diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index bad35b68..7b881cc0 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,114 +1,33 @@ # Turkish translation for fractal. -# Copyright (C) 2018-2019 fractal's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2018-2022 fractal's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fractal package. # # Çağatay Yiğit Şahin , 2018. # Serdar Sağlam , 2019. -# Sabri Ünal , 2019. +# Sabri Ünal , 2019, 2022. # Emin Tufan Çetin , 2019, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-18 04:00+0300\n" -"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-07 10:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-12 09:02+0300\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Close the active room" -msgstr "Etkin odayı kapat" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open main menu" -msgstr "Ana menüyü aç" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open / close the room sidebar search" -msgstr "Oda yan çubuk aramasını aç / kapat" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the previous room in the list" -msgstr "Listedeki önceki odayı aç" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the next room in the list" -msgstr "Listedeki sonraki odayı aç" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the previous room with unread messages in the list" -msgstr "Listede önceki odayı okunmamış iletileriyle aç" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the next room with unread messages in the list" -msgstr "Listede sonraki odayı okunmamış iletileriyle aç" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the first room of the list" -msgstr "Listedeki ilk odayı aç" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the last room of the list" -msgstr "Listedeki son odayı aç" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81 -msgctxt "shortcut window" -msgid "View older messages" -msgstr "Eski iletileri göster" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88 -msgctxt "shortcut window" -msgid "View newer messages" -msgstr "Yeni iletileri göster" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klavye Kısayolları" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "Çık" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110 -msgctxt "shortcut message" -msgid "Composing a new message" -msgstr "Yeni ileti oluştur" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115 -msgctxt "shortcut message" -msgid "Write on a new line" -msgstr "Yeni satıra yaz" - -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5 -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170 +#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Fractal" msgstr "Fractal" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4 +#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4 msgid "" "Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group " "communication." @@ -116,61 +35,52 @@ msgstr "" "Fractal iş birlikli küme iletişimi için dağıtık, güvenli mesajlaşma " "istemcisidir." -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5 +#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5 msgid "Fractal group messaging" msgstr "Fractal küme mesajlaşma" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14 +#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14 msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;" msgstr "Matrix;matrix.org;sohbet;irc;iletişim;konuşma;riot;element;" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13 -msgid "Type of password and token storage" -msgstr "Parola ve jeton depolama türü" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6 +msgid "Window width" +msgstr "Pencere genişliği" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14 -msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:10 +msgid "Window height" +msgstr "Pencere yüksekliği" + +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:14 +msgid "Window maximized state" +msgstr "Pencerenin ekranı kapladığı durum" + +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:18 +msgid "Enable markdown formatting" +msgstr "Markdown biçimlendirmeyi etkinleştir" + +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:19 +msgid "Whether messages should be processed as markdown when sending them" msgstr "" -"Parola ve jeton depolama türü, öntanımlı değer: Secret Service (Gizli Servis)" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21 -msgid "If markdown sending is active" -msgstr "Markdown gönderme etkinse" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:23 +msgid "Session settings" +msgstr "Oturum ayarları" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22 -msgid "Whether support for sending markdown messages is on" -msgstr "Markdown gönderme desteğinin etkin olup olmadığı" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:24 +msgid "Serialized list of settings per session" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29 -msgid "X position of the main window on startup" -msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki X konumu" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:28 +msgid "Current session" +msgstr "Geçerli oturum" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34 -msgid "Y position of the main window on startup" -msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki Y konumu" - -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39 -msgid "Width of the main window on startup" -msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki genişliği" - -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44 -msgid "Height of the main window on startup" -msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki yüksekliği" - -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49 -msgid "Whether the main window is maximized on startup" -msgstr "Ana pencerenin başlangıçta en büyük boyutta açılıp açılmayacağı" - -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8 -msgid "Daniel García Moreno" -msgstr "Daniel García Moreno" - -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9 +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8 msgid "Matrix group messaging app" msgstr "Matrix küme mesajlaşma uygulaması" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11 +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10 msgid "" "Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface " "is optimized for collaboration in large groups, such as free software " @@ -180,719 +90,947 @@ msgstr "" "Arayüzü özgür yazılım projeleri gibi büyük kümelerde iş birliği için " "iyileştirilmiştir." -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94 -msgid "Account Settings" -msgstr "Hesap Ayarları" +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:17 src/application.rs:171 +msgid "The Fractal Team" +msgstr "Fractal Takımı" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30 -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454 -#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "Geri" +#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:12 +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:62 +msgid "Change Password" +msgstr "Parola Değiştir" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92 -msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers." +#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:60 +msgid "Changing your password will log you out of your other sessions." msgstr "" -"Diğer kişiler bu tanımlayıcılardan herhangi birini aratarak sizi bulabilir." -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115 -msgid "Name" -msgstr "Ad" - -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138 -msgid "Type in your name" -msgstr "Adınızı girin" - -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167 -msgid "Email" -msgstr "E-posta" - -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287 -msgid "Advanced Information" -msgstr "Gelişmiş Bilgiler" - -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312 -msgid "Homeserver" -msgstr "Evsunucu" - -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341 -msgid "Matrix ID" -msgstr "Matrix Kimliği" - -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370 -msgid "Device ID" -msgstr "Aygıt Kimliği" - -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410 -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466 -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak" - -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431 +#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:71 msgid "" -"Deactivating your account means that you will lose all your messages, " -"contacts, and files." +"Fractal’s support for encryption is unstable so you might lose access to " +"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption " +"keys before proceeding." msgstr "" -"Hesabınızı devre dışı bırakırsanız tüm iletilerinizi, kişilerinizi ve " -"dosyalarınızı kaybedersiniz." -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441 -msgid "" -"To confirm that you really want to deactivate this account type in your " -"password:" -msgstr "" -"Hesabınızı gerçekten devre dışı bırakmak istediğinizi onaylamak için " -"parolanızı girin:" +#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94 +msgid "New Password" +msgstr "Yeni Parola" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456 -msgid "Also erase all messages" -msgstr "Tüm iletileri de sil" +#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:134 +msgid "Confirm New Password" +msgstr "Yeni Parolayı Doğrula" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523 -msgid "Check your email" -msgstr "E-postanızı denetleyin" - -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526 -#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84 -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31 -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87 -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534 -msgid "Apply" -msgstr "Uygula" - -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8 -msgid "Room Directory" -msgstr "Oda Dizini" - -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12 -msgid "Join Room" -msgstr "Odaya Katıl" - -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18 -msgid "New Room" -msgstr "Yeni Oda" - -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22 -msgid "New Direct Chat" -msgstr "Yeni Doğrudan Sohbet" - -#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45 -msgid "Play" -msgstr "Oynat" - -#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80 -msgid "New direct chat" -msgstr "Yeni doğrudan sohbet" - -#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91 -msgid "Start chat" -msgstr "Sohbet başlat" - -#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18 -msgid "Invitation" -msgstr "Davetiye" - -#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32 -msgid "Reject" -msgstr "Reddet" - -#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40 -msgid "Accept" -msgstr "Kabul Et" - -#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92 -#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133 -msgid "Invite" -msgstr "Davet Et" - -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34 -msgid "ID or Alias" -msgstr "Kimlik veya Takma Ad" - -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68 -msgid "Join room" -msgstr "Odaya katıl" - -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245 -msgid "Join" -msgstr "Katıl" - -#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" - -#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18 -msgid "Leave?" -msgstr "Terk Et?" - -#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19 -msgid "" -"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room " -"anymore." -msgstr "Ayrıldığınızda bu odadaki insanlarla etkileşemeyeceksiniz." - -#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39 -msgid "Leave room" -msgstr "Odayı terk et" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29 -msgid "Welcome to Fractal" -msgstr "Fractal’a Hoş Geldiniz" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211 -msgid "_Log In" -msgstr "_Giriş Yap" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55 -msgid "_Create Account" -msgstr "_Hesap Yarat" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84 -msgid "Choose Provider" -msgstr "Sağlayıcı Seç" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107 -msgid "_Next" -msgstr "_Sonraki" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125 -msgid "What is your Provider?" -msgstr "Sağlayıcınız Nedir?" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146 -msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co" -msgstr "Matrix sağlayıcı alan adı, örn: sunucum.co" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161 -msgid "The domain may not be empty." -msgstr "Alan adı boş olamaz." - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188 -msgid "Log In" -msgstr "Giriş Yap" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236 -msgid "_User ID" -msgstr "_Kullanıcı Kimliği" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252 -msgid "_Password" -msgstr "_Parola" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284 -msgid "User name, email, or phone number" -msgstr "Kullanıcı adı, e-posta veya telefon numarası" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317 -msgid "_Forgot Password?" -msgstr "_Parolayı Unuttum?" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103 -msgid "Log Out" -msgstr "Çıkış Yap" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120 -msgid "Keyboard _Shortcuts" -msgstr "Klavye _Kısayolları" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129 -msgid "_About Fractal" -msgstr "Fractal _Hakkında" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56 -msgid "User" -msgstr "Kullanıcı" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82 -msgid "Add" -msgstr "Ekle" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111 -msgid "Room search" -msgstr "Oda arama" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282 -msgid "Room Menu" -msgstr "Oda Menüsü" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349 -msgid "No Room Selected" -msgstr "Oda Seçilmedi" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350 -msgid "Join a room to start chatting." -msgstr "Sohbet etmek için odaya katıl." - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354 -msgid "No room" -msgstr "Hiç oda yok" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494 -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51 -#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117 -msgid "Default Matrix Server" -msgstr "Öntanımlı Matrix Sunucusu" - -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23 -msgid "Markdown" -msgstr "Markdown" - -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52 -msgid "> quote" -msgstr "> alıntı" - -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63 -msgid "**bold**" -msgstr "**kalın**" - -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78 -msgid "`code`" -msgstr "`kod`" - -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90 -msgid "*italic*" -msgstr "*eğik*" - -#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Tam ekranı aç veya kapat" - -#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226 -msgid "Loading more media" -msgstr "Daha çok ortam yükleniyor" - -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22 -msgid "Reply" -msgstr "Yanıtla" - -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29 -msgid "Open With…" -msgstr "Bununla Aç…" - -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37 -msgid "Save Image As…" -msgstr "Görüntüyü Farklı Kaydet…" - -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45 -msgid "Save Video As…" -msgstr "Videoyu Farklı Kaydet…" - -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53 -msgid "Copy Image" -msgstr "Görüntüyü Kopyala" - -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61 -msgid "Copy Selection" -msgstr "Seçileni Kopyala" - -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69 -msgid "Copy Text" -msgstr "Metni Kopyala" - -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79 -msgid "View Source" -msgstr "Kaynağı Görüntüle" - -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94 -msgid "Delete Message" -msgstr "İletiyi Sil" - -#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21 -msgid "Message Source" -msgstr "İleti Kaynağı" - -#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24 -msgid "Copy To Clipboard" -msgstr "Panoya Kopyala" - -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21 -msgid "Create new room" -msgstr "Yeni oda yarat" - -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32 -msgid "Create" -msgstr "Yarat" - -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71 -msgid "Room name" -msgstr "Oda adı" - -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100 -msgid "Visibility" -msgstr "Görünürlük" - -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114 -msgid "Private" -msgstr "Özel" - -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125 -msgid "Public" -msgstr "Genel" - -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22 -#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12 -#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33 -msgid "_Cancel" -msgstr "_İptal Et" - -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35 -msgid "Ch_ange" -msgstr "_Değiştir" - -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "Parolalar eşleşmiyor." - -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143 -msgid "_Verify New Password" -msgstr "Yeni Parolayı _Doğrula" - -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160 -msgid "_New Password" -msgstr "Ye_ni Parola" - -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204 -msgid "Current _Password" -msgstr "Geçerli _Parola" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8 -msgid "Room Details" -msgstr "Oda Ayrıntıları" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12 -msgid "Invite to This Room" -msgstr "Bu Odaya Davet Et" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18 -msgid "Leave Room" -msgstr "Odayı Terk Et" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14 -msgid "Details" -msgstr "Ayrıntılar" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133 -msgid "Add name" -msgstr "Ad ekle" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160 -msgid "Add topic" -msgstr "Konu ekle" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179 -msgid "Type in your room topic" -msgstr "Oda konunuzu girin" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202 -msgid "No room description" -msgstr "Oda açıklaması" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230 -msgid "Notifications" -msgstr "Bildirimler" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258 -msgid "Notification sounds" -msgstr "Bildirim sesleri" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290 -msgid "For all messages" -msgstr "Tüm iletiler için" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322 -msgid "Only for mentions" -msgstr "Yalnızca bahsetmeler için" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352 -msgid "Shared Media" -msgstr "Paylaşılan Ortam" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394 -msgid "photos" -msgstr "fotoğraf" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424 -msgid "videos" -msgstr "video" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454 -msgid "documents" -msgstr "belge" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475 -msgid "New members can see" -msgstr "Yeni üyeler görebilir" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507 -msgid "All room history" -msgstr "Tüm oda tarihi" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539 -msgid "History after they were invited" -msgstr "Davet edilmelerinden sonraki tarih" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569 -msgid "Room Visibility" -msgstr "Oda Görünürlüğü" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604 -msgid "Allow guests" -msgstr "Misafirlere izin ver" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635 -msgid "Allow joining without invite" -msgstr "Davetiyesiz katılıma izin ver" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666 -msgid "Publish in room directory" -msgstr "Oda dizininde yayımla" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695 -msgid "Join addresses" -msgstr "Katılım adresleri" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749 -msgid "members" -msgstr "üye" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761 -msgid "Invite New Member" -msgstr "Yeni Üye Davet Et" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786 -msgid "Search for room members" -msgstr "Oda üyeleri için arat" - -#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63 -msgid "Scroll to bottom" -msgstr "En alta kaydır" - -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30 -msgid "Show rooms from:" -msgstr "Şuradan odaları göster:" - -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65 -msgid "Your homeserver" -msgstr "Ev Sunucunuz" - -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93 -msgid "Other Protocol" -msgstr "Diğer İletişim Kuralı" - -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139 -msgid "Other Homeserver" -msgstr "Diğer Ev Sunucusu" - -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156 -msgid "Homeserver URL" -msgstr "Ev Sunucu URL’si" - -#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31 -#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37 -msgid "Images" -msgstr "Görüntüler" - -#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32 -#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39 -msgid "Select a new avatar" -msgstr "Yeni avatar seç" - -#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320 -msgid "Select a file" -msgstr "Dosya seç" - -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57 -msgid "This message has no source." -msgstr "Bu iletinin kaynağı yok." - -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131 -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162 -msgid "Could not download the file" -msgstr "Dosya indirilemedi" - -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138 -msgid "Couldn’t save file" -msgstr "Dosya kaydedilemedi" - -#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53 -msgid "Couldn’t open file" -msgstr "Dosya açılamadı" - -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65 -msgid "The validation code is not correct." -msgstr "Doğrulama kodu hatalı." - -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73 -msgid "Enter the code received via SMS" -msgstr "SMS ile alınan kodu girin" - -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144 +#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:164 +#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92 +#: data/resources/ui/account-settings-log-out-subpage.ui:94 +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175 msgid "Continue" msgstr "Devam" -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134 +#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:12 +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:137 +msgid "Deactivate Account" +msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak" + +#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:60 msgid "" -"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you " -"received. Once you’ve done that, click Continue." +"Deactivating your account means you will lose access to all your messages, " +"contacts, files, and more, forever." msgstr "" -"Bu e-posta adresini eklemek için gelen kutunuza gidin ve aldığınız " -"bağlantıyı izleyin. Bunu yapınca Devam Et’i tıklayın." -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348 -msgid "Are you sure you want to delete your account?" -msgstr "Hesabınızı silmek istediğinizden emin misiniz?" - -#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176 -msgid "Fractal [{}]" -msgstr "Fractal [{}]" - -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18 -msgid "An audio file has been added to the conversation." -msgstr "Konuşmaya ses dosyası eklendi." - -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19 -msgid "An image has been added to the conversation." -msgstr "Konuşmaya görüntü eklendi." - -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20 -msgid "A video has been added to the conversation." -msgstr "Konuşmaya video eklendi." - -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21 -msgid "A file has been added to the conversation." -msgstr "Konuşmaya dosya eklendi." - -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26 -msgid " (direct message)" -msgstr " (doğrudan ileti)" - -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352 -msgid "Leave {room_name}?" -msgstr "{room_name} odasını terk et?" - -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539 -msgid "The room ID is malformed" -msgstr "Oda kimliği bozuk" - -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607 -msgid "EMPTY ROOM" -msgstr "BOŞ ODA" - -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609 -msgid "{m1} and {m2}" -msgstr "{m1} ve {m2}" - -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610 -msgid "{m1} and Others" -msgstr "{m1} ve Diğerleri" - -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710 -msgid "Several users are typing…" -msgstr "Bazı kullanıcılar yazıyor…" - -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713 -msgid "{} is typing…" -msgid_plural "{} and {} are typing…" -msgstr[0] "{} yazıyor…" - -#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24 -msgid "Syncing, this could take a while" -msgstr "Eşzamanlanıyor, biraz zaman alabilir" - -#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35 -#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81 -msgid "Error searching for rooms" -msgstr "Odalar aratılırken hata" - -#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42 -msgid "Can’t login, try again" -msgstr "Giriş yapılamadı, yeniden deneyin" - -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403 -msgid "Error deleting message" -msgstr "İleti silinirken hata" - -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443 -msgid "Can’t join the room, try again." -msgstr "Odaya katılınamadı, yeniden deneyin." - -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727 -msgid "Can’t create the room, try again" -msgstr "Oda yaratılamadı, yeniden deneyin" - -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113 -msgid "Sorry, account settings can’t be loaded." -msgstr "Ne yazık ki hesap ayarları yüklenemiyor." - -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141 -msgid "Email is already in use" -msgstr "E-posta zaten kullanılıyor" - -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144 -msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "Lütfen geçerli e-posta adresi girin." - -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147 -msgid "Couldn’t add the email address." -msgstr "E-posta adresi eklenemedi." - -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184 -msgid "Phone number is already in use" -msgstr "Telefon numarası zaten kullanılıyor" - -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188 +#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:71 msgid "" -"Please enter your phone number in the format: \n" -" + your country code and your phone number." +"To confirm that you really want to deactivate this account, type in your " +"Matrix user ID:" msgstr "" -"Lütfen telefon numaranızı şöyle girin: \n" -" + ülke kodu ve telefon numarası." -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192 -msgid "Couldn’t add the phone number." -msgstr "Telefon numarası eklenemedi." +#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:63 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:536 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:556 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:560 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:564 +msgid "Verify Session" +msgstr "Oturumu Doğrula" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330 -msgid "Couldn’t change the password" -msgstr "Parola değiştirilemedi" +#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5 +msgid "Sessions" +msgstr "Oturumlar" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383 -msgid "Couldn’t delete the account" -msgstr "Hesap silinemedi" +#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9 +#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13 +msgid "Current Session" +msgstr "Geçerli Oturum" -#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12 -msgid "A Matrix.org client for GNOME" -msgstr "GNOME için Matrix.org istemcisi" +#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24 +#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28 +msgid "Other Active Sessions" +msgstr "Diğer Etkin Oturumlar" -#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14 -msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al." -msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno ve diğerleri." +#: data/resources/ui/account-settings-log-out-subpage.ui:12 +msgid "Log Out of this Session" +msgstr "Bu Oturumdan Çıkış Yap" -#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21 -msgid "Learn more about Fractal" -msgstr "Fractal hakkında daha çok şey öğrenin" +#: data/resources/ui/account-settings-log-out-subpage.ui:60 +msgid "" +"Fractal doesn’t support online backup of room encryption keys so you might " +"lose access to your encrypted message history." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22 +#: data/resources/ui/account-settings-log-out-subpage.ui:71 +msgid "It is recommended to backup your encryption keys before proceeding." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/account-settings-log-out-subpage.ui:85 +msgid "Backup Encryption Keys" +msgstr "Şifreleme Anahtarlarını Yedekle" + +#: data/resources/ui/account-settings-import-export-keys-subpage.ui:80 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:290 +msgid "Passphrase" +msgstr "Parola Metni" + +#: data/resources/ui/account-settings-import-export-keys-subpage.ui:97 +msgid "Confirm Passphrase" +msgstr "Parola Metnini Doğrula" + +#: data/resources/ui/account-settings-import-export-keys-subpage.ui:132 +msgid "Choose…" +msgstr "Seç…" + +#: data/resources/ui/account-settings-notifications-page.ui:5 +msgid "Notifications" +msgstr "Bildirimler" + +#: data/resources/ui/account-settings-notifications-page.ui:11 +msgid "Enable for this account" +msgstr "Bu hesap için etkinleştir" + +#: data/resources/ui/account-settings-notifications-page.ui:34 +msgid "Enable for this session" +msgstr "Bu oturum için etkinleştir" + +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38 +#: data/resources/ui/room-creation.ui:66 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:71 +msgid "Advanced Information" +msgstr "Gelişmiş Bilgiler" + +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:74 +msgid "Homeserver" +msgstr "Evsunucu" + +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:88 +msgid "Matrix User ID" +msgstr "Matrix Kullanıcı Kimliği" + +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:102 +msgid "Session ID" +msgstr "Oturum Kimliği" + +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:123 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:103 +msgid "Log Out" +msgstr "Çıkış Yap" + +#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:5 +msgid "Security" +msgstr "Güvenlik" + +#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:9 +msgid "Room Encryption Keys" +msgstr "Oda Şifreleme Anahtarları" + +#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:12 +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:210 +msgid "Export Room Encryption Keys" +msgstr "Oda Şifreleme Anahtarlarını Dışa Aktar" + +#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:19 +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:220 +msgid "Import Room Encryption Keys" +msgstr "Oda Şifreleme Anahtarlarını İçe Aktar" + +#: data/resources/ui/account-settings.ui:4 +msgid "Account Settings" +msgstr "Hesap Ayarları" + +#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14 +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12 +#: data/resources/ui/join-room-dialog.ui:9 +msgid "_Cancel" +msgstr "_İptal Et" + +#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21 +msgid "_Send" +msgstr "_Gönder" + +#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20 +msgid "Authentication" +msgstr "Kimlik Doğrulama" + +#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43 +msgid "Please authenticate the operation with your password" +msgstr "Lütfen işlemi parolanızla doğrulayın" + +#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70 +msgid "" +"Please authenticate the operation via the browser and once completed press " +"confirm." +msgstr "" +"Lütfen işlemi tarayıcıyla doğrulayın ve tamamlandıktan sonra onaylaʼya basın." + +#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80 +msgid "Authenticate via Browser" +msgstr "Tarayıcıyla Kimlik Doğrula" + +#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:452 +#: src/components/editable_avatar.rs:318 +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:266 +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:176 +#: src/session/room/event/event_actions.rs:304 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal Et" + +#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:442 +msgid "Confirm" +msgstr "Doğrula" + +#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32 +msgid "Try again" +msgstr "Yeniden dene" + +#: data/resources/ui/content-explore-servers-popover.ui:35 +msgid "Add server…" +msgstr "Sunucu ekle…" + +#: data/resources/ui/content-explore.ui:71 +msgid "No rooms matching the search were found" +msgstr "Aramayla eşleşen oda bulunamadı" + +#: data/resources/ui/content-explore.ui:97 +msgid "Room List" +msgstr "Oda Listesi" + +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18 +msgid "I_nvite" +msgstr "_Davet Et" + +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:85 +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:86 +msgid "Search for users to invite them to this room." +msgstr "Odaya davet edecek kullanıcıları ara." + +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:115 +msgid "No Users Found" +msgstr "Kullanıcı Bulunamadı" + +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:116 +msgid "No users matching the search were found." +msgstr "Aramayla eşleşen kullanıcı bulunamadı." + +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:122 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123 +msgid "An error occurred while searching for matches." +msgstr "Eşleşmeler aranırken hata oluştu." + +#: data/resources/ui/content-invite.ui:26 +#: data/resources/ui/content-invite.ui:51 +#: data/resources/ui/content-member-page.ui:69 +msgid "Invite" +msgstr "Davet Et" + +#: data/resources/ui/content-invite.ui:108 data/resources/ui/sidebar.ui:33 +msgid "_Reject" +msgstr "_Reddet" + +#: data/resources/ui/content-invite.ui:118 data/resources/ui/sidebar.ui:28 +msgid "_Accept" +msgstr "_Kabul Et" + +#: data/resources/ui/content-member-page.ui:19 +msgid "Search for Room Members" +msgstr "Oda Üyeleri ara" + +#: data/resources/ui/content-member-page.ui:35 +#: data/resources/ui/content-member-page.ui:39 +msgid "Search for room members" +msgstr "Oda üyeleri ara" + +#: data/resources/ui/content-message-file.ui:25 +#: src/session/room/event/event_actions.rs:303 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4 +#: src/session/content/room_details/mod.rs:200 +msgid "Room Details" +msgstr "Oda Ayrıntıları" + +#: data/resources/ui/content-room-details-general-page.ui:102 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#: data/resources/ui/content-room-details-general-page.ui:150 +msgid "Members" +msgstr "Üyeler" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6 +msgid "Room _Details" +msgstr "Oda _Ayrıntıları" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11 +msgid "_Invite New Member" +msgstr "Yeni Üye _Davet Et" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:16 +msgid "Room _Permalink" +msgstr "Oda _Kalıcı Bağlantısı" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:22 data/resources/ui/sidebar.ui:62 +msgid "_Leave Room" +msgstr "Odayı _Terk Et" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:31 +msgid "_Location" +msgstr "_Konum" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:36 +msgid "_Markdown" +msgstr "_Markdown" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:59 +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:84 +msgid "Room Settings" +msgstr "Oda Ayarları" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:119 +msgid "Unable to load room" +msgstr "Oda yüklenemedi" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120 +msgid "Check your network connection." +msgstr "Ağ bağlantınızı denetleyin." + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:123 +msgid "Try Again" +msgstr "Yeniden Dene" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:148 +msgid "Scroll to bottom" +msgstr "En alta kaydır" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:160 +msgid "Drop Here to Send" +msgstr "Göndermek İçin Buraya Bırak" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:180 +msgid "Room History" +msgstr "Oda Geçmişi" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:271 +#, fuzzy +msgid "Browse Attachment" +msgstr "Ek Tara" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:281 +msgid "Open Emoji Picker" +msgstr "Emoji Seçiciyi Aç" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:302 +msgid "Message Entry" +msgstr "İleti Girdisi" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:317 +msgid "Open Message Menu" +msgstr "İleti Menüsünü Aç" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:332 +msgid "Send Message" +msgstr "İleti Gönder" + +#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19 +msgid "Previous room" +msgstr "Önceki oda" + +#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14 +msgid "There is a newer version of this room." +msgstr "Bu odanın daha yeni bir sürümü var." + +#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19 +msgid "Go there" +msgstr "Git" + +#: data/resources/ui/content.ui:36 +msgid "No Room Selected" +msgstr "Oda Seçilmedi" + +#: data/resources/ui/content.ui:37 +msgid "Join a room to start chatting." +msgstr "Sohbet etmek için odaya katıl." + +#: data/resources/ui/error-page.ui:40 +msgid "" +"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is " +"corrupted. If you know how to fix it you should do so." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/error-page.ui:51 +msgid "" +"Alternatively, we could disconnect this session for you. This means you will " +"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, " +"unless you have a session open in another client or you have already backed " +"up your encryption keys." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/error-page.ui:74 +msgid "Clicking this button might disconnect more than one session!" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/error-page.ui:86 +msgid "Disconnect the corrupted session" +msgstr "Bozuk oturumu sonlandır" + +#: data/resources/ui/error-page.ui:109 +msgid "" +"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session " +"information and an error occurred while we were trying to store or get your " +"session." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/error-page.ui:124 +msgid "" +"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/error-page.ui:147 +msgid "" +"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/error-page.ui:172 +msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/error-page.ui:187 +msgid "" +"Check the application logs and your distribution’s documentation for more " +"details." +msgstr "" + +#. Translators: In this string, 'Reply' is a verb. +#: data/resources/ui/event-menu.ui:12 +msgid "_Reply" +msgstr "_Yanıtla" + +#. Translators: In this string, 'Edit' is a verb. +#: data/resources/ui/event-menu.ui:18 +msgid "_Edit" +msgstr "D_üzenle" + +#. Translators: In this string, 'Forward' is a verb. +#: data/resources/ui/event-menu.ui:24 data/resources/ui/event-menu.ui:115 +msgid "_Forward" +msgstr "_İleri" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:31 data/resources/ui/event-menu.ui:122 +msgid "_Select" +msgstr "_Seç" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:38 data/resources/ui/event-menu.ui:129 +msgid "_Copy Text" +msgstr "Metni _Kopyala" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:44 +msgid "_Copy Thumbnail" +msgstr "Küçük Resmi _Kopyala" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:49 data/resources/ui/event-menu.ui:90 +msgid "S_ave Image" +msgstr "Görüntüyü K_aydet" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:54 data/resources/ui/event-menu.ui:95 +msgid "S_ave Video" +msgstr "_Videoyu Kaydet" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:59 data/resources/ui/event-menu.ui:100 +msgid "S_ave Audio" +msgstr "_Sesi Kaydet" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:64 data/resources/ui/event-menu.ui:105 +#: data/resources/ui/event-menu.ui:135 +msgid "_Permalink" +msgstr "_Kalıcı Bağlantı" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:69 data/resources/ui/event-menu.ui:140 +msgid "_View Source" +msgstr "Kaynağı _Göster" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:76 data/resources/ui/event-menu.ui:147 +msgid "Re_move" +msgstr "_Kaldır" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:85 +msgid "_Copy Image" +msgstr "_Görüntüyü Kopyala" + +#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5 +msgid "Event Source" +msgstr "Olay Kaynağı" + +#: data/resources/ui/greeter.ui:43 +msgid "" +"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in " +"progress and far from complete yet." +msgstr "" +"Erken aşama geliştirme sürümünü çalıştırıyorsunuz. Çalışmaların sürdüğünü, " +"henüz tamamlanmadığını unutmayın." + +#. Fractal is the application name and shouldn't be translated +#: data/resources/ui/greeter.ui:101 +msgid "Welcome to Fractal" +msgstr "Fractal’a Hoş Geldiniz" + +#: data/resources/ui/greeter.ui:126 +msgid "_Log in" +msgstr "_Giriş yap" + +#: data/resources/ui/greeter.ui:136 +msgid "_Create Account" +msgstr "_Hesap Oluştur" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:46 +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:171 +msgid "Decline" +msgstr "Reddet" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:56 +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170 +msgid "Verify" +msgstr "Doğrula" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:109 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:213 +msgid "Can’t scan QR code?" +msgstr "QR kod taranmıyor mu?" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:117 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:230 +msgid "Compare Emoji" +msgstr "Emoji Karşılaştır" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:144 +msgid "Scan Complete" +msgstr "Tarama Tamamlandı" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:222 +msgid "Scan QR code with this session" +msgstr "Bu oturumla QR kodunu tara" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:290 +msgid "Do Not Match" +msgstr "Eşleşmiyor" + +# Burada eşleşme durumunu göstermek için kullanılmış. Verb değil Noun. +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:300 +msgid "Match" +msgstr "Eşleşiyor" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:350 +msgid "Done" +msgstr "Tamam" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:419 +msgid "Confirm Scan" +msgstr "Taramayı Doğrula" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:482 +msgid "Missing Cross-Signing Keys" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:500 +msgid "" +"Even though the verification was successful, the other device didn’t send us " +"the necessary keys:" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:518 +msgid "User-signing key" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:538 +msgid "Self-signing key" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:557 +msgid "You can wait a bit longer, or choose one of the following options:" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:578 +msgid "Verify your session with another device" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:601 +msgid "Reset cross-signing on your other device and retry verification" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:624 +msgid "" +"Verify this session without another device, or reset cross-signing on this " +"device" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:633 +msgid "Restart verification" +msgstr "Doğrulamamayı yeniden başlat" + +#: data/resources/ui/join-room-dialog.ui:4 +msgid "Join a Room" +msgstr "Odaya Katıl" + +#: data/resources/ui/join-room-dialog.ui:5 +msgid "Enter a room ID, room alias, or permalink." +msgstr "Oda kimliği, oda takma adı ya da kalıcı bağlantı gir." + +#: data/resources/ui/join-room-dialog.ui:10 src/session/mod.rs:712 +msgid "_Join" +msgstr "_Katıl" + +#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5 +msgid "Homeserver Discovery" +msgstr "Evsunucu Keşfi" + +#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14 +msgid "" +"Auto-discovery, also known as “well-known lookup”, allows to discover the " +"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled " +"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide " +"the URL yourself." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17 +msgid "_Auto-discovery" +msgstr "_Kendiliğinden Keşfet" + +#. Translators: As in 'Advanced Settings'. +#: data/resources/ui/login-homeserver-page.ui:59 +msgid "Advanced…" +msgstr "Gelişmiş…" + +#: data/resources/ui/login-method-page.ui:37 src/login/homeserver_page.rs:112 +msgid "Homeserver URL" +msgstr "Ev Sunucu URL’si" + +#: data/resources/ui/login-method-page.ui:60 +msgid "Matrix Username" +msgstr "Matrix Kullanıcı Adı" + +#: data/resources/ui/login-method-page.ui:72 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: data/resources/ui/login-method-page.ui:78 +msgid "_Forgot Password?" +msgstr "_Parolanızı Mı Unuttunuz?" + +#: data/resources/ui/login-method-page.ui:100 +msgid "More SSO Providers" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/login-sso-page.ui:21 +msgid "Please follow the steps in the browser." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/login.ui:23 +msgid "_Next" +msgstr "_Sonraki" + +#: data/resources/ui/member-menu.ui:6 +msgid "_Verify" +msgstr "_Doğrula" + +#: data/resources/ui/member-menu.ui:14 +msgid "Make _Mod" +msgstr "_Mod Yap" + +#: data/resources/ui/member-menu.ui:20 +msgid "Make _Admin" +msgstr "_Yönetici Yap" + +#: data/resources/ui/member-menu.ui:26 +msgid "_Kick" +msgstr "_At" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:49 +#, fuzzy +#| msgid "_New Room" +msgid "New Room" +msgstr "_Yeni Oda" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:73 +msgid "Topic (Optional)" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:81 +#, fuzzy +#| msgid "Visibility" +msgid "Room Visibility" +msgstr "Görünürlük" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:84 +#, fuzzy +#| msgid "_Private" +msgid "Private" +msgstr "_Özel" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:85 +msgid "Only invited people can join this room" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:98 +#, fuzzy +#| msgid "P_ublic" +msgid "Public" +msgstr "_Genel" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:99 +msgid "Anyone can find and join this room" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:117 +msgid "End-to-End Encryption" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:118 +msgid "Cannot be disabled later" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:136 +msgid "" +"Fractal does not support online backup for encryption keys yet, so you will " +"need to back them up manually or your message history will be lost if you " +"lose access to all your sessions." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:150 +msgid "Room Address" +msgstr "Oda Adresi" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:200 +msgid "_Create Room" +msgstr "Oda _Oluştur" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:59 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:573 +msgid "Get Another Device" +msgstr "Başka Aygıt Getir" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:70 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:575 +msgid "Accept the verification request from another session or device." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:83 +msgid "No other devices logged into this account?" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:91 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:186 +msgid "Recovery" +msgstr "Kurtarma" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:101 +#: src/session/content/verification/session_verification.rs:249 +msgid "Reset" +msgstr "Sıfırla" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:138 +msgid "Setup Encryption Identity" +msgstr "Şifreleme Kimliğini Ayarla" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:149 +msgid "" +"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you " +"logged into your account." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:157 +msgid "Setup" +msgstr "Ayarla" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:197 +msgid "" +"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your " +"messages" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:205 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:260 +msgid "Recovery Passphrase" +msgstr "Kurtarma Parola Metni" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:214 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:324 +msgid "Recovery Key" +msgstr "Kurtarma Anahtarı" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:223 +msgid "" +"If you don’t have any of these you can reset your identity, but be aware " +"this makes your old messages inaccessible forever." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:232 +msgid "Reset Identity" +msgstr "Kimliği Sıfırla" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:271 +msgid "" +"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:279 +msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:295 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:360 +msgid "Next" +msgstr "Sonraki" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:335 +msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:343 +msgid "" +"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that " +"option." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Kısayolları Göster" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Çık" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search Room List" +msgstr "Oda Listesi Ara" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close Room" +msgstr "Odayı Kapat" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:6 +msgid "_New Room" +msgstr "_Yeni Oda" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:10 +msgid "_Join Room" +msgstr "Odaya _Katıl" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:16 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Klavye Kısayolları" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:20 +msgid "_About Fractal" +msgstr "Fractal _Hakkında" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:40 +msgid "Move to _Favorites" +msgstr "_Gözdelerʼe Taşı" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:45 +msgid "Move to _Rooms" +msgstr "_Odalarʼa Taşı" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:50 +msgid "Move to _People" +msgstr "_Kişilerʼe Taşı" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:55 +msgid "Move to Low _Priority" +msgstr "_Düşük Önceliklilere Taşı" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:67 +msgid "Re_join Room" +msgstr "Odaya _Yeniden Katıl" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:72 +msgid "_Forget Room" +msgstr "Odayı _Unut" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:91 +msgid "Switch Accounts" +msgstr "Hesap Değiştir" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:113 +msgid "App Settings Menu" +msgstr "Uygulama Ayarları Menüsü" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:123 +msgid "Toggle Room Search" +msgstr "Oda Aramayı Aç/Kapat" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:135 +msgid "Room Search" +msgstr "Oda Arama" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:136 +msgid "Search for a room" +msgstr "Oda ara" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:146 +msgid "Offline" +msgstr "Çevrim Dışı" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:166 +msgid "Sidebar" +msgstr "Kenar Çubuğu" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:167 +msgid "Allows to navigate between rooms" +msgstr "Odalar arasında gezinmeye izin verir" + +#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21 +msgid "Unable to connect to Camera" +msgstr "Kameraya bağlanamadı" + +#: src/application.rs:179 +msgid "© 2017-2023 The Fractal Team" +msgstr "© 2017-2023 Fractal Takımı" + +#: src/application.rs:193 msgid "translator-credits" msgstr "" "Çağatay Yiğit Şahin \n" @@ -900,283 +1038,1344 @@ msgstr "" "Sabri Ünal \n" "Emin Tufan Çetin " -#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37 +#. This can't be added via the builder +#: src/application.rs:197 msgid "Name by" msgstr "Adını veren" -#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26 -msgid "Image from Clipboard" -msgstr "Panodan Resim" +#: src/components/editable_avatar.rs:308 +msgid "Choose Avatar" +msgstr "Avatar Seç" -#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42 -msgid "Send" -msgstr "Gönder" +#: src/components/editable_avatar.rs:317 +msgid "Choose" +msgstr "Seç" -#. Filename for the attached image -#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90 -msgid "image" -msgstr "görüntü" +#: src/components/editable_avatar.rs:328 +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:282 +msgid "No file was chosen" +msgstr "Dosya seçilmedi" -#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131 -msgid "Invite to {name}" -msgstr "{name} kullanıcısını davet et" +#: src/components/editable_avatar.rs:346 +msgid "The chosen file is not an image" +msgstr "Seçilen dosya görüntü değil" -#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183 -msgid "Join {room_name}?" -msgstr "{room_name} odasına katıl?" +#: src/components/editable_avatar.rs:352 +msgid "Could not determine the type of the chosen file" +msgstr "Seçilen dosyanın türü belirlenemedi" -#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187 -msgid "" -"You’ve been invited to join {room_name} room by {sender_name}" +#: src/components/location_viewer.rs:137 +msgid "Location at latitude {latitude} and longitude {longitude}" msgstr "" -"{sender_name} tarafından {room_name} odasına katılmaya davet " -"edildiniz" -#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192 -msgid "You’ve been invited to join {room_name}" -msgstr "{room_name} odasına katılmaya davet edildiniz" +#: src/components/media_content_viewer.rs:167 +msgid "Image not Viewable" +msgstr "Görüntü Görüntülenemiyor" -#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77 -msgid "You don’t have permission to post to this room" -msgstr "Bu odaya ileti gönderme izniniz yok" +#: src/components/media_content_viewer.rs:168 +msgid "Audio Clip not Playable" +msgstr "Ses Klibi Oynatılamaz" -#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159 -msgid "OK" -msgstr "Tamam" +#: src/components/media_content_viewer.rs:169 +msgid "Video not Playable" +msgstr "Video Oynatılamaz" -#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264 -msgid "Room · {} member" -msgid_plural "Room · {} members" -msgstr[0] "Oda · {} üye" +#: src/components/media_content_viewer.rs:170 +msgid "File not Viewable" +msgstr "Dosya Görüntülenemiyor" -#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699 -msgid "{} member" -msgid_plural "{} members" -msgstr[0] "{} üye" +#: src/error_page.rs:114 +msgid "Session removed successfully." +msgstr "Oturum kaldırıldı." -#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8 -msgid "Save media as" -msgstr "Ortamı farklı kaydet" - -#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11 -msgid "_Save" -msgstr "_Kaydet" - -#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32 -msgid "_Select" -msgstr "_Seç" - -#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513 -msgid "Could not retrieve file URI" -msgstr "Dosya URI’ı alınamadı" - -#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46 -msgid "You have been kicked from {}" -msgstr "{} odasından atıldınız" - -#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50 -msgid "" -"Kicked by: {}\n" -" “{}”" +#: src/error_page.rs:122 +msgid "Could not remove session from secret storage" msgstr "" -"Atan: {}\n" -"Neden: “{}”" -#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95 -msgid "Malformed server URL" -msgstr "Bozuk sunucusu URL’si" +#: src/greeter.rs:82 src/login/mod.rs:683 src/window.rs:391 +msgid "No network connection" +msgstr "Ağ bağlantısı yok" -#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026 -msgid "Error while loading previous media" -msgstr "Önceki ortam yüklenirken hata" +#: src/greeter.rs:87 src/login/mod.rs:688 src/window.rs:395 +msgid "No Internet connection" +msgstr "İnternet bağlantısı yok" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50 -msgid "No matching members found" -msgstr "Eşleşen üye bulunamadı" +#: src/login/homeserver_page.rs:107 +msgid "Domain Name" +msgstr "Alan Adı" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146 -msgid "Admin" -msgstr "Yönetici" +#: src/login/homeserver_page.rs:109 +msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147 -msgid "Moderator" -msgstr "Moderatör" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/login/homeserver_page.rs:116 +msgid "The URL of your Matrix homeserver, for example {address}" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148 -msgid "Privileged" -msgstr "Ayrıcalıklı" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable +#. name. +#: src/login/method_page.rs:159 +msgid "Connecting to {domain_name}" +msgstr "{domain_name} bağlanıyor" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471 -#, c-format -msgid "Last edited %c" -msgstr "Son düzenleniş %c" +#: src/login/mod.rs:609 +msgid "Unable to store session" +msgstr "Oturum depolanamadı" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665 -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" +#: src/secret.rs:57 +msgid "The secret storage file is corrupted." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847 -msgid "Open" -msgstr "Aç" +#: src/secret.rs:61 +msgid "Could not access the secret storage file location." +msgstr "Giz depolama dosyası konumuna erişilemedi." -#. Use 12h time format (AM/PM) -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990 -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%l∶%M %p" +#: src/secret.rs:64 +msgid "An unknown error occurred when accessing the secret storage file." +msgstr "Giz depolama dosyasına erişilirken bilinmeyen hata oluştu." -#. Use 24 time format -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993 -msgid "%R" -msgstr "%R" +#: src/secret.rs:67 +msgid "The secret storage file has been changed by another process." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108 +#: src/secret.rs:70 +#, fuzzy +msgid "" +"An unknown error occurred when interacting with the D-Bus Secret Portal " +"backend." +msgstr "" +"D-Bus Giz Portal arka ucuyla etkileşim kurulurken bilinmeyen hata oluştu." + +#: src/secret.rs:73 +msgid "" +"The request to the Flatpak Secret Portal was cancelled. Make sure to accept " +"any prompt asking to access it." +msgstr "" + +#: src/secret.rs:76 +msgid "" +"The Flatpak Secret Portal is not available. Make sure xdg-desktop-portal is " +"installed, and it is at least at version 1.5.0." +msgstr "" + +#: src/secret.rs:79 +msgid "The Flatpak Secret Portal provided a key that is too weak to be secure." +msgstr "" + +#: src/secret.rs:91 +msgid "The item was deleted." +msgstr "Öge silinmiş." + +#: src/secret.rs:94 +msgid "" +"The request to the D-Bus Secret Service was cancelled. Make sure to accept " +"any prompt asking to access it." +msgstr "" + +#: src/secret.rs:97 +msgid "" +"Could not access the default collection. Make sure a keyring was created and " +"set as default." +msgstr "" + +#: src/secret.rs:101 +#, fuzzy +msgid "" +"An unknown error occurred when interacting with the D-Bus Secret Service." +msgstr "D-Bus Giz Hizmeti ile etkileşim kurulurken bilinmeyen hata oluştu." + +#: src/secret.rs:141 +msgid "Malformed homeserver in stored session" +msgstr "" + +#: src/secret.rs:148 +msgid "Could not find homeserver in stored session" +msgstr "" + +#: src/secret.rs:162 +msgid "Malformed user ID in stored session" +msgstr "" + +#: src/secret.rs:169 +msgid "Could not find user ID in stored session" +msgstr "Depolanan oturumda kullanıcı kimliği bulunamadı" + +#: src/secret.rs:178 +msgid "Could not find device ID in stored session" +msgstr "Depolanan oturumda aygıt kimliği bulunamadı" + +#: src/secret.rs:187 +msgid "Could not find database path in stored session" +msgstr "Depolanan oturumda veri tabanı yolu bulunamadı" + +#: src/secret.rs:198 +msgid "Malformed secret in stored session" +msgstr "" + +#: src/secret.rs:206 +msgid "Could not get secret in stored session" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/secret.rs:315 src/secret.rs:355 +msgid "Fractal: Matrix credentials for {user_id}" +msgstr "" + +#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:134 +msgid "Failed to load connected device." +msgstr "Bağlı aygıtlar yüklenemedi." + +#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:180 +msgid "Failed to load the list of connected devices." +msgstr "Bağlı aygıtların listesi yüklenemedi." + +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:101 +msgid "Disconnect Session" +msgstr "Oturumu Sonlandır" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:212 +msgid "Failed to