From 221f94889b42db44bea01f01512640f65ee19053 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Franke Date: Mon, 16 Nov 2020 07:39:47 +0000 Subject: [PATCH] Update French translation --- fractal-gtk/po/fr.po | 481 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 237 insertions(+), 244 deletions(-) diff --git a/fractal-gtk/po/fr.po b/fractal-gtk/po/fr.po index 89480340..3aeca99e 100644 --- a/fractal-gtk/po/fr.po +++ b/fractal-gtk/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-29 06:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-31 16:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-16 08:39+0100\n" "Last-Translator: Thibault Martin \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Écrire sur une nouvelle ligne" #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5 -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:213 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:219 msgid "Fractal" msgstr "Fractal" @@ -182,54 +182,64 @@ msgstr "" "Son interface est optimisée pour la collaboration dans les grands groupes, " "comme les projets de logiciels libres." -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:73 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94 +msgid "Account Settings" +msgstr "Paramètres du compte" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:487 +#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30 +msgid "Back" +msgstr "Retour" + +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92 msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers." msgstr "" "D’autres personnes peuvent vous trouver en cherchant n’importe lequel de ces " "identifiants." -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:101 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:124 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138 msgid "Type in your name" msgstr "Saisir votre nom" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:153 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:182 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:211 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:278 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287 msgid "Advanced Information" msgstr "Informations avancées" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:308 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312 msgid "Homeserver" msgstr "Serveur d’accueil" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:337 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341 msgid "Matrix ID" msgstr "Identifiant Matrix" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:366 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370 msgid "Device ID" msgstr "Identifiant d’appareil" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:421 -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:502 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466 msgid "Deactivate Account" msgstr "Désactiver le compte" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:447 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431 msgid "" "Deactivating your account means that you will lose all your messages, " "contacts, and files." @@ -237,7 +247,7 @@ msgstr "" "La désactivation de votre compte signifie que vous perdrez tous vos " "messages, contacts et fichiers." -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:462 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441 msgid "" "To confirm that you really want to deactivate this account type in your " "password:" @@ -245,100 +255,84 @@ msgstr "" "Pour confirmer la désactivation de votre compte, veuillez saisir votre mot " "de passe :" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:487 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456 msgid "Also erase all messages" msgstr "Effacer également tous les messages" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:586 -#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:109 -msgid "Account Settings" -msgstr "Paramètres du compte" - -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602 -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:522 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:662 -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:762 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:236 -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034 -msgid "Back" -msgstr "Retour" - -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:623 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523 msgid "Check your email" msgstr "Vérifiez vos courriels" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626 -#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129 -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:94 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32 -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:95 -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:158 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526 +#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:84 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84 +#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31 +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:95 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:156 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:634 +#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22 +#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8 msgid "Room Directory" msgstr "Répertoire des salons" -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:36 +#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12 msgid "Join Room" msgstr "Rejoindre un salon" -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:63 +#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18 msgid "New Room" msgstr "Nouveau salon" -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:77 +#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22 msgid "New Direct Chat" msgstr "Nouvelle discussion directe" -#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:50 +#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126 +#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:81 msgid "New direct chat" msgstr "Nouvelle discussion directe" -#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:137 +#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:92 msgid "Start chat" msgstr "Commencer une conversation" -#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:61 -msgid "Select room image file" -msgstr "Sélectionner une image pour le salon" - #: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18 msgid "Invitation" msgstr "Invitation" -#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33 +#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32 msgid "Reject" msgstr "Décliner" -#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:46 +#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137 +#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92 #: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:153 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:52 +#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34 msgid "ID or Alias" msgstr "ID ou alias" -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:91 +#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68 msgid "Join room" msgstr "Rejoindre un salon" -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:102 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:124 +#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:120 msgid "Join" msgstr "Rejoindre" -#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:30 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32 +#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -354,121 +348,109 @@ msgstr "" "Une fois que vous aurez quitté, vous ne pourrez plus interagir avec les " "personnes dans le salon." -#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:45 +#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39 msgid "Leave room" msgstr "Quitter le salon" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:33 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:47 msgid "Welcome to Fractal" msgstr "Bienvenue dans Fractal" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:47 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:371 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:61 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:251 msgid "_Log In" msgstr "Se co_nnecter" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:59 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:73 msgid "_Create Account" msgstr "_Créer un compte" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:95 -msgid "What is your Provider?" -msgstr "Quel est votre fournisseur ?" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:124 -msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co" -msgstr "Domaine du fournisseur Matrix, par ex. monserveur.fr" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:140 -msgid "The domain may not be empty." -msgstr "Ce domain ne doit pas être vide." - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:166 -msgid "_User ID" -msgstr "Identifiant _utilisateur" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:182 -msgid "_Password" -msgstr "Mot de _passe" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:214 -msgid "User name, email, or phone number" -msgstr "Nom d’utilisateur, adresse de courriel ou numéro de téléphone" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:247 -msgid "_Forgot Password?" -msgstr "Mot de passe _oublié ?" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:265 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect" - -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:306 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:97 msgid "Choose Provider" msgstr "Choisir un fournisseur" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:329 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:120 msgid "_Next" msgstr "_Suivant" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:348 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:158 +msgid "What is your Provider?" +msgstr "Quel est votre fournisseur ?" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:187 +msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co" +msgstr "Domaine du fournisseur Matrix, par ex. monserveur.fr" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:203 +msgid "The domain may not be empty." +msgstr "Ce domain ne doit pas être vide." + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:228 msgid "Log In" msgstr "Se connecter" -#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123 +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:276 +msgid "_User ID" +msgstr "Identifiant _utilisateur" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:292 +msgid "_Password" +msgstr "Mot de _passe" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:324 +msgid "User name, email, or phone number" +msgstr "Nom d’utilisateur, adresse de courriel ou numéro de téléphone" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:357 +msgid "_Forgot Password?" +msgstr "Mot de passe _oublié ?" + +#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:375 +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103 msgid "Log Out" msgstr "Déconnexion" -#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:150 +#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120 msgid "Keyboard _Shortcuts" msgstr "Raccourcis _clavier" -#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:164 +#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129 msgid "_About Fractal" msgstr "À _propos de Fractal" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:185 -msgid "No room selected" -msgstr "Aucun salon sélectionné" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:200 -msgid "Join a room to start chatting" -msgstr "Rejoindre un salon pour commencer une discussion" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:210 -msgid "No room" -msgstr "Aucun salon" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:291 -msgid "Chat" -msgstr "Discussion" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:343 -msgid "Directory" -msgstr "Répertoire" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:367 -msgid "Loading" -msgstr "Chargement en cours" - -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:412 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:439 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:469 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111 msgid "Room search" msgstr "Recherche de salon" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:596 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282 msgid "Room Menu" msgstr "Menu du salon" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:702 -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65 -#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:137 +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:362 +msgid "No room selected" +msgstr "Aucun salon sélectionné" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:377 +msgid "Join a room to start chatting" +msgstr "Rejoindre un salon pour commencer une discussion" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:387 +msgid "No room" +msgstr "Aucun salon" + +#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:527 +#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51 +#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:131 msgid "Default Matrix Server" msgstr "Serveur Matrix par défaut" @@ -476,33 +458,29 @@ msgstr "Serveur Matrix par défaut" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:67 +#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52 msgid "> quote" msgstr "> citation" -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78 +#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63 msgid "**bold**" msgstr "**gras**" -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:93 +#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78 msgid "`code`" msgstr "`code`" -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:105 +#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90 msgid "*italic*" msgstr "*italique*" -#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:173 -msgid "Loading more media" -msgstr "Chargement de plus de médias" - -#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:264 +#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Basculer le plein écran" -#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:940 -msgid "Search for room members" -msgstr "Rechercher des membres du salon" +#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226 +msgid "Loading more media" +msgstr "Chargement de plus de médias" #: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22 msgid "Reply" @@ -548,34 +526,30 @@ msgstr "Source du message" msgid "Copy To Clipboard" msgstr "Copier vers le presse-papiers" -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14 -msgid "Private Chat" -msgstr "Discussion privée" - -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:18 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:187 -msgid "Public" -msgstr "Publique" - -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:39 +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21 msgid "Create new room" msgstr "Créer un nouveau salon" -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:50 +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108 +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71 msgid "Room name" msgstr "Nom du salon" -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:152 +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:171 +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114 msgid "Private" msgstr "Privé" +#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125 +msgid "Public" +msgstr "Publique" + #: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33 @@ -586,47 +560,51 @@ msgstr "A_nnuler" msgid "Ch_ange" msgstr "_Changer" -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:133 +#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125 msgid "The passwords do not match." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:151 +#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143 msgid "_Verify New Password" msgstr "_Vérifier le nouveau mot de passe" -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:168 +#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160 msgid "_New Password" msgstr "_Nouveau mot de passe" -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:212 +#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204 msgid "Current _Password" msgstr "Mot de _passe actuel" -#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:22 +#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8 msgid "Room Details" msgstr "Informations du salon" -#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:36 +#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12 msgid "Invite to This Room" msgstr "Inviter dans ce salon" -#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:63 +#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18 msgid "Leave Room" msgstr "Quitter le salon" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:92 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14 +msgid "Details" +msgstr "Informations" + +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112 msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:118 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133 msgid "Add name" msgstr "Ajouter un nom" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:150 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160 msgid "Add topic" msgstr "Ajouter un sujet" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:174 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179 msgid "Type in your room topic" msgstr "Saisir le sujet de votre salon" @@ -634,103 +612,103 @@ msgstr "Saisir le sujet de votre salon" msgid "No room description" msgstr "Aucune description du salon" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:239 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:280 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258 msgid "Notification sounds" msgstr "Sons de notification" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:325 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290 msgid "For all messages" msgstr "Pour tous les messages" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:366 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322 msgid "Only for mentions" msgstr "Seulement pour les mentions" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:397 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352 msgid "Shared Media" msgstr "Médias partagés" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:444 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394 msgid "photos" msgstr "photos" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:484 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424 msgid "videos" msgstr "vidéos" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:524 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454 msgid "documents" msgstr "documents" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:555 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475 msgid "New members can see" msgstr "Les nouveaux membres peuvent voir" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:600 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507 msgid "All room history" msgstr "Tout l’historique du salon" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:641 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539 msgid "History after they were invited" msgstr "L’historique depuis leur invitation" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:672 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569 msgid "Room Visibility" msgstr "Visibilité du salon" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:719 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604 msgid "Allow guests" msgstr "Autoriser les visiteurs" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:759 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635 msgid "Allow joining without invite" msgstr "Permettre de rejoindre sans invitation" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:799 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666 msgid "Publish in room directory" msgstr "Publier dans le répertoire des salons" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:830 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695 msgid "Join addresses" msgstr "Adresses pour rejoindre" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:889 