From a6afc95cfa0b262bca21a4fe7ee2e5f8ebafd178 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ask Hjorth Larsen Date: Sun, 6 Sep 2020 14:03:49 +0200 Subject: [PATCH] Add Danish translation --- fractal-gtk/po/LINGUAS | 1 + fractal-gtk/po/da.po | 1049 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1050 insertions(+) create mode 100644 fractal-gtk/po/da.po diff --git a/fractal-gtk/po/LINGUAS b/fractal-gtk/po/LINGUAS index a8e32e85..f2ac0104 100644 --- a/fractal-gtk/po/LINGUAS +++ b/fractal-gtk/po/LINGUAS @@ -2,6 +2,7 @@ # ca cs +da de el en_GB diff --git a/fractal-gtk/po/da.po b/fractal-gtk/po/da.po new file mode 100644 index 00000000..1236b91a --- /dev/null +++ b/fractal-gtk/po/da.po @@ -0,0 +1,1049 @@ +# Danish translation for fractal. +# Copyright (C) 2020 fractal's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the fractal package. +# scootergrisen, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fractal master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-06 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-02 10:25+0200\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close the active room" +msgstr "Luk det aktive rum" + +#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open / close the room sidebar search" +msgstr "Åbn/luk søgningen i rummets sidebjælke" + +#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open the previous room in the list" +msgstr "Åbn det forrige rum i listen" + +#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open the next room in the list" +msgstr "Åbn det næste rum i listen" + +#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open the previous room with unread messages in the list" +msgstr "Åbn det forrige rum med ulæste meddelelser i listen" + +#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open the next room with unread messages in the list" +msgstr "Åbn det næste rum med ulæste meddelelser i listen" + +#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open the first room of the list" +msgstr "Åbn det første rum i listen" + +#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open the last room of the list" +msgstr "Åbn det sidste rum i listen" + +#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74 +msgctxt "shortcut window" +msgid "View older messages" +msgstr "Vis ældre meddelelser" + +#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81 +msgctxt "shortcut window" +msgid "View newer messages" +msgstr "Vis nyere meddelelser" + +#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:87 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastaturgenveje" + +#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" + +#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut message" +msgid "Composing a new message" +msgstr "Skrive en ny meddelelse" + +#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:108 +msgctxt "shortcut message" +msgid "Write on a new line" +msgstr "Skriv på en ny linje" + +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:5 +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 +msgid "Fractal" +msgstr "Fractal" + +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:8 +msgid "Daniel García Moreno" +msgstr "Daniel García Moreno" + +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:9 +msgid "Matrix group messaging app" +msgstr "Matrix-gruppesamtaleprogram" + +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:11 +msgid "" +"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface " +"is optimized for collaboration in large groups, such as free software " +"projects." +msgstr "" +"Fractal er et Matrix-samtaleprogram til GNOME som er skrevet i Rust. " +"Brugerfladen er optimeret til at samarbejde i store grupper såsom projekter " +"med fri software." + +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4 +msgid "" +"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group " +"communication." +msgstr "" +"Fractal er en decentraliseret, sikker sametaleklient til kommunikation i " +"grupper som arbejder sammen." + +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5 +msgid "Fractal group messaging" +msgstr "Fractal-gruppesamtale" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14 +msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;" +msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;kommunikationer;snak;riot;" + +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13 +msgid "Type of password and token storage" +msgstr "Lagringstypen til adgangskode og token" + +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14 +msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service" +msgstr "" +"Lagringstypen til adgangskode og token — standardværdien er: Secret Service" + +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21 +msgid "If markdown sending is active" +msgstr "Om markdown-afsendelse er aktiv" + +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22 +msgid "Whether support for sending markdown messages is on" +msgstr "Om understøttelse af afsendelse af markdown-meddelelser er slået til" + +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29 +msgid "X position of the main window on startup" +msgstr "X-placering af hovedvinduet ved opstart" + +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34 +msgid "Y position of the main window on startup" +msgstr "Y-placering af hovedvinduet ved opstart" + +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39 +msgid "Width of the main window on startup" +msgstr "Bredden på hovedvinduet ved opstart" + +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44 +msgid "Height of the main window on startup" +msgstr "Højden på hovedvinduet ved opstart" + +#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49 +msgid "Whether the main window is maximized on startup" +msgstr "Om hovedvinduet er maksimeret ved opstart" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:73 +msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers." +msgstr "Andre personer kan finde dig ved at søge efter disse identifikatorer." + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:101 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:124 +msgid "Type in your name" +msgstr "Skriv dit navn" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:153 