diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 86efd0d2..3530d08f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-07 10:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-07 20:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-12 16:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-12 19:30+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -391,6 +391,11 @@ msgstr "Пошук учасників в кімнаті" msgid "Save" msgstr "Зберегти" +#: data/resources/ui/content-message-row.ui:61 +#| msgid "_Edit" +msgid "Edited" +msgstr "Змінено" + #: data/resources/ui/content-room-details.ui:4 #: src/session/content/room_details/mod.rs:200 msgid "Room Details" @@ -821,7 +826,6 @@ msgid "_Kick" msgstr "Ви_кинути" #: data/resources/ui/room-creation.ui:49 -#| msgid "_New Room" msgid "New Room" msgstr "Нова кімната" @@ -834,7 +838,6 @@ msgid "Room Visibility" msgstr "Видимість кімнати" #: data/resources/ui/room-creation.ui:84 -#| msgid "_Private" msgid "Private" msgstr "Приватна" @@ -843,7 +846,6 @@ msgid "Only invited people can join this room" msgstr "До цієї кімнати можуть долучатися лише запрошені люди" #: data/resources/ui/room-creation.ui:98 -#| msgid "P_ublic" msgid "Public" msgstr "Відкрита" @@ -860,25 +862,21 @@ msgid "Cannot be disabled later" msgstr "Не можна вимикати пізніше" #: data/resources/ui/room-creation.ui:136 -#| msgid "" -#| "Fractal doesn’t support online backup of room encryption keys so you " -#| "might lose access to your encrypted message history." msgid "" "Fractal does not support online backup for encryption keys yet, so you will " "need to back them up manually or your message history will be lost if you " "lose access to all your sessions." msgstr "" "У «Фракталі» не передбачено підтримки інтерактивного резервного копіювання " -"ключів шифрування кімнати, тому вам доведеться робити їхні резервні копії" -" вручну, інакше ви втратите ваш журнал повідомлень, якщо втратите доступ до" -" усіх ваших сеансів." +"ключів шифрування кімнати, тому вам доведеться робити їхні резервні копії " +"вручну, інакше ви втратите ваш журнал повідомлень, якщо втратите доступ до " +"усіх ваших сеансів." #: data/resources/ui/room-creation.ui:150 msgid "Room Address" msgstr "Адреса кімнати" #: data/resources/ui/room-creation.ui:200 -#| msgid "Create new Room" msgid "_Create Room" msgstr "С_творити кімнату" @@ -1854,19 +1852,19 @@ msgstr "{user} змінено аватар." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/content/room_history/typing_row.rs:177 +#: src/session/content/room_history/typing_row.rs:183 msgid "{user} is typing…" msgstr "{user} вводить повідомлення…" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are #. variable names. -#: src/session/content/room_history/typing_row.rs:187 +#: src/session/content/room_history/typing_row.rs:193 msgid "{user1} and {user2} are typing…" msgstr "{user1} і {user2} вводять повідомлення…" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are #. variable names. -#: src/session/content/room_history/typing_row.rs:194 +#: src/session/content/room_history/typing_row.rs:200 msgid "{user1}, {user2} and 1 other are typing…" msgid_plural "{user1}, {user2} and {n} others are typing…" msgstr[0] "{user1}, {user2} та {n} інший вводять повідомлення…"