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749 msgid "members" msgstr "membres" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:905 +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761 msgid "Invite New Member" msgstr "Inviter un nouveau membre" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1018 -msgid "Details" -msgstr "Informations" +#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786 +msgid "Search for room members" +msgstr "Rechercher des membres du salon" #: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63 msgid "Scroll to bottom" msgstr "Défiler vers le bas" -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34 +#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30 msgid "Show rooms from:" msgstr "Montrer les salons de :" -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:90 +#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65 msgid "Your homeserver" msgstr "Votre serveur d’accueil" -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:134 +#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93 msgid "Other Protocol" msgstr "Autre protocole" -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:207 +#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139 msgid "Other Homeserver" msgstr "Autre serveur d’accueil" -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:235 +#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156 msgid "Homeserver URL" msgstr "URL du serveur d’accueil" @@ -744,7 +722,7 @@ msgstr "Images" msgid "Select a new avatar" msgstr "Choisir un nouvel avatar" -#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:298 +#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:312 msgid "Select a file" msgstr "Sélectionner un fichier" @@ -770,8 +748,8 @@ msgid "A Matrix.org client for GNOME" msgstr "Un client Matrix.org pour GNOME" #: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22 -msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al." -msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al." +msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al." +msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al." #: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29 msgid "Learn more about Fractal" @@ -795,11 +773,11 @@ msgstr "Le code de validation est incorrect." msgid "Enter the code received via SMS" msgstr "Saisissez le code reçu par SMS" -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:96 fractal-gtk/src/appop/account.rs:159 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:96 fractal-gtk/src/appop/account.rs:157 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:149 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:147 msgid "" "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you " "received. Once you’ve done that, click Continue." @@ -807,11 +785,11 @@ msgstr "" "Pour ajouter cette adresse de courriel, allez dans votre boîte de réception " "et suivez le lien que vous avez reçu. Ensuite, cliquez sur Continuer." -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:218 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:216 msgid "OK" msgstr "Valider" -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:780 +#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:779 msgid "Are you sure you want to delete your account?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?" @@ -832,44 +810,44 @@ msgstr "image" msgid "Invite to {name}" msgstr "Inviter dans {name}" -#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:265 +#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:269 msgid "Join {room_name}?" msgstr "Rejoindre {room_name} ?" -#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:270 +#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:274 msgid "" "You’ve been invited to join {room_name} room by {sender_name}" msgstr "" "Vous avez été invité·e par {sender_name} à rejoindre {room_name}" -#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:275 +#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:279 msgid "You’ve been invited to join {room_name}" msgstr "Vous avez été invité·e à rejoindre {room_name}" #. Translators: The placeholder is for the number of unread messages in the #. application -#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:217 +#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:223 msgid "Fractal [{}]" msgstr "Fractal [{}]" -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:51 +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52 msgid "An audio file has been added to the conversation." msgstr "Un fichier audio a été ajouté à la conversation." -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52 +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53 msgid "An image has been added to the conversation." msgstr "Une image a été ajoutée à la conversation." -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53 +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:54 msgid "A video has been added to the conversation." msgstr "Une vidéo a été ajoutée à la conversation." -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:54 +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:55 msgid "A file has been added to the conversation." msgstr "Un fichier a été ajouté à la conversation." -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:59 +#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:60 msgid " (direct message)" msgstr " (message direct)" @@ -877,27 +855,27 @@ msgstr " (message direct)" msgid "Leave {room_name}?" msgstr "Quitter {room_name} ?" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:565 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:552 msgid "The room ID is malformed" msgstr "L’identifiant du salon est mal formé" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:635 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:618 msgid "EMPTY ROOM" msgstr "SALON VIDE" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:637 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:620 msgid "{m1} and {m2}" msgstr "{m1} et {m2}" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:638 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:621 msgid "{m1} and Others" msgstr "{m1} et d’autres" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:737 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:720 msgid "Several users are typing…" msgstr "Plusieurs utilisateurs sont en train d’écrire…" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:740 +#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:723 msgid "{} is typing…" msgid_plural "{} and {} are typing…" msgstr[0] "{} est en train d’écrire…" @@ -916,43 +894,43 @@ msgstr "Erreur lors de la recherche de salon" msgid "Can’t login, try again" msgstr "Échec de connexion, veuillez réessayer" -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:349 +#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:358 msgid "Error