guix/po/doc/guix-manual.fr.po
Julien Lepiller 39764ef893
build: Use only one domain for guix-manual.
* Makefile.am (assert-no-store-file-names): Exclude guix-manual.
* po/doc/guix.pot po/doc/contributing.pot: Merge into...
* po/doc/guix-manual.pot: ...this.
* po/doc/guix.fr.po po/doc/contributing.fr.po: Merge into...
* po/doc/guix-manual.fr.po: ...this.
* doc/local.mk: Replace old file names.
* po/doc/local.mk: Replace old file names.
2018-04-29 21:42:14 +02:00

47626 lines
1.2 MiB
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-13 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-# contributing.fr.po #-#-#-#-#\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"#-#-#-#-# guix.fr.po #-#-#-#-#\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
#. type: chapter
#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:1 doc/contributing.texi:2 doc/guix.texi:106
#: doc/guix.texi:276
#, no-wrap
msgid "Contributing"
msgstr "Contribuer"
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:9
msgid ""
"This project is a cooperative effort, and we need your help to make it grow! "
"Please get in touch with us on @email{guix-devel@@gnu.org} and @code{#guix} "
"on the Freenode IRC network. We welcome ideas, bug reports, patches, and "
"anything that may be helpful to the project. We particularly welcome help "
"on packaging (@pxref{Packaging Guidelines})."
msgstr ""
"Ce projet est un effort coopératif et nous avons besoin de votre aide pour "
"le faire grandir ! Contactez-nous sur @email{guix-devel@@gnu.org} et "
"@code{#guix} sur le réseau IRC Freenode. Nous accueillons les idées, les "
"rapports de bogues, les correctifs et tout ce qui pourrait aider le projet. "
"Nous apprécions particulièrement toute aide sur la création de paquets "
"(@pxref{Consignes d'empaquetage})."
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:10
#, no-wrap
msgid "code of conduct, of contributors"
msgstr "code de conduite, des contributeurs"
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:11
#, no-wrap
msgid "contributor covenant"
msgstr "convention de contribution"
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:17
msgid ""
"We want to provide a warm, friendly, and harassment-free environment, so "
"that anyone can contribute to the best of their abilities. To this end our "
"project uses a ``Contributor Covenant'', which was adapted from @url{http://"
"contributor-covenant.org/}. You can find a local version in the @file{CODE-"
"OF-CONDUCT} file in the source tree."
msgstr ""
"Nous souhaitons fournir un environnement chaleureux, amical et sans "
"harcèlement pour que tout le monde puisse contribuer au mieux de ses "
"capacités. Pour cela notre projet a une « Convention de contribution » "
"adaptée de @url{http://contributor-covenant.org/}. Vous pouvez trouver une "
"version locale dans le fichier @file{CODE-OF-CONDUCT} dans l'arborescence "
"des sources."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:21
msgid ""
"Contributors are not required to use their legal name in patches and on-line "
"communication; they can use any name or pseudonym of their choice."
msgstr ""
"Les contributeurs n'ont pas besoin d'utiliser leur nom légal dans leurs "
"correctifs et leurs communications en ligne ; ils peuvent utiliser n'importe "
"quel nom ou pseudonyme de leur choix."
#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
#. type: section
#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:30 doc/contributing.texi:31
#: doc/guix.texi:282
#, no-wrap
msgid "Building from Git"
msgstr "Construire depuis Git"
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282
msgid "The latest and greatest."
msgstr ""
#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
#. type: section
#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:102 doc/contributing.texi:103
#: doc/guix.texi:282
#, no-wrap
msgid "Running Guix Before It Is Installed"
msgstr "Lancer Guix avant qu'il ne soit installé"
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282
msgid "Hacker tricks."
msgstr "Astuces pour les hackers."
#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
#. type: section
#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:169 doc/contributing.texi:170
#: doc/guix.texi:282
#, no-wrap
msgid "The Perfect Setup"
msgstr "La configuration parfaite"
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282
msgid "The right tools."
msgstr "Les bons outils."
#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
#. type: section
#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:228 doc/contributing.texi:229
#: doc/guix.texi:282 doc/guix.texi:284
#, no-wrap
msgid "Coding Style"
msgstr "Style de code"
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282
msgid "Hygiene of the contributor."
msgstr "Hygiène du contributeur."
#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
#. type: section
#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:326 doc/contributing.texi:327
#: doc/guix.texi:282
#, no-wrap
msgid "Submitting Patches"
msgstr "Envoyer des correctifs"
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282
msgid "Share your work."
msgstr "Partager votre travail."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:35
msgid ""
"If you want to hack Guix itself, it is recommended to use the latest version "
"from the Git repository:"
msgstr ""
"Si vous souhaitez travailler sur Guix lui-même, il est recommandé d'utiliser "
"la dernière version du dépôt Git :"
#. type: example
#: doc/contributing.texi:38
#, no-wrap
msgid "git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
msgstr "git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:43
msgid ""
"When building Guix from a checkout, the following packages are required in "
"addition to those mentioned in the installation instructions "
"(@pxref{Requirements})."
msgstr ""
"Lors de la construction de Guix depuis un extrait, les paquets suivants sont "
"requis en plus de ceux mentionnés dans les instructions d'installation "
"(@pxref{Prérequis})."
#. type: item
#: doc/contributing.texi:45
#, no-wrap
msgid "@url{http://gnu.org/software/autoconf/, GNU Autoconf};"
msgstr "@url{http://gnu.org/software/autoconf/, GNU Autoconf};"
#. type: item
#: doc/contributing.texi:46
#, no-wrap
msgid "@url{http://gnu.org/software/automake/, GNU Automake};"
msgstr "@url{http://gnu.org/software/automake/, GNU Automake};"
#. type: item
#: doc/contributing.texi:47
#, no-wrap
msgid "@url{http://gnu.org/software/gettext/, GNU Gettext};"
msgstr "@url{http://gnu.org/software/gettext/, GNU Gettext};"
#. type: item
#: doc/contributing.texi:48
#, no-wrap
msgid "@url{http://gnu.org/software/texinfo/, GNU Texinfo};"
msgstr "@url{http://gnu.org/software/texinfo/, GNU Texinfo};"
#. type: item
#: doc/contributing.texi:49
#, no-wrap
msgid "@url{http://www.graphviz.org/, Graphviz};"
msgstr "@url{http://www.graphviz.org/, Graphviz};"
#. type: item
#: doc/contributing.texi:50
#, no-wrap
msgid "@url{http://www.gnu.org/software/help2man/, GNU Help2man (optional)}."
