2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
# Croatian translation for fractal.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2020 fractal's COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the fractal package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: fractal master\n"
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 16:17+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: hr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Općenito"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Close the active room"
|
|
|
|
|
msgstr "Zatvori aktivnu sobu"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Open main menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori glavni izbornik"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Open / close the room sidebar search"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori / Zatvori bočnu traku pretrage sobe"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Open the previous room in the list"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori prijašnju sobu u popisu"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Open the next room in the list"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori sljedeću sobu u popisu"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori prijašnju sobu s nepročitanim porukama u popisu"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Open the next room with unread messages in the list"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori sljedeću sobu s nepročitanim porukama u popisu"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Open the first room of the list"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori prvu sobu u popisu"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Open the last room of the list"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori posljednju sobu u popisu"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "View older messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Pogledaj starije poruke"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "View newer messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Pogledaj novije poruke"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr "Prečaci tipkovnice"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Zatvori"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut message"
|
|
|
|
|
msgid "Composing a new message"
|
|
|
|
|
msgstr "Sastavljanje nove poruke"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
|
|
|
|
|
msgctxt "shortcut message"
|
|
|
|
|
msgid "Write on a new line"
|
|
|
|
|
msgstr "Piši u novom retku"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
|
|
|
|
|
msgid "Fractal"
|
|
|
|
|
msgstr "Fractal"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
|
|
|
|
|
"communication."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
"Fractal je decentraliziran, siguran klijent za razmjenu poruka za zajedničku "
|
|
|
|
|
"grupnu komunikaciju."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
|
|
|
|
|
msgid "Fractal group messaging"
|
|
|
|
|
msgstr "Fractal grupna razmjenu poruka"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
|
|
|
|
|
msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
|
|
|
|
|
msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;komunikacija;razgovor;riot;element;"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
|
|
|
|
|
msgid "Type of password and token storage"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrsta lozinke i spremište tokena"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
|
|
|
|
|
msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrsta lozinke i spremište tokena, zadana vrijednost je: Secret Service"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
|
|
|
|
|
msgid "If markdown sending is active"
|
|
|
|
|
msgstr "Je li slanje markdown označavanja aktivirano"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
|
|
|
|
|
msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
|
|
|
|
|
msgstr "Je li podrška za slanje markdown označavanja uključena"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
|
|
|
|
|
msgid "X position of the main window on startup"
|
|
|
|
|
msgstr "X položaj glavnog prozora pri pokretanju"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
|
|
|
|
|
msgid "Y position of the main window on startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Y položaj glavnog prozora pri pokretanju"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
|
|
|
|
|
msgid "Width of the main window on startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Širina glavnog prozora pri pokretanju"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
|
|
|
|
|
msgid "Height of the main window on startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Visina glavnog prozora pri pokretanju"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
|
|
|
|
|
msgid "Whether the main window is maximized on startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Je li glavni prozor uvećan pri pokretanju"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
|
|
|
|
|
msgid "Daniel García Moreno"
|
|
|
|
|
msgstr "Daniel García Moreno"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
|
|
|
|
|
msgid "Matrix group messaging app"
|
|
|
|
|
msgstr "Matrix aplikacija za grupnu razmjenu poruka"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
|
|
|
|
|
"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
|
|
|
|
|
"projects."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
"Fractal je Matrix aplikacija razmjene poruka za GNOME, napisana u Rustu. "
|
|
|
|
|
"Sučelje je optimizirano za suradnju u velikim grupama, poput projekata "
|
|
|
|
|
"slobodnog softvera."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
|
|
|
|
|
msgid "Account Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Postavke računa"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
|
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
|
msgstr "Natrag"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
|
|
|
|
|
msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
"Drugi ljudi vas mogu pronaći pretraživanjem jednog od ovih identifikatora."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Ime"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
|
|
|
|
|
msgid "Type in your name"
|
|
|
|
|
msgstr "Upišite svoje ime"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
|
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
|
msgstr "E-pošta"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
|
|
|
|
|
msgid "Phone"
|
|
|
|
|
msgstr "Telefon"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Lozinka"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
