From 467dfce9b7967fff24b9e91c6ef87bd907f6470a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 14 Nov 2023 07:45:22 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 83efc3b2..d1fad78a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 15:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-07 20:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-13 08:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-14 09:44+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 -#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:7 +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:7 src/window.ui:8 msgid "Fractal" msgstr "Фрактал" @@ -461,7 +461,8 @@ msgstr "" #: src/secret.rs:103 msgid "The secret storage file has been changed by another process." -msgstr "До файла сховища реєстраційних даних внесено зміни стороннім процесом." +msgstr "" +"До файла сховища реєстраційних даних внесено зміни стороннім процесом." #: src/secret.rs:106 msgid "" @@ -488,7 +489,8 @@ msgstr "" "встановлено пакунок xdg-desktop-portal версії, яка є не меншою за 1.5.0." #: src/secret.rs:115 -msgid "The Flatpak Secret Portal provided a key that is too weak to be secure." +msgid "" +"The Flatpak Secret Portal provided a key that is too weak to be secure." msgstr "" "Портал реєстраційних даних Flatpak надав ключ, який є надто простим, щоб " "бути безпечним." @@ -505,7 +507,6 @@ msgstr "" "невідома помилка" #: src/secret.rs:134 -#| msgid "The secret storage file is corrupted." msgid "The collection or item is locked." msgstr "Збірку або запис замкнено." @@ -514,7 +515,6 @@ msgid "The D-Bus Secret Service session does not exist." msgstr "Сеансу D-Bus «Секретної служби» не існує." #: src/secret.rs:140 -#| msgid "The validation code is not correct." msgid "The collection or item does not exist." msgstr "Збірки або запису не існує." @@ -553,7 +553,8 @@ msgstr "Не вдалося знайти дані домашнього серв #: src/secret.rs:246 msgid "Malformed user ID in stored session" -msgstr "Помилкове форматування ідентифікатора користувача у збереженому сеансі" +msgstr "" +"Помилкове форматування ідентифікатора користувача у збереженому сеансі" #: src/secret.rs:253 msgid "Could not find user ID in stored session" @@ -745,14 +746,14 @@ msgstr "Востаннє бачили %-e %B %Y о %l:%M %p" #. Translators: As in 'A verified session'. #. Translators: As in "Verified room member". -#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:30 -#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:33 -#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:50 -#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:53 +#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:31 +#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:34 +#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:52 +#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:55 msgid "Verified" msgstr "Перевірено" -#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:69 +#: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:70 #: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:506 #: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:511 #: src/session/view/content/verification/identity_verification_widget.rs:514 @@ -914,7 +915,7 @@ msgid "Confirm Passphrase" msgstr "Підтвердьте пароль" #: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:112 -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:148 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:157 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:4 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -1163,14 +1164,14 @@ msgid "Room List" msgstr "Список кімнат" #. Translators: This is a verb, as in 'View Room'. -#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:209 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:903 +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:210 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:915 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:124 msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:211 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:906 +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:212 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:918 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:126 msgid "Join" msgstr "Увійти" @@ -1211,11 +1212,11 @@ msgstr "Не вдалося відхилити запрошення до {room}. msgid "Invite" msgstr "Запросити" -#: src/session/view/content/invite.ui:99 +#: src/session/view/content/invite.ui:100 msgid "_Decline" msgstr "Від_хилити" -#: src/session/view/content/invite.ui:109 src/session/view/sidebar/mod.ui:32 +#: src/session/view/content/invite.ui:110 src/session/view/sidebar/mod.ui:32 msgid "_Accept" msgstr "При_йняти" @@ -1260,21 +1261,21 @@ msgstr "Опис" msgid "Edit Details" msgstr "Редагувати параметри" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:95 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:98 msgid "Save Details" msgstr "Зберегти параметри" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:107 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:113 msgid "Members" msgstr "Учасники" -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:133 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:141 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/media.ui:4 msgid "Media" msgstr "Мультимедіа" #. Translators: As in 'Audio file'. -#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:164 +#: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.ui:174 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:5 msgid "Audio" msgstr "Звук" @@ -1371,8 +1372,8 @@ msgstr "Під час пошуку відповідників сталася п msgid "Could not load the full list of room members" msgstr "Не вдалося завантажити повний список учасників кімнати." -#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:94 #: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:96 +#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:98 msgid "Member Menu" msgstr "Меню учасника" @@ -1483,7 +1484,6 @@ msgstr "Це початок видимого журналу" #. Please use `-` before specifiers that add spaces on single digits. #. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:327 -#| msgid "%A, %B %e" msgid "%A, %B %-e" msgstr "%A, %-d %B" @@ -1492,7 +1492,6 @@ msgstr "%A, %-d %B" #. Please use `-` before specifiers that add spaces on single digits. #. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:333 -#| msgid "%A, %B %e, %Y" msgid "%A, %B %-e, %Y" msgstr "%A, %-e %b %Y" @@ -1501,13 +1500,13 @@ msgid "New Messages" msgstr "Нові повідомлення" #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:466 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:554 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:563 #: src/session/view/media_viewer.rs:573 msgid "Permalink copied to clipboard" msgstr "Стале посилання скопійовано до буфера обміну" #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:470 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:558 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:567 #: src/session/view/media_viewer.rs:577 msgid "Failed to copy the permalink" msgstr "Не вдалося скопіювати стале посилання" @@ -1588,8 +1587,8 @@ msgid "Could not retrieve media" msgstr "Не вдалося отримати мультимедійні дані" #. Translators: As in 'Edited message'. -#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.ui:70 -#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.ui:73 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.ui:71 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.ui:74 msgid "Edited" msgstr "Змінено" @@ -1700,26 +1699,25 @@ msgstr "%-e %B о %-l:%M %p" #. Please use `-` before specifiers that add spaces on single digits. #. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: #: src/session/view/content/room_history/member_timestamp/mod.rs:153 -#| msgid "%B %-e at %-k∶%M %p" msgid "%B %-e at %-k∶%M" msgstr "%-e %B о %-k:%M" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:357 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:366 msgid "Error getting file from drop" msgstr "Помилка під час отримання файла зі скидання" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:540 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:549 msgid "Failed to leave {room}" msgstr "Не вдалося полишити {room}." -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:901 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:905 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:913 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:917 #: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.ui:14 msgid "There is a newer version of this room" msgstr "Існує новіша версія цієї кімнати" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:908 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:920 msgid "This room was closed" msgstr "Цю кімнату було закрито" @@ -1936,13 +1934,23 @@ msgstr "{user} змінено аватар." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are #. variable names. -#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:178 +#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:179 +#| msgid "{user} is typing…" +#| msgid_plural "{n} members are typing…" msgid "{user} is typing…" +msgstr "{user} вводить повідомлення…" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are +#. variable names. +#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:186 +#| msgid "{user} is typing…" +#| msgid_plural "{n} members are typing…" +msgid "{n} member is typing…" msgid_plural "{n} members are typing…" -msgstr[0] "{user} вводить повідомлення…" -msgstr[1] "{user} вводить повідомлення…" -msgstr[2] "{user} вводить повідомлення…" -msgstr[3] "{user} вводить повідомлення…" +msgstr[0] "{n} учасник вводить повідомлення…" +msgstr[1] "{n} учасники вводять повідомлення…" +msgstr[2] "{n} учасників вводять повідомлення…" +msgstr[3] "{n} учасник вводить повідомлення…" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. @@ -2270,7 +2278,8 @@ msgstr "" "облікового запису." #: src/session/view/content/verification/session_verification.ui:264 -msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option." +msgid "" +"If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option." msgstr "" "Якщо ви хочете вибрати ключ відновлення, поверніться і виберіть відповідний " "пункт." @@ -2542,31 +2551,31 @@ msgstr "За_бути про кімнату" msgid "Switch Accounts" msgstr "Перемкнути обліковий запис" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:110 src/session/view/sidebar/mod.ui:112 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:111 src/session/view/sidebar/mod.ui:113 msgid "Main Menu" msgstr "Головне меню" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:121 src/session/view/sidebar/mod.ui:123 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:122 src/session/view/sidebar/mod.ui:124 msgid "Toggle Room Search" msgstr "Увімкнути або вимкнути пошук кімнати" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:137 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:138 msgid "Room Search" msgstr "Пошук кімнати" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:138 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:139 msgid "Search for a room" msgstr "Пошук кімнати" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:147 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:148 msgid "Offline" msgstr "Поза мережею" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:162 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:163 msgid "Sidebar" msgstr "Бічна панель" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:163 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:164 msgid "Allows to navigate between rooms" msgstr "Дозволяє навігацію між кімнатами"