msgstr "@url{http://www.gnu.org/software/help2man/, GNU Help2man (facultatif)}."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:57
msgid ""
"The easiest way to set up a development environment for Guix is, of course, "
"by using Guix! The following command starts a new shell where all the "
"dependencies and appropriate environment variables are set up to hack on "
"Guix:"
msgstr ""
"La manière la plus simple de configurer un environnement de développement "
"pour Guix est, bien sûr, d'utiliser Guix ! La commande suivante démarre un "
"nouveau shell où toutes les dépendances et les variables d'environnements "
"appropriées sont configurés pour travailler sur Guix :"
#. type: example
#: doc/contributing.texi:60
#, no-wrap
msgid "guix environment guix\n"
msgstr "guix environment guix\n"
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:64
msgid ""
"@xref{Invoking guix environment}, for more information on that command. "
"Extra dependencies can be added with @option{--ad-hoc}:"
msgstr ""
"@xref{Invoquer guix environment}, pour plus d'information sur cette "
"commande. On peut ajouter des dépendances supplémentaires avec @option{--ad-"
"hoc} :"
#. type: example
#: doc/contributing.texi:67
#, no-wrap
msgid "guix environment guix --ad-hoc help2man git strace\n"
msgstr "guix environment guix --ad-hoc help2man git strace\n"
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:71
msgid ""
"Run @command{./bootstrap} to generate the build system infrastructure using "
"Autoconf and Automake. If you get an error like this one:"
msgstr ""
"Lancez @command{./bootstrap} pour générer l'infrastructure du système de "
"construction avec Autoconf et Automake. Si vous avez une erreur comme :"
#. type: example
#: doc/contributing.texi:74
#, no-wrap
msgid "configure.ac:46: error: possibly undefined macro: PKG_CHECK_MODULES\n"
msgstr "configure.ac:46: error: possibly undefined macro: PKG_CHECK_MODULES\n"
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:83
msgid ""
"it probably means that Autoconf couldnt find @file{pkg.m4}, which is "
"provided by pkg-config. Make sure that @file{pkg.m4} is available. The "
"same holds for the @file{guile.m4} set of macros provided by Guile. For "
"instance, if you installed Automake in @file{/usr/local}, it wouldnt look "
"for @file{.m4} files in @file{/usr/share}. In that case, you have to invoke "
"the following command:"
msgstr ""
"cela signifie probablement qu'Autoconf n'a pas pu trouver @file{pkg.m4} qui "
"est fournit par pkg-config. Assurez-vous que @file{pkg.m4} est disponible. "
"C'est aussi vrai pour l'ensemble de macros de @file{guile.m4} fournies par "
"Guile. Par exemple, si vous avez installé Automake dans @file{/usr/local}, "
"il ne cherchera pas les fichiers @file{.m4} dans @file{/usr/share}. Dans ce "
"case vous devez invoquer la commande suivante :"
#. type: example
#: doc/contributing.texi:86
#, no-wrap
msgid "export ACLOCAL_PATH=/usr/share/aclocal\n"
msgstr "export ACLOCAL_PATH=/usr/share/aclocal\n"
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:90
msgid ""
"@xref{Macro Search Path,,, automake, The GNU Automake Manual}, for more "
"information."
msgstr ""
"@xref{Macro Search Path,,, automake, The GNU Automake Manual}, pour plus "
"d'information."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:95
msgid ""
"Then, run @command{./configure} as usual. Make sure to pass @code{--"
"localstatedir=@var{directory}} where @var{directory} is the "
"@code{localstatedir} value used by your current installation (@pxref{The "
"Store}, for information about this)."
msgstr ""
"Ensuite, lancez @command{./configure} comme d'habitude. Assurez-vous de "
"passer @code{--localstatedir=@var{directory}} où @var{directory} est la "
"valeur @code{localstatedir} utilisée par votre installation actuelle "
"(@pxref{Le dépôt} pour plus d'informations à ce propos)."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:100
msgid ""
"Finally, you have to invoke @code{make check} to run tests (@pxref{Running "
"the Test Suite}). If anything fails, take a look at installation "
"instructions (@pxref{Installation}) or send a message to the @email{guix-"
"devel@@gnu.org, mailing list}."
msgstr ""
"Finalement, vous devez invoquer @code{make check} pour lancer les tests "
"(@pxref{Lancer la suite de tests}). Si quelque chose échoue, jetez un œil "
"aux instructions d'installation (@pxref{Installation}) ou envoyez un message "
"à la list @email{guix-devel@@gnu.org}."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:109
msgid ""
"In order to keep a sane working environment, you will find it useful to test "
"the changes made in your local source tree checkout without actually "
"installing them. So that you can distinguish between your ``end-user'' hat "
"and your ``motley'' costume."
msgstr ""
"Pour garder un environnement de travail sain, il est utile de tester les "
"changement localement sans les installer pour de vrai. Pour pouvoir "
"distinguer votre rôle « d'utilisateur final » de celui parfois haut en "
"couleur de « développeur »."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:117
msgid ""
"To that end, all the command-line tools can be used even if you have not run "
"@code{make install}. To do that, prefix each command with @command{./pre-"
"inst-env} (the @file{pre-inst-env} script lives in the top build tree of "
"Guix), as in@footnote{The @option{-E} flag to @command{sudo} guarantees that "
"@code{GUILE_LOAD_PATH} is correctly set such that @command{guix-daemon} and "
"the tools it uses can find the Guile modules they need.}:"
msgstr ""
"Pour cela, tous les outils en ligne de commande sont utilisables même sans "
"avoir lancé @code{make install}. Vous devez pour cela préfixer chaque "
"commande par @command{./pre-inst-env} (le script @file{pre-inst-env} se "
"trouve dans le répertoire de plus haut niveau de l'arborescence des sources "
"de Guix) comme cela@footnote{L'option @option{-E} de @command{sudo} garantie "
"que @code{GUILE_LOAD_PATH} est bien paramétré pour @command{guix-daemon} et "
"les outils qu'il utilise puissent trouver les modules Guile dont ils ont "
"besoin.} :"
#. type: example
#: doc/contributing.texi:121
#, no-wrap
msgid ""
"$ sudo -E ./pre-inst-env guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
"$ ./pre-inst-env guix build hello\n"
msgstr ""
"$ sudo -E ./pre-inst-env guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
"$ ./pre-inst-env guix build hello\n"
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:125
msgid "Similarly, for a Guile session using the Guix modules:"
msgstr "De même, pour une session Guile qui utilise les modules Guix :"
#. type: example
#: doc/contributing.texi:128
#, no-wrap
msgid ""
"$ ./pre-inst-env guile -c '(use-modules (guix utils)) (pk (%current-system))'\n"
"\n"
msgstr ""
"$ ./pre-inst-env guile -c '(use-modules (guix utils)) (pk (%current-system))'\n"
"\n"
#. type: example
#: doc/contributing.texi:130
#, no-wrap
msgid ";;; (\"x86_64-linux\")\n"
msgstr ";;; (\"x86_64-linux\")\n"
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:133
#, no-wrap
msgid "REPL"
msgstr "REPL"
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:134
#, no-wrap
msgid "read-eval-print loop"
msgstr "read-eval-print loop"
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:137
msgid ""
"@dots{} and for a REPL (@pxref{Using Guile Interactively,,, guile, Guile "
"Reference Manual}):"
msgstr ""
"@dots{} et pour un REPL (@pxref{Using Guile Interactively,,, guile, Guile "
"Reference Manual})"
#. type: example
#: doc/contributing.texi:152
#, no-wrap
msgid ""
"$ ./pre-inst-env guile\n"
"scheme@@(guile-user)> ,use(guix)\n"
"scheme@@(guile-user)> ,use(gnu)\n"
"scheme@@(guile-user)> (define snakes\n"
" (fold-packages\n"
" (lambda (package lst)\n"
" (if (string-prefix? \"python\"\n"
" (package-name package))\n"
" (cons package lst)\n"
" lst))\n"
" '()))\n"
"scheme@@(guile-user)> (length snakes)\n"
"$1 = 361\n"
msgstr ""
"$ ./pre-inst-env guile\n"
"scheme@@(guile-user)> ,use(guix)\n"
"scheme@@(guile-user)> ,use(gnu)\n"
"scheme@@(guile-user)> (define snakes\n"
" (fold-packages\n"
" (lambda (package lst)\n"
" (if (string-prefix? \"python\"\n"
" (package-name package))\n"
" (cons package lst)\n"
" lst))\n"
" '()))\n"
"scheme@@(guile-user)> (length snakes)\n"
"$1 = 361\n"
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:156
msgid ""
"The @command{pre-inst-env} script sets up all the environment variables "
"necessary to support this, including @env{PATH} and @env{GUILE_LOAD_PATH}."
msgstr ""
"Le script @command{pre-inst-env} paramètre toutes les variables "
"d'environnement nécessaires, dont @env{PATH} et @env{GUILE_LOAD_PATH}."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:167
msgid ""
"Note that @command{./pre-inst-env guix pull} does @emph{not} upgrade the "
"local source tree; it simply updates the @file{~/.config/guix/latest} "
"symlink (@pxref{Invoking guix pull}). Run @command{git pull} instead if you "
"want to upgrade your local source tree.@footnote{If you would like to set up "
"@command{guix} to use your Git checkout, you can point the @file{~/.config/"
"guix/latest} symlink to your Git checkout directory. If you are the sole "
"user of your system, you may also consider pointing the @file{/root/.config/"
"guix/latest} symlink to point to @file{~/.config/guix/latest}; this way it "
"will always use the same @command{guix} as your user does.}"
msgstr ""
"Remarquez que @command{./pre-inst-env guix pull} ne met @emph{pas} à jour "
"l'arborescence des sources locale ; il met seulement à jour le lien "
"symbolique @file{~/.config/guix/latest} (@pxref{Invoquer guix pull}). Lancez "
"@command{git pull} à la place si vous voulez mettre à jour votre "
"arborescence des sources locale@footnote{Si vous voulez paramétrer "
"@command{guix} pour qu'il utilise votre dépôt Git, vous pouvez faire pointer "
"le lien symbolique @file{~/.config/guix/latest} vers le répertoire contenant "
"ce dépôt. Si vous le seul utilisateur du système, vous pouvez aussi "
"considérer faire pointer le lien symbolique @file{/root/.config/guix/latest} "
"vers @file{~/.config/guix/latest} ; comme ça root aura toujours la même "
"commande @command{guix} que votre utilisateur}."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:177
msgid ""
"The Perfect Setup to hack on Guix is basically the perfect setup used for "
"Guile hacking (@pxref{Using Guile in Emacs,,, guile, Guile Reference "
"Manual}). First, you need more than an editor, you need @url{http://www.gnu."
"org/software/emacs, Emacs}, empowered by the wonderful @url{http://nongnu."
"org/geiser/, Geiser}."
msgstr ""
"La configuration parfaite pour travailler sur Guix est simplement la "
"configuration parfaite pour travailler en Guile (@pxref{Using Guile in "
"Emacs,,, guile, Guile Reference Manual}). Tout d'abord, vous avez besoin de "
"mieux qu'un éditeur de texte, vous avez besoin de @url{http://www.gnu.org/"
"software/emacs, Emacs}, amélioré par le superbe @url{http://nongnu.org/"
"geiser/, Geiser}."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:185
msgid ""
"Geiser allows for interactive and incremental development from within Emacs: "
"code compilation and evaluation from within buffers, access to on-line "
"documentation (docstrings), context-sensitive completion, @kbd{M-.} to jump "
"to an object definition, a REPL to try out your code, and more "
"(@pxref{Introduction,,, geiser, Geiser User Manual}). For convenient Guix "
"development, make sure to augment Guiles load path so that it finds source "
"files from your checkout:"
msgstr ""
"Geiser permet le développement interactif et incrémental depuis Emacs : la "
"compilation du code et son évaluation depuis les buffers, l'accès à la "
"documentation en ligne (docstrings), la complétion sensible au contexte, "
"@kbd{M-.} pour sauter à la définition d'un objet, un REPL pour tester votre "
"code, et bien plus (@pxref{Introduction,,, geiser, Geiser User Manual}). "
"Pour travailler confortablement sur Guix, assurez-vous de modifier le chemin "
"de chargement de Guile pour qu'il trouve les fichiers source de votre dépôt :"
#. type: lisp
#: doc/contributing.texi:190
#, no-wrap
msgid ""
";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
"(with-eval-after-load 'geiser-guile\n"
" (add-to-list 'geiser-guile-load-path \"~/src/guix\"))\n"
msgstr ""
";; @r{Si l'extrait est dans ~/src/guix.}\n"
"(with-eval-after-load 'geiser-guile\n"
" (add-to-list 'geiser-guile-load-path \"~/src/guix\"))\n"
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:198
msgid ""
"To actually edit the code, Emacs already has a neat Scheme mode. But in "
"addition to that, you must not miss @url{http://www.emacswiki.org/emacs/"
"ParEdit, Paredit}. It provides facilities to directly operate on the syntax "
"tree, such as raising an s-expression or wrapping it, swallowing or "
"rejecting the following s-expression, etc."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:199
#, no-wrap
msgid "code snippets"
msgstr "extraits de code"
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:200
#, no-wrap
msgid "templates"
msgstr "modèles"
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:201
#, no-wrap
msgid "reducing boilerplate"
msgstr "réduire la quantité de code commun"
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:208
msgid ""
"We also provide templates for common git commit messages and package "
"definitions in the @file{etc/snippets} directory. These templates can be "
"used with @url{http://joaotavora.github.io/yasnippet/, YASnippet} to expand "
"short trigger strings to interactive text snippets. You may want to add the "
"snippets directory to the @var{yas-snippet-dirs} variable in Emacs."
msgstr ""
"Nous fournissons aussi des modèles pour les messages de commit git communs "
"et les définitions de paquets dans le répertoire @file{etc/snippets}. Ces "
"modèles s'utilisent avec @url{http://joaotavora.github.io/yasnippet/, "
"YASnippet} pour développer des chaînes courtes de déclenchement en extraits "
"de texte interactifs. Vous pouvez ajouter le répertoire des modèles dans la "
"variables @var{yas-snippet-dirs} d'Emacs."
#. type: lisp
#: doc/contributing.texi:213
#, no-wrap
msgid ""
";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
"(with-eval-after-load 'yasnippet\n"
" (add-to-list 'yas-snippet-dirs \"~/src/guix/etc/snippets\"))\n"
msgstr ""
";; @r{Si l'extrait est dans ~/src/guix.}\n"
"(with-eval-after-load 'yasnippet\n"
" (add-to-list 'yas-snippet-dirs \"~/src/guix/etc/snippets\"))\n"
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:220
msgid ""
"The commit message snippets depend on @url{https://magit.vc/, Magit} to "
"display staged files. When editing a commit message type @code{add} "
"followed by @kbd{TAB} to insert a commit message template for adding a "
"package; type @code{update} followed by @kbd{TAB} to insert a template for "
"updating a package."
msgstr ""
"Les extraits de messages de commit dépendent de @url{https://magit.vc/, "
"Magit} pour afficher les fichiers sélectionnés. Lors de la modification d'un "
"message de commit, tapez @code{add} suivi de @kbd{TAB} pour insérer un "
"modèle de message de commit pour ajouter un paquet ; tapez @code{update} "
"suivi de @kbd{TAB} pour insérer un modèle pour la mise à jour d'un paquet."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:226
msgid ""
"The main snippet for @code{scheme-mode} is triggered by typing "
"@code{package...} followed by @kbd{TAB}. This snippet also inserts the "
"trigger string @code{origin...}, which can be expanded further. The "
"@code{origin} snippet in turn may insert other trigger strings ending on "
"@code{...}, which also can be expanded further."
msgstr ""
"L'extrait principal pour @code{scheme-mode} est lancé en tapant "
"@code{package…} suivi par @kbd{TAB}. Cet extrait insère aussi la chaîne de "
"déclenchement @code{origin…}, qui peut aussi être étendue. L'extrait "
"@code{origin} lui-même peut aussi insérer des chaînes de déclenchement qui "
"finissent sur @code{…}, qui peuvent aussi être étendues."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:234
msgid ""
"In general our code follows the GNU Coding Standards (@pxref{Top,,, "
"standards, GNU Coding Standards}). However, they do not say much about "
"Scheme, so here are some additional rules."
msgstr ""
"En général notre code suit le Standard de Code GNU (@pxref{Top,,, standards, "
"GNU Coding Standards}). Cependant, il ne parle pas beaucoup de Scheme, donc "
"voici quelques règles supplémentaires."
#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
#. type: subsection
#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:242
#: doc/contributing.texi:243 doc/guix.texi:289
#, no-wrap
msgid "Programming Paradigm"
msgstr "Paradigme de programmation"
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:240 doc/guix.texi:289
msgid "How to compose your elements."
msgstr "Comment composer vos éléments."
#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
#. type: subsection
#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:249
#: doc/contributing.texi:250 doc/guix.texi:289
#, no-wrap
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:240 doc/guix.texi:289
msgid "Where to store your code?"
msgstr "Où stocker votre code ?"
#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
#. type: subsection
#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:260
#: doc/contributing.texi:261 doc/guix.texi:289
#, no-wrap
msgid "Data Types and Pattern Matching"
msgstr "Types de données et reconnaissance de motif"
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:240 doc/guix.texi:289
msgid "Implementing data structures."
msgstr "Implémenter des structures de données."
#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
#. type: subsection
#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:274
#: doc/contributing.texi:275 doc/guix.texi:289
#, no-wrap
msgid "Formatting Code"
msgstr "Formatage du code"
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:240 doc/guix.texi:289
msgid "Writing conventions."
msgstr "Conventions d'écriture."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:248
msgid ""
"Scheme code in Guix is written in a purely functional style. One exception "
"is code that involves input/output, and procedures that implement low-level "
"concepts, such as the @code{memoize} procedure."
msgstr ""
"Le code Scheme dans Guix est écrit dans un style purement fonctionnel. Le "
"code qui s'occupe des entrées-sorties est une exception ainsi que les "
"procédures qui implémentent des concepts bas-niveau comme la procédure "
"@code{memoize}."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:256
msgid ""
"Guile modules that are meant to be used on the builder side must live in the "
"@code{(guix build @dots{})} name space. They must not refer to other Guix "
"or GNU modules. However, it is OK for a ``host-side'' module to use a build-"
"side module."
msgstr ""
"Les modules Guile qui sont sensés être utilisés du côté de la construction "
"doivent se trouver dans l'espace de nom @code{(guix build @dots{})}. Ils ne "
"doivent pas se référer à d'autres modules Guix ou GNU. Cependant il est "
"correct pour un module « côté hôte » de dépendre d'un module coté "
"construction."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:259
msgid ""
"Modules that deal with the broader GNU system should be in the @code{(gnu "
"@dots{})} name space rather than @code{(guix @dots{})}."
msgstr ""
"Les modules qui s'occupent du système GNU général devraient se trouver dans "
"l'espace de nom @code{(gnu @dots{})} plutôt que @code{(guix @dots{})}."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:268
msgid ""
"The tendency in classical Lisp is to use lists to represent everything, and "
"then to browse them ``by hand'' using @code{car}, @code{cdr}, @code{cadr}, "
"and co. There are several problems with that style, notably the fact that "
"it is hard to read, error-prone, and a hindrance to proper type error "
"reports."
msgstr ""
"La tendance en Lisp classique est d'utiliser des listes pour tout "
"représenter et de naviguer dedans « à la main ( avec @code{car}, @code{cdr}, "
"@code{cadr} et compagnie. Il y a plusieurs problèmes avec ce style, "
"notamment le fait qu'il soit dur à lire, source d'erreur et un obstacle aux "
"rapports d'erreur bien typés."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:273
msgid ""
"Guix code should define appropriate data types (for instance, using "
"@code{define-record-type*}) rather than abuse lists. In addition, it should "
"use pattern matching, via Guiles @code{(ice-9 match)} module, especially "
"when matching lists."
msgstr ""
"Le code de Guix devrait définir des types de données appropriées (par "
"exemple, avec @code{define-record-type*}) plutôt que d'abuser des listes. En "
"plus, il devrait utiliser la recherche de motifs, via le module Guile "
"@code{(ice-9 match)}, surtout pour rechercher dans des listes."
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:277
#, no-wrap
msgid "formatting code"
msgstr "formater le code"
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:278
#, no-wrap
msgid "coding style"
msgstr "style de code"
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:285
msgid ""
"When writing Scheme code, we follow common wisdom among Scheme programmers. "
"In general, we follow the @url{http://mumble.net/~campbell/scheme/style.txt, "
"Riastradh's Lisp Style Rules}. This document happens to describe the "
"conventions mostly used in Guiles code too. It is very thoughtful and well "
"written, so please do read it."
msgstr ""
"Lorsque nous écrivons du code Scheme, nous suivons la sagesse commune aux "
"programmeurs Scheme. En général, nous suivons les @url{http://mumble.net/"
"~campbell/scheme/style.txt, règles de style de Riastradh}. Ce document "
"décrit aussi les conventions utilisées dans le code de Guile. Il est bien "
"pensé et bien écrit, alors n'hésitez pas à le lire."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:292
msgid ""
"Some special forms introduced in Guix, such as the @code{substitute*} macro, "
"have special indentation rules. These are defined in the @file{.dir-locals."
"el} file, which Emacs automatically uses. Also note that Emacs-Guix "
"provides @code{guix-devel-mode} mode that indents and highlights Guix code "
"properly (@pxref{Development,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference "
"Manual})."
msgstr ""
"Certaines formes spéciales introduites dans Guix comme la macro "
"@code{substitute*} ont des règles d'indentation spécifiques. Elles sont "
"définies dans le fichier @file{.dir-locals.el} qu'Emacs utilise "
"automatiquement. Remarquez aussi qu'Emacs-Guix fournit le mode @code{guix-"
"devel-mode} qui indente et colore le code Guix correctement "
"(@pxref{Development,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference Manual})."
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:293
#, no-wrap
msgid "indentation, of code"
msgstr "indentation, du code"
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:294
#, no-wrap
msgid "formatting, of code"
msgstr "formatage, du code"
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:297
msgid ""
"If you do not use Emacs, please make sure to let your editor knows these "
"rules. To automatically indent a package definition, you can also run:"
msgstr ""
"Si vous n'utilisez pas Emacs, assurez-vous que votre éditeur connaisse ces "
"règles. Pour indenter automatiquement une définition de paquet, vous pouvez "
"aussi lancer :"
#. type: example
#: doc/contributing.texi:300
#, no-wrap
msgid "./etc/indent-code.el gnu/packages/@var{file}.scm @var{package}\n"
msgstr "./etc/indent-code.el gnu/packages/@var{file}.scm @var{package}\n"
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:306
msgid ""
"This automatically indents the definition of @var{package} in @file{gnu/"
"packages/@var{file}.scm} by running Emacs in batch mode. To indent a whole "
"file, omit the second argument:"
msgstr ""
"Cela indente automatiquement la définition de @var{package} dans @file{gnu/"
"packages/@var{file}.scm} en lançant Emacs en mode commande. Pour indenter un "
"fichier complet, n'indiquez pas de second argument :"
#. type: example
#: doc/contributing.texi:309
#, no-wrap
msgid "./etc/indent-code.el gnu/services/@var{file}.scm\n"
msgstr "./etc/indent-code.el gnu/services/@var{file}.scm\n"
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:311
#, no-wrap
msgid "Vim, Scheme code editing"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:317
msgid ""
"If you are editing code with Vim, we recommend that you run @code{:set "
"autoindent} so that your code is automatically indented as you type. "
"Additionally, @uref{https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=3998, "
"@code{paredit.vim}} may help you deal with all these parentheses."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:321
msgid ""
"We require all top-level procedures to carry a docstring. This requirement "
"can be relaxed for simple private procedures in the @code{(guix build "
"@dots{})} name space, though."
msgstr ""
"Nous demandons que toutes les procédure de premier niveau contiennent une "
"chaîne de documentation. Ce pré-requis peut être relâché pour les procédures "
"privées simples dans l'espace de nom @code{(guix build @dots{})} cependant."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:324
msgid ""
"Procedures should not have more than four positional parameters. Use "
"keyword parameters for procedures that take more than four parameters."
msgstr ""
"Les procédures ne devraient pas avoir plus de quatre paramètres positionnés. "
"Utilisez des paramètres par mot-clefs pour les procédures qui prennent plus "
"de quatre paramètres."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:333
msgid ""
"Development is done using the Git distributed version control system. Thus, "
"access to the repository is not strictly necessary. We welcome "
"contributions in the form of patches as produced by @code{git format-patch} "
"sent to the @email{guix-patches@@gnu.org} mailing list."