|
|
|
|
|
msgid "Advanced Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Napredne informacije"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
|
|
|
|
|
msgid "Homeserver"
|
|
|
|
|
msgstr "Kućni poslužitelj"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
|
|
|
|
|
msgid "Matrix ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ID Matrixa"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
|
|
|
|
|
msgid "Device ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ID uređaja"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
|
|
|
|
|
msgid "Deactivate Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Deaktiviraj račun"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
|
|
|
|
|
"contacts, and files."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
"Deaktiviranjem vašeg računa izgubit ćete sve svoje poruke, kontakte i "
|
|
|
|
|
"datoteke."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
|
|
|
|
|
"password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Za potvrđivanje deaktiviranja ovog računa, utipkajte lozinku:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
|
|
|
|
|
msgid "Also erase all messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Isto obriši sve poruke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
|
|
|
|
|
msgid "Check your email"
|
|
|
|
|
msgstr "Provjeri svoju e-pošte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Odustani"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
|
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
|
msgstr "Primjeni"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
|
|
|
|
|
msgid "Room Directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Imenik soba"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
|
|
|
|
|
msgid "Join Room"
|
|
|
|
|
msgstr "Pristupi sobi"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
|
|
|
|
|
msgid "New Room"
|
|
|
|
|
msgstr "Nova soba"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
|
|
|
|
|
msgid "New Direct Chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Novi izravan razgovor"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
|
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
|
msgstr "Sviraj"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
|
|
|
|
|
msgid "New direct chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Novi izravan razgovor"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
|
|
|
|
|
msgid "Start chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Započni razgovor"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
|
|
|
|
|
msgid "Invitation"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozivnica"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
|
|
|
|
|
msgid "Reject"
|
|
|
|
|
msgstr "Odbij"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
|
|
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
|
|
|
msgstr "Prihvati"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
|
|
|
|
|
msgid "Invite"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozovi"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
|
|
|
|
|
msgid "ID or Alias"
|
|
|
|
|
msgstr "ID ili alias"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
|
|
|
|
|
msgid "Join room"
|
|
|
|
|
msgstr "Pristupi sobi"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
|
|
|
|
|
msgid "Join"
|
|
|
|
|
msgstr "Pristupi"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Zatvori"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
|
|
|
|
|
msgid "Leave?"
|
|
|
|
|
msgstr "Napusti?"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
|
|
|
|
|
"anymore."
|
|
|
|
|
msgstr "Nakon napuštanja sobe, više nećeš moći razgovarati s ljudima u sobi."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
|
|
|
|
|
msgid "Leave room"
|
|
|
|
|
msgstr "Napusti sobu"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
|
|
|
|
|
msgid "Welcome to Fractal"
|
|
|
|
|
msgstr "Dobrodošli u Fractal"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
|
|
|
|
|
msgid "_Log In"
|
|
|
|
|
msgstr "_Prijava"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
|
|
|
|
|
msgid "_Create Account"
|
|
|
|
|
msgstr "_Stvori račun"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
|
|
|
|
|
msgid "Choose Provider"
|
|
|
|
|
msgstr "Odaberi pružatelja usluge"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
|
|
|
|
|
msgid "_Next"
|
|
|
|
|
msgstr "_Sljedeće"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
|
|
|
|
|
msgid "What is your Provider?"
|
|
|
|
|
msgstr "Tko je vaš pružatelj usluge?"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
|
|
|
|
|
msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
|
|
|
|
|
msgstr "Pružatelj Matrix domene, npr. myserver.co"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
|
|
|
|
|
msgid "The domain may not be empty."
|
|
|
|
|
msgstr "Domena ne smije biti prazna."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
|
|
|
|
|
msgid "Log In"
|
|
|
|
|
msgstr "Prijava"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
|
|
|
|
|
msgid "_User ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ID _korisnika"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
|
|
|
|
|
msgid "_Password"
|
|
|
|
|
msgstr "_Lozinka"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
|
|
|
|
|
msgid "User name, email, or phone number"
|
|
|
|
|
msgstr "Korisničko ime, e-pošta ili broj telefona"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
|
|
|
|
|
msgid "_Forgot Password?"
|
|
|
|
|
msgstr "_Zaboravili ste lozinku?"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
|
|
|
|
|
msgid "Invalid username or password"
|
|
|
|
|
msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
|
|
|
|
|
msgid "Log Out"
|
|
|
|
|
msgstr "Odjava"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
|
|
|
|
|
msgid "Keyboard _Shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr "Prečaci _tipkovnice"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
|
|
|
|
|
msgid "_About Fractal"
|
|
|
|
|
msgstr "_O Fractalu"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "Korisnik"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Dodaj"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
|
|
|
|
|
msgid "Room search"
|
|
|
|
|
msgstr "Pretraga sobe"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
|
|
|
|
|
msgid "Room Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Izbornik sobe"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
|
|
|
|
|
msgid "No Room Selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Nijedna soba nije odabrana"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
|
|
|
|
|
msgid "Join a room to start chatting."
