guix/doc/contributing.de.texi
2019-03-12 18:57:00 +01:00

1008 lines
43 KiB
Text

@node Mitwirken
@chapter Mitwirken
Dieses Projekt basiert auf Kooperation, daher benötigen wir Ihre Hilfe, um
es wachsen zu lassen! Bitte kontaktieren Sie uns auf
@email{guix-devel@@gnu.org} und @code{#guix} im Freenode-IRC-Netzwerk. Wir
freuen uns auf Ihre Ideen, Fehlerberichte, Patches und alles, was hilfreich
für das Projekt sein könnte. Besonders willkommen ist Hilfe bei der
Erstellung von Paketen (@pxref{Paketrichtlinien}).
@cindex Verhaltensregeln, für Mitwirkende
@cindex Verhaltenskodex für Mitwirkende
Wir möchten eine angenehme, freundliche und von Belästigungen freie Umgebung
bereitstellen, so dass jeder Beiträge nach seinen Fähigkeiten leisten
kann. Zu diesem Zweck verwendet unser Projekt einen »Verhaltenskodex für
Mitwirkende«, der von @url{http://contributor-covenant.org/} übernommen
wurde. Eine übersetzte Fassung finden Sie auf
@url{https://www.contributor-covenant.org/de/version/1/4/code-of-conduct}
sowie eine mitgelieferte, englische Fassung in der Datei
@file{CODE-OF-CONDUCT} im Quellbaum.
Von Mitwirkenden wird nicht erwartet, dass sie in Patches oder in der
Online-Kommunikation ihre echten Namen preisgeben. Sie können einen
beliebigen Namen oder ein Pseudonym ihrer Wahl verwenden.
@menu
* Erstellung aus dem Git:: Das Neueste und Beste.
* Guix vor der Installation ausführen:: Hacker-Tricks.
* Perfekt eingerichtet:: Die richtigen Werkzeuge.
* Paketrichtlinien:: Die Distribution wachsen lassen.
* Code-Stil:: Wie Mitwirkende hygienisch arbeiten.
* Einreichen von Patches:: Teilen Sie Ihre Arbeit.
@end menu
@node Erstellung aus dem Git
@section Erstellung aus dem Git
Wenn Sie an Guix selbst hacken wollen, ist es empfehlenswert, dass Sie die
neueste Version aus dem Git-Softwarebestand verwenden:
@example
git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git
@end example
Wenn Sie Guix aus einem Checkout erstellen, sind außer den bereits in den
Installationsanweisungen genannten Paketen weitere nötig
(@pxref{Voraussetzungen}).
@itemize
@item @url{http://gnu.org/software/autoconf/, GNU Autoconf};
@item @url{http://gnu.org/software/automake/, GNU Automake};
@item @url{http://gnu.org/software/gettext/, GNU Gettext};
@item @url{http://gnu.org/software/texinfo/, GNU Texinfo};
@item @url{http://www.graphviz.org/, Graphviz};
@item @url{http://www.gnu.org/software/help2man/, GNU Help2man (optional)}.
@end itemize
Der einfachste Weg, eine Entwicklungsumgebung für Guix einzurichten, ist
natürlich, Guix zu benutzen! Der folgende Befehl startet eine neue Shell, in
der alle Abhängigkeiten und Umgebungsvariablen bereits eingerichtet sind, um
an Guix zu arbeiten:
@example
guix environment guix
@end example
In @xref{Aufruf von guix environment} finden Sie weitere Informationen zu
diesem Befehl. Zusätzliche Abhängigkeiten können mit @option{--ad-hoc}
hinzugefügt werden:
@example
guix environment guix --ad-hoc help2man git strace
@end example
Führen Sie @command{./bootstrap} aus, um die Infrastruktur des
Erstellungssystems mit Autoconf und Automake zu erstellen. Möglicherweise
erhalten Sie eine Fehlermeldung wie diese:
@example
configure.ac:46: error: possibly undefined macro: PKG_CHECK_MODULES
@end example
@noindent
Das bedeutet wahrscheinlich, dass Autoconf @file{pkg.m4} nicht finden
konnte, welches von pkg-config bereitgestellt wird. Stellen Sie sicher, dass
@file{pkg.m4} verfügbar ist. Gleiches gilt für den von Guile
bereitgestellten Makrosatz @file{guile.m4}. Wenn Sie beispielsweise Automake
in @file{/usr/local} installiert haben, würde in @file{/usr/share} nicht
nach @file{.m4}-Dateien geschaut. In einem solchen Fall müssen Sie folgenden
Befehl aufrufen:
@example
export ACLOCAL_PATH=/usr/share/aclocal
@end example
In @xref{Macro Search Path,,, automake, The GNU Automake Manual} finden Sie
weitere Informationen.
Dann führen Sie wie gewohnt @command{./configure} aus. Achten Sie darauf,
@code{--localstatedir=@var{Verzeichnis}} zu übergeben, wobei
@var{Verzeichnis} der von Ihrer aktuellen Installation verwendete
@code{localstatedir}-Wert ist (weitere Informationen auf @pxref{Der Store}).
Zum Schluss müssen Sie @code{make check} aufrufen, um die Tests auszuführen
(@pxref{Die Testsuite laufen lassen}). Falls etwas fehlschlägt, werfen Sie einen
Blick auf die Installationsanweisungen (@pxref{Installation}) oder senden
Sie eine E-Mail an die @email{guix-devel@@gnu.org, Mailingliste}.
