diff --git a/fractal-gtk/po/cs.po b/fractal-gtk/po/cs.po index 355de5b0..fd9e00ca 100644 --- a/fractal-gtk/po/cs.po +++ b/fractal-gtk/po/cs.po @@ -1,15 +1,14 @@ # Czech translation for fractal. # Copyright (C) 2018 fractal's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fractal package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # Marek Černocký , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-06 08:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-06 16:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-09 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 02:49+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -56,20 +55,20 @@ msgstr "O _aplikaci" msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml:4 -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop:3 +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:4 +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 msgid "Fractal" msgstr "Fractal" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml:7 +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:7 msgid "Daniel García Moreno" msgstr "Daniel García Moreno" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml:8 +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:8 msgid "Matrix group messaging app" msgstr "Aplikace pro komunikaci ve skupinách Matrix" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml:11 +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:11 msgid "" "Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface " "is optimized for collaboration in large groups, such as free software " @@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "" "optimalizované pro spolupráci ve velkých skupinách, jako jsou různé otevřené " "softwarové projekty." -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop:4 +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4 msgid "" "Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group " "communication." @@ -88,18 +87,18 @@ msgstr "" "Fractal je decentralizovaný a bezpečný komunikační klient pro komunikaci ve " "skupinách spolupracujících lidí." -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop:5 +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5 msgid "Fractal group messaging" msgstr "Skupinová komunikace Fractal" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop:8 -msgid "org.gnome.Fractal" -msgstr "org.gnome.Fractal" +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:8 +msgid "@icon@" +msgstr "@icon@" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop:14 -msgid "Matrix;matrix.org,chat,irc,communications,comm,talk;" +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14 +msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;" msgstr "Matrix;matrix.org,chat;irc;diskuze;pokec;komunikace;" #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13 @@ -110,32 +109,142 @@ msgstr "Typ úložiště pro hesla a tikety" msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service" msgstr "Typ úložiště pro hesla a tikety, výchozí hodnota je: Secret Service" -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:23 -msgid "Room directory" +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21 +msgid "If markdown sending is active" +msgstr "Aktivováno posílání formátování" + +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22 +msgid "Whether support for sending markdown messages is on" +msgstr "Zda je zapnutá podpora posílání formátovaných zpráv" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:71 +msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers." +msgstr "Ostatní lidé vás mohou najít podle následujících údajů." + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:99 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:122 +msgid "Type in your name" +msgstr "zadejte své jméno" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:151 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:180 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:209 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:663 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:283 +msgid "Advanced Information" +msgstr "Upřesňující informace" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:338 +msgid "Homeserver" +msgstr "Domovský server" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:353 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:381 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:409 +msgid "None" +msgstr "žádný" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:366 +msgid "Matrix ID" +msgstr "ID Matrixu" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:394 +msgid "Device ID" +msgstr "ID zařízení" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:463 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:569 +msgid "Deactivate Account" +msgstr "Deaktivovat účet" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:515 +msgid "" +"Deactivating your account means that you will lose all your messages, " +"contacts, and files." +msgstr "" +"Deaktivace účtu znamená, že přijdete o všechny své zprávy, kontakty a " +"soubory." + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:530 +msgid "" +"To confirm that you really want to deactivate this account type in your " +"password:" +msgstr "" +"Abyste potvrdili, že jej opravdu chcete deaktivovat, zadejte své heslo:" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:555 +msgid "Also erase all messages" +msgstr "Smazat také všechny zprávy" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:661 +#: fractal-gtk/res/ui/user_menu.ui:109 +msgid "Account Settings" +msgstr "Nastavení účtu" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:676 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1148 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1216 +#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:249 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1028 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:697 +msgid "Check your email" +msgstr "Podívejte se do svých e-mailů" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:700 +#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:118 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:117 +#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:33 +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:56 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:102 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:74 