|
|
|
|
|
msgstr "Pristupite sobi i započnite razgovor."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
|
|
|
|
|
msgid "No room"
|
|
|
|
|
msgstr "Nema sobe"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
|
|
|
|
|
msgid "Default Matrix Server"
|
|
|
|
|
msgstr "Zadani Matrix poslužitelj"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
|
|
|
|
|
msgid "Markdown"
|
|
|
|
|
msgstr "Markdown"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
|
|
|
|
|
msgid "> quote"
|
|
|
|
|
msgstr "> citat"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
|
|
|
|
|
msgid "**bold**"
|
|
|
|
|
msgstr "**podebljano**"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
|
|
|
|
|
msgid "`code`"
|
|
|
|
|
msgstr "`kôd`"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
|
|
|
|
|
msgid "*italic*"
|
|
|
|
|
msgstr "*kurziv*"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
|
|
|
|
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
|
|
|
|
msgstr "Uklj/Isklj cjelozaslonski prikaz"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
|
|
|
|
|
msgid "Loading more media"
|
|
|
|
|
msgstr "Učitavanje više medija"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
|
|
|
|
|
msgid "Reply"
|
|
|
|
|
msgstr "Odgovori"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
|
|
|
|
|
msgid "Open With…"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori s…"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
|
|
|
|
|
msgid "Save Image As…"
|
|
|
|
|
msgstr "Spremi sliku kao…"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
|
|
|
|
|
msgid "Save Video As…"
|
|
|
|
|
msgstr "Spremi video snimku kao…"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
|
|
|
|
|
msgid "Copy Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopiraj sliku"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
|
|
|
|
|
msgid "Copy Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopiraj odabir"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
|
|
|
|
|
msgid "Copy Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopiraj tekst"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
|
|
|
|
|
msgid "View Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Pogledaj izvor"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
|
|
|
|
|
msgid "Delete Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Obriši poruku"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
|
|
|
|
|
msgid "Message Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Izvor poruke"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
|
|
|
|
|
msgid "Copy To Clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
|
|
|
|
|
msgid "Create new room"
|
|
|
|
|
msgstr "Stvori novu sobu"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
|
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
|
msgstr "Stvori"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
|
|
|
|
|
msgid "Room name"
|
|
|
|
|
msgstr "Naziv sobe"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
|
|
|
|
|
msgid "Visibility"
|
|
|
|
|
msgstr "Vidljivost"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
|
|
|
|
|
msgid "Private"
|
|
|
|
|
msgstr "Privatno"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
|
|
|
|
|
msgid "Public"
|
|
|
|
|
msgstr "Javno"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
|
|
|
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "_Odustani"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
|
|
|
|
|
msgid "Ch_ange"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr_omijeni"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
|
|
|
|
|
msgid "The passwords do not match."
|
|
|
|
|
msgstr "Lozinka se ne podudara."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
|
|
|
|
|
msgid "_Verify New Password"
|
|
|
|
|
msgstr "_Potvrdi novu lozinku"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
|
|
|
|
|
msgid "_New Password"
|
|
|
|
|
msgstr "_Nova lozinka"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
|
|
|
|
|
msgid "Current _Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Trenutna _lozinka"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
|
|
|
|
|
msgid "Room Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Pojedinosti sobe"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
|
|
|
|
|
msgid "Invite to This Room"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozovi u ovu sobu"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
|
|
|
|
|
msgid "Leave Room"
|
|
|
|
|
msgstr "Napusti sobu"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
|
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Pojediosti"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepoznato"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
|
|
|
|
|
msgid "Add name"
|
|
|
|
|
msgstr "Dodaj ime"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
|
|
|
|
|
msgid "Add topic"
|
|
|
|
|
msgstr "Dodaj temu"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
|
|
|
|
|
msgid "Type in your room topic"
|
|
|
|
|
msgstr "Upišite temu svoje sobe"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
|
|
|
|
|
msgid "No room description"
|
|
|
|
|
msgstr "Nema opisa za sobu"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
|
|
|
|
|
msgid "Notifications"
|
|
|
|
|
msgstr "Obavijesti"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
