Update German translation

This commit is contained in:
Tim Sabsch 2018-08-24 12:53:48 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent fada10c021
commit 985766ffef

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n" "Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 10:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-23 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-12 14:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:31+0200\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n" "Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13 #: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
@ -134,8 +134,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:122 #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:122
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:171 msgid "Type in your name"
msgid "Type your name"
msgstr "Tippen Sie Ihren Namen ein" msgstr "Tippen Sie Ihren Namen ein"
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:151 #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:151
@ -147,7 +146,7 @@ msgid "Phone"
msgstr "Telefon" msgstr "Telefon"
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:209 #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:209
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:734 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:660
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passwort" msgstr "Passwort"
@ -204,9 +203,9 @@ msgid "Account Settings"
msgstr "Kontoeinstellungen" msgstr "Kontoeinstellungen"
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:676 #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:676
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1286 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1154
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1354 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1222
#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:250 #: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:249
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1028 #: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1028
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
@ -248,7 +247,7 @@ msgid "Play"
msgstr "Wiedergeben" msgstr "Wiedergeben"
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:64 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:64 #: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:64 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:64
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:701 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:627
msgid "Matrix username, email or phone number" msgid "Matrix username, email or phone number"
msgstr "Matrix-Benutzername, E-Mail oder Telefonnummer" msgstr "Matrix-Benutzername, E-Mail oder Telefonnummer"
@ -306,130 +305,125 @@ msgstr ""
msgid "Leave room" msgid "Leave room"
msgstr "Raum verlassen" msgstr "Raum verlassen"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:173 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:179
msgid "Searching"
msgstr "Suche läuft"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:252
msgid "Scroll to bottom" msgid "Scroll to bottom"
msgstr "Nach unten rollen" msgstr "Nach unten rollen"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:298 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:225
msgid "Attach files" msgid "Attach files"
msgstr "Dateien anhängen" msgstr "Dateien anhängen"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:326 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:253
msgid "Text formatting" msgid "Text formatting"
msgstr "Textformatierung" msgstr "Textformatierung"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:446 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:373
msgid "No room selected" msgid "No room selected"
msgstr "Kein Raum ausgewählt" msgstr "Kein Raum ausgewählt"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:461 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:388
msgid "Join a room to start chatting" msgid "Join a room to start chatting"
msgstr "Treten Sie einem Raum bei, um mit Chatten anzufangen" msgstr "Treten Sie einem Raum bei, um mit Chatten anzufangen"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:471 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:398
msgid "No room" msgid "No room"
msgstr "Kein Raum" msgstr "Kein Raum"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:518 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:445
msgid "This is an app-notification" msgid "This is an app-notification"
msgstr "Dies ist eine App-Benachrichtigung" msgstr "Dies ist eine App-Benachrichtigung"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:556 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:483
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:615 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:541
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Ordner" msgstr "Ordner"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:639 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:565
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Wird geladen" msgstr "Wird geladen"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:665 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:591
msgctxt "big label" msgctxt "big label"
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:684 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:610
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Benutzername" msgstr "Benutzername"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:714 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:640
msgctxt "login button" msgctxt "login button"
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:779 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:705
msgid "Home server URL" msgid "Home server URL"
msgstr "Adresse des Heimservers" msgstr "Adresse des Heimservers"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:797 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:723
msgid "Identity server URL" msgid "Identity server URL"
msgstr "Adresse des Identitätsservers" msgstr "Adresse des Identitätsservers"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:814 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:740
msgid "Matrix Server" msgid "Matrix Server"
msgstr "Matrix-Server" msgstr "Matrix-Server"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:833 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:759
msgid "Identity server" msgid "Identity server"
msgstr "Identitätsserver" msgstr "Identitätsserver"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:870 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:796
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert" msgstr "Erweitert"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:885 fractal-gtk/src/appop/login.rs:113 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:811 fractal-gtk/src/appop/login.rs:113
msgid "Invalid username or password" msgid "Invalid username or password"
msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort" msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:939 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:865
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen" msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:953 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:879
msgid "Create Account" msgid "Create Account"
msgstr "Konto anlegen" msgstr "Konto anlegen"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:967 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:893
msgid "Log In as Guest" msgid "Log In as Guest"
msgstr "Als Gast anmelden" msgstr "Als Gast anmelden"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:989 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:915
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1026 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:952
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1049 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:975 fractal-gtk/res/ui/sticker_group.ui:74
#: fractal-gtk/res/ui/sticker_group.ui:74
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1080 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1006
msgid "Room search" msgid "Room search"
msgstr "Raumsuche" msgstr "Raumsuche"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1149 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1039 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
msgid "Room name" msgid "Room name"
msgstr "Raumname" msgstr "Raumname"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1168 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1054
msgid "Room topic" msgid "Room topic"
msgstr "Raumthema" msgstr "Raumthema"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1217 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1085
msgid "Room Menu" msgid "Room Menu"
msgstr "Raummenü" msgstr "Raummenü"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1316 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1184
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65 #: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:65 #: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:65
msgid "Default Matrix Server" msgid "Default Matrix Server"
@ -459,11 +453,11 @@ msgstr "*kursiv*"
msgid "Save as" msgid "Save as"
msgstr "Speichern unter" msgstr "Speichern unter"
#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:186 #: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185
msgid "Loading more media" msgid "Loading more media"
msgstr "Mehr Medien werden geladen" msgstr "Mehr Medien werden geladen"
#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:234 #: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:233
msgid "Media viewer" msgid "Media viewer"
msgstr "Medien-Betrachter" msgstr "Medien-Betrachter"
@ -571,6 +565,10 @@ msgstr "Name hinzufügen"
msgid "Add topic" msgid "Add topic"
msgstr "Thema hinzufügen" msgstr "Thema hinzufügen"
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:171
msgid "Type in your room topic"
msgstr "Tippen Sie Ihr Raumthema ein"
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:199 #: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:199
msgid "No room description" msgid "No room description"
msgstr "Keine Raumbeschreibung" msgstr "Keine Raumbeschreibung"
@ -687,43 +685,43 @@ msgstr "E-Mail wird bereits verwendet"
msgid "Phone number is already in use" msgid "Phone number is already in use"
msgstr "Telefonnummer wird bereits verwendet" msgstr "Telefonnummer wird bereits verwendet"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:207 #: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:204
msgid "Couldnt delete the account" msgid "Couldnt delete the account"
msgstr "Konto konnte nicht gelöscht werden" msgstr "Konto konnte nicht gelöscht werden"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:212 #: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:209
msgid "Couldnt change the password" msgid "Couldnt change the password"
msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden" msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:217 #: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:214
msgid "Couldnt add the email address." msgid "Couldnt add the email address."
msgstr "E-Mail-Adresse konnte nicht hinzugefügt werden." msgstr "E-Mail-Adresse konnte nicht hinzugefügt werden."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:222 #: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:219
msgid "Couldnt add the phone number." msgid "Couldnt add the phone number."
msgstr "Telefonnummer konnte nicht hinzugefügt werden." msgstr "Telefonnummer konnte nicht hinzugefügt werden."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:229 #: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:226
msgid "Cant create the room, try again" msgid "Cant create the room, try again"
msgstr "Raum konnte nicht erstellt werden, versuchen Sie es erneut" msgstr "Raum konnte nicht erstellt werden, versuchen Sie es erneut"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:237 #: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:234
msgid "Cant join the room, try again." msgid "Cant join the room, try again."
msgstr "Raum konnte nicht beigetreten werden, versuchen Sie es erneut." msgstr "Raum konnte nicht beigetreten werden, versuchen Sie es erneut."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:243 #: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:240
msgid "Cant login, try again" msgid "Cant login, try again"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, versuchen Sie es erneut" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, versuchen Sie es erneut"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:259 #: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:256
msgid "Error sending message" msgid "Error sending message"
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht" msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:265 #: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:262
msgid "Error deleting message" msgid "Error deleting message"
msgstr "Fehler beim Löschen der Nachricht" msgstr "Fehler beim Löschen der Nachricht"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:269 #: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:266
msgid "Error searching for rooms" msgid "Error searching for rooms"
msgstr "Fehler bei der Suche nach Räumen" msgstr "Fehler bei der Suche nach Räumen"
@ -816,19 +814,23 @@ msgstr "Fehler beim Laden vorheriger Medien"
msgid "New Messages" msgid "New Messages"
msgstr "Neue Nachrichten" msgstr "Neue Nachrichten"
#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
msgid "{name} (direct message)"
msgstr "{name} (direct message)"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:269 #: fractal-gtk/src/appop/room.rs:269
msgid "Leave {room_name}?" msgid "Leave {room_name}?"
msgstr "{room_name} verlassen?" msgstr "{room_name} verlassen?"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:527 #: fractal-gtk/src/appop/room.rs:502
msgid "EMPTY ROOM" msgid "EMPTY ROOM"
msgstr "LEERER RAUM" msgstr "LEERER RAUM"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:529 #: fractal-gtk/src/appop/room.rs:504
msgid "{m1} and {m2}" msgid "{m1} and {m2}"
msgstr "{m1} und {m2}" msgstr "{m1} und {m2}"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:530 #: fractal-gtk/src/appop/room.rs:505
msgid "{m1} and Others" msgid "{m1} and Others"
msgstr "{m1} und andere" msgstr "{m1} und andere"
@ -905,3 +907,6 @@ msgstr "Räume"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:439 #: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:439
msgid "You dont have any rooms yet" msgid "You dont have any rooms yet"
msgstr "Sie haben noch keine Räume" msgstr "Sie haben noch keine Räume"
#~ msgid "Searching"
#~ msgstr "Suche läuft"