diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 600d4774..a930b32c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-08 20:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 09:01+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-18 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-18 21:25+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese - China \n" "Language: zh_CN\n" @@ -180,12 +180,12 @@ msgid "Authenticate via Browser" msgstr "通过浏览器认证" #: src/components/auth_dialog.ui:114 -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:324 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:349 -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:743 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:320 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:342 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:747 #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:69 #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:71 -#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:181 +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:180 #: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.ui:445 #: src/utils/message_dialog.rs:47 msgid "Cancel" @@ -196,28 +196,28 @@ msgstr "取消" msgid "Confirm" msgstr "确认" -#: src/components/editable_avatar.rs:392 +#: src/components/editable_avatar.rs:333 msgid "Images" msgstr "图像" -#: src/components/editable_avatar.rs:397 +#: src/components/editable_avatar.rs:338 msgid "Choose Avatar" msgstr "选择头像" -#: src/components/editable_avatar.rs:399 +#: src/components/editable_avatar.rs:340 #: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:250 msgid "Choose" msgstr "选择" -#: src/components/editable_avatar.rs:413 +#: src/components/editable_avatar.rs:354 msgid "Could not open avatar file" msgstr "无法打开头像文件" -#: src/components/editable_avatar.rs:434 +#: src/components/editable_avatar.rs:375 msgid "The chosen file is not an image" msgstr "选择的文件不是图像" -#: src/components/editable_avatar.rs:440 +#: src/components/editable_avatar.rs:381 msgid "Could not determine the type of the chosen file" msgstr "无法判断选择文件的类型" @@ -229,27 +229,27 @@ msgstr "移除头像" msgid "Select New Avatar" msgstr "选择新头像" -#: src/components/loading_row.ui:32 +#: src/components/loading_row.ui:26 msgid "Try again" msgstr "重试" -#: src/components/location_viewer.rs:137 +#: src/components/location_viewer.rs:113 msgid "Location at latitude {latitude} and longitude {longitude}" msgstr "位置在纬度 {latitude} 和经度 {longitude}" -#: src/components/media_content_viewer.rs:169 +#: src/components/media_content_viewer.rs:132 msgid "Image not Viewable" msgstr "图像无法查看" -#: src/components/media_content_viewer.rs:170 +#: src/components/media_content_viewer.rs:133 msgid "Audio Clip not Playable" msgstr "音频片段无法播放" -#: src/components/media_content_viewer.rs:171 +#: src/components/media_content_viewer.rs:134 msgid "Video not Playable" msgstr "视频无法播放" -#: src/components/media_content_viewer.rs:172 +#: src/components/media_content_viewer.rs:135 msgid "File not Viewable" msgstr "文件无法查看" @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "请查阅应用程序日志和您的发行版文档获取更多详情。 msgid "Failed to Initialize the Session" msgstr "初始化该会话失败" -#: src/greeter.rs:75 src/login/mod.rs:620 src/window.rs:466 +#: src/greeter.rs:75 src/login/mod.rs:578 src/window.rs:426 msgid "No network connection" msgstr "无网络连接" -#: src/greeter.rs:79 src/login/mod.rs:625 src/window.rs:470 +#: src/greeter.rs:79 src/login/mod.rs:583 src/window.rs:430 msgid "No Internet connection" msgstr "没有互联网连接" @@ -348,26 +348,26 @@ msgstr "" msgid "_Auto-discovery" msgstr "自动发现(_A)" -#: src/login/homeserver_page.rs:126 +#: src/login/homeserver_page.rs:104 msgid "Domain Name" msgstr "域名" -#: src/login/homeserver_page.rs:128 +#: src/login/homeserver_page.rs:106 msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org" msgstr "您的 Matrix 主服务器域名,比如 gnome.org" -#: src/login/homeserver_page.rs:131 src/login/method_page.ui:43 +#: src/login/homeserver_page.rs:109 src/login/method_page.ui:43 msgid "Homeserver URL" msgstr "主服务器网址" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/login/homeserver_page.rs:135 +#: src/login/homeserver_page.rs:113 msgid "The URL of your Matrix homeserver, for example {address}" msgstr "您的 Matrix 主服务器网址,比如 {address}" #: src/login/homeserver_page.ui:22 -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:63 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:82 msgid "Homeserver" msgstr "主服务器" @@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "高级…" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/login/method_page.rs:147 +#: src/login/method_page.rs:121 msgid "Log in to {domain_name}" msgstr "登录至 {domain_name}" -#: src/login/method_page.rs:154 +#: src/login/method_page.rs:128 msgid "Log in" msgstr "登录" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "密码" msgid "More SSO Providers" msgstr "更多 SSO 提供者" -#: src/login/mod.rs:511 +#: src/login/mod.rs:469 msgid "Unable to store session" msgstr "无法存储会话" @@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Login Complete" msgstr "登录完成" #: src/login/mod.ui:109 -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:520 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:519 msgid "This session is ready to send and receive secure messages." msgstr "该会话已准备好发送和接收安全消息。" @@ -508,53 +508,53 @@ msgid "" "set as default." msgstr "无法访问默认集合。