|
|
|
|
|
msgid "Notification sounds"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvukovi obavijesti"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
|
|
|
|
|
msgid "For all messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Za sve poruke"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
|
|
|
|
|
msgid "Only for mentions"
|
|
|
|
|
msgstr "Samo za spomenute"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
|
|
|
|
|
msgid "Shared Media"
|
|
|
|
|
msgstr "Dijeljeni medij"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
|
|
|
|
|
msgid "photos"
|
|
|
|
|
msgstr "fotografije"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
|
|
|
|
|
msgid "videos"
|
|
|
|
|
msgstr "video snimke"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
|
|
|
|
|
msgid "documents"
|
|
|
|
|
msgstr "dokumenti"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
|
|
|
|
|
msgid "New members can see"
|
|
|
|
|
msgstr "Novi članovi mogu vidjeti"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
|
|
|
|
|
msgid "All room history"
|
|
|
|
|
msgstr "Svu povijest sobe"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
|
|
|
|
|
msgid "History after they were invited"
|
|
|
|
|
msgstr "Povijest nakon što su pozvani"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
|
|
|
|
|
msgid "Room Visibility"
|
|
|
|
|
msgstr "Vidljivost sobe"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
|
|
|
|
|
msgid "Allow guests"
|
|
|
|
|
msgstr "Dopusti goste"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
|
|
|
|
|
msgid "Allow joining without invite"
|
|
|
|
|
msgstr "Dopusti pristup bez pozivnice"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
|
|
|
|
|
msgid "Publish in room directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Objavi u imeniku sobe"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
|
|
|
|
|
msgid "Join addresses"
|
|
|
|
|
msgstr "Pristupi adresama"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
|
|
|
|
|
msgid "members"
|
|
|
|
|
msgstr "članovi"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
|
|
|
|
|
msgid "Invite New Member"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozovi novog člana"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
|
|
|
|
|
msgid "Search for room members"
|
|
|
|
|
msgstr "Pretraga članova sobe"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
|
|
|
|
|
msgid "Scroll to bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomiči do dna"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
|
|
|
|
|
msgid "Show rooms from:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pokaži sobe od:"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
|
|
|
|
|
msgid "Your homeserver"
|
|
|
|
|
msgstr "Vaš kućni poslužitelj"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
|
|
|
|
|
msgid "Other Protocol"
|
|
|
|
|
msgstr "Drugi protokol"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
|
|
|
|
|
msgid "Other Homeserver"
|
|
|
|
|
msgstr "Drugi kućni poslužitelj"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
|
|
|
|
|
msgid "Homeserver URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL kućnog poslužitelja"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
|
|
|
|
|
msgid "Images"
|
|
|
|
|
msgstr "Slike"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
|
|
|
|
|
msgid "Select a new avatar"
|
|
|
|
|
msgstr "Odaberi novi avatar"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
|
|
|
|
|
msgid "Select a file"
|
|
|
|
|
msgstr "Odaberi datoteku"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
|
|
|
|
|
msgid "This message has no source."
|
|
|
|
|
msgstr "Ova poruka nema izvor."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
|
|
|
|
|
msgid "Could not download the file"
|
|
|
|
|
msgstr "Nemoguće preuzimanje datoteke"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
|
|
|
|
|
msgid "Couldn’t save file"
|
|
|
|
|
msgstr "Nemoguće spremanje datoteke"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
|
|
|
|
|
msgid "Couldn’t open file"
|
|
|
|
|
msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
|
|
|
|
|
msgid "The validation code is not correct."
|
|
|
|
|
msgstr "Kôd potvrde nije ispravan."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
|
|
|
|
|
msgid "Enter the code received via SMS"
|
|
|
|
|
msgstr "Upišite kôd iz primljene SMS poruke"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
|
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavi"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
|
|
|
|
|
"received. Once you’ve done that, click Continue."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kako bi dodali ovu adresu e-pošte, idite u vašu pristiglu poštu i slijedite "
|
|
|
|
|
"navedenu poveznicu. Nakon što ste to učinili, kliknite „Nastavi”."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
|
|
|
|
|
msgstr "Sigurno želite obrisati svoj račun?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
|
|
|
|
|
msgid "Fractal [{}]"
|
|
|
|
|
msgstr "Fractal [{}]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
|
|
|
|
|
msgid "An audio file has been added to the conversation."
|
|
|
|
|
msgstr "Zvučna datoteka je dodana u razgovor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
|
|
|
|
|
msgid "An image has been added to the conversation."