@node Guix vor der Installation ausführen
@section Guix vor der Installation ausführen
Um eine gesunde Arbeitsumgebung zu erhalten, ist es hilfreich, die im
lokalen Quellbaum vorgenommenen Änderungen zunächst zu testen, ohne sie
tatsächlich zu installieren. So können Sie zwischen Ihrem
Endnutzer-»Straßenanzug« und Ihrem »Faschingskostüm« unterscheiden.
Zu diesem Zweck können alle Befehlszeilenwerkzeuge auch schon benutzt
werden, ohne dass Sie @code{make install} laufen lassen. Dazu müssen Sie
sich in einer Umgebung befinden, in der alle Abhängigkeiten von Guix
verfügbar sind (@pxref{Erstellung aus dem Git}) und darin einfach vor jeden
Befehl @command{./pre-inst-env} schreiben (das Skript @file{pre-inst-env}
befindet sich auf oberster Ebene im Verzeichnis, wo Guix erstellt wird, wo
es durch @command{./configure} erzeugt wird), zum Beispiel so@footnote{Die
Befehlszeilenoption @option{-E} von @command{sudo} stellt sicher, dass
@code{GUILE_LOAD_PATH} richtig gesetzt wird, damit @command{guix-daemon} und
die davon benutzten Werkzeuge die von ihnen benötigten Guile-Module finden
können.}:
@example
$ sudo -E ./pre-inst-env guix-daemon --build-users-group=guixbuild
$ ./pre-inst-env guix build hello
@end example
@noindent
Entsprechend, um eine Guile-Sitzung zu öffnen, die die Guix-Module benutzt:
@example
$ ./pre-inst-env guile -c '(use-modules (guix utils)) (pk (%current-system))'
;;; ("x86_64-linux")
@end example
@noindent
@cindex REPL
@cindex Lese-Auswerten-Schreiben-Schleife
@dots{} und auf einer REPL (@pxref{Using Guile Interactively,,, guile, Guile
Reference Manual}):
@example
$ ./pre-inst-env guile
scheme@@(guile-user)> ,use(guix)
scheme@@(guile-user)> ,use(gnu)
scheme@@(guile-user)> (define snakes
(fold-packages
(lambda (package lst)
(if (string-prefix? "python"
(package-name package))
(cons package lst)
lst))
'()))
scheme@@(guile-user)> (length snakes)
$1 = 361
@end example
Das @command{pre-inst-env}-Skript richtet alle Umgebungsvariablen ein, die
nötig sind, um dies zu ermöglichen, einschließlich @env{PATH} und
@env{GUILE_LOAD_PATH}.
Beachten Sie, dass @command{./pre-inst-env guix pull} den lokalen Quellbaum
@emph{nicht} aktualisiert; es aktualisiert lediglich die symbolische
Verknüpfung @file{~/.config/guix/current} (@pxref{Aufruf von guix pull}). Um
Ihren lokalen Quellbaum zu aktualisieren, müssen Sie stattdessen
@command{git pull} benutzen.
@node Perfekt eingerichtet
@section Perfekt eingerichtet
The Perfect Setup to hack on Guix is basically the perfect setup used for
Guile hacking (@pxref{Using Guile in Emacs,,, guile, Guile Reference
Manual}). First, you need more than an editor, you need
@url{http://www.gnu.org/software/emacs, Emacs}, empowered by the wonderful
@url{http://nongnu.org/geiser/, Geiser}. To set that up, run:
@example
guix package -i emacs guile emacs-geiser
@end example
Geiser ermöglicht interaktive und inkrementelle Entwicklung aus Emacs
heraus: Code kann in Puffern kompiliert und ausgewertet werden. Zugang zu
Online-Dokumentation (Docstrings) steht ebenso zur Verfügung wie
kontextabhängige Vervollständigung, @kbd{M-.} um zu einer Objektdefinition
zu springen, eine REPL, um Ihren Code auszuprobieren, und mehr
(@pxref{Einführung,,, geiser, Geiser User Manual}). Zur bequemen
Guix-Entwicklung sollten Sie Guiles Ladepfad so ergänzen, dass die
Quelldateien in Ihrem Checkout gefunden werden.
@lisp
;; @r{Angenommen das Guix-Checkout ist in ~/src/guix.}
(with-eval-after-load 'geiser-guile
(add-to-list 'geiser-guile-load-path "~/src/guix"))
@end lisp
Um den Code tatsächlich zu bearbeiten, bietet Emacs schon einen netten
Scheme-Modus. Aber Sie dürfen auch
@url{http://www.emacswiki.org/emacs/ParEdit, Paredit} nicht verpassen. Es
bietet Hilfsmittel, um direkt mit dem Syntaxbaum zu arbeiten, und kann so
zum Beispiel einen S-Ausdruck hochheben oder ihn umhüllen, ihn verschlucken
oder den nachfolgenden S-Ausdruck verwerfen, etc.
@cindex Code-Schnipsel
@cindex Vorlagen
@cindex Tipparbeit sparen
Wir bieten auch Vorlagen für häufige Git-Commit-Nachrichten und
Paketdefinitionen im Verzeichnis @file{etc/snippets}. Diese Vorlagen können
mit @url{http://joaotavora.github.io/yasnippet/, YASnippet} zusammen benutzt
werden, um kurze Auslöse-Zeichenketten zu interaktiven Textschnipseln
umzuschreiben. Vielleicht möchten Sie das Schnipselverzeichnis zu Ihrer
@var{yas-snippet-dirs}-Variablen in Emacs hinzufügen.
@lisp
;; @r{Angenommen das Guix-Checkout ist in ~/src/guix.}
(with-eval-after-load 'yasnippet
(add-to-list 'yas-snippet-dirs "~/src/guix/etc/snippets"))
@end lisp
Die Schnipsel für Commit-Nachrichten setzen @url{https://magit.vc/, Magit}
voraus, um zum Commit vorgemerkte Dateien anzuzeigen. Wenn Sie eine
Commit-Nachricht bearbeiten, können Sie @code{add} gefolgt von @kbd{TAB}
eintippen, um eine Commit-Nachrichten-Vorlage für das Hinzufügen eines
Pakets zu erhalten; tippen Sie @code{update} gefolgt von @kbd{TAB} ein, um
eine Vorlage zum Aktualisieren eines Pakets zu bekommen; tippen Sie
@code{https} gefolgt von @kbd{TAB} ein, um eine Vorlage zum Ändern der
Homepage-URI eines Pakets auf HTTPS einzufügen.
Das Hauptschnipsel für @code{scheme-mode} wird ausgelöst, indem Sie
@code{package...} gefolgt von @kbd{TAB} eintippen. Dieses Snippet fügt auch
die Auslöse-Zeichenkette @code{origin...} ein, die danach weiter
umgeschrieben werden kann. Das @code{origin}-Schnipsel kann wiederum andere
Auslöse-Zeichenketten einfügen, die alle auf @code{...} enden, was selbst
wieder weiter umgeschrieben werden kann.
@node Paketrichtlinien
@section Paketrichtlinien
@cindex packages, creating
The GNU distribution is nascent and may well lack some of your favorite
packages. This section describes how you can help make the distribution
grow.
Free software packages are usually distributed in the form of @dfn{source
code tarballs}---typically @file{tar.gz} files that contain all the source
files. Adding a package to the distribution means essentially two things:
adding a @dfn{recipe} that describes how to build the package, including a
list of other packages required to build it, and adding @dfn{package
metadata} along with that recipe, such as a description and licensing
information.
In Guix all this information is embodied in @dfn{package definitions}.
Package definitions provide a high-level view of the package. They are
written using the syntax of the Scheme programming language; in fact, for
each package we define a variable bound to the package definition, and
export that variable from a module (@pxref{Paketmodule}). However,
in-depth Scheme knowledge is @emph{not} a prerequisite for creating
packages. For more information on package definitions, @pxref{Pakete definieren}.
Once a package definition is in place, stored in a file in the Guix source
tree, it can be tested using the @command{guix build} command
(@pxref{Aufruf von guix build}). For example, assuming the new package is
called @code{gnew}, you may run this command from the Guix build tree
(@pxref{Guix vor der Installation ausführen}):
@example
./pre-inst-env guix build gnew --keep-failed
@end example
Using @code{--keep-failed} makes it easier to debug build failures since it
provides access to the failed build tree. Another useful command-line
option when debugging is @code{--log-file}, to access the build log.
If the package is unknown to the @command{guix} command, it may be that the
source file contains a syntax error, or lacks a @code{define-public} clause
to export the package variable. To figure it out, you may load the module
from Guile to get more information about the actual error:
@example
./pre-inst-env guile -c '(use-modules (gnu packages gnew))'
@end example
Once your package builds correctly, please send us a patch
(@pxref{Einreichen von Patches}). Well, if you need help, we will be happy to
help you too. Once the patch is committed in the Guix repository, the new
package automatically gets built on the supported platforms by
@url{http://hydra.gnu.org/jobset/gnu/master, our continuous integration
system}.
@cindex substituter
Users can obtain the new package definition simply by running @command{guix
pull} (@pxref{Aufruf von guix pull}). When @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}}
is done building the package, installing the package automatically downloads
binaries from there (@pxref{Substitute}). The only place where human
intervention is needed is to review and apply the patch.
@menu
* Software-Freiheit:: Was in die Distribution aufgenommen werden
darf.
* Paketbenennung:: Was macht einen Namen aus?
* Versionsnummern:: Wenn der Name noch nicht genug ist.
* Zusammenfassungen und Beschreibungen:: Den Nutzern helfen, das richtige
Paket zu finden.
* Python-Module:: Ein Touch britischer Comedy.
* Perl-Module:: Kleine Perlen.
* Java-Pakete:: Kaffeepause.
* Schriftarten:: Schriften verschriftlicht.
@end menu
@node Software-Freiheit
@subsection Software-Freiheit
@c ===========================================================================
@c
@c This file was generated with po4a. Translate the source file.
@c
@c ===========================================================================
@c Adapted from http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html.
@cindex free software
The GNU operating system has been developed so that users can have freedom
in their computing. GNU is @dfn{free software}, meaning that users have the
@url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,four essential freedoms}: to
run the program, to study and change the program in source code form, to
redistribute exact copies, and to distribute modified versions. Packages
found in the GNU distribution provide only software that conveys these four
freedoms.
In addition, the GNU distribution follow the
@url{http://www.gnu.org/distros/free-system-distribution-guidelines.html,free
software distribution guidelines}. Among other things, these guidelines
reject non-free firmware, recommendations of non-free software, and discuss
ways to deal with trademarks and patents.
Some otherwise free upstream package sources contain a small and optional
subset that violates the above guidelines, for instance because this subset
is itself non-free code. When that happens, the offending items are removed
with appropriate patches or code snippets in the @code{origin} form of the
package (@pxref{Pakete definieren}). This way, @code{guix build --source}
returns the ``freed'' source rather than the unmodified upstream source.
@node Paketbenennung
@subsection Paketbenennung
@cindex package name
A package has actually two names associated with it: First, there is the
name of the @emph{Scheme variable}, the one following @code{define-public}.
By this name, the package can be made known in the Scheme code, for instance
as input to another package. Second, there is the string in the @code{name}
field of a package definition. This name is used by package management
commands such as @command{guix package} and @command{guix build}.
