From 04080ab740859bf9a97ff5b14b6fac3bd1020358 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 16 Nov 2023 19:59:20 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d1fad78a..fce5346f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-13 08:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-14 09:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-16 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-16 21:58+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Перевірки" #. Translators: As in 'Invited Room Members'. #: src/session/model/sidebar/category/category_type.rs:29 #: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:293 -#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:156 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:156 msgid "Invited" msgstr "Запрошено" @@ -748,8 +748,8 @@ msgstr "Востаннє бачили %-e %B %Y о %l:%M %p" #. Translators: As in "Verified room member". #: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:31 #: src/session/view/account_settings/devices_page/device_row.ui:34 -#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:52 -#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:55 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:52 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:55 msgid "Verified" msgstr "Перевірено" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Не вдалося відхилити запрошення до {room}. #. Translators: This is a verb. #: src/session/view/content/invite.ui:13 src/session/view/content/invite.ui:39 -#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:65 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:101 msgid "Invite" msgstr "Запросити" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Учасник" #. Translators: As in 'Banned Room Members'. #: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:291 -#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:158 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:158 msgid "Banned" msgstr "Заблоковано" @@ -1368,53 +1368,53 @@ msgstr "Не знайдено жодного користувача, який в msgid "An error occurred while searching for matches." msgstr "Під час пошуку відповідників сталася помилка." -#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/extra_lists.rs:203 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/extra_lists.rs:203 msgid "Could not load the full list of room members" msgstr "Не вдалося завантажити повний список учасників кімнати." -#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:96 -#: src/session/view/content/room_details/member_page/members_list_view/member_row.ui:98 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:96 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/member_row.ui:98 msgid "Member Menu" msgstr "Меню учасника" -#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:6 -msgid "_Verify" -msgstr "Пере_вірити" - -#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:14 -msgid "Make _Mod" -msgstr "Зробити _модератором" - -#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:20 -msgid "Make _Admin" -msgstr "Зробити _адміністратором" - -#: src/session/view/content/room_details/member_page/member_menu.ui:26 -msgid "_Kick" -msgstr "Ви_кинути" - -#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:279 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:145 msgid "Invited Room Members" msgstr "Запрошені учасники кімнати" -#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:280 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:146 msgid "Banned Room Members" msgstr "Заблоковані учасники кімнати" -#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.rs:281 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:147 msgid "Room Members" msgstr "Учасники кімнати" -#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:12 -#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:14 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:11 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:13 msgid "Toggle Room Members Search" msgstr "Увімкнути або вимкнути пошук учасників кімнати" -#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:30 -#: src/session/view/content/room_details/member_page/mod.ui:34 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:29 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:33 msgid "Search for room members" msgstr "Пошук учасників в кімнаті" +#: src/session/view/content/room_details/members_page/member_menu.ui:6 +msgid "_Verify" +msgstr "Пере_вірити" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/member_menu.ui:14 +msgid "Make _Mod" +msgstr "Зробити _модератором" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/member_menu.ui:20 +msgid "Make _Admin" +msgstr "Зробити _адміністратором" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/member_menu.ui:26 +msgid "_Kick" +msgstr "Ви_кинути" + #. Translators: In this string, 'Reply' is a verb. #: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:12 msgid "_Reply" @@ -1586,9 +1586,31 @@ msgstr "Підтримки файла зображення не передбач msgid "Could not retrieve media" msgstr "Не вдалося отримати мультимедійні дані" +#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.rs:130 +#| msgid "Could not open the store." +msgid "Could not send the message" +msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.rs:136 +#| msgid "An error occurred while searching for users" +msgid "An error occurred with the sending queue" +msgstr "Сталася помилка у черзі надсилання" + +#. Translators: As in 'Sending message…'. +#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:14 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:17 +msgid "Sending…" +msgstr "Надсилання…" + +#. Translators: As in 'Sent message'. +#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:45 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:48 +msgid "Sent" +msgstr "Надіслано" + #. Translators: As in 'Edited message'. -#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.ui:71 -#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.ui:74 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:67 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:70 msgid "Edited" msgstr "Змінено" @@ -1616,37 +1638,37 @@ msgctxt "room-history" msgid "Edit" msgstr "Редагування" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:680 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:685 msgid "Your Location" msgstr "Ваше місце перебування" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable #. name. -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:692 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:697 msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}" msgstr "Розташування користувача {geo_uri} {iso8601_datetime}" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:745 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:750 msgid "Select File" msgstr "Виберіть файл" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:747 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:752 msgid "Select" msgstr "Вибрати" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:762 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:767 msgid "Could not open file" msgstr "Не вдалося відкрити файл" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:807 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:812 msgid "Error reading file" msgstr "Помилка при зчитуванні файла" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:832 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:837 msgid "Error getting image from clipboard" msgstr "Помилка під час отримання зображення з буфера обміну" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:849 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:854 msgid "Error getting file from clipboard" msgstr "Помилка під час отримання файла з буфера обміну" @@ -1773,7 +1795,7 @@ msgstr "Журнал кімнати" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:256 +#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:299 msgid "Seen by 1 member" msgid_plural "Seen by {n} members" msgstr[0] "Переглянуто {n} учасником" @@ -1783,7 +1805,7 @@ msgstr[3] "Переглянуто 1 учасником" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:269 +#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:312 msgid "Seen by {name}" msgstr "Переглянуто {name}" @@ -1934,17 +1956,13 @@ msgstr "{user} змінено аватар." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are #. variable names. -#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:179 -#| msgid "{user} is typing…" -#| msgid_plural "{n} members are typing…" +#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:170 msgid "{user} is typing…" msgstr "{user} вводить повідомлення…" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are #. variable names. -#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:186 -#| msgid "{user} is typing…" -#| msgid_plural "{n} members are typing…" +#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:177 msgid "{n} member is typing…" msgid_plural "{n} members are typing…" msgstr[0] "{n} учасник вводить повідомлення…"