|
|
|
|
|
msgstr "Slika je dodana u razgovor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
|
|
|
|
|
msgid "A video has been added to the conversation."
|
|
|
|
|
msgstr "Video snimka je dodana u razgovor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
|
|
|
|
|
msgid "A file has been added to the conversation."
|
|
|
|
|
msgstr "Datoteka je dodana u razgovor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
|
|
|
|
|
msgid " (direct message)"
|
|
|
|
|
msgstr " (izravna poruka)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
|
|
|
|
|
msgid "Leave {room_name}?"
|
|
|
|
|
msgstr "Napusti {room_name}?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
|
|
|
|
|
msgid "The room ID is malformed"
|
|
|
|
|
msgstr "ID sobe je oštećen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
|
|
|
|
|
msgid "EMPTY ROOM"
|
|
|
|
|
msgstr "PRAZNA SOBA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
|
|
|
|
|
msgid "{m1} and {m2}"
|
|
|
|
|
msgstr "{m1} i {m2}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
|
|
|
|
|
msgid "{m1} and Others"
|
|
|
|
|
msgstr "{m1} i ostali"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
|
|
|
|
|
msgid "Several users are typing…"
|
|
|
|
|
msgstr "Nekolicina korisnika tipka…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
|
|
|
|
|
msgid "<b>{}</b> is typing…"
|
|
|
|
|
msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "<b>{}</b> tipka…"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "<b>{}</b> i <b>{}</b> tipkaju…"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "<b>{}</b> i <b>{}</b> tipkaju…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
|
|
|
|
|
msgid "Syncing, this could take a while"
|
|
|
|
|
msgstr "Usklađivanje, ovo može potrajati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
|
|
|
|
|
msgid "Error searching for rooms"
|
|
|
|
|
msgstr "Greška pretraživanja soba"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
|
|
|
|
|
msgid "Can’t login, try again"
|
|
|
|
|
msgstr "Nemoguća prijava, pokušajte ponovno"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
|
|
|
|
|
msgid "Error deleting message"
|
|
|
|
|
msgstr "Greška brisanja poruke"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
|
|
|
|
|
msgid "Can’t join the room, try again."
|
|
|
|
|
msgstr "Nemoguć pristup sobi, pokušajte ponovno."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
|
|
|
|
|
msgid "Can’t create the room, try again"
|
|
|
|
|
msgstr "Nemoguće stvaranje sobe, pokušajte ponovno"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
|
|
|
|
|
msgstr "Nažalost, postavke računa se ne mogu učitati."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
|
|
|
|
|
msgid "Email is already in use"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresa e-pošte se već koristi"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid email address."
|
|
|
|
|
msgstr "Upišite valjanu adresu e-pošte."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
|
|
|
|
|
msgid "Couldn’t add the email address."
|
|
|
|
|
msgstr "Nemoguće dodavanje adrese e-pošte."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
|
|
|
|
|
msgid "Phone number is already in use"
|
|
|
|
|
msgstr "Broj telefona se već koristi"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter your phone number in the format: \n"
|
|
|
|
|
" + your country code and your phone number."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Upišite svoj broj telefona u formatu: \n"
|
|
|
|
|
" + pozivni broj vaše zemlje i broj telefona."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
|
|
|
|
|
msgid "Couldn’t add the phone number."
|
|
|
|
|
msgstr "Nemoguće dodavanje broja telefona."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
|
|
|
|
|
msgid "Couldn’t change the password"
|
|
|
|
|
msgstr "Nemoguća promjena lozinke"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
|
|
|
|
|
msgid "Couldn’t delete the account"
|
|
|
|
|
msgstr "Nemoguće brisanje računa"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
|
|
|
|
|
msgid "A Matrix.org client for GNOME"
|
|
|
|
|
msgstr "Matrix.org klijent za GNOME"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
|
|
|
|
|
msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
|
|
|
|
|
msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
|
|
|
|
|
msgid "Learn more about Fractal"
|
|
|
|
|
msgstr "Saznajte više o Fractalu"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
|
|
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2020.\n"
|
|
|
|
|
"Launchpad Contributions:\n"
|
|
|
|
|
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
|
|
|
|
|
msgid "Name by"
|
|
|
|
|
msgstr "Ime po"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
|
|
|
|
|
msgid "Image from Clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Slika međuspremnika"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
|
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
|
|
msgstr "Pošalji"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#. Filename for the attached image
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
|
|
|
|
|
msgid "image"
|
|
|
|
|
msgstr "slika"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
|
|
|
|
|
msgid "Invite to {name}"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozovi u {name}"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
|
|
|
|
|
msgid "Join {room_name}?"