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:708 +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22 +msgid "Room Directory" msgstr "Adresář místností" -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:37 fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:90 -msgid "Join room" +#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:36 +msgid "Join Room" msgstr "Vstoupit do místnosti" -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:64 -msgid "New room" +#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:63 +msgid "New Room" msgstr "Nová místnost" -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:78 fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:115 -msgid "New direct chat" +#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:77 +msgid "New Direct Chat" msgstr "Nová přímá diskuze" +#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:50 +msgid "Play" +msgstr "Přehrát" + #: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:64 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:64 -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:645 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:630 msgid "Matrix username, email or phone number" msgstr "uživatelské jméno, e-mail nebo telefon" -#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:118 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:121 -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:33 -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:66 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:115 +msgid "New direct chat" +msgstr "Nová přímá diskuze" #: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126 msgid "Start chat" @@ -161,8 +270,8 @@ msgstr "Odmítnout" msgid "Accept" msgstr "Přijmout" -#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:150 -#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:140 +#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:114 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:128 +#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:139 msgid "Invite" msgstr "Pozvat" @@ -170,8 +279,11 @@ msgstr "Pozvat" msgid "ID or Alias" msgstr "ID nebo přezdívka" -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/appop/invite.rs:209 -#: fractal-gtk/src/widgets/room.rs:118 +#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:90 +msgid "Join room" +msgstr "Vstoupit do místnosti" + +#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:111 msgid "Join" msgstr "Vstoupit" @@ -186,138 +298,133 @@ msgid "" msgstr "" "Jakmile ji opustíte, nebudete moci nadále komunikovat s lidmi v místnosti." -#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:46 fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:64 +#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:46 msgid "Leave room" msgstr "Opustit místnost" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:170 -msgid "Searching" -msgstr "Hledá se" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:249 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:179 msgid "Scroll to bottom" msgstr "Posunout dolů" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:292 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:225 msgid "Attach files" msgstr "Přiložit soubory" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:319 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:253 msgid "Text formatting" msgstr "Formátovat text" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:413 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:373 msgid "No room selected" msgstr "Není vybraná žádná místnost" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:428 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:388 msgid "Join a room to start chatting" msgstr "Diskuzi začněte vstoupením do místnosti" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:438 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:398 msgid "No room" msgstr "Žádná místnost" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:485 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:445 msgid "This is an app-notification" msgstr "Jedná se o upozornění aplikace" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:523 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:483 msgid "Chat" msgstr "Diskuze" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:559 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:541 msgid "Directory" msgstr "Adresář" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:583 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:565 msgid "Loading" msgstr "Načítá se" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:609 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:658 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:591 +msgctxt "big label" msgid "Log In" -msgstr "Přihlásit se" +msgstr "Přihlášení" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:628 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:613 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:678 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:643 +msgctxt "login button" +msgid "Log In" +msgstr "Přihlásit se" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:723 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:708 msgid "Home server URL" msgstr "URL domovského serveru" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:741 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:726 msgid "Identity server URL" msgstr "URL serveru identit" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:758 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:743 msgid "Matrix Server" msgstr "Server Matrix" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:777 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:762 msgid "Identity server" msgstr "Server identit" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:814 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:799 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:829 fractal-gtk/src/appop/login.rs:113 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:814 fractal-gtk/src/appop/login.rs:113 msgid "Invalid username or password" msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:883 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:868 msgid "Reset Password" msgstr "Změnit heslo" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:897 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:882 