Update Swedish translation
This commit is contained in:
parent
c9ac3c0cee
commit
5cc48b0b7c
1 changed files with 31 additions and 26 deletions
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fractal master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-30 00:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-21 19:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Skriv på en ny rad"
|
|||
|
||||
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294
|
||||
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:179
|
||||
msgid "Fractal"
|
||||
msgstr "Fractal"
|
||||
|
||||
|
@ -748,19 +748,19 @@ msgstr "Kunde inte hämta filen"
|
|||
msgid "Couldn’t save file"
|
||||
msgstr "Det gick inte att spara fil"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:46
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:48
|
||||
msgid "Email is already in use"
|
||||
msgstr "E-postadressen används redan"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:50
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:52
|
||||
msgid "Please enter a valid email address."
|
||||
msgstr "Ange en giltig e-postadress."
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:54
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:56
|
||||
msgid "Phone number is already in use"
|
||||
msgstr "Telefonnumret används redan"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:59
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your phone number in the format: \n"
|
||||
" + your country code and your phone number."
|
||||
|
@ -768,47 +768,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Ange ditt telefonnummer i formatet: \n"
|
||||
" + din landskod och ditt telefonnummer."
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:196
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:198
|
||||
msgid "Couldn’t delete the account"
|
||||
msgstr "Kunde inte ta bort kontot"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:201
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:207
|
||||
msgid "Couldn’t change the password"
|
||||
msgstr "Kunde inte ändra lösenordet"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:206
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:216
|
||||
msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
|
||||
msgstr "Tyvärr, kontoinställningar kan inte läsas in."
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:214
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:224
|
||||
msgid "Couldn’t add the email address."
|
||||
msgstr "Kunde inte lägga till e-postadressen."
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:219
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:233
|
||||
msgid "Couldn’t add the phone number."
|
||||
msgstr "Kunde inte lägga till telefonnumret."
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:226
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:248
|
||||
msgid "Can’t create the room, try again"
|
||||
msgstr "Det går inte att skapa rummet, försök igen"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:234
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:261
|
||||
msgid "Can’t join the room, try again."
|
||||
msgstr "Det går inte att gå in i rummet, försök igen."
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:243
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:274
|
||||
msgid "Can’t login, try again"
|
||||
msgstr "Det går inte att logga in, försök igen"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:259
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:294
|
||||
msgid "Error sending message"
|
||||
msgstr "Fel vid sändning av meddelande"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:264
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:299
|
||||
msgid "Error deleting message"
|
||||
msgstr "Fel vid borttagning av meddelande"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:268
|
||||
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:303
|
||||
msgid "Error searching for rooms"
|
||||
msgstr "Fel vid sökning efter rum"
|
||||
|
||||
|
@ -896,6 +896,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
|
||||
msgstr "Du har bjudits in att gå in i <b>{room_name}</b>"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:181
|
||||
#| msgid "Fractal"
|
||||
msgid "Fractal [{}]"
|
||||
msgstr "Fractal [{}]"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
|
||||
msgid " (direct message)"
|
||||
msgstr " (direktmeddelande)"
|
||||
|
@ -946,7 +951,7 @@ msgstr "_Spara"
|
|||
msgid "_Select"
|
||||
msgstr "_Välj"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:523
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:524
|
||||
msgid "Could not retrieve file URI"
|
||||
msgstr "Kunde inte erhålla fil-URI"
|
||||
|
||||
|
@ -962,7 +967,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sparkades ut av: {}\n"
|
||||
" ”{}”"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:100
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:101
|
||||
msgid "Malformed server URL"
|
||||
msgstr "Felaktigt utformad server-URL"
|
||||
|
||||
|
@ -1047,27 +1052,27 @@ msgid_plural "{} members"
|
|||
msgstr[0] "{} medlem"
|
||||
msgstr[1] "{} medlemmar"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:473
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
|
||||
msgid "Invites"
|
||||
msgstr "Inbjudningar"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:474
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
|
||||
msgid "You don’t have any invitations"
|
||||
msgstr "Du har inga inbjudningar"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:478
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoriter"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:479
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
|
||||
msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
|
||||
msgstr "Dra och släpp rum här för att lägga till dem till dina favoriter"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:483
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Rum"
|
||||
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:484
|
||||
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
|
||||
msgid "You don’t have any rooms yet"
|
||||
msgstr "Du har inga rum ännu"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue