Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2020-04-21 17:39:50 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent c9ac3c0cee
commit 5cc48b0b7c

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-30 00:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-21 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Skriv på en ny rad"
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:5
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:179
msgid "Fractal"
msgstr "Fractal"
@ -748,19 +748,19 @@ msgstr "Kunde inte hämta filen"
msgid "Couldnt save file"
msgstr "Det gick inte att spara fil"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:46
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:48
msgid "Email is already in use"
msgstr "E-postadressen används redan"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:50
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:52
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Ange en giltig e-postadress."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:54
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:56
msgid "Phone number is already in use"
msgstr "Telefonnumret används redan"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:59
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:61
msgid ""
"Please enter your phone number in the format: \n"
" + your country code and your phone number."
@ -768,47 +768,47 @@ msgstr ""
"Ange ditt telefonnummer i formatet: \n"
" + din landskod och ditt telefonnummer."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:196
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:198
msgid "Couldnt delete the account"
msgstr "Kunde inte ta bort kontot"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:201
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:207
msgid "Couldnt change the password"
msgstr "Kunde inte ändra lösenordet"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:206
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:216
msgid "Sorry, account settings cant be loaded."
msgstr "Tyvärr, kontoinställningar kan inte läsas in."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:214
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:224
msgid "Couldnt add the email address."
msgstr "Kunde inte lägga till e-postadressen."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:219
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:233
msgid "Couldnt add the phone number."
msgstr "Kunde inte lägga till telefonnumret."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:226
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:248
msgid "Cant create the room, try again"
msgstr "Det går inte att skapa rummet, försök igen"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:234
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:261
msgid "Cant join the room, try again."
msgstr "Det går inte att gå in i rummet, försök igen."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:243
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:274
msgid "Cant login, try again"
msgstr "Det går inte att logga in, försök igen"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:259
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:294
msgid "Error sending message"
msgstr "Fel vid sändning av meddelande"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:264
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:299
msgid "Error deleting message"
msgstr "Fel vid borttagning av meddelande"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:268
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:303
msgid "Error searching for rooms"
msgstr "Fel vid sökning efter rum"
@ -896,6 +896,11 @@ msgstr ""
msgid "Youve been invited to join <b>{room_name}</b>"
msgstr "Du har bjudits in att gå in i <b>{room_name}</b>"
#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:181
#| msgid "Fractal"
msgid "Fractal [{}]"
msgstr "Fractal [{}]"
#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
msgid " (direct message)"
msgstr " (direktmeddelande)"
@ -946,7 +951,7 @@ msgstr "_Spara"
msgid "_Select"
msgstr "_Välj"
#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:523
#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:524
msgid "Could not retrieve file URI"
msgstr "Kunde inte erhålla fil-URI"
@ -962,7 +967,7 @@ msgstr ""
"Sparkades ut av: {}\n"
" ”{}”"
#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:100
#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:101
msgid "Malformed server URL"
msgstr "Felaktigt utformad server-URL"
@ -1047,27 +1052,27 @@ msgid_plural "{} members"
msgstr[0] "{} medlem"
msgstr[1] "{} medlemmar"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:473
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
msgid "Invites"
msgstr "Inbjudningar"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:474
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
msgid "You dont have any invitations"
msgstr "Du har inga inbjudningar"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:478
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:479
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
msgstr "Dra och släpp rum här för att lägga till dem till dina favoriter"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:483
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
msgid "Rooms"
msgstr "Rum"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:484
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
msgid "You dont have any rooms yet"
msgstr "Du har inga rum ännu"