请确保已创建一个密钥串并设为默认。" -#: src/secret.rs:198 +#: src/secret.rs:199 msgid "Malformed version in stored session" msgstr "已存储会话中的不良版本" -#: src/secret.rs:221 +#: src/secret.rs:222 msgid "Could not find profile in stored session" msgstr "无法在已存储会话中找到用户配置" -#: src/secret.rs:234 +#: src/secret.rs:235 msgid "Malformed homeserver in stored session" msgstr "已存储会话中存在不良主服务器" -#: src/secret.rs:240 +#: src/secret.rs:241 msgid "Could not find homeserver in stored session" msgstr "无法在已存储会话中找到主服务器" -#: src/secret.rs:250 +#: src/secret.rs:251 msgid "Malformed user ID in stored session" msgstr "已存储会话中存在不良用户标识" -#: src/secret.rs:256 +#: src/secret.rs:257 msgid "Could not find user ID in stored session" msgstr "无法在已存储会话中找到用户标识" -#: src/secret.rs:264 +#: src/secret.rs:265 msgid "Could not find device ID in stored session" msgstr "无法在已存储会话中找到设备标识" -#: src/secret.rs:272 +#: src/secret.rs:273 msgid "Could not find database path in stored session" msgstr "无法在已存储会话中找到数据库路径" -#: src/secret.rs:284 src/secret.rs:294 +#: src/secret.rs:285 src/secret.rs:295 msgid "Malformed secret in stored session" msgstr "已存储会话中存在不良保密" -#: src/secret.rs:303 +#: src/secret.rs:304 msgid "Could not get secret in stored session" msgstr "无法从已存储会话获取保密" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/secret.rs:417 +#: src/secret.rs:418 msgid "Fractal: Matrix credentials for {user_id}" msgstr "Fractal:用于 {user_id} 的 Matrix 证书" -#: src/session/model/session.rs:477 +#: src/session/model/session.rs:451 msgid "Failed to logout the session." msgstr "登出该会话失败。" @@ -571,59 +571,59 @@ msgid "Normal user" msgstr "普通用户" #. Translators: This is displayed when the room name is unknown yet. -#: src/session/model/room/mod.rs:904 +#: src/session/model/room/mod.rs:245 msgid "Unknown" msgstr "未知" #. Translators: This is the name of a room that is empty but had another user before. #. Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/model/room/mod.rs:932 +#: src/session/model/room/mod.rs:896 msgid "Empty Room (was {user})" msgstr "空聊天室(曾有成员 {user})" #. Translators: This is the name of a room without other users. -#: src/session/model/room/mod.rs:934 +#: src/session/model/room/mod.rs:898 msgid "Empty Room" msgstr "空聊天室" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/model/room_list/mod.rs:375 +#: src/session/model/room_list/mod.rs:348 msgid "Failed to join room {room_name}. Try again later." msgstr "加入聊天室 {room_name} 失败。请稍后重试。" -#: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:28 +#: src/session/model/sidebar_data/category/category_type.rs:28 msgid "Verifications" msgstr "验证" #. Translators: As in 'Invited Room Members'. -#: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:29 -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:293 +#: src/session/model/sidebar_data/category/category_type.rs:29 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:295 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:131 msgid "Invited" msgstr "已邀请" -#: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:30 +#: src/session/model/sidebar_data/category/category_type.rs:30 msgid "Favorites" msgstr "最爱" -#: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:31 +#: src/session/model/sidebar_data/category/category_type.rs:31 msgid "Rooms" msgstr "聊天室" -#: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:32 +#: src/session/model/sidebar_data/category/category_type.rs:32 msgid "Low Priority" msgstr "低优先级" -#: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:33 +#: src/session/model/sidebar_data/category/category_type.rs:33 msgid "Historical" msgstr "过去的" -#: src/session/model/sidebar/icon_item.rs:30 +#: src/session/model/sidebar_data/icon_item.rs:30 msgid "Explore" msgstr "发现" -#: src/session/model/sidebar/icon_item.rs:31 +#: src/session/model/sidebar_data/icon_item.rs:31 msgid "Forget Room" msgstr "忘记聊天室" @@ -740,13 +740,13 @@ msgstr "上次见于 %Y 年 %m 月 %d 日 %I:%M %p" msgid "Verified" msgstr "已验证" -#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:70 -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:506 -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:511 -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:514 -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:530 -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:534 -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:538 +#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:73 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:505 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:510 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:513 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:529 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:533 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:537 msgid "Verify Session" msgstr "验证会话" @@ -829,15 +829,15 @@ msgstr "确认新密码" #: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:142 #: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.ui:70 #: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:73 -#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:180 +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:179 msgid "Continue" msgstr "继续" -#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.rs:175 +#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.rs:173 msgid "Account successfully deactivated" msgstr "账户已成功停用" -#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.rs:184 +#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.rs:182 msgid "Could not deactivate account" msgstr "无法停用账户" @@ -890,56 +890,56 @@ msgstr "Matrix 用户标识已复制到剪贴板" msgid "Session ID copied to clipboard" msgstr "会话标识已复制到剪贴板" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:245 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:253 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:241 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:243 msgid "Avatar removed successfully" msgstr "头像已成功移除" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:247 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:255 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:243 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:245 msgid "Avatar changed successfully" msgstr "头像已成功更改" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:260 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:278 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:256 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:268 msgid "Could not load file" msgstr "无法加载文件" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:275 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:299 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:271 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:292 msgid "Could not upload avatar" msgstr "无法上传头像" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:304 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:319 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:300 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:312 msgid "Could not change avatar" msgstr "无法更改头像" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:320 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:343 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:316 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:336 msgid "Remove Avatar?" msgstr "移除头像吗?" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:321 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:317 msgid "Do you really want to remove your avatar?" msgstr "您确定想要移除您的头像吗?" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:325 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:350 -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:744 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:321 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:343 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:748 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:359 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:375 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:355 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:368 msgid "Could not remove avatar" msgstr "无法移除头像" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:398 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:394 msgid "Name changed successfully" msgstr "名字已成功更改" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:439 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:435 msgid "Could not change display name" msgstr "无法更改展示名字" @@ -956,18 +956,18 @@ msgstr "名字" msgid "Advanced Information" msgstr "高级信息" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:71 -msgid "Copy homeserver address to clipboard" -msgstr "将主服务器地址复制到剪贴板" - -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:82 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:63 msgid "Matrix User ID" msgstr "Matrix 用户标识" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:90 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:71 msgid "Copy Matrix user ID to clipboard" msgstr "将 Matrix 用户标识复制到剪贴板" +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:90 +msgid "Copy homeserver address to clipboard" +msgstr "将主服务器地址复制到剪贴板" + #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:101 msgid "Session ID" msgstr "会话标识" @@ -976,19 +976,30 @@ msgstr "会话标识" msgid "Copy session ID to clipboard" msgstr "将会话标识复制到剪贴板" -#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:177 -#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:190 -msgid "Could not load notifications settings. Try again later." -msgstr "无法加载通知设置。请稍后重试。" - -#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:291 +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:289 msgid "Could not enable account notifications" msgstr "无法启用账号通知" -#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:293 +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:291 msgid "Could not disable account notifications" msgstr "无法禁用账号通知" +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:345 +msgid "Could not change global notifications setting" +msgstr "无法更改全局通知设置" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:368 +msgid "Remove “{keyword}”" +msgstr "移除“{keyword}”" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:403 +msgid "Could not remove notification keyword" +msgstr "无法移除通知关键词" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:482 +msgid "Could not add notification keyword" +msgstr "无法添加通知关键词" + #: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:5 msgid "Notifications" msgstr "通知" @@ -997,10 +1008,51 @@ msgstr "通知" msgid "Enable for this account" msgstr "为该账号启用" -#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:34 +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:33 msgid "Enable for this session" msgstr "为该会话启用" +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:41 +msgid "Global" +msgstr "全局" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:42 +msgid "" +"Which messages trigger notifications in rooms that do not have more specific " +"rules." +msgstr "在无更多指定规则的聊天室中哪些消息会触发通知。" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:46 +msgid "All messages in all rooms" +msgstr "所有聊天室中的所有消息" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:63 +msgid "All messages in direct chats, and mentions and keywords in all rooms" +msgstr "直接聊天中的所有消息,以及所有聊天室中的提及和关键词" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:80 +msgid "Only mentions and keywords in all rooms" +msgstr "仅所有聊天室中的提及和关键词" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:98 +msgid "Keywords" +msgstr "关键词" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:99 +msgid "" +"Messages that contain one of these keywords trigger notifications. Matching " +"on these keywords is case-insensitive." +msgstr "" +"包含这些关键词中任一的消息将会触发通知。与这些关键词的匹配是大小写敏感的。" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:111 +msgid "Add Keyword…" +msgstr "添加关键词…" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:120 +msgid "Add Keyword" +msgstr "添加关键词" + #. Translators: 'Room encryption keys' are encryption keys for all rooms. #: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:211 #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:14 @@ -1124,7 +1176,7 @@ msgid "Not available" msgstr "不可用" #: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:5 -#: src/session/view/user_page.ui:69 +#: src/session/view/user_page.ui:79 msgid "Security" msgstr "安全" @@ -1158,13 +1210,13 @@ msgid "Room List" msgstr "聊天室列表" #. Translators: This is a verb, as in 'View Room'. -#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:211 +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:210 #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:919 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:120 msgid "View" msgstr "查看" -#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:213 +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:212 #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:922 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:122 msgid "Join" @@ -1190,13 +1242,13 @@ msgstr "{user} 邀请了您" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/invite.rs:227 +#: src/session/view/content/invite.rs:229 msgid "Failed to accept invitation for {room}. Try again later." msgstr "接受 {room} 的邀请失败。请稍后重试。" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/invite.rs:263 +#: src/session/view/content/invite.rs:265 msgid "Failed to decline invitation for {room}. Try again later." msgstr "拒绝 {room} 的邀请失败。请稍后重试。" @@ -1222,23 +1274,23 @@ msgstr "未选择聊天室" msgid "Join a room to start chatting." msgstr "加入聊天室开始聊天。" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:345 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:338 msgid "Do you really want to remove the avatar for this room?" msgstr "您确定想要移除该聊天室的头像吗?" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:469 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:462 msgid "Room name saved successfully" msgstr "聊天室名字已成功保存" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:494 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:487 msgid "Room topic saved successfully" msgstr "聊天室主题已成功保存" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:572 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:565 msgid "Could not change room name" msgstr "无法更改聊天室名字" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:596 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:589 msgid "Could not change room topic" msgstr "无法更改聊天室主题" @@ -1302,19 +1354,19 @@ msgstr "保存" msgid "Unknown size" msgstr "未知大小" -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:290 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:292 msgid "Member" msgstr "成员" #. Translators: As in 'Banned Room Members'. -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:291 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:293 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:133 msgid "Banned" msgstr "已封禁" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these #. are variable names. -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.rs:339 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.rs:348 msgid "Failed to invite {user} to {room}. Try again later." msgid_plural "Failed to invite {n} users to {room}. Try again later." msgstr[0] "邀请 {n} 个用户到 {room} 失败。请稍后重试。" @@ -1361,7 +1413,7 @@ msgid "Could not load the full list of room members" msgstr "无法加载完整的聊天室成员列表" #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:45 -#: src/session/view/user_page.rs:148 +#: src/session/view/user_page.rs:187 msgid "Identity verified" msgstr "身份已验证" @@ -1447,7 +1499,7 @@ msgstr "查看来源(_V)" msgid "Re_move" msgstr "移除(_M)" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:304 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:309 msgid "This is the start of the visible history" msgstr "这是可见历史记录的开始" @@ -1455,7 +1507,7 @@ msgstr "这是可见历史记录的开始" #. year. For example, "Friday, May 5". #. Please use `-` before specifiers that add spaces on single digits. #. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:327 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:332 msgid "%A, %B %-e" msgstr "%m 月 %d 日,%A" @@ -1463,53 +1515,53 @@ msgstr "%m 月 %d 日,%A" #. For ex. "Friday, May 5, 2023". #. Please use `-` before specifiers that add spaces on single digits. #. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:333 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:338 msgid "%A, %B %-e, %Y" msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日,%A" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:339 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:344 msgid "New Messages" msgstr "新消息" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:466 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:473 #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:564 -#: src/session/view/media_viewer.rs:573 +#: src/session/view/media_viewer.rs:533 msgid "Permalink copied to clipboard" msgstr "永久链接已复制到剪贴板" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:470 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:477 #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:568 -#: src/session/view/media_viewer.rs:577 +#: src/session/view/media_viewer.rs:537 msgid "Failed to copy the permalink" msgstr "复制该永久链接失败" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:565 -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:602 -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:629 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:566 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:603 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:630 msgid "Message copied to clipboard" msgstr "消息已复制到剪贴板" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:644 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:645 msgid "Thumbnail copied to clipboard" msgstr "缩略图已复制到剪贴板" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:737 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:741 msgid "Remove Message?" msgstr "移除消息吗?" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:739 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:743 msgid "Do you really want to remove this message? This cannot be undone." msgstr "您确定想要移除该消息吗?该操作无法撤消。" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:754 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:758 msgid "Failed to remove message" msgstr "移除消息失败" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:775 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:781 msgid "Failed to remove reaction" msgstr "移除反应失败" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:782 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:788 msgid "Failed to add reaction" msgstr "添加反应失败" @@ -1522,22 +1574,22 @@ msgstr "无法找回音频文件" msgid "Error reading audio file" msgstr "读取音频文件时出错" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:331 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:338 msgid "Identity verification was started" msgstr "身份验证已开始" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:342 -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:385 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:349 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:392 msgid "Unsupported event" msgstr "不支持的事件" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:364 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:371 msgid "" "Unable to decrypt this message, decryption will be retried once the keys are " "available." msgstr "无法解密该消息,但将在密钥可用时重试。" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:374 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:381 msgid "This message was removed." msgstr "该消息已被移除。" @@ -1599,42 +1651,42 @@ msgid "Reply to {user}" msgstr "对 {user} 的回复" #. Translators: In this string, 'Edit' is a noun. -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:473 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:476 msgctxt "room-history" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:685 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:688 msgid "Your Location" msgstr "您的位置" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable #. name. -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:697 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:700 msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}" msgstr "用户定位 {geo_uri} 于 {iso8601_datetime}" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:750 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:753 msgid "Select File" msgstr "选择文件" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:752 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:755 msgid "Select" msgstr "选择" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:767 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:770 msgid "Could not open file" msgstr "无法打开文件" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:812 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:815 msgid "Error reading file" msgstr "读取文件时出错" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:837 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:840 msgid "Error getting image from clipboard" msgstr "从剪贴板获取图像时出错" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:854 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:857 msgid "Error getting file from clipboard" msgstr "从剪贴板获取文件时出错" @@ -1782,7 +1834,7 @@ msgstr "这是该聊天室的开始。" msgid "Previous room" msgstr "上个聊天室" -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:135 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:139 msgid "This room is encrypted from this point on." msgstr "该聊天室从这一刻开始被加密。" @@ -1790,12 +1842,12 @@ msgstr "该聊天室从这一刻开始被加密。" #. variable name. #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is #. a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:150 -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:266 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:154 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:270 msgid "{user} was invited to this room." msgstr "{user} 已被邀请到该聊天室。" -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:162 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:166 msgid "An unsupported state event was received." msgstr "接收了不受支持的状态事件。" @@ -1804,114 +1856,114 @@ msgstr "接收了不受支持的状态事件。" #. We don't know what changed so fall back to the membership. #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:238 -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:395 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:242 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:399 msgid "{user} joined this room." msgstr "{user} 加入了该聊天室。" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:243 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:247 msgid "{user} left the room." msgstr "{user} 离开了该聊天室。" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:248 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:252 msgid "{user} was banned." msgstr "{user} 已封禁。" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:254 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:258 msgid "{user} was unbanned." msgstr "{user} 已解封。" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and #. '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:260 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:264 msgid "{user} was kicked out of the room." msgstr "{user} 被踢出了该聊天室。" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is #. a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:272 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:276 msgid "{user} was kicked out of the room and banned." msgstr "{user} 被踢出了该聊天室并已封禁。" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:278 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:282 msgid "{user} accepted the invite." msgstr "{user} 接受了该邀请。" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:284 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:288 msgid "{user} rejected the invite." msgstr "{user} 拒绝了该邀请。" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:290 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:294 msgid "The invitation for {user} has been revoked." msgstr "对 {user} 的邀请已撤回。" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:299 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:303 msgid "{user} requested to be invited to this room." msgstr "{user} 请求被邀请至该聊天室。" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:306 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:310 msgid "{user} retracted their request to be invited to this room." msgstr "{user} 撤销了被邀请至该聊天室的请求。" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:312 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:316 msgid "{user}’s request to be invited to this room was denied." msgstr "{user} 被邀请至该聊天室的请求已被拒绝。" -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:320 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:324 msgid "An unsupported room member event was received." msgstr "接收了不受支持的聊天室成员事件。" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:339 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:343 msgid "{previous_user_name} changed their display name to {new_user_name}." msgstr "{previous_user_name} 已将他们的展示名字修改为 {new_user_name}。" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:349 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:353 msgid "{previous_user_name} removed their display name." msgstr "{previous_user_name} 移除了他们的展示名字。" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:361 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:365 msgid "{user_id} set their display name to {new_user_name}." msgstr "{user_id} 已将他们的展示名字设为 {new_user_name}。" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:373 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:377 msgid "{user} set their avatar." msgstr "{user} 设置了他们的头像。" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:380 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:384 msgid "{user} removed their avatar." msgstr "{user} 移除了他们的头像。" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:387 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:391 msgid "{user} changed their avatar." msgstr "{user} 更改了他们的头像。" @@ -1930,97 +1982,97 @@ msgstr[0] "{n} 个成员正在输入…" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:169 +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:168 msgid "{user_name} wants to be verified" msgstr "{user_name} 想要被验证" -#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:175 +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:174 #: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.ui:57 -#: src/session/view/user_page.ui:96 +#: src/session/view/user_page.ui:106 msgid "Verify" msgstr "验证" -#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:176 +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:175 #: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.ui:47 #: src/utils/message_dialog.rs:22 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:179 +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:178 msgid "Verification in progress" msgstr "验证进行中" -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:505 -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:529 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:504 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:528 msgid "Verify the new session from the current session." msgstr "从当前会话验证新会话。" -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:508 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:507 msgid "Scan the QR code from another session logged into this account." msgstr "从另一个登录该账户的会话扫描该二维码。" -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:510 -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:533 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:509 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:532 msgid "" "You scanned the QR code successfully. You may need to confirm the " "verification from the other session." msgstr "您已成功扫描该二维码。您可能需要从其它会话确认该验证。" -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:513 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:512 msgid "Scan this QR code from the other session." msgstr "从其它会话扫描该二维码。" -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:516 -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:540 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:515 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:539 msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device." msgstr "请查验相同的表情在其它设备上是否以相同顺序显示。" -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:518 -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:542 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:517 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:541 msgid "Request Complete" msgstr "请求已完成" -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:523 -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:552 