Both are usually the same and correspond to the lowercase conversion of the
project name chosen upstream, with underscores replaced with hyphens. For
instance, GNUnet is available as @code{gnunet}, and SDL_net as
@code{sdl-net}.
We do not add @code{lib} prefixes for library packages, unless these are
already part of the official project name. But @pxref{Python-Module} and
@ref{Perl-Module} for special rules concerning modules for the Python and
Perl languages.
Font package names are handled differently, @pxref{Schriftarten}.
@node Versionsnummern
@subsection Versionsnummern
@cindex package version
We usually package only the latest version of a given free software
project. But sometimes, for instance for incompatible library versions, two
(or more) versions of the same package are needed. These require different
Scheme variable names. We use the name as defined in @ref{Paketbenennung}
for the most recent version; previous versions use the same name, suffixed
by @code{-} and the smallest prefix of the version number that may
distinguish the two versions.
The name inside the package definition is the same for all versions of a
package and does not contain any version number.
Zum Beispiel können für GTK in den Versionen 2.24.20 und 3.9.12 Pakete wie
folgt geschrieben werden:
@example
(define-public gtk+
(package
(name "gtk+")
(version "3.9.12")
...))
(define-public gtk+-2
(package
(name "gtk+")
(version "2.24.20")
...))
@end example
Wenn wir auch GTK 3.8.2 wollten, würden wir das Paket schreiben als
@example
(define-public gtk+-3.8
(package
(name "gtk+")
(version "3.8.2")
...))
@end example
@c See <https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2016-01/msg00425.html>,
@c for a discussion of what follows.
@cindex version number, for VCS snapshots
Occasionally, we package snapshots of upstream's version control system
(VCS) instead of formal releases. This should remain exceptional, because
it is up to upstream developers to clarify what the stable release is. Yet,
it is sometimes necessary. So, what should we put in the @code{version}
field?
Clearly, we need to make the commit identifier of the VCS snapshot visible
in the version string, but we also need to make sure that the version string
is monotonically increasing so that @command{guix package --upgrade} can
determine which version is newer. Since commit identifiers, notably with
Git, are not monotonically increasing, we add a revision number that we
increase each time we upgrade to a newer snapshot. The resulting version
string looks like this:
@example
2.0.11-3.cabba9e
^ ^ ^
| | `-- upstream commit ID
| |
| `--- Guix package revision
|
latest upstream version
@end example
It is a good idea to strip commit identifiers in the @code{version} field
to, say, 7 digits. It avoids an aesthetic annoyance (assuming aesthetics
have a role to play here) as well as problems related to OS limits such as
the maximum shebang length (127 bytes for the Linux kernel.) It is best to
use the full commit identifiers in @code{origin}s, though, to avoid
ambiguities. A typical package definition may look like this:
@example
(define my-package
(let ((commit "c3f29bc928d5900971f65965feaae59e1272a3f7")
(revision "1")) ;Guix package revision
(package
(version (git-version "0.9" revision commit))
(source (origin
(method git-fetch)
(uri (git-reference
(url "git://example.org/my-package.git")
(commit commit)))
(sha256 (base32 "1mbikn@dots{}"))
(file-name (git-file-name name version))))
;; @dots{}
)))
@end example
@node Zusammenfassungen und Beschreibungen
@subsection Zusammenfassungen und Beschreibungen
@cindex package description
@cindex package synopsis
As we have seen before, each package in GNU@tie{}Guix includes a synopsis
and a description (@pxref{Pakete definieren}). Synopses and descriptions
are important: They are what @command{guix package --search} searches, and a
crucial piece of information to help users determine whether a given package
suits their needs. Consequently, packagers should pay attention to what
goes into them.
Synopses must start with a capital letter and must not end with a period.
They must not start with ``a'' or ``the'', which usually does not bring
anything; for instance, prefer ``File-frobbing tool'' over ``A tool that
frobs files''. The synopsis should say what the package is---e.g., ``Core
GNU utilities (file, text, shell)''---or what it is used for---e.g., the
synopsis for GNU@tie{}grep is ``Print lines matching a pattern''.
Keep in mind that the synopsis must be meaningful for a very wide audience.
For example, ``Manipulate alignments in the SAM format'' might make sense
for a seasoned bioinformatics researcher, but might be fairly unhelpful or
even misleading to a non-specialized audience. It is a good idea to come up
with a synopsis that gives an idea of the application domain of the
package. In this example, this might give something like ``Manipulate
nucleotide sequence alignments'', which hopefully gives the user a better
idea of whether this is what they are looking for.
Descriptions should take between five and ten lines. Use full sentences,
and avoid using acronyms without first introducing them. Please avoid
marketing phrases such as ``world-leading'', ``industrial-strength'', and
``next-generation'', and avoid superlatives like ``the most
advanced''---they are not helpful to users looking for a package and may
even sound suspicious. Instead, try to be factual, mentioning use cases and
features.
@cindex Texinfo markup, in package descriptions
Descriptions can include Texinfo markup, which is useful to introduce
ornaments such as @code{@@code} or @code{@@dfn}, bullet lists, or hyperlinks
(@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). However you should be careful
when using some characters for example @samp{@@} and curly braces which are
the basic special characters in Texinfo (@pxref{Special Characters,,,
texinfo, GNU Texinfo}). User interfaces such as @command{guix package
--show} take care of rendering it appropriately.
Synopses and descriptions are translated by volunteers
@uref{http://translationproject.org/domain/guix-packages.html, at the
Translation Project} so that as many users as possible can read them in
their native language. User interfaces search them and display them in the
language specified by the current locale.
To allow @command{xgettext} to extract them as translatable strings,
synopses and descriptions @emph{must be literal strings}. This means that
you cannot use @code{string-append} or @code{format} to construct these
strings:
@lisp
(package
;; @dots{}
(synopsis "This is translatable")
(description (string-append "This is " "*not*" " translatable.")))
@end lisp
Translation is a lot of work so, as a packager, please pay even more
attention to your synopses and descriptions as every change may entail
additional work for translators. In order to help them, it is possible to
make recommendations or instructions visible to them by inserting special
comments like this (@pxref{xgettext Invocation,,, gettext, GNU Gettext}):
@example
;; TRANSLATORS: "X11 resize-and-rotate" should not be translated.
(description "ARandR is designed to provide a simple visual front end
for the X11 resize-and-rotate (RandR) extension. @dots{}")
@end example
@node Python-Module
@subsection Python-Module
@cindex python
We currently package Python 2 and Python 3, under the Scheme variable names
@code{python-2} and @code{python} as explained in @ref{Versionsnummern}. To
avoid confusion and naming clashes with other programming languages, it
seems desirable that the name of a package for a Python module contains the
word @code{python}.
Some modules are compatible with only one version of Python, others with
both. If the package Foo compiles only with Python 3, we name it
@code{python-foo}; if it compiles only with Python 2, we name it
@code{python2-foo}. If it is compatible with both versions, we create two
packages with the corresponding names.
If a project already contains the word @code{python}, we drop this; for
instance, the module python-dateutil is packaged under the names
@code{python-dateutil} and @code{python2-dateutil}. If the project name
starts with @code{py} (e.g.@: @code{pytz}), we keep it and prefix it as
described above.
@subsubsection Specifying Dependencies
@cindex inputs, for Python packages
Dependency information for Python packages is usually available in the
package source tree, with varying degrees of accuracy: in the
@file{setup.py} file, in @file{requirements.txt}, or in @file{tox.ini}.
Your mission, when writing a recipe for a Python package, is to map these
dependencies to the appropriate type of ``input'' (@pxref{»package«-Referenz,
inputs}). Although the @code{pypi} importer normally does a good job
(@pxref{Aufruf von guix import}), you may want to check the following check
list to determine which dependency goes where.
@itemize
@item
We currently package Python 2 with @code{setuptools} and @code{pip}
installed like Python 3.4 has per default. Thus you don't need to specify
either of these as an input. @command{guix lint} will warn you if you do.
@item
Python dependencies required at run time go into @code{propagated-inputs}.
They are typically defined with the @code{install_requires} keyword in
@file{setup.py}, or in the @file{requirements.txt} file.
@item
Python packages required only at build time---e.g., those listed with the
@code{setup_requires} keyword in @file{setup.py}---or only for
testing---e.g., those in @code{tests_require}---go into
@code{native-inputs}. The rationale is that (1) they do not need to be
propagated because they are not needed at run time, and (2) in a
cross-compilation context, it's the ``native'' input that we'd want.
Examples are the @code{pytest}, @code{mock}, and @code{nose} test
frameworks. Of course if any of these packages is also required at
run-time, it needs to go to @code{propagated-inputs}.
@item
Anything that does not fall in the previous categories goes to
@code{inputs}, for example programs or C libraries required for building
Python packages containing C extensions.
@item
If a Python package has optional dependencies (@code{extras_require}), it is
up to you to decide whether to add them or not, based on their
usefulness/overhead ratio (@pxref{Einreichen von Patches, @command{guix size}}).
@end itemize
@node Perl-Module
@subsection Perl-Module
@cindex perl
Perl programs standing for themselves are named as any other package, using
the lowercase upstream name. For Perl packages containing a single class,
we use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{::} by
dashes and prepend the prefix @code{perl-}. So the class @code{XML::Parser}
becomes @code{perl-xml-parser}. Modules containing several classes keep
their lowercase upstream name and are also prepended by @code{perl-}. Such
modules tend to have the word @code{perl} somewhere in their name, which
gets dropped in favor of the prefix. For instance, @code{libwww-perl}
becomes @code{perl-libwww}.
@node Java-Pakete
@subsection Java-Pakete
@cindex java
Java programs standing for themselves are named as any other package, using
the lowercase upstream name.
To avoid confusion and naming clashes with other programming languages, it
is desirable that the name of a package for a Java package is prefixed with
@code{java-}. If a project already contains the word @code{java}, we drop
this; for instance, the package @code{ngsjava} is packaged under the name
@code{java-ngs}.
For Java packages containing a single class or a small class hierarchy, we
use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{.} by dashes
and prepend the prefix @code{java-}. So the class @code{apache.commons.cli}
becomes package @code{java-apache-commons-cli}.
@node Schriftarten
@subsection Schriftarten
@cindex Schriftarten
For fonts that are in general not installed by a user for typesetting
purposes, or that are distributed as part of a larger software package, we
rely on the general packaging rules for software; for instance, this applies
to the fonts delivered as part of the X.Org system or fonts that are part of
TeX Live.
To make it easier for a user to search for fonts, names for other packages
containing only fonts are constructed as follows, independently of the
upstream package name.
The name of a package containing only one font family starts with
@code{font-}; it is followed by the foundry name and a dash @code{-} if the
foundry is known, and the font family name, in which spaces are replaced by
dashes (and as usual, all upper case letters are transformed to lower
case). For example, the Gentium font family by SIL is packaged under the
name @code{font-sil-gentium}.
For a package containing several font families, the name of the collection
is used in the place of the font family name. For instance, the Liberation
fonts consist of three families, Liberation Sans, Liberation Serif and
Liberation Mono. These could be packaged separately under the names
@code{font-liberation-sans} and so on; but as they are distributed together
under a common name, we prefer to package them together as
@code{font-liberation}.
In the case where several formats of the same font family or font collection
are packaged separately, a short form of the format, prepended by a dash, is
added to the package name. We use @code{-ttf} for TrueType fonts,
@code{-otf} for OpenType fonts and @code{-type1} for PostScript Type 1
fonts.
@node Code-Stil
@section Code-Stil
Im Allgemeinen folgt unser Code den GNU Coding Standards (@pxref{Top,,,
standards, GNU Coding Standards}). Da diese aber nicht viel über Scheme zu
sagen haben, folgen hier einige zusätzliche Regeln.
@menu
* Programmierparadigmen:: Wie Sie Ihre Elemente zusammenstellen.
* Module:: Wo Sie Ihren Code unterbringen.
* Datentypen und Mustervergleich:: Implementierung von Datenstrukturen.
* Formatierung von Code:: Schreibkonventionen.
@end menu
@node Programmierparadigmen
@subsection Programmierparadigmen
Scheme-Code wird in Guix auf rein funktionale Weise geschrieben. Eine
Ausnahme ist Code, der mit Ein- und Ausgabe zu tun hat, und Prozeduren, die
grundlegende Konzepte implementieren, wie zum Beispiel die Prozedur
@code{memoize}.
@node Module
@subsection Module
Guile-Module, die beim Erstellen nutzbar sein sollen, müssen im Namensraum
@code{(guix build @dots{})} leben. Sie dürfen auf keine anderen Guix- oder
GNU-Module Bezug nehmen. Jedoch ist es in Ordnung, wenn ein »wirtsseitiges«
Modul ein erstellungsseitiges Modul benutzt.
Module, die mit dem weiteren GNU-System zu tun haben, sollten im Namensraum
@code{(gnu @dots{})} und nicht in @code{(guix @dots{})} stehen.
@node Datentypen und Mustervergleich
@subsection Datentypen und Mustervergleich
Im klassischen Lisp gibt es die Tendenz, Listen zur Darstellung von allem zu
benutzen, und diese dann »händisch« zu durchlaufen mit @code{car},
@code{cdr}, @code{cadr} und so weiter. Dieser Stil ist aus verschiedenen
Gründen problematisch, insbesondere wegen der Tatsache, dass er schwer zu
lesen, schnell fehlerbehaftet und ein Hindernis beim Melden von Typfehlern
ist.
Guix-Code sollte angemessene Datentypen definieren (zum Beispiel mit
@code{define-record-type*}) statt Listen zu missbrauchen. Außerdem sollte er
das @code{(ice-9 match)}-Modul von Guile zum Mustervergleich benutzen,
besonders mit Listen.
@node Formatierung von Code
@subsection Formatierung von Code
@cindex Formatierung von Code
@cindex Code-Stil
Beim Schreiben von Scheme-Code halten wir uns an die üblichen
Gepflogenheiten unter Scheme-Programmierern. Im Allgemeinen bedeutet das,
dass wir uns an @url{http://mumble.net/~campbell/scheme/style.txt,
Riastradh's Lisp Style Rules} halten. Es hat sich ergeben, dass dieses
Dokument auch die Konventionen beschreibt, die im Code von Guile
hauptsächlich verwendet werden. Es ist gut durchdacht und schön geschrieben,
also lesen Sie es bitte.
Ein paar in Guix eingeführte Sonderformen, wie zum Beispiel das
@code{substitute*}-Makro, haben abweichende Regeln für die Einrückung. Diese
sind in der Datei @file{.dir-locals.el} definiert, die Emacs automatisch
benutzt. Beachten Sie auch, dass Emacs-Guix einen Modus namens
@code{guix-devel-mode} bereitstellt, der Guix-Code richtig einrückt und
hervorhebt (@pxref{Development,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference
Manual}).
@cindex Einrückung, Code-
@cindex Formatierung, Code-
Falls Sie nicht Emacs verwenden, sollten Sie sicherstellen, dass Ihr Editor
diese Regeln kennt. Um eine Paketdefinition automatisch einzurücken, können
Sie auch Folgendes ausführen:
@example
./etc/indent-code.el gnu/packages/@var{Datei}.scm @var{Paket}
@end example
@noindent
Dadurch wird die Definition von @var{Paket} in
@file{gnu/packages/@var{Datei}.scm} automatisch eingerückt, indem Emacs im
Batch-Modus läuft. Um die Einrückung in einer gesamten Datei vorzunehmen,
lassen Sie das zweite Argument weg:
@example
./etc/indent-code.el gnu/services/@var{Datei}.scm
@end example
@cindex Vim, zum Editieren von Scheme-Code
Wenn Sie Code mit Vim bearbeiten, empfehlen wir, dass Sie @code{:set
autoindent} ausführen, damit Ihr Code automatisch eingerückt wird, während
Sie ihn schreiben. Außerdem könnte Ihnen
@uref{https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=3998,
@code{paredit.vim}} dabei helfen, mit all diesen Klammern fertigzuwerden.
Wir fordern von allen Prozeduren auf oberster Ebene, dass sie über einen
Docstring verfügen. Diese Voraussetzung kann jedoch bei einfachen, privaten
Prozeduren im Namensraum @code{(guix build @dots{})} aufgeweicht werden.
Prozeduren sollten nicht mehr als vier positionsbestimmte Parameter
haben. Benutzen Sie Schlüsselwort-Parameter für Prozeduren, die mehr als
vier Parameter entgegennehmen.
@node Einreichen von Patches
@section Einreichen von Patches
Die Entwicklung wird mit Hilfe des verteilten Versionskontrollsystems Git
durchgeführt. Daher ist eine ständige Verbindung zum Repository nicht
unbedingt erforderlich. Wir begrüßen Beiträge in Form von Patches, die
mittels @code{git format-patch} erstellt und an die Mailingliste
@email{guix-patches@@gnu.org} geschickt werden.
Diese Mailing-Liste setzt auf einer Debbugs-Instanz auf, die zugänglich ist
unter @uref{https://bugs.gnu.org/guix-patches}, wodurch wir den Überblick
über Eingereichtes behalten können. Jede an diese Mailing-Liste gesendete
Nachricht bekommt eine neue Folgenummer zugewiesen, so dass man eine
Folge-Email zur Einreichung an @code{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org} senden
kann, wobei @var{NNN} für die Folgenummer steht (@pxref{Senden einer Patch-Reihe}).
Bitte schreiben Sie Commit-Logs im ChangeLog-Format (@pxref{Change Logs,,,
standards, GNU Coding Standards}); dazu finden Sie Beispiele unter den
bisherigen Commits.
Bevor Sie einen Patch einreichen, der eine Paketdefinition hinzufügt oder
verändert, gehen Sie bitte diese Prüfliste durch:
@enumerate
@item
Wenn die Autoren der verpackten Software eine kryptographische Signatur für
den Tarball der Veröffentlichung anbieten, so machen Sie sich bitte die
Mühe, die Echtheit des Archivs zu überprüfen. Für eine abgetrennte
GPG-Signaturdatei würden Sie das mit dem Befehl @code{gpg --verify} tun.
@item
Nehmen Sie sich die Zeit, eine passende Zusammenfassung und Beschreibung für
das Paket zu verfassen. Unter @xref{Zusammenfassungen und Beschreibungen} finden Sie
dazu einige Richtlinien.
@item
Verwenden Sie @code{guix lint @var{Paket}}, wobei @var{Paket} das neue oder
geänderte Paket bezeichnet, und beheben Sie alle gemeldeten Fehler
(@pxref{Aufruf von guix lint}).
@item
Stellen Sie sicher, dass das Paket auf Ihrer Plattform erstellt werden kann,
indem Sie @code{guix build @var{Paket}} ausführen.
@item
We recommend you also try building the package on other supported
platforms. As you may not have access to actual hardware platforms, we
recommend using the @code{qemu-binfmt-service-type} to emulate them. In
order to enable it, add the following service to the list of services in
your @code{operating-system} configuration:
@example
(service qemu-binfmt-service-type
(qemu-binfmt-configuration
(platforms (lookup-qemu-platforms "arm" "aarch64" "ppc" "mips64el"))
(guix-support? #t)))
@end example
Then reconfigure your system.
You can then build packages for different platforms by specifying the
@code{--system} option. For example, to build the "hello" package for the
armhf, aarch64, powerpc, or mips64 architectures, you would run the
following commands, respectively:
@example
guix build --system=armhf-linux --rounds=2 hello
guix build --system=aarch64-linux --rounds=2 hello
guix build --system=powerpc-linux --rounds=2 hello
guix build --system=mips64el-linux --rounds=2 hello
@end example
@item
@cindex gebündelt
Achten Sie darauf, dass im Paket keine Software gebündelt mitgeliefert wird,
die bereits in separaten Paketen zur Verfügung steht.
Manchmal enthalten Pakete Kopien des Quellcodes ihrer Abhängigkeiten, um
Nutzern die Installation zu erleichtern. Als eine Distribution wollen wir
jedoch sicherstellen, dass solche Pakete die schon in der Distribution
verfügbare Fassung benutzen, sofern es eine gibt. Dadurch wird sowohl der
Ressourcenverbrauch optimiert (die Abhängigkeit wird so nur einmal erstellt
und gespeichert) als auch der Distribution die Möglichkeit gegeben,
ergänzende Änderungen durchzuführen, um beispielsweise
Sicherheitsaktualisierungen für ein bestimmtes Paket an nur einem Ort
einzuspielen, die aber das gesamte System betreffen — gebündelt
mitgelieferte Kopien würden dies verhindern.
@item
Take a look at the profile reported by @command{guix size} (@pxref{Aufruf von guix size}). This will allow you to notice references to other packages
unwillingly retained. It may also help determine whether to split the
package (@pxref{Pakete mit mehreren Ausgaben.}), and which optional
dependencies should be used. In particular, avoid adding @code{texlive} as
a dependency: because of its extreme size, use @code{texlive-tiny} or
@code{texlive-union} instead.
@item
Achten Sie bei wichtigen Änderungen darauf, dass abhängige Pakete (falls
vorhanden) nicht von der Änderung beeinträchtigt werden; @code{guix refresh
--list-dependent @var{Paket}} hilft Ihnen dabei (@pxref{Aufruf von guix refresh}).
@c See <https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2016-10/msg00933.html>.
@cindex Branching-Strategie
@cindex Neuerstellungs-Zeitplan
Je nachdem, wieviele abhängige Pakete es gibt, und entsprechend wieviele
Neuerstellungen dadurch nötig würden, finden Commits auf anderen Branches
statt, nach ungefähr diesen Regeln:
@table @asis
@item 300 abhängige Pakete oder weniger
@code{master}-Branch (störfreie Änderungen).
@item zwischen 300 und 1200 abhängige Pakete
@code{staging}-Branch (störfreie Änderungen). Dieser Branch wird circa alle
3 Wochen in @code{master} gemerget. Themenbezogene Änderungen (z.B. eine
Aktualisierung der GNOME-Plattform) können stattdessen auch auf einem
eigenen Branch umgesetzt werden (wie @code{gnome-updates}).