deleting message" msgstr "Erreur lors de la suppression du message" -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:394 +#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:425 msgid "Can’t join the room, try again." msgstr "Vous ne pouvez pas rejoindre ce salon, veuillez réessayer." -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:653 fractal-gtk/src/backend/room.rs:710 +#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:690 fractal-gtk/src/backend/room.rs:747 msgid "Can’t create the room, try again" msgstr "Vous ne pouvez pas créer ce salon, veuillez réessayer" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:161 +#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:162 msgid "Sorry, account settings can’t be loaded." msgstr "Désolé, les paramètres du compte n’ont pas pu être chargés." -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:200 +#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:201 msgid "Email is already in use" msgstr "L’adresse de courriel est déjà utilisée" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:204 +#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:205 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Veuillez saisir une adresse de courriel valide." -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:208 +#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:209 msgid "Couldn’t add the email address." msgstr "Impossible d’ajouter l’adresse de courriel." -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:217 fractal-gtk/src/backend/user.rs:295 +#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:218 fractal-gtk/src/backend/user.rs:296 msgid "The identity server is invalid." msgstr "Le serveur d’identité est invalide." -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:276 +#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:277 msgid "Phone number is already in use" msgstr "Le numéro de téléphone est déjà utilisé" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:281 +#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:282 msgid "" "Please enter your phone number in the format: \n" " + your country code and your phone number." @@ -960,19 +938,19 @@ msgstr "" "Veuillez saisir votre numéro de téléphone dans le format suivant :\n" " + votre code pays suivi du numéro." -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:286 +#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:287 msgid "Couldn’t add the phone number." msgstr "Impossible d’ajouter le numéro de téléphone." -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:442 +#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:443 msgid "Couldn’t change the password" msgstr "Impossible de changer le mot de passe" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:486 +#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:487 msgid "Couldn’t delete the account" msgstr "Impossible de supprimer le compte" -#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52 +#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:49 msgid "You don’t have permission to post to this room" msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’envoyer des messages dans ce salon" @@ -1004,67 +982,67 @@ msgstr "" "Expulsé par : {}\n" " « {} »" -#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:98 +#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:97 msgid "Malformed server URL" msgstr "URL du serveur malformée" -#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1050 +#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1048 msgid "Error while loading previous media" msgstr "Erreur lors du chargement du média précédent" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:51 +#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:52 msgid "No matching members found" msgstr "Aucun membre correspondant trouvé" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:167 +#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:149 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168 +#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:150 msgid "Moderator" msgstr "Modérateur" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169 +#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:151 msgid "Privileged" msgstr "Privilégié" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:90 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:91 msgid "Uploading video." msgstr "Envoi d’une vidéo." -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:95 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:96 msgid "Uploading audio." msgstr "Envoi d’un fichier audio." -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:100 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:101 msgid "Uploading image." msgstr "Envoi d’une image." -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:104 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:105 msgid "Uploading file." msgstr "Envoi d’un fichier." -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:256 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:255 #, c-format msgid "Last edited %c" msgstr "Dernière édition le %c" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:480 -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:595 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:475 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:592 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:609 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:606 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #. Use 12h time format (AM/PM) -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:629 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:626 msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #. Use 24 time format -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:632 +#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:629 msgid "%R" msgstr "%R" @@ -1082,13 +1060,13 @@ msgstr "%e %B" msgid "%B %e, %Y" msgstr "%e %B, %Y" -#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:211 +#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:225 msgid "Room · {} member" msgid_plural "Room · {} members" msgstr[0] "Salon · {} membre" msgstr[1] "Salon · {} membres" -#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:659 +#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:669 msgid "{} member" msgid_plural "{} members" msgstr[0] "{} membre" @@ -1118,6 +1096,21 @@ msgstr "Salons" msgid "You don’t have any rooms yet" msgstr "Vous n’avez pas encore de salon" +#~ msgid "Select room image file" +#~ msgstr "Sélectionner une image pour le salon" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "Discussion" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Répertoire" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Chargement en cours" + +#~ msgid "Private Chat" +#~ msgstr "Discussion privée" + #~ msgid "Save as…" #~ msgstr "Enregistrer sous…"