From d0b4e1445d5d455828ffd94e3cb57b4273139b2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aleksandr Melman Date: Sun, 29 Jan 2023 22:54:09 +0000 Subject: [PATCH] Update Russian translation --- po/ru.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7e42db49..3c343a58 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-24 22:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-28 16:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-11 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-14 18:07+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 #: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:7 @@ -71,6 +71,10 @@ msgstr "Настройки сеанса" msgid "Serialized list of settings per session" msgstr "Последовательный список настроек для каждого сеанса" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:28 +msgid "Current session" +msgstr "Текущий сеанс" + #: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8 msgid "Matrix group messaging app" msgstr "Приложение для обмена групповыми сообщениями Matrix" @@ -143,7 +147,7 @@ msgstr "" "Чтобы подтвердить, что вы действительно хотите деактивировать эту учетную " "запись, введите свой ID пользователя Matrix:" -#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59 +#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:63 #: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529 #: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:534 #: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537 @@ -738,7 +742,7 @@ msgstr "Присоединиться к комнате" msgid "Enter a room ID, room alias, or permalink." msgstr "Введите ID комнаты, псевдоним комнаты или постоянную ссылку." -#: data/resources/ui/join-room-dialog.ui:10 src/session/mod.rs:712 +#: data/resources/ui/join-room-dialog.ui:10 src/session/mod.rs:710 msgid "_Join" msgstr "_Присоединиться" @@ -1106,11 +1110,11 @@ msgstr "Сеанс успешно удален." msgid "Could not remove session from secret storage" msgstr "Не удалось удалить сеанс из секретного хранилища" -#: src/greeter.rs:82 src/login/mod.rs:674 src/window.rs:365 +#: src/greeter.rs:82 src/login/mod.rs:683 src/window.rs:391 msgid "No network connection" msgstr "Нет подключения к сети" -#: src/greeter.rs:87 src/login/mod.rs:679 src/window.rs:369 +#: src/greeter.rs:87 src/login/mod.rs:688 src/window.rs:395 msgid "No Internet connection" msgstr "Нет подключения к Интернету" @@ -1134,33 +1138,35 @@ msgstr "URL вашего домашнего сервера Matrix, наприм msgid "Connecting to {domain_name}" msgstr "Подключение к {domain_name}" -#: src/login/mod.rs:600 +#: src/login/mod.rs:609 msgid "Unable to store session" msgstr "Невозможно сохранить сеанс" -#: src/secret.rs:56 +#: src/secret.rs:57 msgid "The secret storage file is corrupted." msgstr "Файл секретного хранилища поврежден." -#: src/secret.rs:60 +#: src/secret.rs:61 msgid "Could not access the secret storage file location." msgstr "Не удалось получить доступ к расположению файла секретного хранилища." -#: src/secret.rs:63 +#: src/secret.rs:64 msgid "An unknown error occurred when accessing the secret storage file." msgstr "Произошла неизвестная ошибка при доступе к файлу секретного хранилища." -#: src/secret.rs:66 +#: src/secret.rs:67 msgid "The secret storage file has been changed by another process." msgstr "Файл секретного хранилища был изменен другим процессом." -#: src/secret.rs:69 src/secret.rs:95 +#: src/secret.rs:70 msgid "" -"An unknown error occurred when interacting with the D-Bus Secret Service." +"An unknown error occurred when interacting with the D-Bus Secret Portal " +"backend." msgstr "" -"Произошла неизвестная ошибка при взаимодействии с Секретной службой D-Bus." +"Произошла неизвестная ошибка при взаимодействии с бэкендом Секретного " +"портала D-Bus." -#: src/secret.rs:72 +#: src/secret.rs:73 msgid "" "The request to the Flatpak Secret Portal was cancelled. Make sure to accept " "any prompt asking to access it." @@ -1168,7 +1174,7 @@ msgstr "" "Запрос на секретный портал Flatpak был отменен. Обязательно примите любое " "приглашение с просьбой получить к нему доступ." -#: src/secret.rs:75 +#: src/secret.rs:76 msgid "" "The Flatpak Secret Portal is not available. Make sure xdg-desktop-portal is " "installed, and it is at least at version 1.5.0." @@ -1176,11 +1182,17 @@ msgstr "" "Секретный портал Flatpak недоступен. Убедитесь, что xdg-desktop-portal " "установлен и имеет версию не ниже 1.5.0." -#: src/secret.rs:85 +#: src/secret.rs:79 +msgid "The Flatpak Secret Portal provided a key that is too weak to be secure." +msgstr "" +"Секретный портал Flatpak предоставил ключ, который слишком слаб, чтобы быть " +"безопасным." + +#: src/secret.rs:91 msgid "The item was deleted." msgstr "Элемент был удален." -#: src/secret.rs:88 +#: src/secret.rs:94 msgid "" "The request to the D-Bus Secret Service was cancelled. Make sure to accept " "any prompt asking to access it." @@ -1188,7 +1200,7 @@ msgstr "" "Запрос в Секретную службу D-Bus был отменен. Обязательно примите любое " "приглашение с просьбой получить к нему доступ." -#: src/secret.rs:91 +#: src/secret.rs:97 msgid "" "Could not access the default collection. Make sure a keyring was created and " "set as default." @@ -1196,41 +1208,49 @@ msgstr "" "Не удалось получить доступ к коллекции по умолчанию. Убедитесь, что связка " "ключей была создана и установлена по умолчанию." -#: src/secret.rs:135 +#: src/secret.rs:101 +msgid "" +"An unknown error occurred when interacting with the D-Bus Secret Service." +msgstr "" +"Произошла неизвестная ошибка при взаимодействии с Секретной службой D-Bus." + +#: src/secret.rs:141 msgid "Malformed homeserver in stored session" msgstr "Некорректный домашний сервер в сохраненном сеансе" -#: src/secret.rs:142 +#: src/secret.rs:148 msgid "Could not find homeserver in stored session" msgstr "Не удалось найти домашний сервер в сохраненном сеансе" -#: src/secret.rs:156 +#: src/secret.rs:162 msgid "Malformed user ID in stored session" msgstr "Некорректный ID пользователя в сохраненном сеансе" -#: src/secret.rs:163 +#: src/secret.rs:169 msgid "Could not find user ID in stored session" msgstr "Не удалось найти ID пользователя в сохраненном сеансе" -#: src/secret.rs:172 +#: src/secret.rs:178 msgid "Could not find device ID in stored session" msgstr "Не удалось найти ID устройства в сохраненном сеансе" -#: src/secret.rs:181 +#: src/secret.rs:187 msgid "Could not find database path in stored session" msgstr "Не удалось найти путь к базе данных в сохраненном сеансе" -#: src/secret.rs:192 +#: src/secret.rs:198 msgid "Malformed secret in stored session" msgstr "Некорректный секрет в сохраненном сеансе" -#: src/secret.rs:200 +#: src/secret.rs:206 msgid "Could not get secret in stored session" msgstr "Не удалось получить секрет в сохраненном сеансе" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/secret.rs:310 +#: src/secret.rs:315 src/secret.rs:355 msgid "Fractal: Matrix credentials for {user_id}" msgstr "Fractal: Учетные данные Matrix для {user_id}" @@ -1977,11 +1997,11 @@ msgstr "" msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys." msgstr "Во время создания ключей шифрования произошла ошибка." -#: src/session/mod.rs:710 +#: src/session/mod.rs:708 msgid "_View" msgstr "_Просмотр" -#: src/session/mod.rs:756 +#: src/session/mod.rs:754 msgid "Failed to logout the session." msgstr "Не удалось выйти из сеанса." @@ -2228,24 +2248,24 @@ msgstr "Обзор" msgid "Forget Room" msgstr "Забыть комнату" -#: src/session/verification/identity_verification.rs:634 +#: src/session/verification/identity_verification.rs:637 msgid "You cancelled the verification process." msgstr "Вы отменили процесс проверки." -#: src/session/verification/identity_verification.rs:636 +#: src/session/verification/identity_verification.rs:639 msgid "The verification process failed because it reached a timeout." msgstr "" "Процесс проверки завершился неудачно, поскольку время ожидания истекло." -#: src/session/verification/identity_verification.rs:639 +#: src/session/verification/identity_verification.rs:642 msgid "You accepted the request from an other session." msgstr "Вы приняли запрос из другого сеанса." -#: src/session/verification/identity_verification.rs:642 +#: src/session/verification/identity_verification.rs:645 msgid "The emoji did not match." msgstr "Эмодзи не совпали." -#: src/session/verification/identity_verification.rs:651 +#: src/session/verification/identity_verification.rs:654 msgid "An unknown error occurred during the verification process." msgstr "Произошла неизвестная ошибка в процессе проверки." @@ -2363,6 +2383,6 @@ msgstr "{user} отправил(-а) запрос на проверку." msgid "{user} sent a sticker." msgstr "{user} отправил(-а) стикер." -#: src/window.rs:245 +#: src/window.rs:271 msgid "Failed to restore previous sessions" msgstr "Не удалось восстановить предыдущие сеансы"