disconnect device “{device_name}”" +msgstr "“{device_name}” aygıtının bağlantısı kesilemedi." + +#. Translators: Time in 24h format +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:253 +msgid "Last seen at %H:%M" +msgstr "Son görülme: %H:%M" + +#. Translators: Time in 12h format +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:256 +msgid "Last seen at %l:%M %p" +msgstr "Son görülme: %l:%M %p" + +#. Translators: this is the word Yesterday followed by +#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04" +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:265 +#, no-c-format +msgid "Last seen Yesterday at %H:%M" +msgstr "Son görülme: Dün, %H:%M" + +#. Translators: this is the word Yesterday followed by +#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM" +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:270 +#, no-c-format +msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p" +msgstr "Son görülme: Dün, %l:%M %p" + +#. Translators: this is the name of the week day followed by +#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04" +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:279 +#, no-c-format +msgid "Last seen %A at %H:%M" +msgstr "Son görülme: %A, %H:%M" + +#. Translators: this is the week day name followed by +#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM" +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:284 +#, no-c-format +msgid "Last seen %A at %l:%M %p" +msgstr "Son görülme: %A, %l:%M %p" + +#. Translators: this is the day of the month followed +#. by the abbreviated month name followed by a time in +#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04" +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:292 +#, no-c-format +msgid "Last seen %B %-e at %H:%M" +msgstr "Son görülme: %-e %B, %H:%M" + +#. Translators: this is the day of the month followed +#. by the abbreviated month name followed by a time in +#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM" +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:298 +#, no-c-format +msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p" +msgstr "Son görülme: %-e %B, %l:%M %p" + +#. Translators: this is the day number followed +#. by the abbreviated month name followed by the year followed +#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04" +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:305 +#, no-c-format +msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M" +msgstr "Son görülme: %-e %B %Y, %H:%M" + +#. Translators: this is the day number followed +#. by the abbreviated month name followed by the year followed +#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM" +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:311 +#, no-c-format +msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p" +msgstr "Son görülme: %-e %B %Y, %l:%M %p" + +#: src/session/account_settings/notifications_page.rs:174 +#: src/session/account_settings/notifications_page.rs:187 +msgid "Could not load notifications settings. Try again later" +msgstr "" + +#: src/session/account_settings/notifications_page.rs:288 +msgid "Could not enable account notifications" +msgstr "Hesap bildirimleri etkinleştirilemedi" + +#: src/session/account_settings/notifications_page.rs:290 +msgid "Could not disable account notifications" +msgstr "Hesap bildirimleri devre dışı bırakılamadı" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:212 +msgid "" +"Exporting your room encryption keys allows you to make a backup to be able " +"to decrypt your messages in end-to-end encrypted rooms on another device or " +"with another Matrix client." +msgstr "" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:215 +msgid "" +"The backup must be stored in a safe place and must be protected with a " +"strong passphrase that will be used to encrypt the data." +msgstr "" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:218 +msgid "Export Keys" +msgstr "Anahtarları Dışa Aktar" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:222 +msgid "" +"Importing your room encryption keys allows you to decrypt your messages in " +"end-to-end encrypted rooms with a previous backup from a Matrix client." +msgstr "" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:225 +msgid "Enter the passphrase provided when the backup file was created." +msgstr "" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:228 +msgid "Import Keys" +msgstr "Anahtarları İçe Aktar" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:245 +msgid "Save Encryption Keys To…" +msgstr "Şifreleme Anahtarını Şuraya Kaydet…" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:250 +msgid "Import Encryption Keys From…" +msgstr "Şifreleme Anahtarlarını Şuradan İçe Aktar…" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:265 +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#. Translators: Do no translate "fractal" as it is the application +#. name. +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:274 +msgid "fractal-encryption-keys" +msgstr "fractal-şifreleme-anahtarları" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:307 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "Parola metinleri eşleşmiyor" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:381 +msgid "Room encryption keys exported successfully" +msgstr "Oda şifreleme anahtarları dışa aktarıldı" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:386 +msgid "Imported 1 room encryption key" +msgid_plural "Imported {n} room encryption keys" +msgstr[0] "{n} oda şifreleme anahtarı içe aktarıldı" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:399 +msgid "Could not export the keys" +msgstr "Anahtarlar dışa aktarılamadı" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:409 +msgid "The passphrase doesn't match the one used to export the keys." +msgstr "" + +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:413 +msgid "Could not import the keys" +msgstr "Anahtarlar içe aktarılamadı" + +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:181 +msgid "Password must be at least 8 characters long" +msgstr "Parola en azından 8 karakter uzunluğunda olmalı" + +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:184 +msgid "Password must have at least one lower-case letter" +msgstr "Parola en azından 1 küçük harf içermeli" + +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:188 +msgid "Password must have at least one upper-case letter" +msgstr "Parola en azından 1 büyük harf içermeli" + +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:191 +msgid "Password must have at least one digit" +msgstr "Parola en azından 1 sayı içermeli" + +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:193 +msgid "Password must have at least one symbol" +msgstr "Parola en azından 1 sembol içermeli" + +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:223 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Parolalar eşleşmiyor" + +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:281 +msgid "Password changed successfully" +msgstr "Parola değiştirildi" + +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:303 +msgid "Password rejected for being too weak" +msgstr "Parola çok zayıf olduğundan reddedildi" + +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:307 +msgid "Could not change password" +msgstr "Parola değiştirilemedi" + +#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:172 +msgid "Account successfully deactivated" +msgstr "Hesap pasifleştirildi" + +#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:180 +msgid "Could not deactivate account" +msgstr "Hesap pasifleştirilemedi" + +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:215 +msgid "Avatar removed successfully" +msgstr "Avatar silindi" + +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:230 +msgid "Avatar changed successfully" +msgstr "Avatar değişitirildi" + +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:275 +msgid "Could not upload avatar" +msgstr "Avatar yüklenemedi" + +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:297 +msgid "Could not change avatar" +msgstr "Avatar değiştirilemedi" + +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:326 +msgid "Could not remove avatar" +msgstr "Avatar kaldırılamadı" + +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:359 +msgid "Name changed successfully" +msgstr "Ad değiştirildi" + +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:390 +msgid "Could not change display name" +msgstr "Görünen ad değiştirilemedi" + +#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:211 +msgid "View" +msgstr "Görünüm" + +#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:213 +msgid "Join" +msgstr "Katıl" + +#: src/session/content/invite.rs:115 +msgid "{user} invited you" +msgstr "{user} sizi davet etti" + +#: src/session/content/room_details/general_page/mod.rs:167 +msgid "Save Details" +msgstr "Ayrıntıları Kaydet" + +#: src/session/content/room_details/general_page/mod.rs:168 +msgid "Edit Details" +msgstr "Ayrıntıları Düzenle" + +#: src/session/content/room_details/general_page/mod.rs:224 +msgid "Choose avatar" +msgstr "Avatar seç" + +#: src/session/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:287 +msgid "Member" +msgstr "Üye" + +#: src/session/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:288 +#: src/session/room/member.rs:47 +msgid "Banned" +msgstr "Yasaklanmış" + +#: src/session/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:290 +#: src/session/room/member.rs:46 src/session/sidebar/category_type.rs:30 +msgid "Invited" +msgstr "Davet Edildi" + +#: src/session/content/room_details/member_page/mod.rs:288 +msgid "Invited Room Members" +msgstr "Davet Edilen Oda Üyeleri" + +#: src/session/content/room_details/member_page/mod.rs:289 +msgid "Banned Room Members" +msgstr "Yasaklanmış Oda Üyeleri" + +#: src/session/content/room_details/member_page/mod.rs:290 +#: src/session/content/room_details/mod.rs:216 +msgid "Room Members" +msgstr "Oda Üyeleri" + +#: src/session/content/room_details/mod.rs:232 +msgid "Invite new Members" +msgstr "Yeni Üyeleri Davet Et" + +#: src/session/content/room_history/item_row.rs:298 +msgid "This is the start of the visible history" +msgstr "" + +#: src/session/content/room_history/item_row.rs:313 msgid "New Messages" msgstr "Yeni İletiler" +#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:228 +#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:232 +msgid "Could not retrieve audio file" +msgstr "Ses dosyası alınamadı" + +#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245 +msgid "Error reading audio file" +msgstr "Ses dosyası okunamadı" + +#: src/session/content/room_history/message_row/content.rs:343 +msgid "Identity verification was started" +msgstr "" + +#: src/session/content/room_history/message_row/content.rs:356 +#: src/session/content/room_history/message_row/content.rs:392 +msgid "Unsupported event" +msgstr "Desteklenmeyen olay" + +#: src/session/content/room_history/message_row/content.rs:380 +msgid "" +"Unable to decrypt this message, decryption will be retried once the keys are " +"available." +msgstr "" + +#: src/session/content/room_history/message_row/location.rs:98 +msgid "Location is invalid and cannot be displayed" +msgstr "" + +#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:436 +msgid "Image file not supported" +msgstr "Görüntü dosyası desteklenmiyor" + +#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:475 +#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:480 +msgid "Could not retrieve media" +msgstr "Ortam alınamadı" + +#: src/session/content/room_history/mod.rs:193 +msgid "The location request has been cancelled." +msgstr "Konum isteği iptal edildi." + +#: src/session/content/room_history/mod.rs:197 +msgid "Failed to retrieve current location." +msgstr "Geçerli konum alınamadı." + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. In this string, 'Reply' is a noun. +#: src/session/content/room_history/mod.rs:621 +msgid "Reply to {user}" +msgstr "Şunu yanıtla: {user}" + +#: src/session/content/room_history/mod.rs:734 +#: src/session/room/event/event_actions.rs:110 +msgid "Permalink copied to clipboard" +msgstr "" + +#: src/session/content/room_history/mod.rs:738 +#: src/session/room/event/event_actions.rs:114 +msgid "Failed to copy the permalink" +msgstr "Kalıcı bağlantı kopyalanamadı." + +#: src/session/content/room_history/mod.rs:925 +msgid "Your Location" +msgstr "Konumunuz" + +#: src/session/content/room_history/mod.rs:935 +msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}" +msgstr "" + +#: src/session/content/room_history/mod.rs:1071 +msgid "Error reading file" +msgstr "Dosya okunamadı" + +#: src/session/content/room_history/mod.rs:1097 +#, fuzzy +#| msgid "Error searching for rooms" +msgid "Error getting file from drop" +msgstr "Odalar aratılırken hata" + +#: src/session/content/room_history/mod.rs:1129 +msgid "Error getting image from clipboard" +msgstr "Panodan görüntü alınamadı" + +#: src/session/content/room_history/mod.rs:1146 +msgid "Error getting file from clipboard" +msgstr "Panodan dosya alınamadı" + +#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68 +msgid "This is the continuation of an upgraded room." +msgstr "" + +#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:73 +msgid "This is the beginning of this room." +msgstr "" + +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:94 +msgid "This room is encrypted from this point on." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is +#. a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:109 +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:225 +msgid "{user} was invited to this room." +msgstr "{user} bu odaya davet edildi." + +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:121 +msgid "An unsupported state event was received." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#. We don't know what changed so fall back to the membership. +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:197 +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:350 +msgid "{user} joined this room." +msgstr "{user} odaya katıldı." + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:202 +msgid "{user} left the room." +msgstr "{user} odayı terk etti." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:207 +msgid "{user} was banned." +msgstr "{user} yasaklandı." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:213 +msgid "{user} was unbanned." +msgstr "{user} yasağı kaldırıldı." + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and +#. '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:219 +msgid "{user} was kicked out of the room." +msgstr "{user} odadan uzaklaştırıldı." + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is +#. a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:231 +msgid "{user} was kicked out of the room and banned." +msgstr "{user} odadan uzaklaştırıldı ve yasaklandı." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:237 +msgid "{user} accepted the invite." +msgstr "{user} daveti kabul etti." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:243 +msgid "{user} rejected the invite." +msgstr "{user} daveti reddetti." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:249 +msgid "The invitation for {user} has been revoked." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:258 +msgid "{user} requested to be invited to this room." +msgstr "{user} odaya davet edilmeyi istedi." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:265 +msgid "{user} retracted their request to be invited to this room." +msgstr "{user} odaya davet edilme isteğini geri çekti." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:271 +msgid "{user}’s request to be invited to this room was denied." +msgstr "{user} kullanıcısının bu odaya davet edilme isteği reddedildi." + +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:279 +msgid "An unsupported room member event was received." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:298 +msgid "{previous_user_name} removed their display name." +msgstr "{previous_user_name} görünen adını kaldırdı." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:305 +msgid "{previous_user_name} changed their display name to {new_user_name}." +msgstr "{previous_user_name} görünen adını {new_user_name} olarak değiştirdi." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:316 +msgid "{user_id} set their display name to {new_user_name}." +msgstr "{user_id} görünen adını {new_user_name} olarak belirledi." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:328 +msgid "{user} set their avatar." +msgstr "{user} avatar belirledi." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:335 +msgid "{user} removed their avatar." +msgstr "{user} avatarını kaldırdı." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:342 +msgid "{user} changed their avatar." +msgstr "{user} avatarını değiştirdi." + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/room_history/typing_row.rs:177 +msgid "{user} is typing…" +msgstr "{user} yazıyor…" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are +#. variable names. +#: src/session/content/room_history/typing_row.rs:187 +msgid "{user1} and {user2} are typing…" +msgstr "{user1} ve {user2} yazıyor…" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are +#. variable names. +#: src/session/content/room_history/typing_row.rs:194 +msgid "{user1}, {user2} and 1 other are typing…" +msgid_plural "{user1}, {user2} and {n} others are typing…" +msgstr[0] "{user1}, {user2} ve {n} kişi daha yazıyor…" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:164 +msgid "{user_name} wants to be verified" +msgstr "{user_name} doğrulanmak istiyor" + +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174 +msgid "Verification in progress" +msgstr "Doğrulama sürüyor" + +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:530 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:555 +msgid "Verify the new session from the current session." +msgstr "Geçerli oturumdan yeni oturumu doğrula." + +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533 +msgid "Scan the QR code from another session logged into this account." +msgstr "" + +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559 +msgid "" +"You scanned the QR code successfully. You may need to confirm the " +"verification from the other session." +msgstr "" + +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:538 +msgid "Scan this QR code from the other session." +msgstr "" + +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:541 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566 +msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device." +msgstr "" + +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:543 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:568 +msgid "Request Complete" +msgstr "İstek Tamamlandı" + +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:545 +msgid "This session is ready to send and receive secure messages." +msgstr "" + +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547 +msgid "Get Started" +msgstr "Başla" + +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:549 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:578 +msgid "Does the other session show a confirmation?" +msgstr "" + +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:553 +msgid "Login Request From Another Session" +msgstr "Başka Oturumdan Giriş İsteği" + +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:558 +msgid "Scan the QR code displayed by the other session." +msgstr "" + +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:562 +msgid "Scan this QR code from the newly logged in session." +msgstr "" + +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:570 +msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages." +msgstr "" + +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:583 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:590 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:601 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:608 +msgid "Verification Request" +msgstr "Doğrulama İsteği" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:588 +msgid "" +"{user} asked to be verified. Verifying a user increases the security of the " +"conversation." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:594 +msgid "Scan the QR code shown on the device of {user}." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:599 +msgid "" +"You scanned the QR code successfully. {user} may need to confirm the " +"verification." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:605 +msgid "Ask {user} to scan this QR code from their session." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:612 +msgid "" +"Ask {user} if they see the following emoji appear in the same order on their " +"screen." +msgstr "" + +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:616 +msgid "Verification Complete" +msgstr "Doğrulama Tamamlandı" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:619 +msgid "" +"{user} is verified and you can now be sure that your communication will be " +"private." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:623 +msgid "Waiting for {user}" +msgstr "{user} bekleniyor" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:629 +msgid "Ask {user} to accept the verification request." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:635 +msgid "Does {user} see a confirmation on their session?" +msgstr "" + +#. Translators: This is the tooltip when a signing key was received. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:751 +msgid "Received" +msgstr "Alındı" + +#. Translators: This is the tooltip when a signing key is missing. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:757 +msgid "Missing" +msgstr "Eksik" + +#: src/session/content/verification/session_verification.rs:246 +msgid "" +"If you lost access to all other sessions you can create a new crypto " +"identity. Be careful because this will reset all verified users and make " +"previously encrypted conversations unreadable." +msgstr "" + +#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324 +msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys." +msgstr "" +"Şifreleme anahtarlarını oluşturmak için gereken kimlik doğrulamasını iptal " +"ettiniz." + +#: src/session/content/verification/session_verification.rs:328 +msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys." +msgstr "" + +#: src/session/mod.rs:710 +msgid "_View" +msgstr "_Görünüm" + +#: src/session/mod.rs:751 +msgid "Failed to logout the session." +msgstr "Oturum kapatılamadı." + +#: src/session/room/event/event_actions.rs:191 +#: src/session/room/event/event_actions.rs:212 +#: src/session/room/event/event_actions.rs:223 +msgid "Message copied to clipboard" +msgstr "" + +#: src/session/room/event/event_actions.rs:237 +msgid "Image copied to clipboard" +msgstr "Görüntü panoya kopyalandı" + +#: src/session/room/event/event_actions.rs:241 +msgid "Thumbnail copied to clipboard" +msgstr "" + +#: src/session/room/event/event_actions.rs:300 +msgid "Save File" +msgstr "Dosyayı Kaydet" + +# Sol anlamında değil. +#: src/session/room/member.rs:44 +msgid "Left" +msgstr "Terk etti" + +#: src/session/room/member.rs:45 +msgid "Joined" +msgstr "Katıldı" + +#: src/session/room/member.rs:48 +msgid "Knocked" +msgstr "" + +#: src/session/room/member.rs:49 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: src/session/room/member_role.rs:48 +msgid "Admin" +msgstr "Yönetici" + +#: src/session/room/member_role.rs:49 +msgid "Moderator" +msgstr "Moderatör" + +#: src/session/room/member_role.rs:50 +msgid "Normal user" +msgstr "Sıradan kullanıcı" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:385 +msgid "Failed to forget {room}." +msgstr "{room} odası unutulamadı." + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:639 +msgid "Failed to move {room} from {previous_category} to {new_category}." +msgstr "" +"{room} odası {previous_category} kategorisinden {new_category} kategorisine " +"taşınamadı." + +#: src/session/room/mod.rs:978 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#. Translators: This is the name of a room that is empty but had another user before. +#. Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:1006 +msgid "Empty Room (was {user})" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of a room without other users. +#: src/session/room/mod.rs:1008 +msgid "Empty Room" +msgstr "Boş Oda" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:1389 +msgid "Failed to accept invitation for {room}. Try again later." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:1418 +msgid "Failed to reject invitation for {room}. Try again later." +msgstr "{room} için davet reddedilemedi. Daha sonra yeniden deneyin." + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:1614 +msgid "Failed to invite {user} to {room}. Try again later." +msgstr "" +"{user} kullanıcısı {room} odasına davet edilemedi. Sonra yeniden deneyin." + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:1626 +msgid "Failed to invite {user} and 1 other user to {room}. Try again later." +msgid_plural "" +"Failed to invite {user} and {n} other users to {room}. Try again later." +msgstr[0] "" + #. Translators: This is a date format in the day divider without the year -#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798 -msgid "%B %e" -msgstr "%B %e" +#: src/session/room/timeline/timeline_day_divider.rs:111 +msgid "%A, %B %e" +msgstr "%A, %B %e" #. Translators: This is a date format in the day divider with the year -#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801 -msgid "%B %e, %Y" -msgstr "%B %e, %Y" +#: src/session/room/timeline/timeline_day_divider.rs:114 +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "%A, %B %e, %Y" -#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480 -msgid "Invites" -msgstr "Davetiyeler" +#: src/session/room_creation/mod.rs:255 +msgid "The address is already taken." +msgstr "Adres zaten alınmış." -#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481 -msgid "You don’t have any invitations" -msgstr "Hiç davetiyeniz yok" +#: src/session/room_creation/mod.rs:288 +msgid "Can’t contain “:”" +msgstr "“:” içeremez" -#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485 +#: src/session/room_creation/mod.rs:293 +msgid "Can’t contain “#”" +msgstr "“#” içeremez" + +#: src/session/room_creation/mod.rs:298 +msgid "Too long. Use a shorter address." +msgstr "Çok uzun. Daha kısa bir adres kullanın." + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/room_list.rs:311 +msgid "Failed to join room {room_name}. Try again later." +msgstr "{room_name} odasına katılamadı. Sonra yeniden deneyin." + +#: src/session/sidebar/category_row.rs:160 +msgid "Join Room as Favorite" +msgstr "Odaya Gözde Olarak Katıl" + +#: src/session/sidebar/category_row.rs:161 +msgid "Join Room" +msgstr "Odaya Katıl" + +#: src/session/sidebar/category_row.rs:162 +msgid "Join Room as Low Priority" +msgstr "Odaya Düşük Öncelikli Olarak Katıl" + +#: src/session/sidebar/category_row.rs:163 +msgid "Reject Invite" +msgstr "Daveti Reddet" + +#: src/session/sidebar/category_row.rs:164 +msgid "Join Room as People" +msgstr "Odaya Kişi Olarak Katıl" + +#: src/session/sidebar/category_row.rs:168 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:183 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:197 +msgid "Move to Rooms" +msgstr "Odalarʼa Taşı" + +#: src/session/sidebar/category_row.rs:169 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:176 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:198 +msgid "Move to Low Priority" +msgstr "Düşük Önceliklilere Taşı" + +#: src/session/sidebar/category_row.rs:170 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:177 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:184 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:199 +msgid "Leave Room" +msgstr "Odayı Terk Et" + +#: src/session/sidebar/category_row.rs:171 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:178 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:185 +msgid "Move to People" +msgstr "Kişilerʼe Taşı" + +#: src/session/sidebar/category_row.rs:175 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:182 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:196 +msgid "Move to Favorites" +msgstr "Gözdelerʼe Taşı" + +#: src/session/sidebar/category_row.rs:189 +msgid "Rejoin Room as Favorites" +msgstr "Odaya Gözde Olarak Yeniden Katıl" + +#: src/session/sidebar/category_row.rs:190 +msgid "Rejoin Room" +msgstr "Odaya Yeniden Katıl" + +#: src/session/sidebar/category_row.rs:191 +msgid "Rejoin Room as Low Priority" +msgstr "Odaya Düşük Öncelikli Olarak Yeniden Katıl" + +#: src/session/sidebar/category_row.rs:192 +msgid "Rejoin Room as People" +msgstr "Odaya Kişi Olarak Yeniden Katıl" + +#: src/session/sidebar/category_type.rs:29 +msgid "Verifications" +msgstr "Doğrulamalar" + +#: src/session/sidebar/category_type.rs:31 msgid "Favorites" msgstr "Gözdeler" -#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486 -msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites" -msgstr "Gözdelerinize eklemek için odaları buraya sürükleyip bırakın" - -#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490 +#: src/session/sidebar/category_type.rs:32 msgid "Rooms" msgstr "Odalar" -#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491 -msgid "You don’t have any rooms yet" -msgstr "Henüz hiç odanız yok" +#: src/session/sidebar/category_type.rs:33 +msgid "Low Priority" +msgstr "Düşük Öncelik" -#~ msgid "Select room image file" -#~ msgstr "Oda resmi dosyası seç" +#: src/session/sidebar/category_type.rs:34 +msgid "Historical" +msgstr "Tarihsel" -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "Sohbet" +#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user, +#: src/session/sidebar/category_type.rs:36 +msgid "Outdated" +msgstr "Tarihi Geçmiş" -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Dizin" +#: src/session/sidebar/category_type.rs:37 +msgid "Spaces" +msgstr "Boşluklar" -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "Yükleniyor" +#: src/session/sidebar/category_type.rs:38 +msgid "People" +msgstr "Kişiler" -#~ msgid "Private Chat" -#~ msgstr "Özel Sohbet" +#: src/session/sidebar/entry_type.rs:18 +msgid "Explore" +msgstr "Keşfet" -#~ msgid "The identity server is invalid." -#~ msgstr "Kimlik sunucusu geçersiz." +#: src/session/sidebar/entry_type.rs:19 +msgid "Forget Room" +msgstr "Odayı Unut" -#~ msgid "Uploading video." -#~ msgstr "Video yükleniyor." +#: src/session/verification/identity_verification.rs:637 +msgid "You cancelled the verification process." +msgstr "Doğrulama işlemini iptal ettiniz." -#~ msgid "Uploading audio." -#~ msgstr "Ses dosyası yükleniyor." +#: src/session/verification/identity_verification.rs:639 +msgid "The verification process failed because it reached a timeout." +msgstr "" -#~ msgid "Uploading image." -#~ msgstr "Görüntü yükleniyor." +#: src/session/verification/identity_verification.rs:642 +msgid "You accepted the request from an other session." +msgstr "İsteği başka oturumdan kabul ettiniz." -#~ msgid "Uploading file." -#~ msgstr "Dosya yükleniyor." +#: src/session/verification/identity_verification.rs:645 +msgid "The emoji did not match." +msgstr "Emoji eşleşmiyor." -#~ msgid "Save as…" -#~ msgstr "Farklı kaydet…" +#: src/session/verification/identity_verification.rs:654 +msgid "An unknown error occurred during the verification process." +msgstr "Doğrulama işlemi sırasında bilinmeyen hata oluştu." -#~ msgid "Error sending message" -#~ msgstr "İleti gönderilirken hata" +#: src/user_facing_error.rs:26 +msgid "The connection timed out. Try again later." +msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı. Sonra yeniden deneyin." -#~ msgid "Media is not loaded yet." -#~ msgstr "Ortam henüz yüklenmedi." +#: src/user_facing_error.rs:28 +msgid "Unable to connect to the homeserver." +msgstr "" -#~ msgid "Could not save the file" -#~ msgstr "Dosya kaydedilemedi" +#: src/user_facing_error.rs:38 +msgid "The provided username or password is invalid." +msgstr "Sağlanan kullanıcı adı ya da parola geçersiz." -#~ msgid "Passwords didn’t match, try again" -#~ msgstr "Parolalar eşleşmedi, yeniden deneyin" +#: src/user_facing_error.rs:39 +msgid "The account is deactivated." +msgstr "Hesap pasifleştirildi." -#~ msgid "@icon@" -#~ msgstr "@icon@" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/user_facing_error.rs:46 +msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, retry in 1 second." +msgid_plural "You exceeded the homeserver’s rate limit, retry in {n} seconds." +msgstr[0] "" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Hiçbiri" +#: src/user_facing_error.rs:52 +msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later." +msgstr "" -#~ msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject" -#~ msgstr "" -#~ "\"\"’a katılmaya davet edildiniz, kabul edebilir veya reddedebilirsiniz" +#: src/user_facing_error.rs:62 +msgid "An unknown connection error occurred." +msgstr "Bilinmeyen bağlantı hatası oluştu." -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "Kullanıcı adı" +#: src/user_facing_error.rs:70 +msgid "Could not decrypt the event" +msgstr "Olay şifresi çözülemedi" -#~ msgctxt "login button" -#~ msgid "Log In" -#~ msgstr "Giriş Yap" +#: src/user_facing_error.rs:72 src/user_facing_error.rs:92 +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Bilinmeyen hata oluştu." -#~ msgid "Identity server URL" -#~ msgstr "Kimlik sunucusu URL‘si" +#: src/user_facing_error.rs:79 +msgid "Could not open the store." +msgstr "Depo açılamadı." -#~ msgid "Matrix Server" -#~ msgstr "Matrix Sunucusu" +#: src/user_facing_error.rs:86 +msgid "This is not a valid URL" +msgstr "URL geçersiz." -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Gelişmiş" +#: src/user_facing_error.rs:88 +msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually." +msgstr "" -#~ msgid "Reset Password" -#~ msgstr "Parolayı sıfırla" +#. Translators: Default name for image files. +#: src/utils/media.rs:50 +msgid "image" +msgstr "görüntü" -#~ msgid "Log In as Guest" -#~ msgstr "Misafir Olarak Giriş Yap" +#. Translators: Default name for video files. +#: src/utils/media.rs:52 +msgid "video" +msgstr "video" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Giriş" +#. Translators: Default name for audio files. +#: src/utils/media.rs:54 +msgid "audio" +msgstr "ses" -#~ msgid "Room topic" -#~ msgstr "Oda konusu" +#. Translators: Default name for files. +#: src/utils/media.rs:56 +msgid "file" +msgstr "dosya" -#~ msgid "Media viewer" -#~ msgstr "Ortam görüntüleyici" +#: src/utils/matrix.rs:92 +msgid "{user} sent an audio file." +msgstr "{user} ses dosyası gönderdi." -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Bilinmeyen Hata" +#: src/utils/matrix.rs:95 src/utils/matrix.rs:106 src/utils/matrix.rs:110 +#: src/utils/matrix.rs:114 +msgid "{user}: {message}" +msgstr "{user}: {message}" -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Hakkında" +#: src/utils/matrix.rs:98 +msgid "{user} sent a file." +msgstr "{user} dosya gönderdi." -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Çık" +#: src/utils/matrix.rs:100 +msgid "{user} sent an image." +msgstr "{user} görüntü gönderdi." -#~ msgid "Attach files" -#~ msgstr "Dosya iliştir" +#: src/utils/matrix.rs:103 +msgid "{user} sent their location." +msgstr "{user} kendi konumunu gönderdi." -#~ msgid "Text formatting" -#~ msgstr "Metin biçimlendirme" +#: src/utils/matrix.rs:118 +msgid "{user} sent a video." +msgstr "{user} video gönderdi." -#~ msgid "This is an app-notification" -#~ msgstr "Bu bir uygulama bildirimidir" +#: src/utils/matrix.rs:121 +msgid "{user} sent a verification request." +msgstr "{user} doğrulama isteği gönderdi." -#~ msgid "Stickers" -#~ msgstr "Çıkartmalar" +#: src/utils/matrix.rs:129 +msgid "{user} sent a sticker." +msgstr "{user} yapışkan gönderdi." -#~ msgid "Do you want to overwrite the file?" -#~ msgstr "Dosyanın üstüne yazmak istiyor musunuz?" +#: src/window.rs:271 +msgid "Failed to restore previous sessions" +msgstr "Önceki oturumlar geri yüklenemedi" -#~ msgid "Pick a new room avatar" -#~ msgstr "Yeni bir oda avatarı seçin" +#~ msgid "C_reate" +#~ msgstr "Oluştu_r" + +#~ msgid "Room Name" +#~ msgstr "Oda Adı" + +#~ msgid "Julian Sparber" +#~ msgstr "Julian Sparber" + +#~ msgid "> quote" +#~ msgstr "> alıntı" + +#~ msgid "**bold**" +#~ msgstr "**kalın**" + +#~ msgid "`code`" +#~ msgstr "`kod`" + +#~ msgid "*italic*" +#~ msgstr "*eğik*" + +#~ msgid "Invite new member" +#~ msgstr "Yeni üye davet et" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Aç" + +#~ msgid "Toggle Room History Search" +#~ msgstr "Oda Geçmişi Aramayı Aç/Kapat" + +#~ msgid "Room History Search" +#~ msgstr "Oda Geçmişi Arama" + +#~ msgid "Enable Markdown Formatting" +#~ msgstr "Markdown Biçimlendirmeyi Etkinleştir" + +#~ msgid "Learn more about Fractal" +#~ msgstr "Fractal hakkında daha çok şey öğrenin" + +#~ msgid "A Matrix client for GNOME" +#~ msgstr "GNOME için Matrix istemcisi" + +#~ msgid "1 Member" +#~ msgid_plural "{n} Members" +#~ msgstr[0] "{n} Üye" + +#~ msgid "1 Invited" +#~ msgid_plural "{n} Invited" +#~ msgstr[0] "{n} Davet Edildi" + +#~ msgid "This message was removed." +#~ msgstr "Bu ileti kaldırıldı."