@item mehr als 1200 abhängige Pakete
@code{core-updates}-Branch (kann auch größere und womöglich andere Software
beeinträchtigende Änderungen umfassen). Dieser Branch wird planmäßig in
@code{master} alle 2,5 Monate oder so gemerget.
@end table
All diese Branches werden kontinuierlich
@uref{https://hydra.gnu.org/project/gnu, auf unserer Build-Farm} erstellt
und in @code{master} gemerget, sobald alles erfolgreich erstellt worden
ist. Dadurch können wir Probleme beheben, bevor sie bei Nutzern auftreten,
und zudem das Zeitfenster, während dessen noch keine vorerstellten
Binärdateien verfügbar sind, verkürzen.
@c TODO: It would be good with badges on the website that tracks these
@c branches. Or maybe even a status page.
Im Allgemeinen werden Branches außer @code{master} als @emph{unveränderlich}
angesehen, wenn sie kürzlich ausgewertet wurden oder ein entsprechender
@code{-next}-Branch existiert. Bitte fragen Sie auf der Mailing-Liste oder
IRC, wenn Sie sich nicht sicher sind, wo ein Patch eingespielt werden
sollte.
@item
@cindex Determinismus, von Erstellungsprozessen
@cindex Reproduzierbare Erstellungen, Überprüfung
Überprüfen Sie, ob der Erstellungsprozess deterministisch ist. Dazu prüfen
Sie typischerweise, ob eine unabhängige Erstellung des Pakets genau dasselbe
Ergebnis wie Ihre Erstellung hat, Bit für Bit.
Dies können Sie leicht tun, indem Sie dasselbe Paket mehrere Male
hintereinander auf Ihrer Maschine erstellen (@pxref{Aufruf von guix build}):
@example
guix build --rounds=2 mein-paket
@end example
Dies reicht aus, um eine ganze Klasse häufiger Ursachen von
Nichtdeterminismus zu finden, wie zum Beispiel Zeitstempel oder
zufallsgenerierte Ausgaben im Ergebnis der Erstellung.
Another option is to use @command{guix challenge} (@pxref{Aufruf von guix challenge}). You may run it once the package has been committed and built
by @code{@value{SUBSTITUTE-SERVER}} to check whether it obtains the same
result as you did. Better yet: Find another machine that can build it and
run @command{guix publish}. Since the remote build machine is likely
different from yours, this can catch non-determinism issues related to the
hardware---e.g., use of different instruction set extensions---or to the
operating system kernel---e.g., reliance on @code{uname} or @file{/proc}
files.
@item
Beim Schreiben von Dokumentation achten Sie bitte auf eine
geschlechtsneutrale Wortwahl, wenn Sie sich auf Personen beziehen, wie
@uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they, »they«@comma{}
»their«@comma{} »them« im Singular}, und so weiter.
@item
Stelllen Sie sicher, dass Ihr Patch nur einen Satz zusammengehöriger
Änderungen umfasst. Das Zusammenfassen nicht zusammengehöriger Änderungen
erschwert und bremst das Durchsehen Ihres Patches.
Beispiele für nicht zusammengehörige Änderungen sind das Hinzufügen mehrerer
Pakete auf einmal, oder das Aktualisieren eines Pakets auf eine neue Version
zusammen mit Fehlerbehebungen für das Paket.
@item
Bitte befolgen Sie unsere Richtlinien für die Code-Formatierung, womöglich
wollen Sie dies automatisch tun lassen durch das Skript
@command{etc/indent-code.el} (@pxref{Formatierung von Code}).
@item
Benutzen Sie, wenn möglich, Spiegelserver (Mirrors) in der Quell-URL
(@pxref{Aufruf von guix download}). Verwenden Sie verlässliche URLs, keine
automatisch generierten. Zum Beispiel sind Archive von GitHub nicht immer
identisch von einer Generation auf die nächste, daher ist es in diesem Fall
besser, als Quelle einen Klon des Repositorys zu verwenden. Benutzen Sie
@emph{nicht} das @command{name}-Feld beim Angeben der URL; er hilft nicht
wirklich und wenn sich der Name ändert, stimmt die URL nicht mehr.
@end enumerate
Bitte benutzen Sie @samp{[PATCH] @dots{}} als Betreff, wenn Sie einen Patch
an die Mailing-Liste schicken. Sie können dazu Ihr E-Mail-Programm oder den
Befehl @command{git send-email} benutzen (@pxref{Senden einer Patch-Reihe}). Wir bevorzugen es, Patches als reine Textnachrichten zu erhalten,
entweder eingebettet (inline) oder als MIME-Anhänge. Sie sind dazu
angehalten, zu überprüfen, ob Ihr Mail-Programm solche Dinge wie
Zeilenumbrüche oder die Einrückung verändert, wodurch die Patches womöglich
nicht mehr funktionieren.
Wenn dadurch ein Fehler behoben wurde, schließen Sie bitte den Thread, indem
Sie eine E-Mail an @email{@var{NNN}-done@@debbugs.gnu.org} senden.
@unnumberedsubsec Senden einer Patch-Reihe
@anchor{Senden einer Patch-Reihe}
@cindex Patch-Reihe
@cindex @code{git send-email}
@cindex @code{git-send-email}
@c Debbugs bug: https://debbugs.gnu.org/db/15/15361.html
Wenn Sie eine Patch-Reihe senden (z.B. mit @code{git send-email}), schicken
Sie bitte als Erstes eine Nachricht an @email{guix-patches@@gnu.org} und
dann nachfolgende Patches an @email{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org}, um
sicherzustellen, dass sie zusammen bearbeitet werden. Siehe
@uref{https://debbugs.gnu.org/Advanced.html, die Debbugs-Dokumentation} für
weitere Informationen.