msgstr ""
"Le développement se fait avec le système de contrôle de version Git. Ainsi, "
"l'accès au dépôt n'est pas strictement nécessaire. Nous accueillons les "
"contributions sous forme de correctifs produits par @code{git format-patch} "
"envoyés sur la liste de diffusion @email{guix-patches@@gnu.org}."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:340
msgid ""
"This mailing list is backed by a Debbugs instance accessible at "
"@uref{https://bugs.gnu.org/guix-patches}, which allows us to keep track of "
"submissions. Each message sent to that mailing list gets a new tracking "
"number assigned; people can then follow up on the submission by sending "
"email to @code{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org}, where @var{NNN} is the tracking "
"number (@pxref{Sending a Patch Series})."
msgstr ""
"Cette liste de diffusion est gérée par une instance Debbugs accessible à "
"l'adresse @uref{https://bugs.gnu.org/guix-patches}, qui nous permet de "
"suivre les soumissions. Chaque message envoyé à cette liste se voit "
"attribuer un numéro de suivi ; les gens peuvent ensuite répondre à cette "
"soumission en envoyant un courriel à @code{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org}, où "
"@var{NNN} est le numéro de suivi (@pxref{Envoyer une série de correctifs})."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:344
msgid ""
"Please write commit logs in the ChangeLog format (@pxref{Change Logs,,, "
"standards, GNU Coding Standards}); you can check the commit history for "
"examples."
msgstr ""
"Veuillez écrire les messages de commit dans le format ChangeLog "
"(@pxref{Change Logs,,, standards, GNU Coding Standards}) ; vous pouvez "
"regarder l'historique des commits pour trouver des exemples."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:347
msgid ""
"Before submitting a patch that adds or modifies a package definition, please "
"run through this check list:"
msgstr ""
"Avant de soumettre un correctif qui ajoute ou modifie la définition d'un "
"paquet, veuillez vérifier cette check-list :"
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:354
msgid ""
"If the authors of the packaged software provide a cryptographic signature "
"for the release tarball, make an effort to verify the authenticity of the "
"archive. For a detached GPG signature file this would be done with the "
"@code{gpg --verify} command."
msgstr ""
"Si les auteurs du paquet logiciel fournissent une signature cryptographique "
"pour l'archive, faîtes un effort pour vérifier l'authenticité de l'archive. "
"Pour un fichier de signature GPG détaché, cela se fait avec la commande "
"@code{gpg --verify}."
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:358
msgid ""
"Take some time to provide an adequate synopsis and description for the "
"package. @xref{Synopses and Descriptions}, for some guidelines."
msgstr ""
"Prenez un peu de temps pour fournir un synopsis et une description adéquats "
"pour le paquet. Voir @xref{Synopsis et descriptions} pour quelques lignes "
"directrices."
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:363
msgid ""
"Run @code{guix lint @var{package}}, where @var{package} is the name of the "
"new or modified package, and fix any errors it reports (@pxref{Invoking guix "
"lint})."
msgstr ""
"Lancez @code{guix lint @var{paquet}}, où @var{paquet} est le nom du nouveau "
"paquet ou du paquet modifié, et corrigez les erreurs qu'il rapporte "
"(@pxref{Invoquer guix lint})."
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:367
msgid ""
"Make sure the package builds on your platform, using @code{guix build "
"@var{package}}."
msgstr ""
"Assurez-vous que le paquet se construise sur votre plate-forme avec "
"@code{guix build @var{paquet}}."
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:369
#, no-wrap
msgid "bundling"
msgstr "construction groupée"
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:372
msgid ""
"Make sure the package does not use bundled copies of software already "
"available as separate packages."
msgstr ""
"Assurez-vous que le paquet n'utilise pas de copie groupée d'un logiciel déjà "
"disponible dans un paquet séparé."
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:381
msgid ""
"Sometimes, packages include copies of the source code of their dependencies "
"as a convenience for users. However, as a distribution, we want to make "
"sure that such packages end up using the copy we already have in the "
"distribution, if there is one. This improves resource usage (the dependency "
"is built and stored only once), and allows the distribution to make "
"transverse changes such as applying security updates for a given software "
"package in a single place and have them affect the whole system---something "
"that bundled copies prevent."
msgstr ""
"Parfois, les paquets incluent des copie du code source de leurs dépendances "
"pour le confort de leurs utilisateurs. Cependant, en tant que distribution, "
"nous voulons nous assurer que ces paquets utilisent bien les copient que "
"nous avons déjà dans la distribution si elles existent. Cela améliore "
"l'utilisation des ressources (la dépendance n'est construite et stockée "
"qu'une seule fois) et permet à la distribution de faire des changements "
"transversaux comme appliquer des correctifs de sécurité pour un paquet donné "
"depuis un unique emplacement et qu'ils affectent tout le système, ce "
"qu'empêchent les copies groupées."
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:388
msgid ""
"Take a look at the profile reported by @command{guix size} (@pxref{Invoking "
"guix size}). This will allow you to notice references to other packages "
"unwillingly retained. It may also help determine whether to split the "
"package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and which optional "
"dependencies should be used."
msgstr ""
"Regardez le profile rapporté par @command{guix size} (@pxref{Invoking guix "
"size}). Cela vous permettra de remarquer des références à d'autres paquets "
"qui ont été retenus. Il peut aussi aider à déterminer s'il faut découper le "
"paquet (@pxref{Des paquets avec plusieurs résultats}) et quelle dépendance "
"facultative utiliser."
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:393
msgid ""
"For important changes, check that dependent package (if applicable) are not "
"affected by the change; @code{guix refresh --list-dependent @var{package}} "
"will help you do that (@pxref{Invoking guix refresh})."
msgstr ""
"Pour les changements important, vérifiez que les paquets qui en dépendent "
"(s'ils existent) ne sont pas affectés par le changement ; @code{guix refresh "
"--list-dependant @var{paquet}} vous aidera (@pxref{Invoquer guix refresh})."
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:395
#, no-wrap
msgid "branching strategy"
msgstr "stratégie de branche"
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:396
#, no-wrap
msgid "rebuild scheduling strategy"
msgstr "stratégie de planification des reconstructions"
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:399
msgid ""
"Depending on the number of dependent packages and thus the amount of "
"rebuilding induced, commits go to different branches, along these lines:"
msgstr ""
"Suivant le nombre de paquets dépendants et donc le nombre de reconstruction "
"induites, les commits vont vers des branches différentes, suivant ces "
"principes :"
#. type: item
#: doc/contributing.texi:401
#, no-wrap
msgid "300 dependent packages or less"
msgstr "300 paquets dépendants ou moins"
#. type: table
#: doc/contributing.texi:403
msgid "@code{master} branch (non-disruptive changes)."
msgstr "branche @code{master} (changements non-disruptifs)."
#. type: item
#: doc/contributing.texi:404
#, no-wrap
msgid "between 300 and 1,200 dependent packages"
msgstr "entre 300 et 1200 paquets dépendants"
#. type: table
#: doc/contributing.texi:409
msgid ""
"@code{staging} branch (non-disruptive changes). This branch is intended to "
"be merged in @code{master} every 3 weeks or so. Topical changes (e.g., an "
"update of the GNOME stack) can instead go to a specific branch (say, "
"@code{gnome-updates})."
msgstr ""
"branche @code{staging} (changemets non-disruptifs). Cette branche devrait "
"être fusionnées dans @code{master} tous les 3 semaines. Les changements par "
"thèmes (par exemple une mise à jour de la pile GNOME) peuvent aller dans une "
"branche spécifique (disons, @code{gnome-updates})."
#. type: item
#: doc/contributing.texi:410
#, no-wrap
msgid "more than 1,200 dependent packages"
msgstr "plus de 1200 paquets dépendants"
#. type: table
#: doc/contributing.texi:414
msgid ""
"@code{core-updates} branch (may include major and potentially disruptive "
"changes). This branch is intended to be merged in @code{master} every 2.5 "
"months or so."
msgstr ""
"branche @code{core-updates} (peut inclure des changements majeurs et "
"potentiellement disruptifs). Cette branche devrait être fusionnée dans "
"@code{master} tous les 2,5 mois environ."
