diff --git a/po/he.po b/po/he.po index d079e17e..680fce67 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,17 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-04 09:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-05 19:55+0300\n" -"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-19 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-19 15:56+0300\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " -"2 : 3)\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" +"2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 #: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9 @@ -44,20 +44,19 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6 msgid "Window width" -msgstr "Window width" +msgstr "רוחב החלון" #: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:10 msgid "Window height" -msgstr "Window height" +msgstr "גובה החלון" #: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:14 -#| msgid "Whether the main window is maximized on startup" msgid "Window maximized state" -msgstr "Window maximized state" +msgstr "מצב הגדלת חלון" #: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:18 msgid "Enable markdown formatting" -msgstr "Enable markdown formatting" +msgstr "הפעלת עיצוב Markdown" #: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:19 msgid "Whether messages should be processed as markdown when sending them" @@ -82,23 +81,20 @@ msgstr "" #: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9 #: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54 -#| msgid "_New Password" msgid "Change Password" msgstr "החלפת ססמה" #: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76 -#| msgid "_New Password" msgid "New Password" msgstr "ססמה חדשה" #: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81 -#| msgid "_New Password" msgid "Confirm New Password" msgstr "אימות הססמה החדשה" #: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94 #: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92 -#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174 +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:181 msgid "Continue" msgstr "המשך" @@ -109,18 +105,16 @@ msgstr "השבתת חשבון" #: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79 #: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80 -#| msgid "Matrix ID" msgid "Matrix User ID" msgstr "מזהה משתמש Matrix" #: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529 -#| msgid "_Verify New Password" +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:494 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:499 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:503 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:526 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:530 msgid "Verify Session" msgstr "אימות הפעלה" @@ -130,7 +124,6 @@ msgstr "הפעלות" #: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9 #: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13 -#| msgid "Current _Password" msgid "Current Session" msgstr "הפעלה נוכחית" @@ -141,8 +134,6 @@ msgstr "הפעלות פעילות אחרות" #: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5 #: data/resources/ui/content-room-details.ui:9 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "General" msgid "General" msgstr "כללי" @@ -173,7 +164,6 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" #: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21 -#| msgid "Send" msgid "_Send" msgstr "_שליחה" @@ -200,34 +190,31 @@ msgid "Authenticate via Browser" msgstr "אימות באמצעות הדפדפן" #: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113 -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:449 #: src/components/editable_avatar.rs:344 -#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175 +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:182 #: src/session/room/event_actions.rs:210 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118 -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:439 msgid "Confirm" msgstr "אישור" #: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32 -msgid "Retry" +msgid "Try again" msgstr "ניסיון חוזר" #: data/resources/ui/content-explore.ui:64 -#| msgid "No matching members found" msgid "No rooms matching the search were found" msgstr "לא נמצאו חדרים המתאימים לחיפוש" #: data/resources/ui/content-explore.ui:96 -#| msgid "Rooms" msgid "Room List" msgstr "רשימת חדרים" #: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18 -#| msgid "Invite" msgid "I_nvite" msgstr "_הזמנה" @@ -236,12 +223,10 @@ msgid "Search for users to invite them to this room." msgstr "חיפוש משתמשים על מנת להזמין אותם לחדר זה." #: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123 -#| msgid "No matching members found" msgid "No users matching the search were found." msgstr "לא נמצאו משתמשים המתאימים לחיפוש." #: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132 -#| msgid "Error searching for rooms" msgid "An error occurred while searching for matches" msgstr "ארעה שגיאה במהלך החיפוש עבור התאמות" @@ -250,24 +235,15 @@ msgstr "ארעה שגיאה במהלך החיפוש עבור התאמות" msgid "Invite" msgstr "הזמנה" -#: data/resources/ui/content-invite.ui:90 -msgid " invited you" -msgstr "הוזמנת על ידי " - -#: data/resources/ui/content-invite.ui:109 -#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11 -#| msgid "Reject" +#: data/resources/ui/content-invite.ui:108 data/resources/ui/sidebar.ui:33 msgid "_Reject" msgstr "_דחייה" -#: data/resources/ui/content-invite.ui:119 -#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6 -#| msgid "Accept" +#: data/resources/ui/content-invite.ui:118 data/resources/ui/sidebar.ui:28 msgid "_Accept" msgstr "_קבלה" #: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17 -#| msgid "Markdown" msgid "_Markdown" msgstr "_Markdown" @@ -288,12 +264,10 @@ msgid "*italic*" msgstr "*נטוי*" #: data/resources/ui/content-member-page.ui:5 -#| msgid "members" msgid "Members" msgstr "חברים" #: data/resources/ui/content-member-page.ui:24 -#| msgid "Invite New Member" msgid "Invite new member" msgstr "הזמנת חבר חדש" @@ -316,64 +290,107 @@ msgid "Room Details" msgstr "פרטי החדר" #: data/resources/ui/content-room-history.ui:6 -#| msgid "Room Details" msgid "Room _Details" msgstr "פרטי ה_חדר" #: data/resources/ui/content-room-history.ui:11 -#| msgid "Invite New Member" msgid "_Invite New Member" msgstr "ה_זמנת חבר חדש" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18 -#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40 -#| msgid "Leave Room" +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18 data/resources/ui/sidebar.ui:62 msgid "_Leave Room" msgstr "י_ציאה מהחדר" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:118 +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:27 +msgid "_Location" +msgstr "_מיקום" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:32 +msgid "_Attachment" +msgstr "_צרופה" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:56 +msgid "Back" +msgstr "חזרה" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:81 +msgid "Room Settings" +msgstr "הגדרות החדר" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:89 +msgid "Toggle Room History Search" +msgstr "החלפת מצב חיפוש בהיסטוריית חדר" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:107 +msgid "Room History Search" +msgstr "חיפוש בהיסטוריית החדר" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:144 msgid "Unable to load room" msgstr "לא ניתן לטעון את החדר" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:119 +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145 msgid "Check your network connection." msgstr "יש לבדוק את חיבור הרשת שלך." -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:122 +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:148 msgid "Try Again" msgstr "ניסיון חוזר" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:147 +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:173 msgid "Scroll to bottom" msgstr "גלילה למטה" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:159 +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:185 msgid "Drop Here to Send" msgstr "גרירה לכאן לשליחה" -#: data/resources/ui/content-room-history.ui:185 -#| msgid "Room Directory" +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:206 msgid "Room History" msgstr "היסטוריית חדר" +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:244 +msgid "Enable Markdown Formatting" +msgstr "הפעלת עיצוב Markdown" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:265 +msgid "Message Entry" +msgstr "כתיבת הודעה" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:280 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Open main menu" +msgid "Open Message Menu" +msgstr "פתיחת התפריט הראשי" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:290 +msgid "Open Emoji Picker" +msgstr "פתיחת בוחר אמוג׳י" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:305 +#, fuzzy +#| msgid "New Messages" +msgid "Send Message" +msgstr "הודעות חדשות" + #: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19 -#| msgid "Leave room" msgid "Previous room" msgstr "חדר קודם" #: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14 -msgid "This room was upgraded." -msgstr "חדר זה שודרג." +msgid "There is a newer version of this room." +msgstr "יש גרסה חדשה יותר של החדר הזה." #: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19 -msgid "Go to the Upgraded Room" -msgstr "מעבר לחדר המשודרג." +msgid "Go there" +msgstr "" -#: data/resources/ui/content.ui:35 +#: data/resources/ui/content.ui:36 msgid "No Room Selected" msgstr "לא נבחרו חדרים" -#: data/resources/ui/content.ui:36 +#: data/resources/ui/content.ui:37 msgid "Join a room to start chatting." msgstr "יש להצטרף לחדר כדי להתחיל להתכתב." @@ -386,8 +403,14 @@ msgstr "" "לך לתקן את זה, עליך לעשות זאת." #: data/resources/ui/error-page.ui:51 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Alternatively, we could delete this session for you. This means you will " +#| "have to login again and you will lose access to your encrypted messages, " +#| "unless you have a session open in another client or you have already " +#| "backed up your encryption keys." msgid "" -"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will " +"Alternatively, we could disconnect this session for you. This means you will " "have to login again and you will lose access to your encrypted messages, " "unless you have a session open in another client or you have already backed " "up your encryption keys." @@ -397,11 +420,15 @@ msgstr "" "פתוחה בלקוח אחר או שכבר גיבית את מפתחות ההצפנה שלך." #: data/resources/ui/error-page.ui:74 -msgid "Clicking this button might delete more than one session!" +#, fuzzy +#| msgid "Clicking this button might delete more than one session!" +msgid "Clicking this button might disconnect more than one session!" msgstr "לחיצה על כפתור זה עשויה לגרום למחיקה של יותר מהפעלה אחת!" #: data/resources/ui/error-page.ui:86 -msgid "Delete the corrupted session" +#, fuzzy +#| msgid "Delete the corrupted session" +msgid "Disconnect the corrupted session" msgstr "מחיקת ההפעלה הפגומה" #: data/resources/ui/error-page.ui:109 @@ -432,7 +459,6 @@ msgid "" msgstr "" #: data/resources/ui/event-menu.ui:11 -#| msgid "Reply" msgid "_Reply" msgstr "לה_שיב" @@ -449,17 +475,14 @@ msgid "_Select" msgstr "_בחירה" #: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100 -#| msgid "Copy Text" msgid "_Copy Text" msgstr "_העתקת טקסט" #: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72 -#| msgid "Copy Image" msgid "_Copy Image" msgstr "הע_תקת תמונה" #: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77 -#| msgid "Save Image As…" msgid "S_ave Image" msgstr "_שמירת תמונה" @@ -468,7 +491,6 @@ msgid "_Permalink" msgstr "_קישור קבוע" #: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111 -#| msgid "View Source" msgid "_View Source" msgstr "הצגת מ_קור" @@ -477,7 +499,6 @@ msgid "Re_move" msgstr "ה_סרה" #: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5 -#| msgid "View Source" msgid "Event Source" msgstr "מקור אירוע" @@ -493,7 +514,6 @@ msgid "Welcome to Fractal" msgstr "ברוך בואך לפרקטל" #: data/resources/ui/greeter.ui:108 -#| msgid "_Log In" msgid "_Log in" msgstr "_כניסה" @@ -501,47 +521,47 @@ msgstr "_כניסה" msgid "_Create Account" msgstr "י_צירת חשבון" -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50 -#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:46 +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:177 msgid "Decline" msgstr "סירוב" -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60 -#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:56 +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:176 msgid "Verify" msgstr "אימות" -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115 -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:109 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:210 msgid "Can’t scan QR code?" msgstr "אין באפשרותך לסרוק קוד QR?" -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123 -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:117 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:227 msgid "Compare Emoji" msgstr "השוואת רגשון" -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:144 msgid "Scan Complete" msgstr "סריקה הושלמה" -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:219 msgid "Scan QR code with this session" msgstr "סריקת קוד QR עם הפעלה זו" -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:287 msgid "Do Not Match" msgstr "" -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:297 msgid "Match" msgstr "" -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:347 msgid "Done" msgstr "בוצע" -#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:416 msgid "Confirm Scan" msgstr "" @@ -603,20 +623,17 @@ msgstr "הנהלה" #: data/resources/ui/member-menu.ui:26 msgid "_Kick" -msgstr "" +msgstr "ב_עיטה" #: data/resources/ui/room-creation.ui:4 -#| msgid "Create new room" msgid "Create new Room" msgstr "יצירת חדר חדש" #: data/resources/ui/room-creation.ui:22 -#| msgid "Create" msgid "C_reate" msgstr "י_צירה" #: data/resources/ui/room-creation.ui:58 -#| msgid "Room name" msgid "Room Name" msgstr "שם החדר" @@ -625,27 +642,24 @@ msgid "Visibility" msgstr "חשיפה" #: data/resources/ui/room-creation.ui:103 -#| msgid "Private" msgid "_Private" msgstr "_פרטי" #: data/resources/ui/room-creation.ui:110 -#| msgid "Public" msgid "P_ublic" msgstr "_ציבורי" #: data/resources/ui/room-creation.ui:122 -#| msgid "Join addresses" msgid "Room Address" msgstr "כתובת חדר" #: data/resources/ui/session-verification.ui:49 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:538 msgid "Get Another Device" msgstr "" #: data/resources/ui/session-verification.ui:60 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:540 msgid "Accept the verification request from another session or device." msgstr "" @@ -654,7 +668,7 @@ msgid "No other devices logged into this account?" msgstr "" #: data/resources/ui/session-verification.ui:81 -#: data/resources/ui/session-verification.ui:171 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:176 msgid "Recovery" msgstr "שחזור" @@ -663,70 +677,69 @@ msgstr "שחזור" msgid "Reset" msgstr "איפוס" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:123 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:128 msgid "Setup Encryption Identity" msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:134 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:139 msgid "" "You need to setup an encryption identity, since this is the first time you " "logged into your account." msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:142 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:147 msgid "Setup" msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:182 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:187 msgid "" "Without another device you need a recovery passphrase or key to access your " "messages" msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:190 -#: data/resources/ui/session-verification.ui:245 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:195 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:250 msgid "Recovery Passphrase" msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:199 -#: data/resources/ui/session-verification.ui:306 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:204 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:314 msgid "Recovery Key" msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:208 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:213 msgid "" "If you don’t have any of these you can reset your identity, but be aware " "this makes your old messages inaccessible forever." msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:217 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:222 msgid "Reset Identity" msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:256 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:261 msgid "" "Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account." msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:264 