From 3916072f1e01fde07827af257879cf886e0e864a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 31 Oct 2023 19:28:03 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 38 +++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 0a19d211..e39acdd3 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-27 14:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-27 21:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-28 21:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-31 21:27+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -1099,19 +1099,16 @@ msgstr "Не вдалося змінити аватар" #: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:295 #: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:343 -#| msgid "Choose Avatar" msgid "Remove Avatar?" msgstr "Вилучити аватар?" #: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:296 -#| msgid "Are you sure you want to delete your account?" msgid "Do you really want to remove your avatar?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити ваш аватар?" #: src/session/view/account_settings/user_page/mod.rs:300 #: src/session/view/content/room_details/general_page/mod.rs:350 #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:735 -#| msgid "Re_move" msgid "Remove" msgstr "Вилучити" @@ -1483,28 +1480,24 @@ msgid "Thumbnail copied to clipboard" msgstr "Мініатюру скопійовано до буфера обміну" #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:728 -#| msgid "New Messages" msgid "Remove Message?" msgstr "Вилучити повідомлення?" #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:730 msgid "Do you really want to remove this message? This cannot be undone." msgstr "" -"Ви справді хочете вилучити це повідомлення? Наслідки цієї дії не може бути" -" скасовано." +"Ви справді хочете вилучити це повідомлення? Наслідки цієї дії не може бути " +"скасовано." #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:745 -#| msgid "Failed to restore previous sessions" msgid "Failed to remove message" msgstr "Не вдалося вилучити повідомлення" #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:766 -#| msgid "Failed to retrieve current location." msgid "Failed to remove reaction" msgstr "Не вдалося вилучити реакцію" #: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:773 -#| msgid "Failed to load connected device." msgid "Failed to add reaction" msgstr "Не вдалося додати реакцію" @@ -1577,7 +1570,6 @@ msgstr "Редагування" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. #: src/session/view/content/room_history/mod.rs:944 -#| msgid "Failed to forget {room}." msgid "Failed to leave {room}" msgstr "Не вдалося полишити {room}." @@ -2653,29 +2645,30 @@ msgstr "Не вдалося зберегти файл" #. We are rejecting an invite. #: src/utils/message_dialog.rs:14 -#| msgid "Reject Invite" msgid "Decline Invite?" msgstr "Відхилити запрошення?" #: src/utils/message_dialog.rs:16 +#| msgid "" +#| "Do you really want to decline this invite? You can join this room on you " +#| "own later." msgid "" -"Do you really want to decline this invite? You can join this room on you own " -"later." +"Do you really want to decline this invite? You can join this room on your " +"own later." msgstr "" -"Ви справді хочете відхилити це запрошення? Ви зможете долучитися до цієї" -" кімнати власноруч пізніше." +"Ви справді хочете відхилити це запрошення? Ви зможете долучитися до цієї " +"кімнати власноруч пізніше." #: src/utils/message_dialog.rs:19 msgid "" "Do you really want to decline this invite? You won’t be able to join this " "room without it." msgstr "" -"Ви справді хочете відхилити це запрошення? Ви не зможете долучитися до цієї" -" кімнати без запрошення." +"Ви справді хочете відхилити це запрошення? Ви не зможете долучитися до цієї " +"кімнати без запрошення." #. We are leaving a room that was joined. #: src/utils/message_dialog.rs:27 -#| msgid "Leave Room" msgid "Leave Room?" msgstr "Полишити кімнату?" @@ -2689,11 +2682,10 @@ msgid "" "Do you really want to leave this room? You won’t be able to come back " "without an invitation." msgstr "" -"Ви справді хочете полишити цю кімнату? Ви не зможете повернутися до неї" -" пізніше без запрошення." +"Ви справді хочете полишити цю кімнату? Ви не зможете повернутися до неї " +"пізніше без запрошення." #: src/utils/message_dialog.rs:35 -#| msgid "Leave?" msgid "Leave" msgstr "Полишити"