diff --git a/fractal-gtk/po/sv.po b/fractal-gtk/po/sv.po index a9d76fbb..295d83fd 100644 --- a/fractal-gtk/po/sv.po +++ b/fractal-gtk/po/sv.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright © 2018-2020 fractal's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fractal package. # Anders Jonsson , 2018, 2019, 2020. +# Luna Jernberg , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-13 10:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-07 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-14 20:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-14 22:14+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Skriv på en ny rad" #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5 -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:213 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:218 msgid "Fractal" msgstr "Fractal" @@ -118,8 +119,8 @@ msgstr "Fractal gruppmeddelanden" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14 -msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;" -msgstr "Matrix;matrix.org;chatt;irc;kommunikation;samtal;riot;" +msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;" +msgstr "Matrix;matrix.org;chatt;irc;kommunikation;samtal;riot;element;" #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13 msgid "Type of password and token storage" @@ -176,52 +177,62 @@ msgstr "" "gränssnitt är optimerat för samarbete i stora grupper, så som projekt inom " "fri programvara." -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:73 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94 +msgid "Account Settings" +msgstr "Kontoinställningar" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:487 +#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30 +msgid "Back" +msgstr "Bakåt" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92 msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers." msgstr "Andra kan hitta dig genom att söka efter någon av dessa identifierare." -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:101 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:124 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138 msgid "Type in your name" msgstr "Mata in ditt namn" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:153 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:182 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:211 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:278 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287 msgid "Advanced Information" msgstr "Avancerad information" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:308 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312 msgid "Homeserver" msgstr "Hemserver" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:337 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341 msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix-ID" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:366 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370 msgid "Device ID" msgstr "Enhets-ID" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:421 -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:502 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466 msgid "Deactivate Account" msgstr "Inaktivera konto" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:447 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431 msgid "" "Deactivating your account means that you will lose all your messages, " "contacts, and files." @@ -229,7 +240,7 @@ msgstr "" "Att inaktivera ditt konto betyder att du kommer att förlora alla dina " "meddelanden, kontakter och filer." -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:462 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441 msgid "" "To confirm that you really want to deactivate this account type in your " "password:" @@ -237,100 +248,84 @@ msgstr "" "Mata in ditt lösenord för att bekräfta att du verkligen vill inaktivera " "detta konto:" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:487 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456 msgid "Also erase all messages" msgstr "Ta även bort alla meddelanden" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:586 -#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:109 -msgid "Account Settings" -msgstr "Kontoinställningar" - -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602 -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:522 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:662 -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:762 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:236 -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034 -msgid "Back" -msgstr "Bakåt" - -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:623 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523 msgid "Check your email" msgstr "Kontrollera din e-post" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626 -#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129 -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:94 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32 -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:95 -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:158 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526 +#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:84 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84 +#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31 +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:99 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:160 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:50 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:634 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22 +#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8 msgid "Room Directory" msgstr "Rumskatalog" -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:36 +#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12 msgid "Join Room" msgstr "Gå in i rum" -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:63 +#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18 msgid "New Room" msgstr "Nytt rum" -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:77 +#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22 msgid "New Direct Chat" msgstr "Ny direktchatt" -#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:50 +#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45 msgid "Play" msgstr "Spela upp" -#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126 +#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:81 msgid "New direct chat" msgstr "Ny direktchatt" -#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:137 +#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:92 msgid "Start chat" msgstr "Starta chatt" -#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:61 -msgid "Select room image file" -msgstr "Välj bildfil för rum" - #: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18 msgid "Invitation" msgstr "Inbjudan" -#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33 +#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32 msgid "Reject" msgstr "Avvisa" -#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:46 +#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40 msgid "Accept" msgstr "Acceptera" -#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137 -#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:153 +#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92 +#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:152 msgid "Invite" msgstr "Bjud in" -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:52 +#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34 msgid "ID or Alias" msgstr "ID eller alias" -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:91 +#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68 msgid "Join room" msgstr "Gå in i rum" -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:102 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:124 +#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:123 msgid "Join" msgstr "Gå in" -#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:30 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32 +#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -345,121 +340,109 @@ msgid "" msgstr "" "Då du lämnar kommer du inte längre kunna interagera med personer i rummet." -#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:45 +#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39 msgid "Leave room" msgstr "Lämna rum" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:33 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:47 msgid "Welcome to Fractal" msgstr "Välkommen till Fractal" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:47 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:371 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:61 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:251 msgid "_Log In" msgstr "_Logga in" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:59 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:73 msgid "_Create Account" msgstr "_Skapa konto" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:95 -msgid "What is your Provider?" -msgstr "Vad är din leverantör?" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:124 -msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co" -msgstr "Matrix-leverantörsdomän, t.ex. myserver.co" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:140 -msgid "The domain may not be empty." -msgstr "Domänen får inte vara tom." - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:166 -msgid "_User ID" -msgstr "_Användar-ID" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:182 -msgid "_Password" -msgstr "Lösen_ord" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:214 -msgid "User name, email, or phone number" -msgstr "Användarnamn, e-post eller telefonnummer" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:247 -msgid "_Forgot Password?" -msgstr "_Glömt lösenordet?" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:265 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:306 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:97 msgid "Choose Provider" msgstr "Välj leverantör" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:329 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:120 msgid "_Next" msgstr "_Nästa" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:348 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:158 +msgid "What is your Provider?" +msgstr "Vad är din leverantör?" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:187 +msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co" +msgstr "Matrix-leverantörsdomän, t.ex. myserver.co" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:203 +msgid "The domain may not be empty." +msgstr "Domänen får inte vara tom." + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:228 msgid "Log In" msgstr "Logga in" -#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:276 +msgid "_User ID" +msgstr "_Användar-ID" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:292 +msgid "_Password" +msgstr "Lösen_ord" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:324 +msgid "User name, email, or phone number" +msgstr "Användarnamn, e-post eller telefonnummer" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:357 +msgid "_Forgot Password?" +msgstr "_Glömt lösenordet?" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:375 +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103 msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" -#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:150 +#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120 msgid "Keyboard _Shortcuts" msgstr "_Tangentbordsgenvägar" -#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:164 +#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129 msgid "_About Fractal" msgstr "_Om Fractal" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:185 -msgid "No room selected" -msgstr "Inget rum markerat" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:200 -msgid "Join a room to start chatting" -msgstr "Gå in i ett rum för att börja chatta" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:210 -msgid "No room" -msgstr "Inget rum" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:291 -msgid "Chat" -msgstr "Chatt" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:343 -msgid "Directory" -msgstr "Katalog" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:367 -msgid "Loading" -msgstr "Läser in" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:412 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56 msgid "User" msgstr "Användare" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:439 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:469 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111 msgid "Room search" msgstr "Rumssökning" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:596 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282 msgid "Room Menu" msgstr "Rumsmeny" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:702 -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65 -#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:137 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:362 +msgid "No room selected" +msgstr "Inget rum markerat" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:377 +msgid "Join a room to start chatting" +msgstr "Gå in i ett rum för att börja chatta" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:387 +msgid "No room" +msgstr "Inget rum" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:527 +#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51 +#: fractal-gtk/src/appop/connect/directory.rs:117 msgid "Default Matrix Server" msgstr "Standard-Matrix-server" @@ -467,67 +450,63 @@ msgstr "Standard-Matrix-server" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:67 +#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52 msgid "> quote" msgstr "> citat" -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78 +#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63 msgid "**bold**" msgstr "**fet**" -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:93 +#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78 msgid "`code`" msgstr "`kod`" -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:105 +#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90 msgid "*italic*" msgstr "*kursiv*" -#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:173 -msgid "Loading more media" -msgstr "Läser in mer media" - -#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:264 +#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla helskärmsläge" -#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:940 -msgid "Search for room members" -msgstr "Sök efter rumsmedlemmar" +#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226 +msgid "Loading more media" +msgstr "Läser in mer media" #: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:34 +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29 msgid "Open With…" msgstr "Öppna med…" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:47 +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37 msgid "Save Image As…" msgstr "Spara bild som…" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60 +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45 msgid "Save Video As…" msgstr "Spara video som…" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:73 +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53 msgid "Copy Image" msgstr "Kopiera bild" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:86 +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61 msgid "Copy Selection" msgstr "Kopiera markering" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:99 +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69 msgid "Copy Text" msgstr "Kopiera text" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:114 +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79 msgid "View Source" msgstr "Visa källa" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:139 +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94 msgid "Delete Message" msgstr "Ta bort meddelande" @@ -539,34 +518,30 @@ msgstr "Meddelandekälla" msgid "Copy To Clipboard" msgstr "Kopiera till urklipp" -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14 -msgid "Private Chat" -msgstr "Privat chatt" - -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:18 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:187 -msgid "Public" -msgstr "Öppen" - -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:39 +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21 msgid "Create new room" msgstr "Skapa nytt rum" -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:50 +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32 msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108 +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71 msgid "Room name" msgstr "Rummets namn" -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:152 +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100 msgid "Visibility" msgstr "Synlighet" -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:171 +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114 msgid "Private" msgstr "Privat" +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125 +msgid "Public" +msgstr "Öppen" + #: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33 @@ -577,47 +552,51 @@ msgstr "_Avbryt" msgid "Ch_ange" msgstr "Än_dra" -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:133 +#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125 msgid "The passwords do not match." msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:151 +#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143 msgid "_Verify New Password" msgstr "_Verifiera nytt lösenord" -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:168 +#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160 msgid "_New Password" msgstr "_Nytt lösenord" -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:212 +#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204 msgid "Current _Password" msgstr "Aktuellt _lösenord" -#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:22 +#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8 msgid "Room Details" msgstr "Rumsdetaljer" -#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:36 +#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12 msgid "Invite to This Room" msgstr "Bjud in till detta rum" -#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:63 +#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18 msgid "Leave Room" msgstr "Lämna rum" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:92 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:118 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133 msgid "Add name" msgstr "Lägg till namn" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:150 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160 msgid "Add topic" msgstr "Lägg till ämne" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:174 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179 msgid "Type in your room topic" msgstr "Skriv in ditt ämne för rummet" @@ -625,134 +604,134 @@ msgstr "Skriv in ditt ämne för rummet" msgid "No room description" msgstr "Ingen rumsbeskrivning" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:239 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230 msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:280 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258 msgid "Notification sounds" msgstr "Aviseringsljud" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:325 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290 msgid "For all messages" msgstr "För alla meddelanden" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:366 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322 msgid "Only for mentions" msgstr "Endast för omnämnanden" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:397 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352 msgid "Shared Media" msgstr "Delade media" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:444 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394 msgid "photos" msgstr "foton" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:484 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424 msgid "videos" msgstr "videoklipp" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:524 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454 msgid "documents" msgstr "dokument" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:555 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475 msgid "New members can see" msgstr "Nya medlemmar kan se" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:600 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507 msgid "All room history" msgstr "All rumshistorik" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:641 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539 msgid "History after they were invited" msgstr "Historik efter att de bjöds in" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:672 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569 msgid "Room Visibility" msgstr "Synlighet för rum" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:719 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604 msgid "Allow guests" msgstr "Tillåt gäster" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:759 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635 msgid "Allow joining without invite" msgstr "Tillåt ingång utan inbjudan" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:799 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666 msgid "Publish in room directory" msgstr "Publicera i rumskatalog" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:830 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695 msgid "Join addresses" msgstr "Ingångsadresser" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:889 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749 msgid "members" msgstr "medlemmar" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:905 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761 msgid "Invite New Member" msgstr "Bjud in ny medlem" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1018 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786 +msgid "Search for room members" +msgstr "Sök efter rumsmedlemmar" #: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63 msgid "Scroll to bottom" msgstr "Rulla längst ner" -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34 +#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30 msgid "Show rooms from:" msgstr "Visa rum från:" -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:90 +#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65 msgid "Your homeserver" msgstr "Din hemserver" -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:134 +#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93 msgid "Other Protocol" msgstr "Annat protokoll" -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:207 +#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139 msgid "Other Homeserver" msgstr "Annan hemserver" -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:235 +#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156 msgid "Homeserver URL" msgstr "URL för hemserver" -#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:34 -#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:43 +#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31 +#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:35 -#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:45 +#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32 +#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39 msgid "Select a new avatar" msgstr "Välj en ny profilbild" -#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:298 +#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320 msgid "Select a file" msgstr "Välj en fil" -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:74 +#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:68 msgid "This message has no source." msgstr "Det här meddelandet har ingen källa." -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:159 -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:197 +#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:151 +#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:183 msgid "Could not download the file" msgstr "Kunde inte hämta filen" -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:168 +#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:158 msgid "Couldn’t save file" msgstr "Det gick inte att spara fil" -#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:61 +#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53 msgid "Couldn’t open file" msgstr "Det gick inte att öppna fil" @@ -780,19 +759,19 @@ msgstr "" msgid "Name by" msgstr "Namn av" -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:68 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:72 msgid "The validation code is not correct." msgstr "Valideringskoden är felaktig." -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:81 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:85 msgid "Enter the code received via SMS" msgstr "Ange koden du mottagit via SMS" -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:96 fractal-gtk/src/appop/account.rs:159 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:100 fractal-gtk/src/appop/account.rs:161 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:149 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:151 msgid "" "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you " "received. Once you’ve done that, click Continue." @@ -800,152 +779,148 @@ msgstr "" "För att lägga till denna e-postadress, gå till din inkorg och följ länken " "som du tog emot. Klicka sedan Fortsätt då du gjort detta." -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:218 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:224 msgid "OK" msgstr "OK" -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:786 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:779 msgid "Are you sure you want to delete your account?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort ditt konto?" -#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:37 +#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:35 msgid "Image from Clipboard" msgstr "Bild från urklipp" -#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:53 +#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:51 msgid "Send" msgstr "Skicka" #. Filename for the attached image -#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:82 +#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:98 msgid "image" msgstr "bild" -#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:151 +#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:150 msgid "Invite to {name}" msgstr "Bjud in till {name}" -#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:269 +#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:259 msgid "Join {room_name}?" msgstr "Gå in i {room_name}?" -#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:274 +#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:263 msgid "" "You’ve been invited to join {room_name} room by {sender_name}" msgstr "" "Du har bjudits in att gå in i rummet {room_name} av {sender_name}" -#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:279 +#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:268 msgid "You’ve been invited to join {room_name}" msgstr "Du har bjudits in att gå in i {room_name}" #. Translators: The placeholder is for the number of unread messages in the #. application -#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:217 +#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:222 msgid "Fractal [{}]" msgstr "Fractal [{}]" -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52 +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:47 msgid "An audio file has been added to the conversation." msgstr "En ljudfil har lagts till i konversationen." -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53 +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:48 msgid "An image has been added to the conversation." msgstr "En bild har lagts till i konversationen." -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:54 +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:49 msgid "A video has been added to the conversation." msgstr "Ett videoklipp har lagts till i konversationen." -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:55 +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50 msgid "A file has been added to the conversation." msgstr "En fil har lagts till i konversationen." -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:60 +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:55 msgid " (direct message)" msgstr " (direktmeddelande)" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:358 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:354 msgid "Leave {room_name}?" msgstr "Lämna {room_name}?" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:573 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:545 msgid "The room ID is malformed" msgstr "Rums-ID:t är felaktigt utformat" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:643 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:613 msgid "EMPTY ROOM" msgstr "TOMT RUM" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:645 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:615 msgid "{m1} and {m2}" msgstr "{m1} och {m2}" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:646 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:616 msgid "{m1} and Others" msgstr "{m1} med flera" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:745 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:716 msgid "Several users are typing…" msgstr "Flera användare skriver…" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:748 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:719 msgid "{} is typing…" msgid_plural "{} and {} are typing…" msgstr[0] "{} skriver…" msgstr[1] "{} och {} skriver…" -#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:16 +#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:25 msgid "Syncing, this could