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:421
msgid ""
"All these branches are tracked by our build farm and merged into "
"@code{master} once everything has been successfully built. This allows us "
"to fix issues before they hit users, and to reduce the window during which "
"pre-built binaries are not available."
msgstr ""
"Toutes ces branches sont gérées par notre ferme de construction et "
"fusionnées dans @code{master} une fois que tout a été construit "
"correctement. Cela nous permet de corriger des problèmes avant qu'ils "
"n'atteignent les utilisateurs et réduit la fenêtre pendant laquelle les "
"binaires pré-construits ne sont pas disponibles."
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:423
#, no-wrap
msgid "determinism, of build processes"
msgstr "déterminisme, du processus de construction"
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:424
#, no-wrap
msgid "reproducible builds, checking"
msgstr "construction reproductibles, vérification"
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:428
msgid ""
"Check whether the package's build process is deterministic. This typically "
"means checking whether an independent build of the package yields the exact "
"same result that you obtained, bit for bit."
msgstr ""
"Vérifiez si le processus de construction du paquet est déterministe. Cela "
"signifie typiquement vérifier qu'une construction indépendante du paquet "
"renvoie exactement le même résultat que vous avez obtenu, bit à bit."
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:431
msgid ""
"A simple way to do that is by building the same package several times in a "
"row on your machine (@pxref{Invoking guix build}):"
msgstr ""
"Une manière simple de le faire est de reconstruire le paquet plusieurs fois "
"à la suite sur votre machine (@pxref{Invoquer guix build}) :"
#. type: example
#: doc/contributing.texi:434
#, no-wrap
msgid "guix build --rounds=2 my-package\n"
msgstr "guix build --rounds=2 mon-paquet\n"
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:438
msgid ""
"This is enough to catch a class of common non-determinism issues, such as "
"timestamps or randomly-generated output in the build result."
msgstr ""
"Cela est suffisant pour trouver une classe de non-déterminisme commune, "
"comme l'horodatage ou des sorties générées aléatoirement dans le résultat de "
"la construction."
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:448
msgid ""
"Another option is to use @command{guix challenge} (@pxref{Invoking guix "
"challenge}). You may run it once the package has been committed and built "
"by @code{hydra.gnu.org} to check whether it obtains the same result as you "
"did. Better yet: Find another machine that can build it and run "
"@command{guix publish}. Since the remote build machine is likely different "
"from yours, this can catch non-determinism issues related to the hardware---"
"e.g., use of different instruction set extensions---or to the operating "
"system kernel---e.g., reliance on @code{uname} or @file{/proc} files."
msgstr ""
"Une autre option consiste à utiliser @command{guix challenge} "
"(@pxref{Invoquer guix challenge}). Vous pouvez lancer la commande une fois "
"que les paquets ont été commités et construits par @code{hydra.gnu.org} pour "
"vérifier s'il obtient le même résultat que vous. Mieux encore : trouvez une "
"autre machine qui peut le construire et lancez @command{guix publish}. Puis "
"la machine distante est sûrement différente de la vôtre, cela peut trouver "
"des problèmes de non-déterminisme liés au matériel — par exemple utiliser "
"une extension du jeu d'instruction — ou du noyau du système d'exploitation — "
"par exemple se reposer sur @code{uname} ou les fichiers de @file{/proc}."
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:454
msgid ""
"When writing documentation, please use gender-neutral wording when referring "
"to people, such as @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they, "
"singular ``they''@comma{} ``their''@comma{} ``them''}, and so forth."
msgstr ""
"Lorsque vous écrivez de la documentation, utilisez une formulation au genre "
"neutre lorsque vous vous référez à des personnes, comme le @uref{https://fr."
"wikipedia.org/wiki/They_singulier, ``they''@comma{} ``their''@comma{} "
"``them'' singulier} (en anglais)."
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:458
msgid ""
"Verify that your patch contains only one set of related changes. Bundling "
"unrelated changes together makes reviewing harder and slower."
msgstr ""
"Vérifiez que votre correctif contienne seulement un ensemble de changements "
"liés. Grouper des changements non liés ensemble rend la revue plus difficile "
"et plus lente."
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:461
msgid ""
"Examples of unrelated changes include the addition of several packages, or a "
"package update along with fixes to that package."
msgstr ""
"Ajouter plusieurs paquet ou une mise à jour d'un paquet avec des corrections "
"dans ce paquet sont des exemples de changements sans rapport."
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:466
msgid ""
"Please follow our code formatting rules, possibly running the @command{etc/"
"indent-code.el} script to do that automatically for you (@pxref{Formatting "
"Code})."
msgstr ""
"Suivez nos règles de formatage de code, éventuellement en lançant le script "
"@command{et/indent-code.el} pour le faire automatiquement (@pxref{Formatage "
"du code})."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:476
msgid ""
"When posting a patch to the mailing list, use @samp{[PATCH] @dots{}} as a "
"subject. You may use your email client or the @command{git send-email} "
"command (@pxref{Sending a Patch Series}). We prefer to get patches in plain "
"text messages, either inline or as MIME attachments. You are advised to pay "
"attention if your email client changes anything like line breaks or "
"indentation which could potentially break the patches."
msgstr ""
"Lorsque vous envoyez un correctif à la liste de diffusion, utilisez "
"@samp{[PATCH] @dots{}} comme sujet. Vous pouvez utiliser votre client de "
"courriel ou la commande @command{git send-email} (@pxref{Envoyer une série "
"de correctifs}). Nous préférons recevoir des correctifs en texte brut, soit "
"en ligne, soit en pièce-jointe MIME. Nous vous conseillons de faire "
"attention si votre client de courriel change par exemple les retours à la "
"ligne ou l'indentation, ce qui peut casser les correctifs."
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:479
msgid ""
"When a bug is resolved, please close the thread by sending an email to "
"@email{@var{NNN}-done@@debbugs.gnu.org}."
msgstr ""
"Lorsqu'un bogue est résolu, veuillez fermer le fil en envoyant un courriel à "
"@email{@var{NNN}-done@@debbugs.gnu.org}."
#. type: anchor{#1}
#: doc/contributing.texi:480 doc/contributing.texi:482
#, no-wrap
msgid "Sending a Patch Series"
msgstr "Envoyer une série de correctifs"
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:482
#, no-wrap
msgid "patch series"
msgstr "série de correctifs"
#. type: code{#1}
#: doc/contributing.texi:483
#, no-wrap
msgid "git send-email"
msgstr "git send-email"
#. type: code{#1}
#: doc/contributing.texi:484
#, no-wrap
msgid "git-send-email"
msgstr "git-send-email"
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:492
msgid ""
"When sending a patch series (e.g., using @code{git send-email}), please "
"first send one message to @email{guix-patches@@gnu.org}, and then send "
"subsequent patches to @email{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org} to make sure they "
"are kept together. See @uref{https://debbugs.gnu.org/Advanced.html, the "
"Debbugs documentation} for more information."
msgstr ""
"Lorsque vous envoyez une série de correctifs (p.e. avec @code{git send-"
"email}), envoyez d'abord une premier message à @email{guix-patches@@gnu.org} "
"puis envoyez le reste des correctifs à @email{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org} "
"pour vous assurer qu'ils seront groupés ensemble. Voyez @uref{https://"
"debbugs.gnu.org/Advanced.html, la documentation de Debbugs} pour plus "
"d'informations."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7
msgid "@documentencoding UTF-8"
msgstr ""
"@documentencoding UTF-8\n"
"@documentlanguage fr"
#. type: title
#: doc/guix.texi:7 doc/guix.texi:77
#, no-wrap
msgid "GNU Guix Reference Manual"
msgstr "Manuel de référence de GNU Guix"
#. type: include
#: doc/guix.texi:10
#, no-wrap
msgid "version.texi"
msgstr "version-fr.texi"
#. type: copying
#: doc/guix.texi:51
msgid ""
"Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Ludovic "
"Courtès@* Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas Enge@* Copyright "
"@copyright{} 2013 Nikita Karetnikov@* Copyright @copyright{} 2014, 2015, "
"2016 Alex Kost@* Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu Lirzin@* "
"Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine Rault@* Copyright @copyright{} "
"2015 Taylan Ulrich Bayırlı/Kammer@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 "
"Leo Famulari@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2018 Ricardo "
"Wurmus@* Copyright @copyright{} 2016 Ben Woodcroft@* Copyright @copyright{} "
"2016, 2017, 2018 Chris Marusich@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 "
"Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2016 John Darrington@* Copyright "
"@copyright{} 2016, 2017 Nils Gillmann@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 "
"Jan Nieuwenhuizen@* Copyright @copyright{} 2016 Julien Lepiller@* Copyright "
"@copyright{} 2016 Alex ter Weele@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Clément "
"Lassieur@* Copyright @copyright{} 2017 Mathieu Othacehe@* Copyright "
"@copyright{} 2017 Federico Beffa@* Copyright @copyright{} 2017 Carlo "
"Zancanaro@* Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@* Copyright "
"@copyright{} 2017 humanitiesNerd@* Copyright @copyright{} 2017 Christopher "
"Allan Webber@* Copyright @copyright{} 2017 Marius Bakke@* Copyright "
"@copyright{} 2017 Hartmut Goebel@* Copyright @copyright{} 2017 Maxim "
"Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Tobias Geerinckx-Rice@* "
"Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@* Copyright @copyright{} 2017 "
"Andy Wingo@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Arun Isaac@* Copyright "
"@copyright{} 2017 nee@* Copyright @copyright{} 2018 Rutger Helling@* "
"Copyright @copyright{} 2018 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2018 Mike "
"Gerwitz"
msgstr ""
"Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Ludovic "
"Courtès@* Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas Enge@* Copyright "
"@copyright{} 2013 Nikita Karetnikov@* Copyright @copyright{} 2014, 2015, "
"2016 Alex Kost@* Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu Lirzin@* "
"Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine Rault@* Copyright @copyright{} "
"2015 Taylan Ulrich Bayırlı/Kammer@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 "
"Leo Famulari@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2018 Ricardo "
"Wurmus@* Copyright @copyright{} 2016 Ben Woodcroft@* Copyright @copyright{} "
"2016, 2017, 2018 Chris Marusich@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 "
"Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2016 John Darrington@* Copyright "
"@copyright{} 2016, 2017 Nils Gillmann@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 "
"Jan Nieuwenhuizen@* Copyright @copyright{} 2016 Julien Lepiller@* Copyright "
"@copyright{} 2016 Alex ter Weele@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Clément "
"Lassieur@* Copyright @copyright{} 2017 Mathieu Othacehe@* Copyright "
"@copyright{} 2017 Federico Beffa@* Copyright @copyright{} 2017 Carlo "
"Zancanaro@* Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@* Copyright "
"@copyright{} 2017 humanitiesNerd@* Copyright @copyright{} 2017 Christopher "
"Allan Webber@* Copyright @copyright{} 2017 Marius Bakke@* Copyright "
"@copyright{} 2017 Hartmut Goebel@* Copyright @copyright{} 2017 Maxim "
"Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Tobias Geerinckx-Rice@* "
"Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@* Copyright @copyright{} 2017 "
"Andy Wingo@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Arun Isaac@* Copyright "
"@copyright{} 2017 nee@* Copyright @copyright{} 2018 Rutger Helling@* "
"Copyright @copyright{} 2018 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2018 Mike "
"Gerwitz"
#. type: copying
#: doc/guix.texi:58
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later "
"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the "
"license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation "
"License''."
msgstr ""
"Vous avez la permission de copier, distribuer ou modifier ce document sous "
"les termes de la Licence GNU Free Documentation, version 1.3 ou toute "
"version ultérieure publiée par la Free Software Foundation; sans section "
"invariante, texte de couverture et sans texte de quatrième de couverture. "
"Une copie de la licence est incluse dans la section intitulée «GNU Free "
"Documentation License»."
#. type: dircategory
#: doc/guix.texi:60
#, no-wrap
msgid "System administration"
msgstr "Administration système"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:67
msgid "Guix: (guix)"
msgstr "Guix: (guix)"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:67
msgid "Manage installed software and system configuration."
msgstr "Gérer les logiciels installés et la configuration du système."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:67
msgid "guix package: (guix)Invoking guix package"
msgstr "guix package: (guix)Invoquer guix package"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:67
msgid "Installing, removing, and upgrading packages."
msgstr "Intaller, supprimer et mettre à jour des paquets."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:67
msgid "guix gc: (guix)Invoking guix gc"
msgstr "guix gc: (guix)Invoquer guix gc"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:67
msgid "Reclaiming unused disk space."
msgstr "Récupérer de l'espace disque inutilisé."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:67
msgid "guix pull: (guix)Invoking guix pull"
msgstr "guix pull: (guix)Invoquer guix pull"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:67
msgid "Update the list of available packages."
msgstr "Mettre à jour la liste des paquets disponibles."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:67
msgid "guix system: (guix)Invoking guix system"
msgstr "guix system: (guix)Invoquer guix system"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:67
msgid "Manage the operating system configuration."
msgstr "Gérer la configuration du système d'exploitation."
#. type: dircategory
#: doc/guix.texi:69
#, no-wrap
msgid "Software development"
msgstr "Développement logiciel"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:74
msgid "guix environment: (guix)Invoking guix environment"
msgstr "guix environment: (guix)Invoquer guix environment"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:74
msgid "Building development environments with Guix."
msgstr "Construire des environnements de construction avec Guix."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:74
msgid "guix build: (guix)Invoking guix build"
msgstr "guix build: (guix)Invoquer guix build"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:74
msgid "Building packages."
msgstr "Construire des paquets."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:74
msgid "guix pack: (guix)Invoking guix pack"
msgstr "guix pack: (guix) Invoquer guix pack"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:74
msgid "Creating binary bundles."
msgstr "Créer des lots binaires."
#. type: subtitle
#: doc/guix.texi:78
#, no-wrap
msgid "Using the GNU Guix Functional Package Manager"
msgstr "Utiliser le gestionnaire de paquet fonctionnel GNU Guix"
#. type: author
#: doc/guix.texi:79
#, no-wrap
msgid "The GNU Guix Developers"
msgstr "Les développeurs de GNU Guix"
#. type: titlepage
#: doc/guix.texi:85
msgid "Edition @value{EDITION} @* @value{UPDATED} @*"
msgstr "Édition @value{EDITION} @* @value{UPDATED} @*"
#. type: node
#: doc/guix.texi:92
#, no-wrap
msgid "Top"
msgstr "Top"
#. type: top
#: doc/guix.texi:93
#, no-wrap
msgid "GNU Guix"
msgstr "GNU Guix"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:97
msgid ""
"This document describes GNU Guix version @value{VERSION}, a functional "
"package management tool written for the GNU system."
msgstr ""
"Cette documentation décrit GNU Guix version @value{VERSION}, un outils de "
"gestion de paquets fonctionnel écrit pour le système GNU."
#. type: chapter
#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:294 doc/guix.texi:295
#, no-wrap
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:106
msgid "What is Guix about?"
msgstr "Qu'est-ce que Guix?"
#. type: chapter
#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:116 doc/guix.texi:367 doc/guix.texi:368
#, no-wrap
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:106
msgid "Installing Guix."
msgstr "Installer Guix."
#. type: chapter
#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:131 doc/guix.texi:1652 doc/guix.texi:1653
#, no-wrap
msgid "Package Management"
msgstr "Gestion de paquets"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:106
msgid "Package installation, upgrade, etc."
msgstr "Installation des paquets, mises à jour, etc."