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:182 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:211 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:278 +msgid "Advanced Information" +msgstr "Avanceret information" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:308 +msgid "Homeserver" +msgstr "Hjemmeserver" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:337 +msgid "Matrix ID" +msgstr "Matrix-id" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:366 +msgid "Device ID" +msgstr "Enheds-id" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:421 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:502 +msgid "Deactivate Account" +msgstr "Deaktivér konto" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:447 +msgid "" +"Deactivating your account means that you will lose all your messages, " +"contacts, and files." +msgstr "" +"Deaktivering af din konto betyder, at du mister alle dine meddelelser, " +"kontakter og filer." + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:462 +msgid "" +"To confirm that you really want to deactivate this account type in your " +"password:" +msgstr "" +"Bekræft at du virkelig vil deaktivere kontoen ved, at skrive din adgangskode:" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:487 +msgid "Also erase all messages" +msgstr "Slet også alle meddelelser" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:586 +#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:109 +msgid "Account Settings" +msgstr "Kontoindstillinger" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:517 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:657 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:767 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034 +msgid "Back" +msgstr "Tilbage" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:623 +msgid "Check your email" +msgstr "Tjek din e-mail" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626 +#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129 +#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32 +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:79 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:138 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuller" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:634 +msgid "Apply" +msgstr "Anvend" + +#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22 +msgid "Room Directory" +msgstr "Rumregister" + +#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:36 +msgid "Join Room" +msgstr "Deltag i rum" + +#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:63 +msgid "New Room" +msgstr "Nyt rum" + +#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:77 +msgid "New Direct Chat" +msgstr "Ny direkte chat" + +#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:50 +msgid "Play" +msgstr "Afspil" + +#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126 +msgid "New direct chat" +msgstr "Ny direkte chat" + +#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:137 +msgid "Start chat" +msgstr "Start chat" + +#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:61 +msgid "Select room image file" +msgstr "Vælg billedfil til rummet" + +#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18 +msgid "Invitation" +msgstr "Invitation" + +#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33 +msgid "Reject" +msgstr "Afvis" + +#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:46 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137 +#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:147 +msgid "Invite" +msgstr "Inviter" + +#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:52 +msgid "ID or Alias" +msgstr "Id eller alias" + +#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:90 +msgid "Join room" +msgstr "Deltag i rum" + +#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:120 +msgid "Join" +msgstr "Deltag" + +#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:30 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18 +msgid "Leave?" +msgstr "Forlad?" + +#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19 +msgid "" +"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room " +"anymore." +msgstr "" +"Hvis du forlader rummet vil du ikke længere være i stand til at kommunikere " +"med personer i rummet." + +#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:45 +msgid "Leave room" +msgstr "Forlad rum" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:33 +msgid "Welcome to Fractal" +msgstr "Velkommen til Fractal" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:47 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:371 +msgid "_Log In" +msgstr "_Log ind" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:59 +msgid "_Create Account" +msgstr "_Opret konto" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:95 +msgid "What is your Provider?" +msgstr "Hvad er din udbyder?" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:124 +msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co" +msgstr "Domæne for Matrix-udbyder — f.eks. minserver.co" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:140 +msgid "The domain may not be empty." +msgstr "Domænet må ikke være tomt." + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:166 +msgid "_User ID" +msgstr "_Bruger-id" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:182 +msgid "_Password" +msgstr "_Adgangskode" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:214 +msgid "User name, email, or phone number" +msgstr "Brugernavn, e-mail eller telefonnummer" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:247 +msgid "_Forgot Password?" +msgstr "Har du _glemt adgangskoden?" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:265 +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Ugyldigt brugernavn eller adgangskode" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:306 +msgid "Choose Provider" +msgstr "Vælg udbyder" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:329 +msgid "_Next" +msgstr "_Næste" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:348 +msgid "Log In" +msgstr "Log ind" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123 +msgid "Log Out" +msgstr "Log ud" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:150 +msgid "Keyboard _Shortcuts" +msgstr "_Tastaturgenveje" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:164 +msgid "_About Fractal" +msgstr "_Om Fractal" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:183 +msgid "No room selected" +msgstr "Der er ikke valgt noget rum" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:198 +msgid "Join a room to start chatting" +msgstr "Deltag i et rum for at chatte" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:208 +msgid "No room" +msgstr "" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:289 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:341 +msgid "Directory" +msgstr "Register" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:365 +msgid "Loading" +msgstr "Indlæser" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:410 +msgid "User" +msgstr "Bruger" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:437 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:467 +msgid "Room search" +msgstr "Rumsøgning" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:591 +msgid "Room Menu" +msgstr "Rummenu" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:697 +#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65 +#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:130 +msgid "Default Matrix Server" +msgstr "Standard Matrix-server" + +#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23 +msgid "Markdown" +msgstr "Markdown" + +#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:67 +msgid "> quote" +msgstr "> citat" + +#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78 +msgid "**bold**" +msgstr "**fed**" + +#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:93 +msgid "`code`" +msgstr "`kode`" + +#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:105 +msgid "*italic*" +msgstr "*kursiv*" + +#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185 +msgid "Loading more media" +msgstr "Indlæser flere medier" + +#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26 +msgid "Save as…" +msgstr "Gem som …" + +#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:940 +msgid "Search for room members" +msgstr "Søg efter rummedlemmer" + +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22 +msgid "Reply" +msgstr "Svar" + +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:34 +msgid "Open With…" +msgstr "Åbn med …" + +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:47 +msgid "Save Image As…" +msgstr "Gem billede som …" + +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60 +msgid "Copy Image" +msgstr "Kopiér billede" + +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:73 +msgid "Copy Selection" +msgstr "Kopiér markering" + +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:86 +msgid "Copy Text" +msgstr "Kopiér tekst" + +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:101 +msgid "View Source" +msgstr "Vis kilde" + +#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:126 +msgid "Delete Message" +msgstr "Slet meddelelse" + +#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21 +msgid "Message Source" +msgstr "Meddelelseskilde" + +#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Kopiér til udklipsholder" + +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14 +msgid "Private Chat" +msgstr "Privat chat" + +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:18 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:187 +msgid "Public" +msgstr "Offentlig" + +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:39 +msgid "Create new room" +msgstr "Opret nyt rum" + +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:50 +msgid "Create" +msgstr "Opret" + +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108 +msgid "Room name" +msgstr "Rumnavn" + +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:152 +msgid "Visibility" +msgstr "Synlighed" + +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:171 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22 +#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13 +#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34 +#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:670 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuller" + +#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35 +msgid "Ch_ange" +msgstr "_Skift" + +#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:133 +msgid "The passwords do not match." +msgstr "Adgangskoderne er ikke ens." + +#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:151 +msgid "_Verify New Password" +msgstr "_Bekræft ny adgangskode" + +#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:168 +msgid "_New Password" +msgstr "_Ny adgangskode" + +#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:212 +msgid "Current _Password" +msgstr "Nuværende _adgangskode" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:22 +msgid "Room Details" +msgstr "Rumdetaljer" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:36 +msgid "Invite to This Room" +msgstr "Inviter til rummet" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:63 +msgid "Leave Room" +msgstr "Forlad rum" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:92 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:118 +msgid "Add name" +msgstr "Tilføj navn" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:150 +msgid "Add topic" +msgstr "Tilføj emne" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:174 +msgid "Type in your room topic" +msgstr "Skriv emnet til dit rum" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202 +msgid "No room description" +msgstr "Ingen rumbeskrivelse" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:239 +msgid "Notifications" +msgstr "Underretninger" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:280 +msgid "Notification sounds" +msgstr "Underretningslyde" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:325 +msgid "For all messages" +msgstr "For alle meddelelser" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:366 +msgid "Only for mentions" +msgstr "" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:397 +msgid "Shared Media" +msgstr "Delte medier" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:444 +msgid "photos" +msgstr "billeder" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:484 +msgid "videos" +msgstr "videoer" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:524 +msgid "documents" +msgstr "dokumenter" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:555 +msgid "New members can see" +msgstr "Nye medlemmer kan se" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:600 +msgid "All room history" +msgstr "Historik for alle rum" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:641 +msgid "History after they were invited" +msgstr "Historik efter de blev inviteret" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:672 +msgid "Room Visibility" +msgstr "Synlighed i rum" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:719 +msgid "Allow guests" +msgstr "Tillad gæster" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:759 +msgid "Allow joining without invite" +msgstr "Tillad deltagelse uden invitation" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:799 +msgid "Publish in room directory" +msgstr "Udgiv i rumregister" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:830 +msgid "Join addresses" +msgstr "" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:889 +msgid "members" +msgstr "medlemmer" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:905 +msgid "Invite New Member" +msgstr "Inviter nyt medlem" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1018 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63 +msgid "Scroll to bottom" +msgstr "Rul til bunden" + +#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34 +msgid "Show rooms from:" +msgstr "Vis rum fra:" + +#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:90 +msgid "Your homeserver" +msgstr "Din hjemmeserver" + +#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:134 +msgid "Other Protocol" +msgstr "Anden protokol" + +#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:207 +msgid "Other Homeserver" +msgstr "Anden hjemmeserver" + +#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:235 +msgid "Homeserver URL" +msgstr "Hjemmeserver-URL" + +#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:39 +#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42 +msgid "Images" +msgstr "Billeder" + +#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:40 +#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:44 +msgid "Select a new avatar" +msgstr "Vælg en ny avatar" + +#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:50 +#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:54 +msgid "Couldn’t open file" +msgstr "Kunne ikke åbne filen" + +#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:285 +msgid "Select a file" +msgstr "Vælg en fil" + +#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:64 +msgid "This message has no source." +msgstr "Meddelelsen har ingen kilde." + +#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:116 +#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:148 +msgid "Could not download the file" +msgstr "Kunne ikke downloade filen" + +#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:126 +msgid "Couldn’t save file" +msgstr "Kunne ikke gemme filen" + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:48 +msgid "Email is already in use" +msgstr "E-mailen er allerede i brug" + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:52 +msgid "Please enter a valid email adress." +msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mailadresse." + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:56 +msgid "Phone number is already in use" +msgstr "Telefonnummeret er allerede i brug" + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:61 +msgid "" +"Please enter your phone number in the format: \n" +" + your country code and your phone number." +msgstr "" +"Indtast venligst dit telefonnummer i formatet: \n" +" + din landekode, og dit telefonnummer." + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:198 +msgid "Couldn’t delete the account" +msgstr "Kunne ikke slette kontoen" + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:203 +msgid "Couldn’t change the password" +msgstr "Kunne ikke ændre adgangskoden" + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:208 +msgid "Sorry, account settings can’t be loaded." +msgstr "Beklager, kontoindstillingerne kan ikke indlæses." + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:216 +msgid "Couldn’t add the email address." +msgstr "Kunne ikke tilføje e-mailadressen." + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:221 +msgid "Couldn’t add the phone number." +msgstr "Kunne ikke tilføje telefonnummeret." + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:228 +msgid "Can’t create the room, try again" +msgstr "Kan ikke oprette rummet — prøv igen" + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:236 +msgid "Can’t join the room, try again." +msgstr "Kan ikke deltage i rummet — prøv igen." + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:245 +msgid "Can’t login, try again" +msgstr "Kan ikke logge ind — prøv igen" + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:261 +msgid "Error sending message" +msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse" + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:266 +msgid "Error deleting message" +msgstr "Fejl ved sletning af meddelelse" + +#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:270 +msgid "Error searching for rooms" +msgstr "Fejl ved søgning efter rum" + +#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21 +msgid "A Matrix.org client for GNOME" +msgstr "En Matrix.org-klient til GNOME" + +#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:23 +msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al." +msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno og andre" + +#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30 +msgid "Learn more about Fractal" +msgstr "Lær mere om Fractal" + +#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31 +msgid "translator-credits" +msgstr "scootergrisen" + +#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:46 +msgid "Name by" +msgstr "Navn af" + +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:51 +msgid "The validation code is not correct." +msgstr "Valideringskoden er ikke korrekt." + +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:64 +msgid "Enter the code received via SMS" +msgstr "Indtast koden fra SMS" + +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:80 fractal-gtk/src/appop/account.rs:139 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsæt" + +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128 +msgid "" +"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you " +"received. Once you’ve done that, click Continue." +msgstr "" +"For at tilføje e-mailadressen, gå til din indbakke og følg linket du modtog. " +"Når du har gjort det, så klik på Fortsæt." + +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:189 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:724 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil slette din konto?" + +#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:42 +msgid "Image from Clipboard" +msgstr "Billede fra udklipsholder" + +#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58 +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:145 +msgid "Invite to {name}" +msgstr "Inviter til {name}" + +#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:253 +msgid "Join {room_name}?" +msgstr "Deltag i {room_name}?" + +#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:258 +msgid "" +"You’ve been invited to join {room_name} room by {sender_name}" +msgstr "" +"Du er blevet inviteret til at deltage i {room_name}-rummet af " +"{sender_name}" + +#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:263 +msgid "You’ve been invited to join {room_name}" +msgstr "Du er blevet inviteret til at deltage i {room_name}" + +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50 +msgid " (direct message)" +msgstr " (direkte meddelelse)" + +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:313 +msgid "Leave {room_name}?" +msgstr "Forlad {room_name}?" + +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:569 +msgid "EMPTY ROOM" +msgstr "TOMT RUM" + +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:571 +msgid "{m1} and {m2}" +msgstr "{m1} og {m2}" + +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:572 +msgid "{m1} and Others" +msgstr "{m1} og andre" + +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:675 +msgid "Several users are typing…" +msgstr "Flere brugere skriver …" + +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:678 +msgid "{} is typing…" +msgid_plural "{} and {} are typing…" +msgstr[0] "{} skriver …" +msgstr[1] "{} og {} skriver …" + +#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:10 +msgid "Syncing, this could take a while" +msgstr "Synkroniserer — det kan tage noget tid" + +#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52 +msgid "You don’t have permission to post to this room" +msgstr "Du har ikke tilladelse til at skrive i rummet" + +#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9 +#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:666 +msgid "Save media as" +msgstr "Gem medie som" + +#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12 +#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:669 +msgid "_Save" +msgstr "_Gem" + +#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33 +msgid "_Select" +msgstr "_Vælg" + +#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46 +msgid "You have been kicked from {}" +msgstr "Du blev sparket ud af {}" + +#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50 +msgid "" +"Kicked by: {}\n" +" “{}”" +msgstr "" +"Sparket af: {}\n" +" “{}”" + +#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:626 +msgid "Error while loading previous media" +msgstr "Fejl ved indlæsning af forrige medie" + +#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:679 +msgid "Could not save the file" +msgstr "Kunne ikke gemme filen" + +#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:54 +msgid "No matching members found" +msgstr "Ingen matchende medlemmer fundet" + +#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170 +msgid "Admin" +msgstr "Administrator" + +#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:171 +msgid "Moderator" +msgstr "Moderator" + +#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:172 +msgid "Privileged" +msgstr "Privilegeret" + +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:396 +msgid "Could not retrieve file URI" +msgstr "Kunne ikke modtage fil-URI" + +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:414 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:440 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:450 +msgid "Open" +msgstr "Åbn" + +#. Use 12h time format (AM/PM) +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:470 +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#. Use 24 time format +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:473 +msgid "%R" +msgstr "%R" + +#. Translators: This is a date format in the day divider without the year +#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:391 +msgid "%B %e" +msgstr "%e. %B" + +#. Translators: This is a date format in the day divider with the year +#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:394 +msgid "%B %e, %Y" +msgstr "%e. %B, %Y" + +#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:416 +msgid "New Messages" +msgstr "Nye meddelelser" + +#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:213 +msgid "Room · {} member" +msgid_plural "Room · {} members" +msgstr[0] "Rum · {} medlem" +msgstr[1] "Rum · {} medlemer" + +#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:645 +msgid "{} member" +msgid_plural "{} members" +msgstr[0] "{} medlem" +msgstr[1] "{} medlemmer" + +#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:475 +msgid "Invites" +msgstr "Invitationer" + +#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:476 +msgid "You don’t have any invitations" +msgstr "Du kan ikke nogen invitationer" + +#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480 +msgid "Favorites" +msgstr "Favoritter" + +#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481 +msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites" +msgstr "Træk og slip rum her for at tilføje dem til dine favoritter" + +#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485 +msgid "Rooms" +msgstr "Rum" + +#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486 +msgid "You don’t have any rooms yet" +msgstr "Du har ikke nogen rum endnu"