msgid "Create Account" msgstr "Vytvořit účet" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:911 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:896 msgid "Log In as Guest" msgstr "Přihlásit jako hosta" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:933 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:918 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:970 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:955 msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:993 fractal-gtk/res/ui/sticker_group.ui:74 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:978 fractal-gtk/res/ui/sticker_group.ui:74 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1024 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1009 msgid "Room search" msgstr "Hledat místnost" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1093 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1042 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108 msgid "Room name" msgstr "Název místnosti" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1122 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1057 msgid "Room topic" msgstr "Téma místnosti" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1195 -msgid "Members" -msgstr "Členové" +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1088 +msgid "Room Menu" +msgstr "Nabídka místnosti" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1264 -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1332 -msgid "Back" -msgstr "Zpět" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1294 -msgid "Default Servers" -msgstr "Výchozí servery" +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1178 +#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65 +#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:65 +msgid "Default Matrix Server" +msgstr "Výchozí server Matrix" #: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:28 msgid "Markdown" @@ -339,10 +446,66 @@ msgstr "`kód`" msgid "*italic*" msgstr "*kurzíva*" -#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 +#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26 +msgid "Save as" +msgstr "Uložit jako" + +#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185 +msgid "Loading more media" +msgstr "Načítají se další multimédia" + +#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:233 +msgid "Media viewer" +msgstr "Prohlížení multimédií" + +#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:937 msgid "Search for room members" msgstr "hledat členy místnosti" +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:21 +msgid "Reply" +msgstr "Odpovědět" + +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:33 +msgid "Open With…" +msgstr "Otevřít pomocí…" + +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45 +msgid "Save Image As…" +msgstr "Uložit obrázek jako…" + +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:57 +msgid "Copy Image" +msgstr "Kopírovat obrázek" + +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69 +msgid "Copy Selection" +msgstr "Kopírovat výběr" + +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:82 +msgid "Copy Text" +msgstr "Kopírovat text" + +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:95 +msgid "View Source" +msgstr "Zobrazit zdrojový kód" + +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:119 +msgid "Delete Message" +msgstr "Smazat zprávu" + +#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:23 +msgid "Message Source" +msgstr "Zdrojový kód zprávy" + +#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:26 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Zkopírovat do schránky" + +#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:34 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + #: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14 msgid "Private Chat" msgstr "Soukromá diskuze" @@ -367,45 +530,149 @@ msgstr "Viditelnost" msgid "Private" msgstr "Soukromá" -#: fractal-gtk/res/ui/room_config.ui:54 -msgid "Room avatar" -msgstr "Avatar místnosti" +#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:23 fractal-gtk/src/appop/files.rs:30 +#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:815 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušit" -#: fractal-gtk/res/ui/room_config.ui:80 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:36 +msgid "Ch_ange" +msgstr "Z_měnit" -#: fractal-gtk/res/ui/room_config.ui:98 -msgid "Name" -msgstr "Název" +#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:134 +msgid "The passwords do not match." +msgstr "Hesla nejsou stejná." -#: fractal-gtk/res/ui/room_config.ui:116 -msgid "Topic" -msgstr "Téma" +#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:152 +msgid "_Verify New Password" +msgstr "O_věřit nové heslo" -#: fractal-gtk/res/ui/room_config.ui:186 fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:37 -msgid "Room details" +#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:169 +msgid "_New Password" +msgstr "_Nové heslo" + +#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:213 +msgid "Current _Password" +msgstr "Současné _heslo" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:22 +msgid "Room Details" msgstr "Údaje o místnosti" -#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:23 -msgid "Invite to this room" +#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:36 +msgid "Invite to This Room" msgstr "Pozvat do této místnosti" +#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:63 +msgid "Leave Room" +msgstr "Opustit místnost" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:89 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámá" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:115 +msgid "Add name" +msgstr "přidejte název" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:147 +msgid "Add topic" +msgstr "Přidat téma místnosti" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:171 +msgid "Type in your room topic" +msgstr "zadejte své téma místnosti" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:199 +msgid "No room description" +msgstr "Místnost nemá popis" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:236 +msgid "Notifications" +msgstr "Oznámení" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:277 +msgid "Notification sounds" +msgstr "Zvuk oznámení" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322 +msgid "For all messages" +msgstr "Pro všechny