diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ff808705..0aabb1a0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-04 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-05 20:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-30 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-31 11:29+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese - China \n" "Language: zh_CN\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: Gtranslator 45.2\n" +"X-Generator: Gtranslator 45.3\n" #: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 #: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:7 @@ -125,9 +125,13 @@ msgid "Authenticate via Browser" msgstr "通过浏览器认证" #: src/components/auth_dialog.ui:113 +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:299 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:367 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:734 #: src/session/view/content/room_history/mod.ui:247 #: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:181 #: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.ui:442 +#: src/utils/message_dialog.rs:47 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -161,7 +165,7 @@ msgstr "选择的文件不是图像" msgid "Could not determine the type of the chosen file" msgstr "无法判断选择文件的类型" -#: src/components/loading_listbox_row.ui:31 +#: src/components/loading_row.ui:31 msgid "Try again" msgstr "重试" @@ -262,11 +266,11 @@ msgid "" "details." msgstr "请查阅应用程序日志和您的发行版文档获取更多详情。" -#: src/greeter.rs:75 src/login/mod.rs:636 src/window.rs:497 +#: src/greeter.rs:75 src/login/mod.rs:626 src/window.rs:497 msgid "No network connection" msgstr "无网络连接" -#: src/greeter.rs:79 src/login/mod.rs:641 src/window.rs:501 +#: src/greeter.rs:79 src/login/mod.rs:631 src/window.rs:501 msgid "No Internet connection" msgstr "没有互联网连接" @@ -365,7 +369,7 @@ msgstr "忘记了密码?(_F)" msgid "More SSO Providers" msgstr "更多 SSO 提供者" -#: src/login/mod.rs:524 +#: src/login/mod.rs:514 msgid "Unable to store session" msgstr "无法存储会话" @@ -546,24 +550,24 @@ msgstr "仲裁员" msgid "Normal user" msgstr "普通用户" -#: src/session/model/room/mod.rs:960 +#: src/session/model/room/mod.rs:952 msgid "Unknown" msgstr "未知" #. Translators: This is the name of a room that is empty but had another user before. #. Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/model/room/mod.rs:988 +#: src/session/model/room/mod.rs:980 msgid "Empty Room (was {user})" msgstr "空聊天室(曾有成员 {user})" #. Translators: This is the name of a room without other users. -#: src/session/model/room/mod.rs:990 +#: src/session/model/room/mod.rs:982 msgid "Empty Room" msgstr "空聊天室" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/model/room_list.rs:347 +#: src/session/model/room_list/mod.rs:370 msgid "Failed to join room {room_name}. Try again later." msgstr "加入聊天室 {room_name} 失败。请稍后重试。" @@ -1008,40 +1012,55 @@ msgid "Backup Encryption Keys" msgstr "备份加密密钥" #: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:220 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:240 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:271 msgid "Avatar removed successfully" msgstr "头像已成功移除" #: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:222 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:242 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:273 msgid "Avatar changed successfully" msgstr "头像已成功更改" #: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:235 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:265 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:296 msgid "Could not load file" msgstr "无法加载文件" #: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:250 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:286 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:317 msgid "Could not upload avatar" msgstr "无法上传头像" #: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:279 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:306 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:337 msgid "Could not change avatar" msgstr "无法更改头像" -#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:313 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:340 +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:295 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:361 +msgid "Remove Avatar?" +msgstr "移除头像吗?" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:296 +msgid "Do you really want to remove your avatar?" +msgstr "您确定想要移除您的头像吗?" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:300 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:368 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:735 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:334 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:393 msgid "Could not remove avatar" msgstr "无法移除头像" -#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:352 +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:373 msgid "Name changed successfully" msgstr "名字已成功更改" -#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:393 +#: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:414 msgid "Could not change display name" msgstr "无法更改展示名字" @@ -1076,13 +1095,13 @@ msgstr "聊天室列表" #. Translators: This is a verb, as in 'View Room'. #: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:208 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1586 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1615 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:123 msgid "View" msgstr "查看" #: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:210 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1589 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1618 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:125 msgid "Join" msgstr "加入" @@ -1091,7 +1110,7 @@ msgstr "加入" msgid "Add server…" msgstr "添加服务器…" -#: src/session/view/content/invite.rs:106 +#: src/session/view/content/invite.rs:107 msgid "{user} invited you" msgstr "{user} 邀请了您" @@ -1103,7 +1122,7 @@ msgstr "接受 {room} 的邀请失败。请稍后重试。" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/invite.rs:258 +#: src/session/view/content/invite.rs:263 msgid "Failed to decline invitation for {room}. Try again later." msgstr "拒绝 {room} 的邀请失败。请稍后重试。" @@ -1128,19 +1147,23 @@ msgstr "未选择聊天室" msgid "Join a room to start chatting." msgstr "加入聊天室开始聊天。" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:432 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:363 +msgid "Do you really want to remove the avatar for this room?" +msgstr "您确定想要移除该聊天室的头像吗?" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:487 msgid "Room name saved successfully" msgstr "聊天室名字已成功保存" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:457 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:512 msgid "Room topic saved successfully" msgstr "聊天室主题已成功保存" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:534 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:590 msgid "Could not change room name" msgstr "无法更改聊天室名字" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:558 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:614 msgid "Could not change room topic" msgstr "无法更改聊天室主题" @@ -1242,6 +1265,10 @@ msgstr "未发现匹配搜索的用户。" msgid "An error occurred while searching for matches." msgstr "搜索匹配项时发生错误。" +#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/extra_lists.rs:203 +msgid "Could not load the full list of room members" +msgstr "无法加载完整的聊天室成员列表" + #: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:6 msgid "_Verify" msgstr "验证(_V)" @@ -1258,15 +1285,15 @@ msgstr "设为管理员(_A)" msgid "_Kick" msgstr "踢出(_K)" -#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:277 +#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:279 msgid "Invited Room Members" msgstr "邀请的聊天室成员" -#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:278 +#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:280 msgid "Banned Room Members" msgstr "封禁的聊天室成员" -#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:279 +#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:281 msgid "Room Members" msgstr "聊天室成员" @@ -1283,28 +1310,6 @@ msgstr "搜索聊天室成员" msgid "_Send" msgstr "发送(_S)" -#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:111 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:952 -#: src/session/view/media_viewer.rs:575 -msgid "Permalink copied to clipboard" -msgstr "永久链接已复制到剪贴板" - -#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:115 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:956 -#: src/session/view/media_viewer.rs:579 -msgid "Failed to copy the permalink" -msgstr "复制该永久链接失败" - -#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:217 -#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:254 -#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:281 -msgid "Message copied to clipboard" -msgstr "消息已复制到剪贴板" - -#: src/session/view/content/room_history/event_actions.rs:293 -msgid "Thumbnail copied to clipboard" -msgstr "缩略图已复制到剪贴板" - #. Translators: In this string, 'Reply' is a verb. #: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:12 msgid "_Reply" @@ -1366,25 +1371,67 @@ msgstr "查看来源(_V)" msgid "Re_move" msgstr "移除(_M)" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:292 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:299 msgid "This is the start of the visible history" msgstr "这是可见历史记录的开始" #. Translators: This is a date format in the day divider without the #. year -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:313 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:320 msgid "%A, %B %e" msgstr "%m 月 %d 日,%A" #. Translators: This is a date format in the day divider with the year -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:316 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:323 