diff --git a/fractal-gtk/po/zh_CN.po b/fractal-gtk/po/zh_CN.po index e96a7b18..4228a830 100644 --- a/fractal-gtk/po/zh_CN.po +++ b/fractal-gtk/po/zh_CN.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 06:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-19 13:52+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-13 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-31 10:04-0400\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese - China \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "另起一行编写" #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5 -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:211 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:213 msgid "Fractal" msgstr "Fractal" @@ -479,6 +479,10 @@ msgstr "*斜体*" msgid "Loading more media" msgstr "正在加载更多媒体" +#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:264 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "切换全屏" + #: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:940 msgid "Search for room members" msgstr "搜索聊天室成员" @@ -713,12 +717,12 @@ msgstr "其它主服务器" msgid "Homeserver URL" msgstr "主服务器网址" -#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:35 +#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:34 #: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:43 msgid "Images" msgstr "图像" -#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:36 +#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:35 #: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:45 msgid "Select a new avatar" msgstr "选择新头像" @@ -731,12 +735,12 @@ msgstr "选择文件" msgid "This message has no source." msgstr "该消息没有来源。" -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:155 -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:192 +#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:159 +#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:197 msgid "Could not download the file" msgstr "无法下载该文件" -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:164 +#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:168 msgid "Couldn’t save file" msgstr "无法保存文件" @@ -749,8 +753,8 @@ msgid "A Matrix.org client for GNOME" msgstr "一个 GNOME Matrix.org 客户端" #: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22 -msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al." -msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al." +msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al." +msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al." #: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29 msgid "Learn more about Fractal" @@ -788,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "确定" -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:777 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:786 msgid "Are you sure you want to delete your account?" msgstr "您确定想要删除您的账号吗?" @@ -809,70 +813,70 @@ msgstr "图像" msgid "Invite to {name}" msgstr "邀请到 {name}" -#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:265 +#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:269 msgid "Join {room_name}?" msgstr "加入 {room_name}?" -#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:270 +#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:274 msgid "" "You’ve been invited to join {room_name} room by {sender_name}" msgstr "您已被 {sender_name} 邀请加入 {room_name} 房间" -#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:275 +#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:279 msgid "You’ve been invited to join {room_name}" msgstr "您已被邀请加入 {room_name}" #. Translators: The placeholder is for the number of unread messages in the #. application -#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:215 +#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:217 msgid "Fractal [{}]" msgstr "Fractal [{}]" -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50 +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52 msgid "An audio file has been added to the conversation." msgstr "一个音频文件已被添加至该对话。" -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:51 +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53 msgid "An image has been added to the conversation." msgstr "一幅图像已被添加至该对话。" -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52 +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:54 msgid "A video has been added to the conversation." msgstr "一段视频已被添加至该对话。" -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53 +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:55 msgid "A file has been added to the conversation." msgstr "一个文件已被添加至该对话。" -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:58 +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:60 msgid " (direct message)" msgstr "(直连消息)" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:357 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:358 msgid "Leave {room_name}?" msgstr "离开 {room_name}?" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:565 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:573 msgid "The room ID is malformed" msgstr "该聊天室标识异常" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:635 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:643 msgid "EMPTY ROOM" msgstr "空聊天室" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:637 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:645 msgid "{m1} and {m2}" msgstr "{m1} 和 {m2}" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:638 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:646 msgid "{m1} and Others" msgstr "{m1} 和其它" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:737 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:745 msgid "Several users are typing…" msgstr "几个用户正在输入…" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:740 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:748 msgid "{} is typing…" msgid_plural "{} and {} are typing…" msgstr[0] "{} 正在输入…" @@ -881,8 +885,8 @@ msgstr[0] "{} 正在输入…" msgid "Syncing, this could take a while" msgstr "正在同步,这可能会花一段时间" -#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:38 -#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:72 +#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:39 +#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:80 msgid "Error searching for rooms" msgstr "搜索聊天室出错" @@ -890,15 +894,15 @@ msgstr "搜索聊天室出错" msgid "Can’t login, try again" msgstr "无法登录,请重试" -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:340 +#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:352 msgid "Error deleting message" msgstr "删除消息出错" -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:385 +#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:419 msgid "Can’t join the room, try again." msgstr "无法加入该聊天室,请重试。" -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:635 fractal-gtk/src/backend/room.rs:692 +#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:684 fractal-gtk/src/backend/room.rs:741 msgid "Can’t create the room, try again" msgstr "无法创建该聊天室,请重试" @@ -919,9 +923,8 @@ msgid "Couldn’t add the email address." msgstr "无法添加该电子邮件地址。" #: fractal-gtk/src/backend/user.rs:218 fractal-gtk/src/backend/user.rs:296 -#| msgid "Identity server" msgid "The identity server is invalid." -msgstr "该认证服务器无效" +msgstr "该认证服务器无效。" #: fractal-gtk/src/backend/user.rs:277 msgid "Phone number is already in use" @@ -963,7 +966,7 @@ msgstr "保存(_S)" msgid "_Select" msgstr "选择(_S)" -#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:520 +#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:521 msgid "Could not retrieve file URI" msgstr "无法找回文件网址" @@ -983,7 +986,7 @@ msgstr "" msgid "Malformed server URL" msgstr "有缺陷的服务器网址" -#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1047 +#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1050 msgid "Error while loading previous media" msgstr "加载之前的媒体时出错" @@ -1003,57 +1006,57 @@ msgstr "仲裁者" msgid "Privileged" msgstr "特权用户" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:91 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:90 msgid "Uploading video." msgstr "正在上传视频。" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:96 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:95 msgid "Uploading audio." msgstr "正在上传音频。" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:101 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:100 msgid "Uploading image." msgstr "正在上传图像。" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:105 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:104 msgid "Uploading file." msgstr "正在上传文件。" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:257 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:256 #, c-format msgid "Last edited %c" msgstr "上次修改 %c" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:468 -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:583 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:481 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:596 msgid "Save" msgstr "保存" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:597 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:610 msgid "Open" msgstr "打开" #. Use 12h time format (AM/PM) -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:617 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:630 msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #. Use 24 time format -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:620 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:633 msgid "%R" msgstr "%R" -#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:98 +#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:96 msgid "New Messages" msgstr "新消息" #. Translators: This is a date format in the day divider without the year -#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801 +#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:795 msgid "%B %e" msgstr "%B %e" #. Translators: This is a date format in the day divider with the year -#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:804 +#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798 msgid "%B %e, %Y" msgstr "%B %e, %Y"