zprávy" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:363 +msgid "Only for mentions" +msgstr "Pouze pro uvedené" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394 +msgid "Shared Media" +msgstr "Sdílená multimédia" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:441 +msgid "photos" +msgstr "fotky" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:481 +msgid "videos" +msgstr "videa" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:521 +msgid "documents" +msgstr "dokumenty" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:552 +msgid "New members can see" +msgstr "Noví členové smí vidět" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:597 +msgid "All room history" +msgstr "Celou historii místnosti" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:638 +msgid "History after they were invited" +msgstr "Historii od chvíle, kdy byli pozváni" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:669 +msgid "Room Visibility" +msgstr "Viditelnost místnosti" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:716 +msgid "Allow guests" +msgstr "Povolit hosty" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:756 +msgid "Allow joining without invite" +msgstr "Umožnit vstoupit bez pozvánky" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:796 +msgid "Publish in room directory" +msgstr "Zveřejnit v adresáři místností" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:827 +msgid "Join addresses" +msgstr "" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:886 +msgid "members" +msgstr "Členové" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:902 +msgid "Invite New Member" +msgstr "Pozvat nového člena" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1013 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + #: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34 msgid "Show rooms from:" -msgstr "Zobrazovat servery z:" - -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65 -#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:65 -msgid "Default Matrix Server" -msgstr "Výchozí server Matrix" +msgstr "Zobrazovat místnosti, které nabízí:" #: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:90 msgid "Your homeserver" msgstr "Váš domovský server" #: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:134 -msgid "Other protocol" +msgid "Other Protocol" msgstr "Jiný protokol" #: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:207 @@ -420,67 +687,153 @@ msgstr "URL domovského serveru" msgid "Stickers" msgstr "Nálepky" -#: fractal-gtk/res/ui/user_menu.ui:109 -msgid "Account Settings" -msgstr "Nastavení účtu" - #: fractal-gtk/res/ui/user_menu.ui:136 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" -#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:157 +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:65 +msgid "Email is already in use" +msgstr "E-mail se již používá" + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:69 +msgid "Phone number is already in use" +msgstr "Telefonní číslo se již používá" + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:204 +msgid "Couldn’t delete the account" +msgstr "Nezdařilo se smazat tento účet" + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:209 +msgid "Couldn’t change the password" +msgstr "Nezdařilo se změnit heslo." + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:214 +msgid "Couldn’t add the email address." +msgstr "Nezdařilo se přidat e-mailovou adresu" + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:219 +msgid "Couldn’t add the phone number." +msgstr "Nezdařilo se přidat telefonní číslo" + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:226 msgid "Can’t create the room, try again" msgstr "Nezdařilo se vytvořit místnost, zkuste to znovu." -#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:165 +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:234 msgid "Can’t join the room, try again." msgstr "Nezdařilo se vstoupit do místnosti, zkuste to znovu." -#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:171 +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:240 msgid "Can’t login, try again" msgstr "Nezdařilo se přihlásit, zkuste to znovu." -#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:177 +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:256 msgid "Error sending message" msgstr "Chyba při odesílání zprávy" -#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:181 +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:262 +msgid "Error deleting message" +msgstr "Chyba při mazání zprávy" + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:266 msgid "Error searching for rooms" msgstr "Chyba při hledání místnosti" -#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:19 +#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:76 +msgid "Pick a new avatar" +msgstr "Výběr nového avatara" + +#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:79 +#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:148 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21 msgid "A Matrix.org client for GNOME" msgstr "Klient Matrix.org pro GNOME" -#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:20 +#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22 msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al." msgstr "© 2017 – 2018 Daniel García Moreno, a spol." -#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:26 +#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:28 msgid "Learn more about Fractal" msgstr "Dozvědět se o Fraktálu více" -#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:27 +#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29 msgid "translator-credits" msgstr "Marek Černocký " -#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:43 +#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:45 msgid "Name by" msgstr "Pojmenoval" -#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:36 +msgid "The validation code is not correct." +msgstr "Ověřovací kód není správný." + +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:47 +msgid "Enter the code received via SMS" +msgstr "Zadejte kód přijatý přes SMS" + +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:57 fractal-gtk/src/appop/account.rs:103 +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovat" + +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:97 +msgid "" +"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you " +"received. Once you’ve done