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日,%A" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:322 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:329 msgid "New Messages" msgstr "新消息" +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:457 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1014 +#: src/session/view/media_viewer.rs:573 +msgid "Permalink copied to clipboard" +msgstr "永久链接已复制到剪贴板" + +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:461 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1018 +#: src/session/view/media_viewer.rs:577 +msgid "Failed to copy the permalink" +msgstr "复制该永久链接失败" + +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:556 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:593 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:620 +msgid "Message copied to clipboard" +msgstr "消息已复制到剪贴板" + +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:635 +msgid "Thumbnail copied to clipboard" +msgstr "缩略图已复制到剪贴板" + +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:728 +msgid "Remove Message?" +msgstr "移除消息吗?" + +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:730 +msgid "Do you really want to remove this message? This cannot be undone." +msgstr "您确定想要移除该消息吗?该操作无法撤消。" + +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:745 +msgid "Failed to remove message" +msgstr "移除消息失败" + +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:766 +msgid "Failed to remove reaction" +msgstr "移除反应失败" + +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:773 +msgid "Failed to add reaction" +msgstr "添加反应失败" + #: src/session/view/content/room_history/message_row/audio.rs:224 #: src/session/view/content/room_history/message_row/audio.rs:228 msgid "Could not retrieve audio file" @@ -1426,7 +1473,7 @@ msgstr "不支持该图像文件" msgid "Could not retrieve media" msgstr "无法找回媒体文件" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.ui:61 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.ui:69 msgid "Edited" msgstr "已编辑" @@ -1438,70 +1485,68 @@ msgstr "定位请求已取消。" msgid "Failed to retrieve current location." msgstr "找回当前位置失败。" +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:538 +msgid "Error getting file from drop" +msgstr "从拖放获取文件时出错" + #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. In this string, 'Reply' is a noun. -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:720 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:774 msgid "Reply to {user}" msgstr "对 {user} 的回复" #. Translators: In this string, 'Edit' is a noun. -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:771 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:825 msgctxt "room-history" msgid "Edit" msgstr "编辑" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:936 -#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:389 -#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:410 src/session/view/sidebar/row.rs:335 -msgid "Failed to move {room} from {previous_category} to {new_category}." -msgstr "将 {room} 从 {previous_category} 移至 {new_category} 失败。" +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1000 +msgid "Failed to leave {room}" +msgstr "离开 {room} 失败" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1172 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1234 msgid "Your Location" msgstr "您的位置" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable #. name. -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1184 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1246 msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}" msgstr "用户定位 {geo_uri} 于 {iso8601_datetime}" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1229 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1291 msgid "Select File" msgstr "选择文件" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1231 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1293 msgid "Select" msgstr "选择" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1246 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1308 msgid "Could not open file" msgstr "无法打开文件" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1291 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1353 msgid "Error reading file" msgstr "读取文件时出错" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1317 -msgid "Error getting file from drop" -msgstr "从拖放获取文件时出错" - -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1349 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1378 msgid "Error getting image from clipboard" msgstr "从剪贴板获取图像时出错" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1366 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1395 msgid "Error getting file from clipboard" msgstr "从剪贴板获取文件时出错" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1584 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1588 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1613 