take a while" msgstr "Synkroniserar, detta kan ta ett tag" -#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:39 -#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:80 +#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35 +#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81 msgid "Error searching for rooms" msgstr "Fel vid sökning efter rum" -#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:37 +#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42 msgid "Can’t login, try again" msgstr "Det går inte att logga in, försök igen" -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:352 +#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403 msgid "Error deleting message" msgstr "Fel vid borttagning av meddelande" -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:419 +#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443 msgid "Can’t join the room, try again." msgstr "Det går inte att gå in i rummet, försök igen." -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:684 fractal-gtk/src/backend/room.rs:741 +#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727 msgid "Can’t create the room, try again" msgstr "Det går inte att skapa rummet, försök igen" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:162 +#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113 msgid "Sorry, account settings can’t be loaded." msgstr "Tyvärr, kontoinställningar kan inte läsas in." -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:201 +#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141 msgid "Email is already in use" msgstr "E-postadressen används redan" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:205 +#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Ange en giltig e-postadress." -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:209 +#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147 msgid "Couldn’t add the email address." msgstr "Kunde inte lägga till e-postadressen." -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:218 fractal-gtk/src/backend/user.rs:296 -msgid "The identity server is invalid." -msgstr "Identitetsservern är ogiltig." - -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:277 +#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184 msgid "Phone number is already in use" msgstr "Telefonnumret används redan" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:282 +#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188 msgid "" "Please enter your phone number in the format: \n" " + your country code and your phone number." @@ -953,19 +928,19 @@ msgstr "" "Ange ditt telefonnummer i formatet: \n" " + din landskod och ditt telefonnummer." -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:287 +#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192 msgid "Couldn’t add the phone number." msgstr "Kunde inte lägga till telefonnumret." -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:443 +#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330 msgid "Couldn’t change the password" msgstr "Kunde inte ändra lösenordet" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:487 +#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383 msgid "Couldn’t delete the account" msgstr "Kunde inte ta bort kontot" -#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52 +#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:51 msgid "You don’t have permission to post to this room" msgstr "Du har inte behörighet att posta i detta rum" @@ -981,7 +956,7 @@ msgstr "_Spara" msgid "_Select" msgstr "_Välj" -#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:521 +#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513 msgid "Could not retrieve file URI" msgstr "Kunde inte erhålla fil-URI" @@ -997,71 +972,71 @@ msgstr "" "Sparkades ut av: {}\n" " ”{}”" -#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:98 +#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95 msgid "Malformed server URL" msgstr "Felaktigt utformad server-URL" -#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1050 +#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026 msgid "Error while loading previous media" msgstr "Fel vid inläsning av tidigare media" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:51 +#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:52 msgid "No matching members found" msgstr "Inga matchande medlemmar hittades" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:167 +#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:149 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168 +#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:150 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169 +#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:151 msgid "Privileged" msgstr "Privilegierad" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:90 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:85 msgid "Uploading video." msgstr "Skickar video." -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:95 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:90 msgid "Uploading audio." msgstr "Skickar ljud." -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:100 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:95 msgid "Uploading image." msgstr "Skickar bild." -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:104 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:99 msgid "Uploading file." msgstr "Skickar fil." -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:256 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:249 #, c-format msgid "Last edited %c" msgstr "Senast redigerat %c" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:481 -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:596 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:460 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:576 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:610 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:590 msgid "Open" msgstr "Öppna" #. Use 12h time format (AM/PM) -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:630 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:610 msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #. Use 24 time format -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:633 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:613 msgid "%R" msgstr "%R" -#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:96 +#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108 msgid "New Messages" msgstr "Nya meddelanden" @@ -1075,13 +1050,13 @@ msgstr "%e %B" msgid "%B %e, %Y" msgstr "%e %B, %Y" -#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:211 +#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:216 msgid "Room · {} member" msgid_plural "Room · {} members" msgstr[0] "Rum · {} medlem" msgstr[1] "Rum · {} medlemmar" -#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:659 +#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:651 msgid "{} member" msgid_plural "{} members" msgstr[0] "{} medlem" @@ -1111,6 +1086,24 @@ msgstr "Rum" msgid "You don’t have any rooms yet" msgstr "Du har inga rum ännu" +#~ msgid "Select room image file" +#~ msgstr "Välj bildfil för rum" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "Chatt" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Katalog" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Läser in" + +#~ msgid "Private Chat" +#~ msgstr "Privat chatt" + +#~ msgid "The identity server is invalid." +#~ msgstr "Identitetsservern är ogiltig." + #~ msgid "Error sending message" #~ msgstr "Fel vid sändning av meddelande"