.rs:60 msgid "Searching..." msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:137 msgid "Invite to {name}" msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:213 msgid "" "You've been invited to join to {room_name} room by {sender_name}" msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:217 msgid "You've been invited to join to {room_name}" msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/login.rs:111 msgid "Unknown Error" msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/login.rs:165 msgid "Passwords didn't match, try again" msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/member.rs:87 msgid "and {member_count} more" msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/message.rs:169 msgid "New Messages" msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/message.rs:314 msgid "Select" msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:104 msgid "Load more members" msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/room.rs:253 msgid "Leave" msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/room.rs:572 msgid "EMPTY ROOM" msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/room.rs:574 msgid "and" msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/room.rs:575 msgid "and Others" msgstr "" #: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:12 msgid "Syncing, this could take a while" msgstr "" #: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:433 msgid "Invites" msgstr "" #: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:434 msgid "You don't have any invitations" msgstr "" #: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:435 msgid "Favorites" msgstr "" #: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:436 msgid "" "Drag and drop rooms here to add them " "to your favorites" msgstr "" #: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:438 msgid "Rooms" msgstr "" #: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:439 msgid "You don't have any rooms yet" msgstr ""