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1617 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.ui:14 msgid "There is a newer version of this room" msgstr "该聊天室有新版本" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1591 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1620 msgid "This room was closed" msgstr "该聊天室已关闭" @@ -1755,6 +1800,7 @@ msgstr "验证" #: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:176 #: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.ui:46 +#: src/utils/message_dialog.rs:22 msgid "Decline" msgstr "拒绝" @@ -2102,7 +2148,7 @@ msgstr "加入聊天室" msgid "Enter a room ID, room alias, or permalink." msgstr "输入聊天室标识、别名或永久链接。" -#: src/session/view/media_viewer.rs:533 +#: src/session/view/media_viewer.rs:531 msgid "Image copied to clipboard" msgstr "图像已复制到剪贴板" @@ -2327,7 +2373,13 @@ msgid "Allows to navigate between rooms" msgstr "允许在聊天室间导览" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:429 src/session/view/sidebar/row.rs:350 +#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:390 +#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:418 src/session/view/sidebar/row.rs:342 +msgid "Failed to move {room} from {previous_category} to {new_category}." +msgstr "将 {room} 从 {previous_category} 移至 {new_category} 失败。" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:437 src/session/view/sidebar/row.rs:357 msgid "Failed to forget {room}." msgstr "忘记 {room} 失败。" @@ -2407,6 +2459,39 @@ msgstr "主服务器自动发现已失败。请尝试手动输入完整网址。 msgid "Could not open the store." msgstr "无法打开存储。" +#: src/utils/matrix/mod.rs:111 +msgid "{user} sent an audio file." +msgstr "{user} 发送了一个音频文件。" + +#: src/utils/matrix/mod.rs:114 src/utils/matrix/mod.rs:125 +#: src/utils/matrix/mod.rs:129 src/utils/matrix/mod.rs:133 +msgid "{user}: {message}" +msgstr "{user}:{message}" + +#: src/utils/matrix/mod.rs:117 +msgid "{user} sent a file." +msgstr "{user} 发送了一个文件。" + +#: src/utils/matrix/mod.rs:119 +msgid "{user} sent an image." +msgstr "{user} 发送了一张图片。" + +#: src/utils/matrix/mod.rs:122 +msgid "{user} sent their location." +msgstr "{user} 发送了他们的位置。" + +#: src/utils/matrix/mod.rs:137 +msgid "{user} sent a video." +msgstr "{user} 发送了一段视频。" + +#: src/utils/matrix/mod.rs:140 +msgid "{user} sent a verification request." +msgstr "{user} 发送了一个验证请求。" + +#: src/utils/matrix/mod.rs:148 +msgid "{user} sent a sticker." +msgstr "{user} 发送了一张贴纸。" + #. Translators: Default name for image files. #: src/utils/media.rs:33 msgid "image" @@ -2431,38 +2516,41 @@ msgstr "文件" msgid "Could not save file" msgstr "无法保存文件" -#: src/utils/matrix.rs:109 -msgid "{user} sent an audio file." -msgstr "{user} 发送了一个音频文件。" +#. We are rejecting an invite. +#: src/utils/message_dialog.rs:14 +msgid "Decline Invite?" +msgstr "拒绝邀请吗?" -#: src/utils/matrix.rs:112 src/utils/matrix.rs:123 src/utils/matrix.rs:127 -#: src/utils/matrix.rs:131 -msgid "{user}: {message}" -msgstr "{user}:{message}" +#: src/utils/message_dialog.rs:16 +msgid "" +"Do you really want to decline this invite? You can join this room on your " +"own later." +msgstr "您确定想要拒绝该邀请吗?您可以随后自行加入该聊天室。" -#: src/utils/matrix.rs:115 -msgid "{user} sent a file." -msgstr "{user} 发送了一个文件。" +#: src/utils/message_dialog.rs:19 +msgid "" +"Do you really want to decline this invite? You won’t be able to join this " +"room without it." +msgstr "您确定想要拒绝该邀请吗?您无法在未受邀请的情况下加入该聊天室。" -#: src/utils/matrix.rs:117 -msgid "{user} sent an image." -msgstr "{user} 发送了一张图片。" +#. We are leaving a room that was joined. +#: src/utils/message_dialog.rs:27 +msgid "Leave Room?" +msgstr "离开聊天室吗?" -#: src/utils/matrix.rs:120 -msgid "{user} sent their location." -msgstr "{user} 发送了他们的位置。" +#: src/utils/message_dialog.rs:29 +msgid "Do you really want to leave this room? You can come back later." +msgstr "您确定想要离开该聊天室吗?您可以随后再回来。" -#: src/utils/matrix.rs:135 -msgid "{user} sent a video." -msgstr "{user} 发送了一段视频。" +#: src/utils/message_dialog.rs:32 +msgid "" +"Do you really want to leave this room? You won’t be able to come back " +"without an invitation." +msgstr "您确定想要离开该聊天室吗?您无法在未受邀请的情况下回来。" -#: src/utils/matrix.rs:138 -msgid "{user} sent a verification request." -msgstr "{user} 发送了一个验证请求。" - -#: src/utils/matrix.rs:146 -msgid "{user} sent a sticker." -msgstr "{user} 发送了一张贴纸。" +#: src/utils/message_dialog.rs:35 +msgid "Leave" +msgstr "离开" #: src/window.rs:360 msgid "Failed to restore previous sessions" @@ -2781,9 +2869,6 @@ msgstr "恢复上次会话失败" #~ msgid "Copy Selection" #~ msgstr "复制选区" -#~ msgid "Delete Message" -#~ msgstr "删除消息" - #~ msgid "Copy To Clipboard" #~ msgstr "复制到剪贴板" @@ -2860,9 +2945,6 @@ msgstr "恢复上次会话失败" #~ "为了添加该邮箱地址,请打开您的收件箱并点击收到的链接。一旦您那样做完,点击" #~ "继续。" -#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?" -#~ msgstr "您确定想要删除您的账号吗?" - #~ msgid "Fractal [{}]" #~ msgstr "Fractal [{}]" @@ -3115,6 +3197,3 @@ msgstr "恢复上次会话失败" #~ msgid "Default Servers" #~ msgstr "默认服务器" - -#~ msgid "Leave" -#~ msgstr "离开"