diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 680fce67..c8670a33 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -2,26 +2,25 @@ # Copyright (C) 2021 fractal's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fractal package. # Yaron Shahrabani , 2021. -# Yosef Or Boczko , 2022. +# Yosef Or Boczko , 2022-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-19 08:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-19 15:56+0300\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" -"Language-Team: Hebrew \n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-13 16:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-14 10:11+0200\n" +"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" +"Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " -"2 : 3);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 -#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9 +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Fractal" msgstr "פרקטל" @@ -62,15 +61,23 @@ msgstr "הפעלת עיצוב Markdown" msgid "Whether messages should be processed as markdown when sending them" msgstr "Whether messages should be processed as markdown when sending them" -#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8 -msgid "Julian Sparber" -msgstr "Julian Sparber" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:23 +msgid "Session settings" +msgstr "הגדרות הפעלה" -#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10 +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:24 +msgid "Serialized list of settings per session" +msgstr "Serialized list of settings per session" + +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:28 +msgid "Current session" +msgstr "הפעלה נוכחית" + +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8 msgid "Matrix group messaging app" msgstr "יישומון התכתבות קבוצתית ב־Matrix" -#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12 +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10 msgid "" "Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface " "is optimized for collaboration in large groups, such as free software " @@ -79,42 +86,68 @@ msgstr "" "פרקטל הוא יישום התכתבות דרך Matrix עבור GNOME שנכתב ב־Rust. המנשק שלו מותאם " "להשתתפות בקבוצות גדולות, כגון מיזמי תכנה חופשית." -#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9 -#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54 +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:17 src/application.rs:183 +msgid "The Fractal Team" +msgstr "צוות פרקטל" + +#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:12 +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:62 msgid "Change Password" msgstr "החלפת ססמה" -#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76 +#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:60 +msgid "Changing your password will log you out of your other sessions." +msgstr "שינוי הססמה שלך תנתק אותך מההפעלות האחרות שלך." + +#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:71 +msgid "" +"Fractal’s support for encryption is unstable so you might lose access to " +"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption " +"keys before proceeding." +msgstr "" +"תמיכת פרקטל בהצפנה אינה יציבה, לכן יתכן ותאבדנה לך היסטוריית הודעות מוצפנות. " +"מומלץ לגבות את מפתחות ההצפנות שלך לפני המשך התהליך." + +#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94 msgid "New Password" msgstr "ססמה חדשה" -#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81 +#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:134 msgid "Confirm New Password" msgstr "אימות הססמה החדשה" -#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94 +#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:164 #: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92 -#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:181 +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175 msgid "Continue" msgstr "המשך" -#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9 -#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115 +#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:12 +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:123 msgid "Deactivate Account" msgstr "השבתת חשבון" -#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79 -#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80 -msgid "Matrix User ID" -msgstr "מזהה משתמש Matrix" +#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:60 +msgid "" +"Deactivating your account means you will lose access to all your messages, " +"contacts, files, and more, forever." +msgstr "" +"משמעות השבתת החשבון שלך היא שכל ההודעות, אנשי הקשר, הקבצים שלך ועוד יאבדו " +"לצמיתות." -#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:494 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:499 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:503 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:526 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:530 +#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:71 +msgid "" +"To confirm that you really want to deactivate this account, type in your " +"Matrix user ID:" +msgstr "כדי לאשר את ביטול החשבון עליך להקליד את מזהה משתמש Matrix שלך:" + +#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:63 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:534 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:554 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:558 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:562 msgid "Verify Session" msgstr "אימות הפעלה" @@ -132,8 +165,34 @@ msgstr "הפעלה נוכחית" msgid "Other Active Sessions" msgstr "הפעלות פעילות אחרות" +#: data/resources/ui/account-settings-import-export-keys-subpage.ui:80 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:290 +msgid "Passphrase" +msgstr "מילת צופן" + +#: data/resources/ui/account-settings-import-export-keys-subpage.ui:97 +#, fuzzy +#| msgid "Confirm New Password" +msgid "Confirm Passphrase" +msgstr "אימות הססמה החדשה" + +#: data/resources/ui/account-settings-import-export-keys-subpage.ui:132 +msgid "Choose…" +msgstr "בחירה…" + +#: data/resources/ui/account-settings-notifications-page.ui:5 +msgid "Notifications" +msgstr "התראות" + +#: data/resources/ui/account-settings-notifications-page.ui:11 +msgid "Enable for this account" +msgstr "לאפשר לחשבון זה" + +#: data/resources/ui/account-settings-notifications-page.ui:34 +msgid "Enable for this session" +msgstr "לאפשר להפעלה זו" + #: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5 -#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9 msgid "General" msgstr "כללי" @@ -141,24 +200,47 @@ msgstr "כללי" msgid "Name" msgstr "שם" -#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63 +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:71 msgid "Advanced Information" msgstr "פרטים מתקדמים" -#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66 +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:74 msgid "Homeserver" msgstr "שרת ביתי" -#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94 +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:88 +msgid "Matrix User ID" +msgstr "מזהה משתמש Matrix" + +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:102 msgid "Session ID" msgstr "מזהה הפעלה" +#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:5 +msgid "Security" +msgstr "אבטחה" + +#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:9 +msgid "Room Encryption Keys" +msgstr "מפתחות הצפנת חדר" + +#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:12 +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:210 +msgid "Export Room Encryption Keys" +msgstr "ייבוא מפתחות הצפנת חדר" + +#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:19 +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:220 +msgid "Import Room Encryption Keys" +msgstr "ייצוא מפתחות הצפנת חדר" + #: data/resources/ui/account-settings.ui:4 msgid "Account Settings" msgstr "הגדרות חשבון" #: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14 #: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12 +#: data/resources/ui/join-room-dialog.ui:9 #: data/resources/ui/room-creation.ui:16 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" @@ -167,10 +249,6 @@ msgstr "_ביטול" msgid "_Send" msgstr "_שליחה" -#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36 -msgid "No Preview Available" -msgstr "אין תצוגה מקדימה זמינה" - #: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20 msgid "Authentication" msgstr "אימות" @@ -190,15 +268,16 @@ msgid "Authenticate via Browser" msgstr "אימות באמצעות הדפדפן" #: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113 -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:449 -#: src/components/editable_avatar.rs:344 -#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:182 -#: src/session/room/event_actions.rs:210 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:452 +#: src/components/editable_avatar.rs:318 +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:266 +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:176 +#: src/session/room/event_actions.rs:308 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118 -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:439 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:442 msgid "Confirm" msgstr "אישור" @@ -206,11 +285,15 @@ msgstr "אישור" msgid "Try again" msgstr "ניסיון חוזר" -#: data/resources/ui/content-explore.ui:64 +#: data/resources/ui/content-explore-servers-popover.ui:35 +msgid "Add server…" +msgstr "הוספת שרת…" + +#: data/resources/ui/content-explore.ui:71 msgid "No rooms matching the search were found" msgstr "לא נמצאו חדרים המתאימים לחיפוש" -#: data/resources/ui/content-explore.ui:96 +#: data/resources/ui/content-explore.ui:97 msgid "Room List" msgstr "רשימת חדרים" @@ -218,20 +301,33 @@ msgstr "רשימת חדרים" msgid "I_nvite" msgstr "_הזמנה" -#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87 +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:85 +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" + +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:86 msgid "Search for users to invite them to this room." msgstr "חיפוש משתמשים על מנת להזמין אותם לחדר זה." -#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123 +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:115 +msgid "No Users Found" +msgstr "לא נמצאו משתמשים" + +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:116 msgid "No users matching the search were found." msgstr "לא נמצאו משתמשים המתאימים לחיפוש." -#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132 -msgid "An error occurred while searching for matches" -msgstr "ארעה שגיאה במהלך החיפוש עבור התאמות" +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:122 +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" + +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123 +msgid "An error occurred while searching for matches." +msgstr "ארעה שגיאה במהלך החיפוש עבור התאמות." #: data/resources/ui/content-invite.ui:26 #: data/resources/ui/content-invite.ui:51 +#: data/resources/ui/content-member-page.ui:69 msgid "Invite" msgstr "הזמנה" @@ -243,52 +339,33 @@ msgstr "_דחייה" msgid "_Accept" msgstr "_קבלה" -#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17 -msgid "_Markdown" -msgstr "_Markdown" +#: data/resources/ui/content-member-page.ui:19 +msgid "Search for Room Members" +msgstr "חיפוש אחר חברים בחדר" -#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37 -msgid "> quote" -msgstr "> ציטוט" - -#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46 -msgid "**bold**" -msgstr "**מודגש**" - -#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59 -msgid "`code`" -msgstr "`קוד`" - -#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69 -msgid "*italic*" -msgstr "*נטוי*" - -#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5 -msgid "Members" -msgstr "חברים" - -#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24 -msgid "Invite new member" -msgstr "הזמנת חבר חדש" - -#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33 +#: data/resources/ui/content-member-page.ui:35 +#: data/resources/ui/content-member-page.ui:39 msgid "Search for room members" msgstr "חיפוש אחר חברים בחדר" -#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21 -msgid "Open" -msgstr "פתיחה" - -#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28 -#: src/session/room/event_actions.rs:209 +#: data/resources/ui/content-message-file.ui:25 +#: src/session/room/event_actions.rs:307 msgid "Save" msgstr "שמירה" #: data/resources/ui/content-room-details.ui:4 -#: src/session/content/room_details/mod.rs:250 +#: src/session/content/room_details/mod.rs:200 msgid "Room Details" msgstr "פרטי החדר" +#: data/resources/ui/content-room-details-general-page.ui:102 +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#: data/resources/ui/content-room-details-general-page.ui:150 +msgid "Members" +msgstr "חברים" + #: data/resources/ui/content-room-history.ui:6 msgid "Room _Details" msgstr "פרטי ה_חדר" @@ -297,82 +374,84 @@ msgstr "פרטי ה_חדר" msgid "_Invite New Member" msgstr "ה_זמנת חבר חדש" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18 data/resources/ui/sidebar.ui:62 +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:16 +msgid "Room _Permalink" +msgstr "_קישור קבוע לחדר" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:22 data/resources/ui/sidebar.ui:62 msgid "_Leave Room" msgstr "י_ציאה מהחדר" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:27 +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:31 msgid "_Location" msgstr "_מיקום" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:32 -msgid "_Attachment" -msgstr "_צרופה" +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:36 +msgid "_Markdown" +msgstr "_Markdown" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:56 +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:59 msgid "Back" msgstr "חזרה" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:81 +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:84 msgid "Room Settings" msgstr "הגדרות החדר" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:89 +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:92 msgid "Toggle Room History Search" msgstr "החלפת מצב חיפוש בהיסטוריית חדר" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:107 +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:110 msgid "Room History Search" msgstr "חיפוש בהיסטוריית החדר" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:144 +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145 msgid "Unable to load room" msgstr "לא ניתן לטעון את החדר" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145 +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:146 msgid "Check your network connection." msgstr "יש לבדוק את חיבור הרשת שלך." -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:148 +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:149 msgid "Try Again" msgstr "ניסיון חוזר" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:173 +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:174 msgid "Scroll to bottom" msgstr "גלילה למטה" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:185 +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:186 msgid "Drop Here to Send" msgstr "גרירה לכאן לשליחה" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:206 +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:207 msgid "Room History" msgstr "היסטוריית חדר" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:244 -msgid "Enable Markdown Formatting" -msgstr "הפעלת עיצוב Markdown" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:265 -msgid "Message Entry" -msgstr "כתיבת הודעה" - -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:280 +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:298 #, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Open main menu" -msgid "Open Message Menu" -msgstr "פתיחת התפריט הראשי" +#| msgid "_Attachment" +msgid "Browse Attachment" +msgstr "_צרופה" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:290 +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:308 msgid "Open Emoji Picker" msgstr "פתיחת בוחר אמוג׳י" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:305 -#, fuzzy -#| msgid "New Messages" +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:329 +msgid "Message Entry" +msgstr "כתיבת הודעה" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:344 +# msgctxt "shortcut window" +msgid "Open Message Menu" +msgstr "פתיחת תפריט הודעה" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:359 msgid "Send Message" -msgstr "הודעות חדשות" +msgstr "שליחת הודעה" #: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19 msgid "Previous room" @@ -458,46 +537,62 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: data/resources/ui/event-menu.ui:11 +#. Translators: In this string, 'Reply' is a verb. +#: data/resources/ui/event-menu.ui:12 msgid "_Reply" msgstr "לה_שיב" -#: data/resources/ui/event-menu.ui:16 +#. Translators: In this string, 'Edit' is a verb. +#: data/resources/ui/event-menu.ui:18 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86 +#. Translators: In this string, 'Forward' is a verb. +#: data/resources/ui/event-menu.ui:24 data/resources/ui/event-menu.ui:115 msgid "_Forward" msgstr "_קדימה" -#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93 +#: data/resources/ui/event-menu.ui:31 data/resources/ui/event-menu.ui:122 msgid "_Select" msgstr "_בחירה" -#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100 +#: data/resources/ui/event-menu.ui:38 data/resources/ui/event-menu.ui:129 msgid "_Copy Text" msgstr "_העתקת טקסט" -#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72 -msgid "_Copy Image" -msgstr "הע_תקת תמונה" +#: data/resources/ui/event-menu.ui:44 +msgid "_Copy Thumbnail" +msgstr "_העתקת תמונה ממוזערת" -#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77 +#: data/resources/ui/event-menu.ui:49 data/resources/ui/event-menu.ui:90 msgid "S_ave Image" msgstr "_שמירת תמונה" -#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106 +#: data/resources/ui/event-menu.ui:54 data/resources/ui/event-menu.ui:95 +msgid "S_ave Video" +msgstr "_שמירת סרטון" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:59 data/resources/ui/event-menu.ui:100 +msgid "S_ave Audio" +msgstr "שמירת _שמע" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:64 data/resources/ui/event-menu.ui:105 +#: data/resources/ui/event-menu.ui:135 msgid "_Permalink" msgstr "_קישור קבוע" -#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111 +#: data/resources/ui/event-menu.ui:69 data/resources/ui/event-menu.ui:140 msgid "_View Source" msgstr "הצגת מ_קור" -#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118 +#: data/resources/ui/event-menu.ui:76 data/resources/ui/event-menu.ui:147 msgid "Re_move" msgstr "ה_סרה" +#: data/resources/ui/event-menu.ui:85 +msgid "_Copy Image" +msgstr "הע_תקת תמונה" + #: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5 msgid "Event Source" msgstr "מקור אירוע" @@ -509,35 +604,35 @@ msgid "" msgstr "" #. Fractal is the application name and shouldn't be translated -#: data/resources/ui/greeter.ui:83 +#: data/resources/ui/greeter.ui:101 msgid "Welcome to Fractal" msgstr "ברוך בואך לפרקטל" -#: data/resources/ui/greeter.ui:108 +#: data/resources/ui/greeter.ui:126 msgid "_Log in" msgstr "_כניסה" -#: data/resources/ui/greeter.ui:118 +#: data/resources/ui/greeter.ui:136 msgid "_Create Account" msgstr "י_צירת חשבון" #: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:46 -#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:177 +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:171 msgid "Decline" msgstr "סירוב" #: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:56 -#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:176 +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170 msgid "Verify" msgstr "אימות" #: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:109 -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:210 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:213 msgid "Can’t scan QR code?" msgstr "אין באפשרותך לסרוק קוד QR?" #: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:117 -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:227 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:230 msgid "Compare Emoji" msgstr "השוואת רגשון" @@ -545,31 +640,81 @@ msgstr "השוואת רגשון" msgid "Scan Complete" msgstr "סריקה הושלמה" -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:219 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:222 msgid "Scan QR code with this session" msgstr "סריקת קוד QR עם הפעלה זו" -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:287 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:290 msgid "Do Not Match" -msgstr "" +msgstr "לא להתאים" -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:297 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:300 msgid "Match" -msgstr "" +msgstr "התאמה" -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:347 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:350 msgid "Done" msgstr "בוצע" -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:416 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:419 msgid "Confirm Scan" +msgstr "סריקת אימות" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:482 +msgid "Missing Cross-Signing Keys" msgstr "" +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:500 +msgid "" +"Even though the verification was successful, the other device didn’t send us " +"the necessary keys:" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:518 +msgid "User-signing key" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:538 +msgid "Self-signing key" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:557 +msgid "You can wait a bit longer, or choose one of the following options:" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:578 +msgid "Verify your session with another device" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:601 +msgid "Reset cross-signing on your other device and retry verification" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:624 +msgid "" +"Verify this session without another device, or reset cross-signing on this " +"device" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:633 +msgid "Restart verification" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/join-room-dialog.ui:4 +msgid "Join a Room" +msgstr "הצטרפות לחדר" + +#: data/resources/ui/join-room-dialog.ui:5 +msgid "Enter a room ID, room alias, or permalink." +msgstr "יש להזין מזהה חדר, כינוי חדר או קישור קבוע." + +#: data/resources/ui/join-room-dialog.ui:10 src/session/mod.rs:710 +msgid "_Join" +msgstr "ה_צטרפות" + #: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5 -#, fuzzy -#| msgid "Homeserver" msgid "Homeserver Discovery" -msgstr "שרת ביתי" +msgstr "גילוי שרת ביתי" #: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14 msgid "" @@ -583,29 +728,38 @@ msgstr "" msgid "_Auto-discovery" msgstr "" -#: data/resources/ui/login.ui:23 -msgid "_Next" -msgstr "ה_בא" +#. Translators: As in 'Advanced Settings'. +#: data/resources/ui/login-homeserver-page.ui:59 +msgid "Advanced…" +msgstr "מתקדם…" -#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341 +#: data/resources/ui/login-method-page.ui:37 src/login/homeserver_page.rs:112 msgid "Homeserver URL" msgstr "כתובת השרת הביתי" -#: data/resources/ui/login.ui:153 +#: data/resources/ui/login-method-page.ui:60 msgid "Matrix Username" msgstr "משתמש Matrix" -#: data/resources/ui/login.ui:165 +#: data/resources/ui/login-method-page.ui:72 msgid "Password" msgstr "ססמה" -#: data/resources/ui/login.ui:171 +#: data/resources/ui/login-method-page.ui:78 msgid "_Forgot Password?" msgstr "_שכחת ססמה?" -#: data/resources/ui/login.ui:216 +#: data/resources/ui/login-method-page.ui:100 +msgid "More SSO Providers" +msgstr "ספקי SSO נוספים" + +#: data/resources/ui/login-sso-page.ui:21 msgid "Please follow the steps in the browser." -msgstr "" +msgstr "נא לעקוב אחר הצעדים בדפדפן." + +#: data/resources/ui/login.ui:23 +msgid "_Next" +msgstr "ה_בא" #: data/resources/ui/member-menu.ui:6 msgid "_Verify" @@ -653,93 +807,89 @@ msgstr "_ציבורי" msgid "Room Address" msgstr "כתובת חדר" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:49 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:538 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:59 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:571 msgid "Get Another Device" msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:60 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:540 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:70 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:573 msgid "Accept the verification request from another session or device." msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:73 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:83 msgid "No other devices logged into this account?" msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:81 -#: data/resources/ui/session-verification.ui:176 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:91 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:186 msgid "Recovery" msgstr "שחזור" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:91 -#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:101 +#: src/session/content/verification/session_verification.rs:249 msgid "Reset" msgstr "איפוס" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:128 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:138 msgid "Setup Encryption Identity" msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:139 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:149 msgid "" "You need to setup an encryption identity, since this is the first time you " "logged into your account." msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:147 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:157 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "הקמה" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:187 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:197 msgid "" "Without another device you need a recovery passphrase or key to access your " "messages" msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:195 -#: data/resources/ui/session-verification.ui:250 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:205 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:260 msgid "Recovery Passphrase" msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:204 -#: data/resources/ui/session-verification.ui:314 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:214 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:324 msgid "Recovery Key" msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:213 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:223 msgid "" "If you don’t have any of these you can reset your identity, but be aware " "this makes your old messages inaccessible forever." msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:222 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:232 msgid "Reset Identity" msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:261 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:271 msgid "" "Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account." msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:269 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:279 msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option." msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:280 -msgid "Passphrase" -msgstr "" - -#: data/resources/ui/session-verification.ui:285 -#: data/resources/ui/session-verification.ui:350 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:295 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:360 msgid "Next" msgstr "הבא" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:325 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:335 msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account." msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:333 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:343 msgid "" "If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that " "option." @@ -774,9 +924,9 @@ msgstr "סגירת חדר" msgid "_New Room" msgstr "חדר _חדש" -#: data/resources/ui/sidebar.ui:12 -msgid "_Preferences" -msgstr "_העדפות" +#: data/resources/ui/sidebar.ui:10 +msgid "_Join Room" +msgstr "ה_צטרפות לחדר" #: data/resources/ui/sidebar.ui:16 msgid "_Keyboard Shortcuts" @@ -787,20 +937,20 @@ msgid "_About Fractal" msgstr "_על פרקטל" #: data/resources/ui/sidebar.ui:40 -msgid "Mark as _Favorite" -msgstr "סימון כ_מועדף" +msgid "Move to _Favorites" +msgstr "העברה ל_מועדפים" #: data/resources/ui/sidebar.ui:45 -msgid "Unmark as _Favorite" -msgstr "ביטול זימון כ_מועדף" +msgid "Move to _Rooms" +msgstr "העברה ל_חדרים" #: data/resources/ui/sidebar.ui:50 -msgid "Mark as Low _Priority" -msgstr "סימון ב_עדיפות נמוכה" +msgid "Move to _People" +msgstr "העברה ל_אנשים" #: data/resources/ui/sidebar.ui:55 -msgid "Unmark as Low _Priority" -msgstr "ביטול סימון בע_דיפות נמוכה" +msgid "Move to Low _Priority" +msgstr "העברה ל_עדיפות נמוכה" #: data/resources/ui/sidebar.ui:67 msgid "Re_join Room" @@ -808,237 +958,303 @@ msgstr "הצטרפות מ_חדש לחדר" #: data/resources/ui/sidebar.ui:72 msgid "_Forget Room" -msgstr "" +msgstr "_לשכוח חדר" -#: data/resources/ui/sidebar.ui:94 -#, fuzzy -#| msgid "Deactivate Account" +#: data/resources/ui/sidebar.ui:91 msgid "Switch Accounts" -msgstr "השבתת חשבון" +msgstr "החלפת חשבון" -#: data/resources/ui/sidebar.ui:116 -#, fuzzy -#| msgid "Account Settings" +#: data/resources/ui/sidebar.ui:113 msgid "App Settings Menu" -msgstr "הגדרות חשבון" +msgstr "תפריט הגדרות יישום" -#: data/resources/ui/sidebar.ui:126 +#: data/resources/ui/sidebar.ui:123 #, fuzzy #| msgid "Room search" msgid "Toggle Room Search" msgstr "חיפוש חדרים" -#: data/resources/ui/sidebar.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "Room search" +#: data/resources/ui/sidebar.ui:135 msgid "Room Search" -msgstr "חיפוש חדרים" +msgstr "חיפוש חדר" -#: data/resources/ui/sidebar.ui:139 -#, fuzzy -#| msgid "Search for room members" +#: data/resources/ui/sidebar.ui:136 msgid "Search for a room" -msgstr "חיפוש אחר חברים בחדר" +msgstr "חיפוש אחר חדר" -#: data/resources/ui/sidebar.ui:155 +#: data/resources/ui/sidebar.ui:146 +msgid "Offline" +msgstr "לא מקוון" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:166 msgid "Sidebar" msgstr "סרגל צד" -#: data/resources/ui/sidebar.ui:156 +#: data/resources/ui/sidebar.ui:167 msgid "Allows to navigate between rooms" -msgstr "" +msgstr "לאפשר ניווט בין חדרים" #: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21 msgid "Unable to connect to Camera" msgstr "לא ניתן להתחבר למצלמה" -#: src/application.rs:167 -msgid "Learn more about Fractal" -msgstr "מידע נוסף על פרקטל" - -#: src/application.rs:171 -msgid "A Matrix client for GNOME" -msgstr "לקוח Matrix עבור GNOME" - -#: src/application.rs:172 +#: src/application.rs:191 msgid "© 2017-2022 The Fractal Team" -msgstr "" +msgstr "‏© 2017-2022 צוות פרקטל" -#: src/application.rs:186 +#: src/application.rs:205 msgid "translator-credits" msgstr "ירון שהרבני " #. This can't be added via the builder -#: src/application.rs:190 +#: src/application.rs:209 msgid "Name by" msgstr "השם מאת" -#: src/components/editable_avatar.rs:334 -#, fuzzy -#| msgid "Choose Provider" +#: src/components/editable_avatar.rs:308 msgid "Choose Avatar" -msgstr "בחירת ספק" +msgstr "בחירת תמונה אישית" -#: src/components/editable_avatar.rs:343 +#: src/components/editable_avatar.rs:317 msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "בחירה" -#: src/components/editable_avatar.rs:366 +#: src/components/editable_avatar.rs:338 msgid "The chosen file is not an image" -msgstr "" +msgstr "הקובץ הנבחר אינו תמונה" -#: src/components/editable_avatar.rs:374 +#: src/components/editable_avatar.rs:344 msgid "Could not determine the type of the chosen file" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לקבוע את סוג הקובץ שנבחר" -#: src/components/editable_avatar.rs:383 +#: src/components/editable_avatar.rs:349 +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:282 msgid "No file was chosen" +msgstr "לא נבחר קובץ" + +#: src/components/location_viewer.rs:137 +msgid "Location at latitude {latitude} and longitude {longitude}" msgstr "" -#: src/error_page.rs:108 +#: src/components/media_content_viewer.rs:167 +msgid "Image not Viewable" +msgstr "התמונה לא ניתנת להצגה" + +#: src/components/media_content_viewer.rs:168 +msgid "Audio Clip not Playable" +msgstr "" + +#: src/components/media_content_viewer.rs:169 +msgid "Video not Playable" +msgstr "סרטון לא ניתן לנגינה" + +#: src/components/media_content_viewer.rs:170 +msgid "File not Viewable" +msgstr "קובץ לא ניתן הלצגה" + +#: src/error_page.rs:111 msgid "Session removed successfully." -msgstr "" +msgstr "הפעלה הוסרה בהצלחה." -#: src/error_page.rs:120 +#: src/error_page.rs:119 msgid "Could not remove session from secret storage" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להסיר את ההפעלה מאחסון מאובטח" -#: src/login/mod.rs:336 +#: src/greeter.rs:82 src/login/mod.rs:683 src/window.rs:391 +msgid "No network connection" +msgstr "אין חיבור לרשת" + +#: src/greeter.rs:87 src/login/mod.rs:688 src/window.rs:395 +msgid "No Internet connection" +msgstr "אין חיבור לרשת" + +#: src/login/homeserver_page.rs:107 msgid "Domain Name" msgstr "שם תחום" -#: src/login/mod.rs:338 +#: src/login/homeserver_page.rs:109 msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org" -msgstr "" +msgstr "התחום של שרת Matrix שלך, לדוגמה gnome.org" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/login/mod.rs:345 +#: src/login/homeserver_page.rs:116 msgid "The URL of your Matrix homeserver, for example {address}" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable #. name. -#: src/login/mod.rs:471 +#: src/login/method_page.rs:159 msgid "Connecting to {domain_name}" +msgstr "מתחבר אל {domain_name}" + +#: src/login/mod.rs:609 +msgid "Unable to store session" +msgstr "לא ניתן לאחסן את ההפעלה" + +#: src/secret.rs:57 +msgid "The secret storage file is corrupted." +msgstr "קובץ האחסון המאובטח פגום." + +#: src/secret.rs:61 +msgid "Could not access the secret storage file location." +msgstr "לא ניתן למיקום קובץ האחסון המאובטח." + +#: src/secret.rs:64 +msgid "An unknown error occurred when accessing the secret storage file." msgstr "" -#: src/secret.rs:52 -#, fuzzy -#| msgid "Could not download the file" -msgid "Could not unlock the secret storage" -msgstr "לא ניתן להוריד את הקובץ" - -#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59 -msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage" +#: src/secret.rs:67 +msgid "The secret storage file has been changed by another process." msgstr "" -#: src/secret.rs:88 +#: src/secret.rs:70 +msgid "" +"An unknown error occurred when interacting with the D-Bus Secret Portal " +"backend." +msgstr "" + +#: src/secret.rs:73 +msgid "" +"The request to the Flatpak Secret Portal was cancelled. Make sure to accept " +"any prompt asking to access it." +msgstr "" + +#: src/secret.rs:76 +msgid "" +"The Flatpak Secret Portal is not available. Make sure xdg-desktop-portal is " +"installed, and it is at least at version 1.5.0." +msgstr "" + +#: src/secret.rs:79 +msgid "The Flatpak Secret Portal provided a key that is too weak to be secure." +msgstr "" + +#: src/secret.rs:91 +msgid "The item was deleted." +msgstr "הפריט נמחק." + +#: src/secret.rs:94 +msgid "" +"The request to the D-Bus Secret Service was cancelled. Make sure to accept " +"any prompt asking to access it." +msgstr "" + +#: src/secret.rs:97 +msgid "" +"Could not access the default collection. Make sure a keyring was created and " +"set as default." +msgstr "" + +#: src/secret.rs:101 +msgid "" +"An unknown error occurred when interacting with the D-Bus Secret Service." +msgstr "" + +#: src/secret.rs:141 msgid "Malformed homeserver in stored session" msgstr "" -#: src/secret.rs:95 +#: src/secret.rs:148 msgid "Could not find homeserver in stored session" msgstr "" -#: src/secret.rs:109 +#: src/secret.rs:162 msgid "Malformed user ID in stored session" msgstr "" -#: src/secret.rs:116 +#: src/secret.rs:169 msgid "Could not find user ID in stored session" msgstr "" -#: src/secret.rs:125 +#: src/secret.rs:178 msgid "Could not find device ID in stored session" msgstr "" -#: src/secret.rs:134 +#: src/secret.rs:187 msgid "Could not find database path in stored session" msgstr "" -#: src/secret.rs:145 +#: src/secret.rs:198 msgid "Malformed secret in stored session" msgstr "" -#: src/secret.rs:152 -msgid "No secret in stored session" -msgstr "" - -#: src/secret.rs:159 +#: src/secret.rs:206 msgid "Could not get secret in stored session" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable -#. name. -#: src/secret.rs:272 +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/secret.rs:315 src/secret.rs:355 msgid "Fractal: Matrix credentials for {user_id}" msgstr "" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:134 msgid "Failed to load connected device." msgstr "" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:180 msgid "Failed to load the list of connected devices." msgstr "" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:101 #, fuzzy #| msgid "Delete Message" msgid "Disconnect Session" msgstr "מחיקת הודעה" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:103 msgid "Log Out" msgstr "יציאה" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:216 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:209 msgid "Failed to disconnect device “{device_name}”" msgstr "" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:230 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:222 msgid "" -"Fractal’s support for encryption is unstable so you might lose access to " -"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption " -"keys from another Matrix client before proceeding." +"Fractal doesn't support online backup of room encryption keys so you might " +"lose access to your encrypted message history. It is recommended to backup " +"your encryption keys before proceeding." msgstr "" #. Translators: Time in 24h format -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:288 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:280 msgid "Last seen at %H:%M" msgstr "" #. Translators: Time in 12h format -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:291 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:283 msgid "Last seen at %l:%M %p" msgstr "" #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:300 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:292 #, no-c-format msgid "Last seen Yesterday at %H:%M" msgstr "" #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:305 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:297 #, no-c-format msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p" msgstr "" #. Translators: this is the name of the week day followed by #. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:314 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:306 #, no-c-format msgid "Last seen %A at %H:%M" msgstr "" #. Translators: this is the week day name followed by #. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:319 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:311 #, no-c-format msgid "Last seen %A at %l:%M %p" msgstr "" @@ -1046,7 +1262,7 @@ msgstr "" #. Translators: this is the day of the month followed #. by the abbreviated month name followed by a time in #. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:327 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:319 #, no-c-format msgid "Last seen %B %-e at %H:%M" msgstr "" @@ -1054,7 +1270,7 @@ msgstr "" #. Translators: this is the day of the month followed #. by the abbreviated month name followed by a time in #. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:333 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:325 #, no-c-format msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p" msgstr "" @@ -1062,7 +1278,7 @@ msgstr "" #. Translators: this is the day number followed #. by the abbreviated month name followed by the year followed #. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:340 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332 #, no-c-format msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M" msgstr "" @@ -1070,229 +1286,350 @@ msgstr "" #. Translators: this is the day number followed #. by the abbreviated month name followed by the year followed #. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:346 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:338 #, no-c-format msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p" msgstr "" -#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217 +#: src/session/account_settings/notifications_page.rs:174 +#: src/session/account_settings/notifications_page.rs:187 +msgid "Could not load notifications settings. Try again later" +msgstr "" + +#: src/session/account_settings/notifications_page.rs:288 +#, fuzzy +#| msgid "Couldn’t delete the account" +msgid "Could not enable account notifications" +msgstr "לא ניתן למחוק את החשבון" + +#: src/session/account_settings/notifications_page.rs:290 +#, fuzzy +#| msgid "Couldn’t delete the account" +msgid "Could not disable account notifications" +msgstr "לא ניתן למחוק את החשבון" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:212 +msgid "" +"Exporting your room encryption keys allows you to make a backup to be able " +"to decrypt your messages in end-to-end encrypted rooms on another device or " +"with another Matrix client." +msgstr "" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:215 +msgid "" +"The backup must be stored in a safe place and must be protected with a " +"strong passphrase that will be used to encrypt the data." +msgstr "" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:218 +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:222 +msgid "" +"Importing your room encryption keys allows you to decrypt your messages in " +"end-to-end encrypted rooms with a previous backup from a Matrix client." +msgstr "" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:225 +msgid "Enter the passphrase provided when the backup file was created." +msgstr "" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:228 +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:245 +msgid "Save Encryption Keys To…" +msgstr "" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:250 +msgid "Import Encryption Keys From…" +msgstr "" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:265 +#, fuzzy +#| msgid "_Select" +msgid "Select" +msgstr "_בחירה" + +#. Translators: Do no translate "fractal" as it is the application +#. name. +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:274 +msgid "fractal-encryption-keys" +msgstr "" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:307 +#, fuzzy +#| msgid "The passwords do not match." +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "הססמאות אינן תואמות." + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:381 +msgid "Room encryption keys exported successfully" +msgstr "" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:386 +#, fuzzy +#| msgid "No room description" +msgid "Imported 1 room encryption key" +msgid_plural "Imported {n} room encryption keys" +msgstr[0] "אין תיאור לחדר" +msgstr[1] "אין תיאור לחדר" +msgstr[2] "אין תיאור לחדר" +msgstr[3] "אין תיאור לחדר" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:399 +#, fuzzy +#| msgid "Couldn’t delete the account" +msgid "Could not export the keys" +msgstr "לא ניתן למחוק את החשבון" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:409 +msgid "The passphrase doesn't match the one used to export the keys." +msgstr "" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:413 +#, fuzzy +#| msgid "Couldn’t delete the account" +msgid "Could not import the keys" +msgstr "לא ניתן למחוק את החשבון" + +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:181 msgid "Password must be at least 8 characters long" msgstr "" -#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220 +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:184 msgid "Password must have at least one lower-case letter" msgstr "" -#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224 +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:188 msgid "Password must have at least one upper-case letter" msgstr "" -#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227 +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:191 msgid "Password must have at least one digit" msgstr "" -#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229 +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:193 msgid "Password must have at least one symbol" msgstr "" -#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255 +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:223 #, fuzzy #| msgid "The passwords do not match." msgid "Passwords do not match" msgstr "הססמאות אינן תואמות." -#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313 +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:287 msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329 +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:309 msgid "Password rejected for being too weak" msgstr "" -#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336 +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313 #, fuzzy #| msgid "Couldn’t change the password" msgid "Could not change password" msgstr "לא ניתן להחליף את הססמה" -#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200 +#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:178 msgid "Account successfully deactivated" msgstr "החשבון הושבת בהצלחה" -#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210 +#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:186 #, fuzzy #| msgid "Couldn’t delete the account" msgid "Could not deactivate account" msgstr "לא ניתן למחוק את החשבון" -#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227 +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:211 msgid "Avatar removed successfully" msgstr "התמונה הייצוגית הוסרה בהצלחה" -#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245 +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:226 msgid "Avatar changed successfully" msgstr "התמונה הייצוגית הוחלפה בהצלחה" -#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291 -#, fuzzy -#| msgid "Could not download the file" +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:271 msgid "Could not upload avatar" -msgstr "לא ניתן להוריד את הקובץ" +msgstr "לא ניתן להעלות תמונה אישית" -#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn’t change the password" +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:293 msgid "Could not change avatar" -msgstr "לא ניתן להחליף את הססמה" +msgstr "לא ניתן לשנות תמונה אישית" -#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348 -#, fuzzy -#| msgid "Could not retrieve file URI" +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:322 msgid "Could not remove avatar" -msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ" +msgstr "לא ניתן למחוק תמונה אישית" -#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397 +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:355 msgid "Name changed successfully" msgstr "השם הוחלף בהצלחה" -#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436 +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:386 msgid "Could not change display name" msgstr "לא ניתן להחליף את שם התצוגה" -#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222 +#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:211 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "הצגה" -#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224 +#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:213 msgid "Join" msgstr "הצטרפות" -#: src/session/content/invite.rs:136 -#, fuzzy -#| msgid " invited you" +#: src/session/content/invite.rs:115 msgid "{user} invited you" -msgstr "הוזמנת על ידי " +msgstr "הוזמנת על ידי {user}" -#: src/session/content/room_details/member_page/mod.rs:237 -#, fuzzy -#| msgid "Members" -msgid "1 Member" -msgid_plural "{n} Members" -msgstr[0] "חברים" -msgstr[1] "חברים" -msgstr[2] "חברים" -msgstr[3] "חברים" - -#: src/session/content/room_details/member_page/mod.rs:296 -#, fuzzy -#| msgid "Invite" -msgid "1 Invited" -msgid_plural "{n} Invited" -msgstr[0] "הזמנה" -msgstr[1] "הזמנה" -msgstr[2] "הזמנה" -msgstr[3] "הזמנה" - -#: src/session/content/room_details/mod.rs:169 -#, fuzzy -#| msgid "Details" +#: src/session/content/room_details/general_page/mod.rs:167 msgid "Save Details" -msgstr "פרטים" +msgstr "שמירת פרטים" -#: src/session/content/room_details/mod.rs:170 -#, fuzzy -#| msgid "Details" +#: src/session/content/room_details/general_page/mod.rs:168 msgid "Edit Details" -msgstr "פרטים" +msgstr "עריכת פרטים" -#: src/session/content/room_details/mod.rs:213 -#, fuzzy -#| msgid "Choose Provider" +#: src/session/content/room_details/general_page/mod.rs:224 msgid "Choose avatar" -msgstr "בחירת ספק" +msgstr "בחירת תמונה אישית" -#: src/session/content/room_details/mod.rs:244 +#: src/session/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:287 +msgid "Member" +msgstr "חבר" + +#: src/session/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:288 +#: src/session/room/member.rs:47 +#, fuzzy +msgid "Banned" +msgstr "הורחקת" + +#: src/session/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:290 +#: src/session/room/member.rs:46 src/session/sidebar/category_type.rs:30 +#, fuzzy +msgid "Invited" +msgstr "הוזמנת" + +#: src/session/content/room_details/member_page/mod.rs:290 #, fuzzy #| msgid "Invite New Member" +msgid "Invited Room Members" +msgstr "הזמנת חברים חדשים" + +#: src/session/content/room_details/member_page/mod.rs:291 +msgid "Banned Room Members" +msgstr "חברי חדר מורחקים" + +#: src/session/content/room_details/member_page/mod.rs:292 +#: src/session/content/room_details/mod.rs:216 +msgid "Room Members" +msgstr "חברי חדר" + +#: src/session/content/room_details/mod.rs:232 msgid "Invite new Members" msgstr "הזמנת חברים חדשים" -#: src/session/content/room_history/item_row.rs:253 +#: src/session/content/room_history/item_row.rs:299 +msgid "This is the start of the visible history" +msgstr "זוהי תחילתה של ההיסטוריה הניתן לצפייה" + +#: src/session/content/room_history/item_row.rs:314 msgid "New Messages" msgstr "הודעות חדשות" -#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245 -#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249 -#, fuzzy -#| msgid "Could not retrieve file URI" +#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:228 +#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:232 msgid "Could not retrieve audio file" -msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ" +msgstr "לא ניתן לקבל את קובץ השמע" -#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262 +#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245 msgid "Error reading audio file" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בקריאת קובץ השמע" -#: src/session/content/room_history/message_row/location.rs:111 -msgid "Location at latitude {latitude} and longitude {longitude}" -msgstr "" - -#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445 -#: src/session/media_viewer.rs:244 -msgid "Image file not supported" -msgstr "" - -#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484 -#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489 -#, fuzzy -#| msgid "Could not retrieve file URI" -msgid "Could not retrieve media" -msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ" - -#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:380 +#: src/session/content/room_history/message_row/content.rs:345 msgid "Identity verification was started" msgstr "" -#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:393 -#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:440 +#: src/session/content/room_history/message_row/content.rs:358 +#: src/session/content/room_history/message_row/content.rs:394 msgid "Unsupported event" +msgstr "אירוע לא נתמך" + +#: src/session/content/room_history/message_row/content.rs:382 +msgid "" +"Unable to decrypt this message, decryption will be retried once the keys are " +"available." msgstr "" -#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:418 -msgid "Fractal couldn’t decrypt this message." +#: src/session/content/room_history/message_row/location.rs:98 +msgid "Location is invalid and cannot be displayed" msgstr "" -#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:429 -#, fuzzy -#| msgid "This message has no source." -msgid "This message was removed." -msgstr "להודעה הזאת אין מקור." +#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:428 +msgid "Image file not supported" +msgstr "" -#: src/session/content/room_history/mod.rs:160 +#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:467 +#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:472 +msgid "Could not retrieve media" +msgstr "לא ניתן לקבל את המדיה" + +#: src/session/content/room_history/mod.rs:194 msgid "The location request has been cancelled." -msgstr "" +msgstr "בקשת המיקום בוטלה." -#: src/session/content/room_history/mod.rs:164 +#: src/session/content/room_history/mod.rs:198 msgid "Failed to retrieve current location." -msgstr "" +msgstr "אירעה שגיאה בקבלת המיקום הנוכחי." -#. TODO Get the actual name of the file by reading -#. the text/plain mime type. -#: src/session/content/room_history/mod.rs:412 -#: src/session/content/room_history/mod.rs:786 -#, fuzzy -#| msgid "Images" -msgid "Image" -msgstr "תמונות" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. In this string, 'Reply' is a noun. +#: src/session/content/room_history/mod.rs:636 +msgid "Reply to {user}" +msgstr "לענות למשתמש {user}" -#: src/session/content/room_history/mod.rs:844 +#: src/session/content/room_history/mod.rs:749 +#: src/session/room/event_actions.rs:106 +msgid "Permalink copied to clipboard" +msgstr "הקישור הקבוע הועתק ללוח הגזירים" + +#: src/session/content/room_history/mod.rs:753 +#: src/session/room/event_actions.rs:110 +msgid "Failed to copy the permalink" +msgstr "אירעה שגיאה בהעתקת הקישור הקבוע" + +#: src/session/content/room_history/mod.rs:938 +msgid "Your Location" +msgstr "המיקום שלך" + +#: src/session/content/room_history/mod.rs:948 msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}" +msgstr "מיקום המשתמש {geo_uri} בתאריך {iso8601_datetime}" + +#: src/session/content/room_history/mod.rs:1081 +msgid "Error reading file" +msgstr "שגיאה בעת קריאת קובץ" + +#: src/session/content/room_history/mod.rs:1107 +msgid "Error getting file from drop" msgstr "" -#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62 +#: src/session/content/room_history/mod.rs:1139 +msgid "Error getting image from clipboard" +msgstr "שגיאה בקבלת תמונה מלוח הגזירים" + +#: src/session/content/room_history/mod.rs:1156 +msgid "Error getting file from clipboard" +msgstr "שגיאה בקבלת קובץ מלוח הגזירים" + +#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68 msgid "This is the continuation of an upgraded room." msgstr "" -#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68 +#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:73 msgid "This is the beginning of this room." msgstr "" @@ -1300,62 +1637,86 @@ msgstr "" msgid "This room is encrypted from this point on." msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate the content between -#. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:94 -msgid "{previous_user_name} removed their display name." -msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate the content between -#. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:101 -msgid "{previous_user_name} changed their display name to {new_user_name}." -msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate the content between -#. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:110 -msgid "{user_id} set their display name to {new_user_name}." -msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate the content between -#. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:125 -msgid "{user} set their avatar." -msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate the content between -#. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:132 -msgid "{user} removed their avatar." -msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate the content between -#. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:139 -msgid "{user} changed their avatar." -msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this -#. is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:150 -msgid "{user} joined this room." -msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is -#. a variable name. #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:156 -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:237 +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is +#. a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:85 +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:200 #, fuzzy #| msgid "Search for users to invite them to this room." msgid "{user} was invited to this room." msgstr "חיפוש משתמשים על מנת להזמין אותם לחדר זה." +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:97 +msgid "An unsupported state event was received." +msgstr "" + #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:164 +#. We don't know what changed so fall back to the membership. +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:172 +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:328 +msgid "{user} joined this room." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:177 +msgid "{user} left the room." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182 +msgid "{user} was banned." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:188 +msgid "{user} was unbanned." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and +#. '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:194 +msgid "{user} was kicked out of the room." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is +#. a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:206 +#, fuzzy +#| msgid "Search for users to invite them to this room." +msgid "{user} was kicked out of the room and banned." +msgstr "חיפוש משתמשים על מנת להזמין אותם לחדר זה." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:212 +#, fuzzy +#| msgid "Search for users to invite them to this room." +msgid "{user} accepted the invite." +msgstr "חיפוש משתמשים על מנת להזמין אותם לחדר זה." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:218 +msgid "{user} rejected the invite." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:224 +msgid "The invitation for {user} has been revoked." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:233 #, fuzzy #| msgid "Search for users to invite them to this room." msgid "{user} requested to be invited to this room." @@ -1363,123 +1724,163 @@ msgstr "חיפוש משתמשים על מנת להזמין אותם לחדר ז #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:177 -msgid "{user} rejected the invite." -msgstr "" +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:240 +#, fuzzy +#| msgid "Search for users to invite them to this room." +msgid "{user} retracted their request to be invited to this room." +msgstr "חיפוש משתמשים על מנת להזמין אותם לחדר זה." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:184 -msgid "The invitation for {user} has been revoked." -msgstr "" +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:246 +#, fuzzy +#| msgid "Search for users to invite them to this room." +msgid "{user}’s request to be invited to this room was denied." +msgstr "חיפוש משתמשים על מנת להזמין אותם לחדר זה." -#. Translators: Do NOT translate the content between -#. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:195 -msgid "{user} was unbanned." -msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:206 -msgid "{user} left the room." -msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and -#. '}', this is a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:211 -msgid "{user} was kicked out of the room." -msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is -#. a variable name. -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:220 -msgid "{user} was banned." -msgstr "" - -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:225 +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:254 msgid "An unsupported room member event was received." msgstr "" -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:246 -msgid "An unsupported state event was received." +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:276 +msgid "{previous_user_name} removed their display name." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:283 +msgid "{previous_user_name} changed their display name to {new_user_name}." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:294 +msgid "{user_id} set their display name to {new_user_name}." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:306 +msgid "{user} set their avatar." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:313 +msgid "{user} removed their avatar." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:320 +msgid "{user} changed their avatar." msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170 +#: src/session/content/room_history/typing_row.rs:209 +#, fuzzy +#| msgid "{} is typing…" +#| msgid_plural "{} and {} are typing…" +msgid "{user} is typing…" +msgstr "הקלדה אצל {}…" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are +#. variable names. +#: src/session/content/room_history/typing_row.rs:219 +#, fuzzy +#| msgid "{} is typing…" +#| msgid_plural "{} and {} are typing…" +msgid "{user1} and {user2} are typing…" +msgstr "הקלדה אצל {}…" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are +#. variable names. +#: src/session/content/room_history/typing_row.rs:226 +msgid "{user1}, {user2} and 1 other are typing…" +msgid_plural "{user1}, {user2} and {n} others are typing…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:164 msgid "{user_name} wants to be verified" msgstr "" -#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:180 +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174 msgid "Verification in progress" msgstr "מתבצע אימות" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:528 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:553 msgid "Verify the new session from the current session." msgstr "לאמת את ההפעלה החדשה מההפעלה הנוכחית." -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:496 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531 msgid "Scan the QR code from another session logged into this account." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557 msgid "" "You scanned the QR code successfully. You may need to confirm the " "verification from the other session." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:536 msgid "Scan this QR code from the other session." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:505 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:532 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:564 msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:507 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:534 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:541 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566 msgid "Request Complete" msgstr "הבקשה הושלמה" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:509 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:543 msgid "This session is ready to send and receive secure messages." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:511 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:545 msgid "Get Started" msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:513 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:543 -msgid "Does the other session show a confirmation shield?" +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:576 +msgid "Does the other session show a confirmation?" msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:519 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551 msgid "Login Request From Another Session" msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524 -msgid "" -"Scan the QR code from this session from another session logged into this " -"account." -msgstr "" +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:556 +#, fuzzy +#| msgid "Scan QR code with this session" +msgid "Scan the QR code displayed by the other session." +msgstr "סריקת קוד QR עם הפעלה זו" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:528 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:560 msgid "Scan this QR code from the newly logged in session." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:536 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:568 msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:548 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:554 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:564 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:571 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:581 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:588 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:599 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:606 #, fuzzy #| msgid "Notification sounds" msgid "Verification Request" @@ -1487,7 +1888,7 @@ msgstr "צלילי התראות" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:553 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:586 msgid "" "{user} asked to be verified. Verifying a user increases the security of the " "conversation." @@ -1495,13 +1896,13 @@ msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:558 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:592 msgid "Scan the QR code shown on the device of {user}." msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:563 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:597 msgid "" "You scanned the QR code successfully. {user} may need to confirm the " "verification." @@ -1509,25 +1910,25 @@ msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:568 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:603 msgid "Ask {user} to scan this QR code from their session." msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:575 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:610 msgid "" "Ask {user} if they see the following emoji appear in the same order on their " "screen." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:578 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:614 msgid "Verification Complete" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:581 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:617 msgid "" "{user} is verified and you can now be sure that your communication will be " "private." @@ -1535,65 +1936,93 @@ msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:585 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:621 msgid "Waiting for {user}" msgstr "בהמתנה ל־{user}" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:591 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:627 msgid "Ask {user} to accept the verification request." msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:597 -msgid "Does {user} see a confirmation shield on their session?" +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:633 +msgid "Does {user} see a confirmation on their session?" msgstr "" -#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237 +#. Translators: This is the tooltip when a signing key was received. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:749 +msgid "Received" +msgstr "" + +#. Translators: This is the tooltip when a signing key is missing. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:755 +msgid "Missing" +msgstr "" + +#: src/session/content/verification/session_verification.rs:246 msgid "" "If you lost access to all other sessions you can create a new crypto " "identity. Be careful because this will reset all verified users and make " "previously encrypted conversations unreadable." msgstr "" -#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320 +#: src/session/content/verification/session_verification.rs:329 msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys." msgstr "" -#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324 +#: src/session/content/verification/session_verification.rs:333 msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys." msgstr "" -#: src/session/media_viewer.rs:251 -#, fuzzy -#| msgid "Could not retrieve file URI" -msgid "Could not retrieve image" -msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ" +#: src/session/mod.rs:708 +msgid "_View" +msgstr "" -#: src/session/media_viewer.rs:288 -#, fuzzy -#| msgid "Could not retrieve file URI" -msgid "Could not retrieve video" -msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ" - -#: src/session/mod.rs:463 -#, fuzzy -#| msgid "Delete the corrupted session" -msgid "Unable to store session" -msgstr "מחיקת ההפעלה הפגומה" - -#: src/session/mod.rs:760 +#: src/session/mod.rs:754 msgid "Failed to logout the session." msgstr "" -#: src/session/room/event_actions.rs:205 +#: src/session/room/event_actions.rs:199 src/session/room/event_actions.rs:223 +msgid "Message copied to clipboard" +msgstr "" + +#: src/session/room/event_actions.rs:239 +#, fuzzy +#| msgid "Image from Clipboard" +msgid "Image copied to clipboard" +msgstr "תמונה מלוח הגזירים" + +#: src/session/room/event_actions.rs:243 +msgid "Thumbnail copied to clipboard" +msgstr "" + +#: src/session/room/event_actions.rs:304 #, fuzzy #| msgid "Save" msgid "Save File" msgstr "שמירה" +#: src/session/room/member.rs:44 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/session/room/member.rs:45 +#, fuzzy +#| msgid "Join" +msgid "Joined" +msgstr "הצטרפות" + +#: src/session/room/member.rs:48 +msgid "Knocked" +msgstr "" + +#: src/session/room/member.rs:49 +msgid "Custom" +msgstr "" + #: src/session/room/member_role.rs:48 msgid "Admin" msgstr "הנהלה" @@ -1607,42 +2036,53 @@ msgid "Normal user" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/room/mod.rs:427 +#: src/session/room/mod.rs:391 #, fuzzy #| msgid "Unable to load room" msgid "Failed to forget {room}." msgstr "לא ניתן לטעון את החדר" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/room/mod.rs:574 +#: src/session/room/mod.rs:645 msgid "Failed to move {room} from {previous_category} to {new_category}." msgstr "" -#: src/session/room/mod.rs:869 +#: src/session/room/mod.rs:984 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" +#. Translators: This is the name of a room that is empty but had another user before. +#. Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:1012 +msgid "Empty Room (was {user})" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of a room without other users. +#: src/session/room/mod.rs:1014 +msgid "Empty Room" +msgstr "" + #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/room/mod.rs:1282 +#: src/session/room/mod.rs:1387 msgid "Failed to accept invitation for {room}. Try again later." msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/room/mod.rs:1316 +#: src/session/room/mod.rs:1416 msgid "Failed to reject invitation for {room}. Try again later." msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/room/mod.rs:1486 +#: src/session/room/mod.rs:1614 msgid "Failed to invite {user} to {room}. Try again later." msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/room/mod.rs:1494 +#: src/session/room/mod.rs:1626 msgid "Failed to invite {user} and 1 other user to {room}. Try again later." msgid_plural "" "Failed to invite {user} and {n} other users to {room}. Try again later." @@ -1652,97 +2092,106 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: This is a date format in the day divider without the year -#: src/session/room/timeline/timeline_day_divider.rs:106 +#: src/session/room/timeline/timeline_day_divider.rs:111 #, fuzzy #| msgid "%B %e" msgid "%A, %B %e" msgstr "‫%e ב%B" #. Translators: This is a date format in the day divider with the year -#: src/session/room/timeline/timeline_day_divider.rs:109 +#: src/session/room/timeline/timeline_day_divider.rs:114 #, fuzzy #| msgid "%B %e, %Y" msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "‫%e ב%B, %Y" -#: src/session/room_creation/mod.rs:278 +#: src/session/room_creation/mod.rs:253 msgid "The address is already taken." msgstr "" -#: src/session/room_creation/mod.rs:301 -msgid "Too long. Use a shorter name." -msgstr "ארוך מדי. יש להשתמש בשם קצר יותר." - -#: src/session/room_creation/mod.rs:329 +#: src/session/room_creation/mod.rs:281 #, fuzzy #| msgid "Can’t login, try again" msgid "Can’t contain “:”" msgstr "לא ניתן להיכנס, נא לנסות שוב" -#: src/session/room_creation/mod.rs:334 +#: src/session/room_creation/mod.rs:285 #, fuzzy #| msgid "Can’t login, try again" msgid "Can’t contain “#”" msgstr "לא ניתן להיכנס, נא לנסות שוב" -#: src/session/room_creation/mod.rs:339 +#: src/session/room_creation/mod.rs:289 msgid "Too long. Use a shorter address." msgstr "ארוכה מדי. יש להשתמש בכתובת קצרה יותר." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/room_list.rs:326 +#: src/session/room_list.rs:311 msgid "Failed to join room {room_name}. Try again later." msgstr "ההצטרפות לחדר {room_name} נכשלה. נא לנסות שוב בהמשך." -#: src/session/sidebar/category_row.rs:161 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:157 #, fuzzy #| msgid "Join Room" msgid "Join Room as Favorite" msgstr "הצטרפות לחדר" -#: src/session/sidebar/category_row.rs:162 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:158 msgid "Join Room" msgstr "הצטרפות לחדר" -#: src/session/sidebar/category_row.rs:163 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:159 msgid "Join Room as Low Priority" msgstr "הצטרפות לחדר כעדיפות נמוכה" -#: src/session/sidebar/category_row.rs:164 -#, fuzzy -#| msgid "Reject" +#: src/session/sidebar/category_row.rs:160 msgid "Reject Invite" -msgstr "דחייה" +msgstr "דחיית הזמנה" -#: src/session/sidebar/category_row.rs:168 -msgid "Unmark as Favorite" -msgstr "" +#: src/session/sidebar/category_row.rs:161 +#, fuzzy +#| msgid "Join Room" +msgid "Join Room as People" +msgstr "הצטרפות לחדר" -#: src/session/sidebar/category_row.rs:169 -#: src/session/sidebar/category_row.rs:175 -msgid "Mark as Low Priority" -msgstr "" +#: src/session/sidebar/category_row.rs:165 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:180 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:194 +msgid "Move to Rooms" +msgstr "העברה לחדרים" -#: src/session/sidebar/category_row.rs:170 -#: src/session/sidebar/category_row.rs:176 -#: src/session/sidebar/category_row.rs:182 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:166 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:173 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:195 +#, fuzzy +#| msgid "Low Priority" +msgid "Move to Low Priority" +msgstr "עדיפות נמוכה" + +#: src/session/sidebar/category_row.rs:167 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:174 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:181 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:196 msgid "Leave Room" msgstr "יציאה מהחדר" -#: src/session/sidebar/category_row.rs:174 -#: src/session/sidebar/category_row.rs:180 -#, fuzzy -#| msgid "Favorites" -msgid "Mark as Favorite" -msgstr "מועדפים" - -#: src/session/sidebar/category_row.rs:181 -msgid "Unmark as Low Priority" +#: src/session/sidebar/category_row.rs:168 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:175 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:182 +msgid "Move to People" msgstr "" +#: src/session/sidebar/category_row.rs:172 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:179 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:193 +msgid "Move to Favorites" +msgstr "העברה למועדפים" + #: src/session/sidebar/category_row.rs:186 -msgid "Rejoin Room as Favorite" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Join Room" +msgid "Rejoin Room as Favorites" +msgstr "הצטרפות לחדר" #: src/session/sidebar/category_row.rs:187 #, fuzzy @@ -1754,98 +2203,98 @@ msgstr "הצטרפות לחדר" msgid "Rejoin Room as Low Priority" msgstr "" -#: src/session/sidebar/category_type.rs:31 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:189 +#, fuzzy +#| msgid "Join Room" +msgid "Rejoin Room as People" +msgstr "הצטרפות לחדר" + +#: src/session/sidebar/category_type.rs:29 #, fuzzy #| msgid "Notifications" msgid "Verifications" msgstr "התראות" -#: src/session/sidebar/category_type.rs:32 -#, fuzzy -#| msgid "Invite" -msgid "Invited" -msgstr "הזמנה" - -#: src/session/sidebar/category_type.rs:33 -#, fuzzy -#| msgid "Favorites" -msgid "Favorite" +#: src/session/sidebar/category_type.rs:31 +msgid "Favorites" msgstr "מועדפים" -#: src/session/sidebar/category_type.rs:34 +#: src/session/sidebar/category_type.rs:32 msgid "Rooms" msgstr "חדרים" -#: src/session/sidebar/category_type.rs:35 +#: src/session/sidebar/category_type.rs:33 msgid "Low Priority" msgstr "עדיפות נמוכה" -#: src/session/sidebar/category_type.rs:36 +#: src/session/sidebar/category_type.rs:34 msgid "Historical" -msgstr "" +msgstr "היסטורי" #. Translators: This shouldn't ever be visible to the user, -#: src/session/sidebar/category_type.rs:38 +#: src/session/sidebar/category_type.rs:36 msgid "Outdated" -msgstr "" +msgstr "מיושן" -#: src/session/sidebar/category_type.rs:39 +#: src/session/sidebar/category_type.rs:37 msgid "Spaces" -msgstr "" +msgstr "רווחים" -#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21 +#: src/session/sidebar/category_type.rs:38 +msgid "People" +msgstr "אנשים" + +#: src/session/sidebar/entry_type.rs:18 msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "חשיפה" -#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22 -#, fuzzy -#| msgid "New Room" +#: src/session/sidebar/entry_type.rs:19 msgid "Forget Room" -msgstr "חדר חדש" +msgstr "לשכוח חדר" -#: src/session/verification/identity_verification.rs:680 +#: src/session/verification/identity_verification.rs:637 msgid "You cancelled the verification process." msgstr "" -#: src/session/verification/identity_verification.rs:682 +#: src/session/verification/identity_verification.rs:639 msgid "The verification process failed because it reached a timeout." msgstr "" -#: src/session/verification/identity_verification.rs:685 +#: src/session/verification/identity_verification.rs:642 msgid "You accepted the request from an other session." msgstr "" -#: src/session/verification/identity_verification.rs:688 +#: src/session/verification/identity_verification.rs:645 #, fuzzy #| msgid "The passwords do not match." msgid "The emoji did not match." msgstr "הססמאות אינן תואמות." -#: src/session/verification/identity_verification.rs:697 +#: src/session/verification/identity_verification.rs:654 msgid "An unknown error occurred during the verification process." msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:23 +#: src/user_facing_error.rs:26 msgid "The connection timed out. Try again later." msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:25 +#: src/user_facing_error.rs:28 msgid "Unable to connect to the homeserver." msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:30 +#: src/user_facing_error.rs:38 #, fuzzy #| msgid "Invalid username or password" msgid "The provided username or password is invalid." msgstr "שם משתמש או ססמה שגויים" -#: src/user_facing_error.rs:31 +#: src/user_facing_error.rs:39 msgid "The account is deactivated." msgstr "החשבון מושבת." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/user_facing_error.rs:38 +#: src/user_facing_error.rs:46 msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, retry in 1 second." msgid_plural "You exceeded the homeserver’s rate limit, retry in {n} seconds." msgstr[0] "" @@ -1853,64 +2302,186 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/user_facing_error.rs:44 +#: src/user_facing_error.rs:52 msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later." msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:54 +#: src/user_facing_error.rs:62 msgid "An unknown connection error occurred." msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:62 +#: src/user_facing_error.rs:70 #, fuzzy #| msgid "Couldn’t delete the account" msgid "Could not decrypt the event" msgstr "לא ניתן למחוק את החשבון" -#: src/user_facing_error.rs:64 src/user_facing_error.rs:84 +#: src/user_facing_error.rs:72 src/user_facing_error.rs:92 msgid "An unknown error occurred." msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:71 +#: src/user_facing_error.rs:79 #, fuzzy #| msgid "Could not download the file" msgid "Could not open the store." msgstr "לא ניתן להוריד את הקובץ" -#: src/user_facing_error.rs:78 +#: src/user_facing_error.rs:86 msgid "This is not a valid URL" msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:80 +#: src/user_facing_error.rs:88 msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually." msgstr "" #. Translators: Default name for image files. -#: src/utils.rs:190 +#: src/utils/media.rs:50 msgid "image" msgstr "תמונה" #. Translators: Default name for video files. -#: src/utils.rs:192 -#, fuzzy -#| msgid "videos" +#: src/utils/media.rs:52 msgid "video" -msgstr "סרטונים" +msgstr "סרט" #. Translators: Default name for audio files. -#: src/utils.rs:194 +#: src/utils/media.rs:54 msgid "audio" -msgstr "" +msgstr "שמע" #. Translators: Default name for files. -#: src/utils.rs:196 +#: src/utils/media.rs:56 msgid "file" +msgstr "קובץ" + +#: src/utils/matrix.rs:89 +msgid "{user} sent an audio file." msgstr "" -#: src/window.rs:204 +#: src/utils/matrix.rs:92 src/utils/matrix.rs:105 src/utils/matrix.rs:109 +#: src/utils/matrix.rs:113 +msgid "{user}: {message}" +msgstr "" + +#: src/utils/matrix.rs:96 +#, fuzzy +#| msgid "Select a file" +msgid "{user} sent a file." +msgstr "בחירת קובץ" + +#: src/utils/matrix.rs:99 +msgid "{user} sent an image." +msgstr "" + +#: src/utils/matrix.rs:102 +#, fuzzy +#| msgid "Search for users to invite them to this room." +msgid "{user} sent their location." +msgstr "חיפוש משתמשים על מנת להזמין אותם לחדר זה." + +#: src/utils/matrix.rs:117 +#, fuzzy +#| msgid " invited you" +msgid "{user} sent a video." +msgstr "הוזמנת על ידי " + +#: src/utils/matrix.rs:120 +#, fuzzy +#| msgid "Notification sounds" +msgid "{user} sent a verification request." +msgstr "צלילי התראות" + +#: src/utils/matrix.rs:129 +msgid "{user} sent a sticker." +msgstr "" + +#: src/window.rs:271 msgid "Failed to restore previous sessions" msgstr "" +#~ msgid "Julian Sparber" +#~ msgstr "Julian Sparber" + +#~ msgid "No Preview Available" +#~ msgstr "אין תצוגה מקדימה זמינה" + +#~ msgid "> quote" +#~ msgstr "> ציטוט" + +#~ msgid "**bold**" +#~ msgstr "**מודגש**" + +#~ msgid "`code`" +#~ msgstr "`קוד`" + +#~ msgid "*italic*" +#~ msgstr "*נטוי*" + +#~ msgid "Invite new member" +#~ msgstr "הזמנת חבר חדש" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "פתיחה" + +#~ msgid "Enable Markdown Formatting" +#~ msgstr "הפעלת עיצוב Markdown" + +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_העדפות" + +#~ msgid "Unmark as _Favorite" +#~ msgstr "ביטול זימון כ_מועדף" + +#~ msgid "Unmark as Low _Priority" +#~ msgstr "ביטול סימון בע_דיפות נמוכה" + +#~ msgid "Learn more about Fractal" +#~ msgstr "מידע נוסף על פרקטל" + +#~ msgid "A Matrix client for GNOME" +#~ msgstr "לקוח Matrix עבור GNOME" + +#, fuzzy +#~| msgid "Members" +#~ msgid "1 Member" +#~ msgid_plural "{n} Members" +#~ msgstr[0] "חברים" +#~ msgstr[1] "חברים" +#~ msgstr[2] "חברים" +#~ msgstr[3] "חברים" + +#, fuzzy +#~| msgid "Invite" +#~ msgid "1 Invited" +#~ msgid_plural "{n} Invited" +#~ msgstr[0] "הזמנה" +#~ msgstr[1] "הזמנה" +#~ msgstr[2] "הזמנה" +#~ msgstr[3] "הזמנה" + +#, fuzzy +#~| msgid "This message has no source." +#~ msgid "This message was removed." +#~ msgstr "להודעה הזאת אין מקור." + +#, fuzzy +#~| msgid "Images" +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "תמונות" + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not retrieve file URI" +#~ msgid "Could not retrieve image" +#~ msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not retrieve file URI" +#~ msgid "Could not retrieve video" +#~ msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ" + +#~ msgid "Too long. Use a shorter name." +#~ msgstr "ארוך מדי. יש להשתמש בשם קצר יותר." + #~ msgid "Retry" #~ msgstr "ניסיון חוזר" @@ -2011,17 +2582,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Device ID" #~ msgstr "מזהה מכשיר" -#~ msgid "" -#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, " -#~ "contacts, and files." -#~ msgstr "" -#~ "משמעות השבתת החשבון שלך היא שכל ההודעות, אנשי הקשר והקבצים שלך יאבדו." - -#~ msgid "" -#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your " -#~ "password:" -#~ msgstr "כדי לאשר את ביטול החשבון עליך להקליד את הססמה שלך:" - #~ msgid "Also erase all messages" #~ msgstr "למחוק גם את כל ההודעות" @@ -2111,9 +2671,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open With…" #~ msgstr "לפתוח עם…" -#~ msgid "Save Video As…" -#~ msgstr "שמירת סרטון בשם…" - #~ msgid "Copy Selection" #~ msgstr "העתקת הבחירה" @@ -2135,9 +2692,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Type in your room topic" #~ msgstr "נא להקליד את נושא החדר שלך" -#~ msgid "No room description" -#~ msgstr "אין תיאור לחדר" - #~ msgid "For all messages" #~ msgstr "לכל ההודעות" @@ -2189,9 +2743,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a new avatar" #~ msgstr "נא לבחור תמונה ייצוגית חדשה" -#~ msgid "Select a file" -#~ msgstr "בחירת קובץ" - #~ msgid "Couldn’t save file" #~ msgstr "לא ניתן לשמור קובץ" @@ -2250,19 +2801,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Several users are typing…" #~ msgstr "כמה משתמשים מקלידים…" -#~ msgid "{} is typing…" -#~ msgid_plural "{} and {} are typing…" -#~ msgstr[0] "הקלדה אצל {}…" -#~ msgstr[1] "הקלדה אצל {} וגם {}…" -#~ msgstr[2] "הקלדה אצל {} וגם {}…" -#~ msgstr[3] "הקלדה אצל {} וגם {}…" - #~ msgid "Syncing, this could take a while" #~ msgstr "מתבצע סנכרון, עלול לארוך זמן מה" -#~ msgid "Error deleting message" -#~ msgstr "שגיאה במחיקת הודעה" - #~ msgid "Can’t join the room, try again." #~ msgstr "לא ניתן להצטרף לחדר, נא לנסות שוב." @@ -2297,9 +2838,6 @@ msgstr "" #~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al." #~ msgstr "© 2017–2020 דניאל גרסיה מורנו ואחרים." -#~ msgid "Image from Clipboard" -#~ msgstr "תמונה מלוח הגזירים" - #~ msgid "Invite to {name}" #~ msgstr "הזמנה אל {name}"