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:522 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:551 msgid "Does the other session show a confirmation?" msgstr "其它会话显示确认了吗?" -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:527 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:526 msgid "Login Request From Another Session" msgstr "来自另一个会话的登录请求" -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:532 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:531 msgid "Scan the QR code displayed by the other session." msgstr "扫描其它会话显示的二维码。" -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:536 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:535 msgid "Scan this QR code from the newly logged in session." msgstr "扫描来自新登录会话的二维码。" -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:544 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:543 msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages." msgstr "新会话已准备好发送和接收安全消息。" -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:547 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:546 #: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:28 msgid "Get Another Device" msgstr "获取另一个设备" -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:549 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:548 #: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:39 msgid "Accept the verification request from another session or device." msgstr "接受来自另一个会话或设备的验证请求。" -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:557 -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:564 -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:575 -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:582 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:556 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:563 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:574 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:581 msgid "Verification Request" msgstr "验证请求" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:562 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:561 msgid "" "{user} asked to be verified. Verifying a user increases the security of the " "conversation." @@ -2028,13 +2080,13 @@ msgstr "{user} 请求验证。验证用户会增强该会话的安全性。" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:568 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:567 msgid "Scan the QR code shown on the device of {user}." msgstr "扫描在该设备上显示的 {user} 的二维码。" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:573 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:572 msgid "" "You scanned the QR code successfully. {user} may need to confirm the " "verification." @@ -2042,25 +2094,25 @@ msgstr "您已成功扫描该二维码。{user} 可能需要确认该验证。" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:579 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:578 msgid "Ask {user} to scan this QR code from their session." msgstr "请求 {user} 从他们的会话扫描该二维码。" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:586 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:585 msgid "" "Ask {user} if they see the following emoji appear in the same order on their " "screen." msgstr "询问 {user} 下列表情是否在他们的屏幕上以相同顺序显示。" -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:590 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:589 msgid "Verification Complete" msgstr "验证已完成" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:593 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:592 msgid "" "{user} is verified and you can now be sure that your communication will be " "private." @@ -2068,39 +2120,39 @@ msgstr "{user} 已验证且您现在可以确保您的对话将会保持私密 #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:597 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:596 msgid "Waiting for {user}" msgstr "正在等待 {user}" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:603 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:602 msgid "Ask {user} to accept the verification request." msgstr "请求 {user} 接受验证请求。" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:609 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:608 msgid "Does {user} see a confirmation on their session?" msgstr "{user} 在他们的会话上看到确认了吗?" -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:650 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:649 msgid "You cancelled the verification process." msgstr "您已取消验证进程。" -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:652 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:651 msgid "The verification process failed because it reached a timeout." msgstr "验证进程已因超时失败。" -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:655 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:654 msgid "You accepted the request from an other session." msgstr "您已从另一个会话接受了该请求。" -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:658 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:657 msgid "The emoji did not match." msgstr "表情不匹配。" -#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:667 +#: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:666 msgid "An unknown error occurred during the verification process." msgstr "验证进程中发生了未知错误。" @@ -2243,11 +2295,12 @@ msgid "" "option." msgstr "如果您当时选择了恢复密语则请返回并选择密语选项。" -#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.rs:159 +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.rs:135 msgid "An error occurred while searching for users" msgstr "搜索用户时发生了错误" -#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.rs:201 +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.rs:177 +#: src/session/view/user_page.rs:162 msgid "Failed to create a new Direct Chat" msgstr "创建新的直接聊天失败" @@ -2281,11 +2334,11 @@ msgid "Copy to Clipboard" msgstr "复制到剪贴板" #. Translators: This is a verb, as in 'View Room'. -#: src/session/view/join_room_dialog.rs:141 +#: src/session/view/join_room_dialog.rs:115 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: src/session/view/join_room_dialog.rs:143 +#: src/session/view/join_room_dialog.rs:117 #: src/session/view/join_room_dialog.ui:10 msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" @@ -2298,7 +2351,7 @@ msgstr "加入聊天室" msgid "Enter a room ID, room alias, or permalink." msgstr "输入聊天室标识、别名或永久链接。" -#: src/session/view/media_viewer.rs:531 +#: src/session/view/media_viewer.rs:488 msgid "Image copied to clipboard" msgstr "图像已复制到剪贴板" @@ -2318,19 +2371,19 @@ msgstr "全屏" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "退出全屏" -#: src/session/view/room_creation.rs:231 +#: src/session/view/room_creation.rs:205 msgid "The address is already taken." msgstr "该地址已被使用。" -#: src/session/view/room_creation.rs:263 +#: src/session/view/room_creation.rs:237 msgid "Can’t contain “:”" msgstr "不能包含“:”" -#: src/session/view/room_creation.rs:268 +#: src/session/view/room_creation.rs:242 msgid "Can’t contain “#”" msgstr "不能包含“#”" -#: src/session/view/room_creation.rs:273 +#: src/session/view/room_creation.rs:247 msgid "Too long. Use a shorter address." msgstr "太长了。请使用短一点的地址。" @@ -2389,58 +2442,58 @@ msgstr "创建聊天室(_C)" #. Translators: This is an action to join a room and put it in the "Favorites" #. section. -#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:156 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:88 msgid "Join Room as Favorite" msgstr "加入聊天室并设为最爱" -#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:157 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:89 msgid "Join Room" msgstr "加入聊天室" -#. Translators: This is an action to join a room and put it in the "Low Priority" -#. section. -#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:160 +#. Translators: This is an action to join a room and put it in the "Low +#. Priority" section. +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:92 msgid "Join Room as Low Priority" msgstr "加入聊天室并设为低优先级" -#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:161 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:93 msgid "Reject Invite" msgstr "拒绝邀请" -#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:165 -#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:178 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:97 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:110 msgid "Move to Rooms" msgstr "移至聊天室" -#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:166 -#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:172 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:98 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:104 msgid "Move to Low Priority" msgstr "移至低优先级" -#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:167 -#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:173 -#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:179 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:99 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:105 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:111 msgid "Leave Room" msgstr "离开聊天室" -#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:171 -#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:177 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:103 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:109 msgid "Move to Favorites" msgstr "移至最爱" #. Translators: This is an action to rejoin a room and put it in the "Favorites" #. section. -#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:185 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:117 msgid "Rejoin Room as Favorite" msgstr "重新加入聊天室并设为最爱" -#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:186 +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:118 msgid "Rejoin Room" msgstr "重新加入聊天室" -#. Translators: This is an action to rejoin a room and put it in the "Low Priority" -#. section. -#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:189 +#. Translators: This is an action to rejoin a room and put it in the "Low +#. Priority" section. +#: src/session/view/sidebar/category_row.rs:121 msgid "Rejoin Room as Low Priority" msgstr "重新加入聊天室并设为低优先级" @@ -2517,24 +2570,39 @@ msgid "Allows to navigate between rooms" msgstr "允许在聊天室间导览" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:372 src/session/view/sidebar/row.rs:335 +#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:366 src/session/view/sidebar/row.rs:297 msgid "Failed to move {room} from {previous_category} to {new_category}." msgstr "将 {room} 从 {previous_category} 移至 {new_category} 失败。" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:391 src/session/view/sidebar/row.rs:350 +#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:385 src/session/view/sidebar/row.rs:312 msgid "Failed to forget {room}." msgstr "忘记 {room} 失败。" -#: src/session/view/user_page.rs:155 +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. Presented to screen readers when a +#. room is a direct chat with another user. +#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:428 +msgid "Direct chat with {name}" +msgstr "与 {name} 的直接聊天" + +#: src/session/view/user_page.rs:136 +msgid "Open Direct Chat" +msgstr "打开直接聊天" + +#: src/session/view/user_page.rs:138 +msgid "Create Direct Chat" +msgstr "创建直接聊天" + +#: src/session/view/user_page.rs:194 msgid "Identity not verified" msgstr "身份未验证" -#: src/session/view/user_page.rs:171 +#: src/session/view/user_page.rs:210 msgid "Failed to start user verification" msgstr "开始用户验证失败" -#: src/session_list/mod.rs:282 +#: src/session_list/mod.rs:249 msgid "Failed to restore previous sessions" msgstr "恢复上次会话失败"