that, click Continue." +msgstr "" +"Abyste přidali tuto e-mailovou adresu, běžte do jejích přijatých zpráv a " +"otevřete přijatý odkaz. Až to uděláte, klikněte na Pokračovat." + +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:129 +msgid "OK" +msgstr "Budiž" + +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:550 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "Opravdu chcete smazat tento účet?" + +#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:60 msgid "Image from Clipboard" msgstr "Obrázek ze schránky" -#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:67 +#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:75 msgid "Send" msgstr "Odeslat" +#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:23 +#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:808 +msgid "Save media as" +msgstr "Uložení multimédií jako" + +#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:31 +#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:816 +msgid "_Save" +msgstr "_Uložit" + +#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:44 +#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:831 +msgid "Do you want to overwrite the file?" +msgstr "Chcete soubor přepsat?" + +#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:50 fractal-gtk/src/appop/files.rs:63 +#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:837 +#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:850 +msgid "Could not save the file" +msgstr "Nezdařilo se uložit soubor" + #: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:137 msgid "Invite to {name}" msgstr "Pozvat do místnosti {name}" -#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:213 +#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:208 +msgid "Join {room_name}?" +msgstr "Vstoupit do místnosti {room_name}?" + +#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:212 msgid "" "You’ve been invited to join to {room_name} room by {sender_name}" @@ -488,7 +841,7 @@ msgstr "" "Byli jste pozváni do místnosti {room_name} uživatelem {sender_name}" "" -#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:217 +#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:215 msgid "You’ve been invited to join to {room_name}" msgstr "Byli jste pozváni do místnosti {room_name}" @@ -500,45 +853,84 @@ msgstr "Neznámá chyba" msgid "Passwords didn’t match, try again" msgstr "Hesla si neodpovídají, zkuste to znovu." -#: fractal-gtk/src/appop/member.rs:87 -msgid "and one more" -msgid_plural "and {member_count} more" -msgstr[0] "a jeden další" -msgstr[1] "a {member_count} další" -msgstr[2] "a {member_count} dalších" - -#: fractal-gtk/src/appop/message.rs:169 +#: fractal-gtk/src/appop/message.rs:207 fractal-gtk/src/appop/message.rs:215 msgid "New Messages" msgstr "Nové zprávy" -#: fractal-gtk/src/appop/message.rs:314 -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52 +msgid "{name} (direct message)" +msgstr "{name} (přímá zpráva)" -#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:112 -msgid "Load more members" -msgstr "Načíst další členy" +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:269 +msgid "Leave {room_name}?" +msgstr "Opustit místnost {room_name}?" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:253 -msgid "Leave" -msgstr "Opustit" - -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:592 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:502 msgid "EMPTY ROOM" msgstr "PRÁZDNÁ MÍSTNOST" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:594 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:504 msgid "{m1} and {m2}" msgstr "{m1} a {m2}" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:596 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:505 msgid "{m1} and Others" msgstr "{m1} a další" -#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:12 +#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:11 msgid "Syncing, this could take a while" msgstr "Synchronizuje se, může to chvíli trvat" +#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:768 +msgid "Error while loading previous media" +msgstr "Chyba při načítání předchozích multimédií" + +#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:42 +msgid "No matching members found" +msgstr "Nebyli nalezení žádní vyhovující členové" + +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:382 +msgid "Could not retrieve file URI" +msgstr "Nezdařilo se získat adresu URI souboru" + +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:398 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:447 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:408 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:458 +#: fractal-gtk/src/widgets/message_menu.rs:151 +#: fractal-gtk/src/widgets/message_menu.rs:176 +msgid "Could not download the file" +msgstr "Nezdařilo se stáhnout soubor" + +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:476 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:145 +msgid "Pick a new room avatar" +msgstr "Výběr nového avatara místnosti" + +#. we don't have private groups yet +#. let description = Some(format!("Private Group · {} members", members.len())); +#. +#. Some(format!("Public Room · {} members", members.len())) +#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:183 +msgid "Room · {} member" +msgid_plural "Room · {} members" +msgstr[0] "Místnost · {} člen" +msgstr[1] "Místnost · {} členové" +msgstr[2] "Místnost · {} členů" + +#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:583 +msgid "{} member" +msgid_plural "{} members" +msgstr[0] "{} člen" +msgstr[1] "{} členové" +msgstr[2] "{} členů" + #: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:434 msgid "Invites" msgstr "Pozvánky" @@ -552,15 +944,13 @@ msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" #: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:437 -msgid "" -"Drag and drop rooms here to add them " -"to your favorites" -msgstr "Místnost sem dostanete přetažením" +msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites" +msgstr "Přetažením místnosti sem ji přidáte do svých oblíbených" -#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:439 +#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:438 msgid "Rooms" msgstr "Místnosti" -#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:440 +#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:439 msgid "You don’t have any rooms yet" msgstr "Zatím nemáte žádné místnosti"