|
|
|
|
|
msgstr "Pristupiti {room_name}?"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>{sender_name}</b> vas je pozvao u sobu <b>{room_name}</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
|
|
|
|
|
msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozvani ste u sobu <b>{room_name}</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
|
|
|
|
|
msgid "You don’t have permission to post to this room"
|
|
|
|
|
msgstr "Nemate dozvolu objavljivanja poruka u ovoj sobi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "U redu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
|
|
|
|
|
msgid "Room · {} member"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Room · {} members"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Soba · {} član"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Soba · {} člana"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "Soba · {} članova"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
|
|
|
|
|
msgid "{} member"
|
|
|
|
|
msgid_plural "{} members"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "{} član"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "{} člana"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "{} članova"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
|
|
|
|
|
msgid "Save media as"
|
|
|
|
|
msgstr "Spremi medij kao"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
|
|
|
|
|
msgid "_Save"
|
|
|
|
|
msgstr "_Spremi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
|
|
|
|
|
msgid "_Select"
|
|
|
|
|
msgstr "_Odaberi"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
|
|
|
|
|
msgid "Could not retrieve file URI"
|
|
|
|
|
msgstr "Nemoguće primanje URI datoteke"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
|
|
|
|
|
msgid "You have been kicked from {}"
|
|
|
|
|
msgstr "Izbačeni ste iz {}"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Kicked by: {}\n"
|
|
|
|
|
" “{}”"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Izbacio vas je: {}\n"
|
|
|
|
|
" “{}”"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
|
|
|
|
|
msgid "Malformed server URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Oštećeni URL poslužitelja"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
|
|
|
|
|
msgid "Error while loading previous media"
|
|
|
|
|
msgstr "Greška pri učitavanju prijašnjeg medija"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
|
|
|
|
|
msgid "No matching members found"
|
|
|
|
|
msgstr "Nema podudarajućih članova"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
|
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
|
|
msgstr "Administrator"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
|
|
|
|
|
msgid "Moderator"
|
|
|
|
|
msgstr "Voditelj"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
|
|
|
|
|
msgid "Privileged"
|
|
|
|
|
msgstr "Povlašten"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Last edited %c"
|
|
|
|
|
msgstr "Posljednje uređivanje %c"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Spremi"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
|
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#. Use 12h time format (AM/PM)
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
|
|
|
|
|
msgid "%l∶%M %p"
|
|
|
|
|
msgstr "%l:%M %p"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#. Use 24 time format
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
|
|
|
|
|
msgid "%R"
|
|
|
|
|
msgstr "%R"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
|
|
|
|
|
msgid "New Messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Nova poruka"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
|
|
|
|
|
msgid "%B %e"
|
|
|
|
|
msgstr "%e. %b"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
|
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
|
|
|
|
|
msgid "%B %e, %Y"
|
|
|
|
|
msgstr "%e. %B, %Y"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
|
|
|
|
|
msgid "Invites"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozivnice"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
|
|
|
|
|
msgid "You don’t have any invitations"
|
|
|
|
|
msgstr "Nemate pozivnica"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
|
|
|
|
|
msgid "Favorites"
|
|
|
|
|
msgstr "Omiljeno"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
|
|
|
|
|
msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
|
|
|
|
|
msgstr "Povucite i ispustite sobe ovdje za dodavanje u omiljene"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
|
|
|
|
|
msgid "Rooms"
|
|
|
|
|
msgstr "Sobe"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
|
|
|
|
|
msgid "You don’t have any rooms yet"
|
|
|
|
|
msgstr "Još nemate soba"
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select room image file"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Odaberite datoteku slike sobe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Chat"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Razgovor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Directory"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Direktorij"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Loading"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Učitavanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Private Chat"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Privatni razgovor"
|
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "The identity server is invalid."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Poslužitelj identiteta je nevaljan."
|
|
|
|
|
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Uploading video."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Prijenos video snimke."
|
|
|
|
|
|
2022-04-03 11:39:05 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Uploading audio."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Prijenos zvučne datoteke."
|
|
|
|
|
|
2022-03-31 11:17:09 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Uploading image."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Prijenos slike."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Uploading file."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Prijenos datoteke."
|