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:269 msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option." msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:272 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:280 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:278 -#: data/resources/ui/session-verification.ui:342 -#| msgid "_Next" +#: data/resources/ui/session-verification.ui:285 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:350 msgid "Next" msgstr "הבא" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:317 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:325 msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account." msgstr "" -#: data/resources/ui/session-verification.ui:325 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:333 msgid "" "If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that " "option." @@ -738,8 +751,6 @@ msgid "General" msgstr "כללי" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:14 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Keyboard Shortcuts" msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "הצגת צירופי מקשים" @@ -750,46 +761,16 @@ msgid "Quit" msgstr "יציאה" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:26 -#| msgid "Search for room members" msgctxt "shortcut window" msgid "Search Room List" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:32 -#| msgid "New Room" msgctxt "shortcut window" msgid "Close Room" msgstr "סגירת חדר" -#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18 -#| msgid "Favorites" -msgid "Mark as _Favorite" -msgstr "סימון כ_מועדף" - -#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23 -msgid "Unmark as _Favorite" -msgstr "ביטול זימון כ_מועדף" - -#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28 -msgid "Mark as Low _Priority" -msgstr "סימון ב_עדיפות נמוכה" - -#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33 -msgid "Unmark as Low _Priority" -msgstr "ביטול סימון בע_דיפות נמוכה" - -#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45 -#| msgid "Join Room" -msgid "Re_join Room" -msgstr "הצטרפות מ_חדש לחדר" - -#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50 -#| msgid "New Room" -msgid "_Forget Room" -msgstr "" - #: data/resources/ui/sidebar.ui:6 -#| msgid "New Room" msgid "_New Room" msgstr "חדר _חדש" @@ -798,8 +779,6 @@ msgid "_Preferences" msgstr "_העדפות" #: data/resources/ui/sidebar.ui:16 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_צירופי מקשים" @@ -807,10 +786,68 @@ msgstr "_צירופי מקשים" msgid "_About Fractal" msgstr "_על פרקטל" +#: data/resources/ui/sidebar.ui:40 +msgid "Mark as _Favorite" +msgstr "סימון כ_מועדף" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:45 +msgid "Unmark as _Favorite" +msgstr "ביטול זימון כ_מועדף" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:50 +msgid "Mark as Low _Priority" +msgstr "סימון ב_עדיפות נמוכה" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:55 +msgid "Unmark as Low _Priority" +msgstr "ביטול סימון בע_דיפות נמוכה" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:67 +msgid "Re_join Room" +msgstr "הצטרפות מ_חדש לחדר" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:72 +msgid "_Forget Room" +msgstr "" + #: data/resources/ui/sidebar.ui:94 +#, fuzzy +#| msgid "Deactivate Account" +msgid "Switch Accounts" +msgstr "השבתת חשבון" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:116 +#, fuzzy +#| msgid "Account Settings" +msgid "App Settings Menu" +msgstr "הגדרות חשבון" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:126 +#, fuzzy +#| msgid "Room search" +msgid "Toggle Room Search" +msgstr "חיפוש חדרים" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:138 +#, fuzzy +#| msgid "Room search" +msgid "Room Search" +msgstr "חיפוש חדרים" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:139 +#, fuzzy +#| msgid "Search for room members" +msgid "Search for a room" +msgstr "חיפוש אחר חברים בחדר" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:155 msgid "Sidebar" msgstr "סרגל צד" +#: data/resources/ui/sidebar.ui:156 +msgid "Allows to navigate between rooms" +msgstr "" + #: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21 msgid "Unable to connect to Camera" msgstr "לא ניתן להתחבר למצלמה" @@ -820,7 +857,6 @@ msgid "Learn more about Fractal" msgstr "מידע נוסף על פרקטל" #: src/application.rs:171 -#| msgid "A Matrix.org client for GNOME" msgid "A Matrix client for GNOME" msgstr "לקוח Matrix עבור GNOME" @@ -869,16 +905,22 @@ msgstr "" #: src/login/mod.rs:336 msgid "Domain Name" -msgstr "" +msgstr "שם תחום" #: src/login/mod.rs:338 msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org" msgstr "" -#: src/login/mod.rs:342 -msgid "" -"The URL of your Matrix homeserver, for example https://gnome.modular.im" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/login/mod.rs:345 +msgid "The URL of your Matrix homeserver, for example {address}" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable +#. name. +#: src/login/mod.rs:471 +msgid "Connecting to {domain_name}" msgstr "" #: src/secret.rs:52 @@ -927,25 +969,36 @@ msgstr "" msgid "Could not get secret in stored session" msgstr "" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable +#. name. +#: src/secret.rs:272 +msgid "Fractal: Matrix credentials for {user_id}" +msgstr "" + #: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147 msgid "Failed to load connected device." msgstr "" #: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192 -msgid "Failed to load connected devices." +msgid "Failed to load the list of connected devices." msgstr "" #: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110 #, fuzzy #| msgid "Delete Message" -msgid "Delete Session" +msgid "Disconnect Session" msgstr "מחיקת הודעה" #: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112 msgid "Log Out" msgstr "יציאה" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229 +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:216 +msgid "Failed to disconnect device “{device_name}”" +msgstr "" + +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:230 msgid "" "Fractal’s support for encryption is unstable so you might lose access to " "your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption " @@ -953,39 +1006,39 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: Time in 24h format -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:288 msgid "Last seen at %H:%M" msgstr "" #. Translators: Time in 12h format -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:291 msgid "Last seen at %l:%M %p" msgstr "" #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:300 #, no-c-format msgid "Last seen Yesterday at %H:%M" msgstr "" #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:305 #, no-c-format msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p" msgstr "" #. Translators: this is the name of the week day followed by #. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:314 #, no-c-format msgid "Last seen %A at %H:%M" msgstr "" #. Translators: this is the week day name followed by #. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:319 #, no-c-format msgid "Last seen %A at %l:%M %p" msgstr "" @@ -993,7 +1046,7 @@ msgstr "" #. Translators: this is the day of the month followed #. by the abbreviated month name followed by a time in #. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:327 #, no-c-format msgid "Last seen %B %-e at %H:%M" msgstr "" @@ -1001,7 +1054,7 @@ msgstr "" #. Translators: this is the day of the month followed #. by the abbreviated month name followed by a time in #. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:333 #, no-c-format msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p" msgstr "" @@ -1009,7 +1062,7 @@ msgstr "" #. Translators: this is the day number followed #. by the abbreviated month name followed by the year followed #. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:340 #, no-c-format msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M" msgstr "" @@ -1017,7 +1070,7 @@ msgstr "" #. Translators: this is the day number followed #. by the abbreviated month name followed by the year followed #. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM" -#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:346 #, no-c-format msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p" msgstr "" @@ -1064,7 +1117,7 @@ msgstr "לא ניתן להחליף את הססמה" #: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200 msgid "Account successfully deactivated" -msgstr "" +msgstr "החשבון הושבת בהצלחה" #: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210 #, fuzzy @@ -1074,11 +1127,11 @@ msgstr "לא ניתן למחוק את החשבון" #: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227 msgid "Avatar removed successfully" -msgstr "" +msgstr "התמונה הייצוגית הוסרה בהצלחה" #: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245 msgid "Avatar changed successfully" -msgstr "" +msgstr "התמונה הייצוגית הוחלפה בהצלחה" #: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291 #, fuzzy @@ -1100,11 +1153,11 @@ msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ" #: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397 msgid "Name changed successfully" -msgstr "" +msgstr "השם הוחלף בהצלחה" #: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436 msgid "Could not change display name" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להחליף את שם התצוגה" #: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222 msgid "View" @@ -1114,6 +1167,32 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "הצטרפות" +#: src/session/content/invite.rs:136 +#, fuzzy +#| msgid " invited you" +msgid "{user} invited you" +msgstr "הוזמנת על ידי " + +#: src/session/content/room_details/member_page/mod.rs:237 +#, fuzzy +#| msgid "Members" +msgid "1 Member" +msgid_plural "{n} Members" +msgstr[0] "חברים" +msgstr[1] "חברים" +msgstr[2] "חברים" +msgstr[3] "חברים" + +#: src/session/content/room_details/member_page/mod.rs:296 +#, fuzzy +#| msgid "Invite" +msgid "1 Invited" +msgid_plural "{n} Invited" +msgstr[0] "הזמנה" +msgstr[1] "הזמנה" +msgstr[2] "הזמנה" +msgstr[3] "הזמנה" + #: src/session/content/room_details/mod.rs:169 #, fuzzy #| msgid "Details" @@ -1138,21 +1217,7 @@ msgstr "בחירת ספק" msgid "Invite new Members" msgstr "הזמנת חברים חדשים" -#. Translators: This is a date format in the day divider without the year -#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169 -#, fuzzy -#| msgid "%B %e" -msgid "%A, %B %e" -msgstr "‫%e ב%B" - -#. Translators: This is a date format in the day divider with the year -#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172 -#, fuzzy -#| msgid "%B %e, %Y" -msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "‫%e ב%B, %Y" - -#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190 +#: src/session/content/room_history/item_row.rs:253 msgid "New Messages" msgstr "הודעות חדשות" @@ -1167,6 +1232,10 @@ msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ" msgid "Error reading audio file" msgstr "" +#: src/session/content/room_history/message_row/location.rs:111 +msgid "Location at latitude {latitude} and longitude {longitude}" +msgstr "" + #: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445 #: src/session/media_viewer.rs:244 msgid "Image file not supported" @@ -1179,136 +1248,309 @@ msgstr "" msgid "Could not retrieve media" msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ" -#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368 +#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:380 msgid "Identity verification was started" msgstr "" -#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381 -#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428 +#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:393 +#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:440 msgid "Unsupported event" msgstr "" -#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406 +#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:418 msgid "Fractal couldn’t decrypt this message." msgstr "" -#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417 +#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:429 #, fuzzy #| msgid "This message has no source." msgid "This message was removed." msgstr "להודעה הזאת אין מקור." +#: src/session/content/room_history/mod.rs:160 +msgid "The location request has been cancelled." +msgstr "" + +#: src/session/content/room_history/mod.rs:164 +msgid "Failed to retrieve current location." +msgstr "" + #. TODO Get the actual name of the file by reading #. the text/plain mime type. -#: src/session/content/room_history/mod.rs:363 -#: src/session/content/room_history/mod.rs:736 +#: src/session/content/room_history/mod.rs:412 +#: src/session/content/room_history/mod.rs:786 #, fuzzy #| msgid "Images" msgid "Image" msgstr "תמונות" +#: src/session/content/room_history/mod.rs:844 +msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}" +msgstr "" + #: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62 msgid "This is the continuation of an upgraded room." msgstr "" #: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68 -msgid "The beginning of this room." +msgid "This is the beginning of this room." msgstr "" -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69 -msgid "This room is now encrypted." +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:70 +msgid "This room is encrypted from this point on." msgstr "" -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166 +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:94 +msgid "{previous_user_name} removed their display name." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:101 +msgid "{previous_user_name} changed their display name to {new_user_name}." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:110 +msgid "{user_id} set their display name to {new_user_name}." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:125 +msgid "{user} set their avatar." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:132 +msgid "{user} removed their avatar." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:139 +msgid "{user} changed their avatar." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:150 +msgid "{user} joined this room." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is +#. a variable name. +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:156 +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:237 +#, fuzzy +#| msgid "Search for users to invite them to this room." +msgid "{user} was invited to this room." +msgstr "חיפוש משתמשים על מנת להזמין אותם לחדר זה." + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:164 +#, fuzzy +#| msgid "Search for users to invite them to this room." +msgid "{user} requested to be invited to this room." +msgstr "חיפוש משתמשים על מנת להזמין אותם לחדר זה." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:177 +msgid "{user} rejected the invite." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:184 +msgid "The invitation for {user} has been revoked." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:195 +msgid "{user} was unbanned." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:206 +msgid "{user} left the room." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and +#. '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:211 +msgid "{user} was kicked out of the room." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is +#. a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:220 +msgid "{user} was banned." +msgstr "" + +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:225 msgid "An unsupported room member event was received." msgstr "" -#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182 +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:246 msgid "An unsupported state event was received." msgstr "" -#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173 +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170 +msgid "{user_name} wants to be verified" +msgstr "" + +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:180 msgid "Verification in progress" -msgstr "" +msgstr "מתבצע אימות" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522 msgid "Verify the new session from the current session." -msgstr "" +msgstr "לאמת את ההפעלה החדשה מההפעלה הנוכחית." -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:496 msgid "Scan the QR code from another session logged into this account." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525 msgid "" "You scanned the QR code successfully. You may need to confirm the " "verification from the other session." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502 msgid "Scan this QR code from the other session." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:505 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:532 msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:507 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:534 msgid "Request Complete" -msgstr "" +msgstr "הבקשה הושלמה" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:509 msgid "This session is ready to send and receive secure messages." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:511 msgid "Get Started" msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:513 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:543 msgid "Does the other session show a confirmation shield?" msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:519 msgid "Login Request From Another Session" msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524 msgid "" "Scan the QR code from this session from another session logged into this " "account." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:528 msgid "Scan this QR code from the newly logged in session." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:536 msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557 -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:548 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:554 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:564 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:571 #, fuzzy #| msgid "Notification sounds" msgid "Verification Request" msgstr "צלילי התראות" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559 -msgid "Ask {} to scan this QR code from their session." +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:553 +msgid "" +"{user} asked to be verified. Verifying a user increases the security of the " +"conversation." msgstr "" -#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566 +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:558 +msgid "Scan the QR code shown on the device of {user}." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:563 +msgid "" +"You scanned the QR code successfully. {user} may need to confirm the " +"verification." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:568 +msgid "Ask {user} to scan this QR code from their session." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:575 +msgid "" +"Ask {user} if they see the following emoji appear in the same order on their " +"screen." +msgstr "" + +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:578 msgid "Verification Complete" msgstr "" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:581 +msgid "" +"{user} is verified and you can now be sure that your communication will be " +"private." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:585 +msgid "Waiting for {user}" +msgstr "בהמתנה ל־{user}" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:591 +msgid "Ask {user} to accept the verification request." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:597 +msgid "Does {user} see a confirmation shield on their session?" +msgstr "" + #: src/session/content/verification/session_verification.rs:237 msgid "" "If you lost access to all other sessions you can create a new crypto " @@ -1336,6 +1578,12 @@ msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ" msgid "Could not retrieve video" msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ" +#: src/session/mod.rs:463 +#, fuzzy +#| msgid "Delete the corrupted session" +msgid "Unable to store session" +msgstr "מחיקת ההפעלה הפגומה" + #: src/session/mod.rs:760 msgid "Failed to logout the session." msgstr "" @@ -1358,35 +1606,64 @@ msgstr "פיקוח" msgid "Normal user" msgstr "" -#: src/session/room/mod.rs:418 -msgid "Failed to forget ." +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:427 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to load room" +msgid "Failed to forget {room}." +msgstr "לא ניתן לטעון את החדר" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:574 +msgid "Failed to move {room} from {previous_category} to {new_category}." msgstr "" -#: src/session/room/mod.rs:862 +#: src/session/room/mod.rs:869 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/session/room/mod.rs:1273 -msgid "Failed to accept invitation for . Try again later." +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:1282 +msgid "Failed to accept invitation for {room}. Try again later." msgstr "" -#: src/session/room/mod.rs:1304 -msgid "Failed to reject invitation for . Try again later." +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:1316 +msgid "Failed to reject invitation for {room}. Try again later." msgstr "" -#: src/session/room/mod.rs:1469 -msgid "Failed to invite to . Try again later." +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:1486 +msgid "Failed to invite {user} to {room}. Try again later." msgstr "" -#: src/session/room/mod.rs:1471 -msgid "" -"Failed to invite and some other user to . Try again later." -msgstr "" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:1494 +msgid "Failed to invite {user} and 1 other user to {room}. Try again later." +msgid_plural "" +"Failed to invite {user} and {n} other users to {room}. Try again later." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: src/session/room/mod.rs:1473 -msgid "" -"Failed to invite and some other users to . Try again later." -msgstr "" +#. Translators: This is a date format in the day divider without the year +#: src/session/room/timeline/timeline_day_divider.rs:106 +#, fuzzy +#| msgid "%B %e" +msgid "%A, %B %e" +msgstr "‫%e ב%B" + +#. Translators: This is a date format in the day divider with the year +#: src/session/room/timeline/timeline_day_divider.rs:109 +#, fuzzy +#| msgid "%B %e, %Y" +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "‫%e ב%B, %Y" #: src/session/room_creation/mod.rs:278 msgid "The address is already taken." @@ -1394,23 +1671,28 @@ msgstr "" #: src/session/room_creation/mod.rs:301 msgid "Too long. Use a shorter name." -msgstr "" +msgstr "ארוך מדי. יש להשתמש בשם קצר יותר." #: src/session/room_creation/mod.rs:329 #, fuzzy #| msgid "Can’t login, try again" -msgid "Can’t contain `:`" +msgid "Can’t contain “:”" msgstr "לא ניתן להיכנס, נא לנסות שוב" #: src/session/room_creation/mod.rs:334 #, fuzzy #| msgid "Can’t login, try again" -msgid "Can’t contain `#`" +msgid "Can’t contain “#”" msgstr "לא ניתן להיכנס, נא לנסות שוב" #: src/session/room_creation/mod.rs:339 msgid "Too long. Use a shorter address." -msgstr "" +msgstr "ארוכה מדי. יש להשתמש בכתובת קצרה יותר." + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/room_list.rs:326 +msgid "Failed to join room {room_name}. Try again later." +msgstr "ההצטרפות לחדר {room_name} נכשלה. נא לנסות שוב בהמשך." #: src/session/sidebar/category_row.rs:161 #, fuzzy @@ -1424,7 +1706,7 @@ msgstr "הצטרפות לחדר" #: src/session/sidebar/category_row.rs:163 msgid "Join Room as Low Priority" -msgstr "" +msgstr "הצטרפות לחדר כעדיפות נמוכה" #: src/session/sidebar/category_row.rs:164 #, fuzzy @@ -1496,7 +1778,7 @@ msgstr "חדרים" #: src/session/sidebar/category_type.rs:35 msgid "Low Priority" -msgstr "" +msgstr "עדיפות נמוכה" #: src/session/sidebar/category_type.rs:36 msgid "Historical" @@ -1521,75 +1803,85 @@ msgstr "" msgid "Forget Room" msgstr "חדר חדש" -#: src/session/verification/identity_verification.rs:672 +#: src/session/verification/identity_verification.rs:680 msgid "You cancelled the verification process." msgstr "" -#: src/session/verification/identity_verification.rs:674 +#: src/session/verification/identity_verification.rs:682 msgid "The verification process failed because it reached a timeout." msgstr "" -#: src/session/verification/identity_verification.rs:677 +#: src/session/verification/identity_verification.rs:685 msgid "You accepted the request from an other session." msgstr "" -#: src/session/verification/identity_verification.rs:680 +#: src/session/verification/identity_verification.rs:688 #, fuzzy #| msgid "The passwords do not match." msgid "The emoji did not match." msgstr "הססמאות אינן תואמות." -#: src/session/verification/identity_verification.rs:689 +#: src/session/verification/identity_verification.rs:697 msgid "An unknown error occurred during the verification process." msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:21 +#: src/user_facing_error.rs:23 msgid "The connection timed out. Try again later." msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:23 +#: src/user_facing_error.rs:25 msgid "Unable to connect to the homeserver." msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:28 +#: src/user_facing_error.rs:30 #, fuzzy #| msgid "Invalid username or password" msgid "The provided username or password is invalid." msgstr "שם משתמש או ססמה שגויים" -#: src/user_facing_error.rs:29 -msgid "The user is deactivated." -msgstr "" +#: src/user_facing_error.rs:31 +msgid "The account is deactivated." +msgstr "החשבון מושבת." -#: src/user_facing_error.rs:37 +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/user_facing_error.rs:38 +msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, retry in 1 second." +msgid_plural "You exceeded the homeserver’s rate limit, retry in {n} seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: src/user_facing_error.rs:44 msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later." msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:47 +#: src/user_facing_error.rs:54 msgid "An unknown connection error occurred." msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:55 +#: src/user_facing_error.rs:62 #, fuzzy #| msgid "Couldn’t delete the account" msgid "Could not decrypt the event" msgstr "לא ניתן למחוק את החשבון" -#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77 +#: src/user_facing_error.rs:64 src/user_facing_error.rs:84 msgid "An unknown error occurred." msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:64 +#: src/user_facing_error.rs:71 #, fuzzy #| msgid "Could not download the file" msgid "Could not open the store." msgstr "לא ניתן להוריד את הקובץ" -#: src/user_facing_error.rs:71 +#: src/user_facing_error.rs:78 msgid "This is not a valid URL" msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:73 +#: src/user_facing_error.rs:80 msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually." msgstr "" @@ -1615,14 +1907,23 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "" +#: src/window.rs:204 +msgid "Failed to restore previous sessions" +msgstr "" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "ניסיון חוזר" + +#~ msgid "This room was upgraded." +#~ msgstr "חדר זה שודרג." + +#~ msgid "Go to the Upgraded Room" +#~ msgstr "מעבר לחדר המשודרג." + #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Close the active room" #~ msgstr "סגירת החדר הפעיל" -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Open main menu" -#~ msgstr "פתיחת התפריט הראשי" - #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Open / close the room sidebar search" #~ msgstr "פתיחת/סגירת החיפוש בחדר מסרגל הצד" @@ -1694,9 +1995,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Daniel García Moreno" #~ msgstr "דניאל גרסיה מורנו" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "חזרה" - #~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers." #~ msgstr "" #~ "אנשים אחרים יכולים לחפש אותך על ידי חיפוש אחר כל אחד מאמצעי הזיהוי האלו." @@ -1795,9 +2093,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add" #~ msgstr "הוספה" -#~ msgid "Room search" -#~ msgstr "חיפוש חדרים" - #~ msgid "Room Menu" #~ msgstr "תפריט חדרים" @@ -1822,9 +2117,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Copy Selection" #~ msgstr "העתקת הבחירה" -#~ msgid "Message Source" -#~ msgstr "מקור ההודעה" - #~ msgid "Copy To Clipboard" #~ msgstr "העתקה ללוח הגזירים"