#. type: chapter
#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:151 doc/guix.texi:3106 doc/guix.texi:3107
#, no-wrap
msgid "Programming Interface"
msgstr "Interface de programmation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:106
msgid "Using Guix in Scheme."
msgstr "Utiliser Guix en Scheme."
#. type: chapter
#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:165 doc/guix.texi:5362 doc/guix.texi:5363
#, no-wrap
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitaires"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:106
msgid "Package management commands."
msgstr "Commandes de gestion de paquets."
#. type: chapter
#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:190 doc/guix.texi:7981 doc/guix.texi:7982
#, no-wrap
msgid "GNU Distribution"
msgstr "Distribution GNU"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:106
msgid "Software for your friendly GNU system."
msgstr "Des logiciels pour un système GNU convivial."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:106
msgid "Your help needed!"
msgstr "Nous avons besoin de votre aide!"
#. type: chapter
#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22338 doc/guix.texi:22339
#, no-wrap
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Remerciements"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:111
msgid "Thanks!"
msgstr "Merci!"
#. type: appendix
#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22360 doc/guix.texi:22361
#, no-wrap
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr "La licence GNU Free Documentation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:111
msgid "The license of this manual."
msgstr "La licence de ce manuel."
#. type: unnumbered
#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22366 doc/guix.texi:22367
#, no-wrap
msgid "Concept Index"
msgstr "Index des concepts"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:111
msgid "Concepts."
msgstr "Les concepts."
#. type: unnumbered
#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22370 doc/guix.texi:22371
#, no-wrap
msgid "Programming Index"
msgstr "Index de programmation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:111
msgid "Data types, functions, and variables."
msgstr "Types de données, fonctions et variables."
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:114
msgid "--- The Detailed Node Listing ---"
msgstr "--- Liste détaillée des nœuds ---"
#. type: section
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:400 doc/guix.texi:401
#, no-wrap
msgid "Binary Installation"
msgstr "Installation binaire"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
msgid "Getting Guix running in no time!"
msgstr "Commencer à utiliser Guix en un rien de temps !"
#. type: section
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:596 doc/guix.texi:597
#, no-wrap
msgid "Requirements"
msgstr "Prérequis"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
msgid "Software needed to build and run Guix."
msgstr "Logiciels requis pour construire et lancer Guix."
#. type: section
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:678 doc/guix.texi:679
#, no-wrap
msgid "Running the Test Suite"
msgstr "Lancer la suite de tests"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
msgid "Testing Guix."
msgstr "Tester Guix."
#. type: section
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:125 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:743
#: doc/guix.texi:744
#, no-wrap
msgid "Setting Up the Daemon"
msgstr "Paramétrer le démon"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
msgid "Preparing the build daemon's environment."
msgstr "Préparer l'environnement du démon de construction."
#. type: node
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:1176
#, no-wrap
msgid "Invoking guix-daemon"
msgstr "Invoquer guix-daemon"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
msgid "Running the build daemon."
msgstr "Lancer le démon de construction."
#. type: section
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:1441 doc/guix.texi:1442
#, no-wrap
msgid "Application Setup"
msgstr "Réglages applicatifs"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
msgid "Application-specific setup."
msgstr "Réglages spécifiques pour les application."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 doc/guix.texi:765 doc/guix.texi:766
#, no-wrap
msgid "Build Environment Setup"
msgstr "Réglages de l'environnement de construction"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763
msgid "Preparing the isolated build environment."
msgstr "Préparer l'environnement de construction isolé."
#. type: node
#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 doc/guix.texi:882
#, no-wrap
msgid "Daemon Offload Setup"
msgstr "Réglages du délestage du démon"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763
msgid "Offloading builds to remote machines."
msgstr "Envoyer des constructions à des machines distantes."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 doc/guix.texi:1090 doc/guix.texi:1091
#, no-wrap
msgid "SELinux Support"
msgstr "Support de SELinux"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763
msgid "Using an SELinux policy for the daemon."
msgstr "Utiliser une politique SELinux pour le démon."
#. type: section
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:1684 doc/guix.texi:1685
#, no-wrap
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
msgid "How Guix will make your life brighter."
msgstr "Comment Guix va rendre votre vie plus heureuse."
#. type: node
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:1761
#, no-wrap
msgid "Invoking guix package"
msgstr "Invoquer guix package"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
msgid "Package installation, removal, etc."
msgstr "Installation, suppression, etc. de paquets."
#. type: section
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:142 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2245
#: doc/guix.texi:2246
#, no-wrap
msgid "Substitutes"
msgstr "Substituts"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
msgid "Downloading pre-built binaries."
msgstr "Télécharger des binaire déjà construits."
#. type: section
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2478 doc/guix.texi:2479
#, no-wrap
msgid "Packages with Multiple Outputs"
msgstr "Des paquets avec plusieurs résultats"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
msgid "Single source package, multiple outputs."
msgstr "Un seul paquet source, plusieurs résultats."
#. type: node
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2532
#, no-wrap
msgid "Invoking guix gc"
msgstr "Invoquer guix gc"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
msgid "Running the garbage collector."
msgstr "Lancer le ramasse-miettes."
#. type: node
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2720
#, no-wrap
msgid "Invoking guix pull"
msgstr "Invoquer guix pull"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
msgid "Fetching the latest Guix and distribution."
msgstr "Récupérer la dernière version de Guix et de la distribution."
#. type: node
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2781
#, no-wrap
msgid "Invoking guix pack"
msgstr "Invoquer guix pack"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
msgid "Creating software bundles."
msgstr "Créer des lots de logiciels."
#. type: node
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2941
#, no-wrap
msgid "Invoking guix archive"
msgstr "Invoquer guix archive"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
msgid "Exporting and importing store files."
msgstr "Exporter et importer des fichiers du dépôt."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2270 doc/guix.texi:2271
#, no-wrap
msgid "Official Substitute Server"
msgstr "Serveur de substituts officiel"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
msgid "One particular source of substitutes."
msgstr "Une source particulière de substituts."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2300 doc/guix.texi:2301
#, no-wrap
msgid "Substitute Server Authorization"
msgstr "Autoriser un serveur de substituts"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
msgid "How to enable or disable substitutes."
msgstr "Comment activer ou désactiver les substituts."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2373 doc/guix.texi:2374
#, no-wrap
msgid "Substitute Authentication"
msgstr "Authentification des substituts"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
msgid "How Guix verifies substitutes."
msgstr "Coment Guix vérifie les substituts."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2408 doc/guix.texi:2409
#, no-wrap
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Paramètres de serveur mandataire"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
msgid "How to get substitutes via proxy."
msgstr "Comment récupérer des substituts à travers un serveur mandataire."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2420 doc/guix.texi:2421
#, no-wrap
msgid "Substitution Failure"
msgstr "Échec de substitution"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
msgid "What happens when substitution fails."
msgstr "Qu'arrive-t-il quand la substitution échoue."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2448 doc/guix.texi:2449
#, no-wrap
msgid "On Trusting Binaries"
msgstr "De la confiance en des binaires"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
msgid "How can you trust that binary blob?"
msgstr "Comment pouvez-vous avoir confiance en un paquet binaire ?"
#. type: section
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:160 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:3143
#: doc/guix.texi:3144
#, no-wrap
msgid "Defining Packages"
msgstr "Définition des paquets"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
msgid "Defining new packages."
msgstr "Définir de nouveaux paquets."
#. type: section
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:3607 doc/guix.texi:3608
#, no-wrap
msgid "Build Systems"
msgstr "Systèmes de construction"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
msgid "Specifying how packages are built."
msgstr "Spécifier comment construire les paquets."
#. type: section
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4183 doc/guix.texi:4184
#, no-wrap
msgid "The Store"
msgstr "Le dépôt"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
msgid "Manipulating the package store."
msgstr "Manipuler le dépôt de paquets."
#. type: section
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4333 doc/guix.texi:4334
#, no-wrap
msgid "Derivations"
msgstr "Dérivations"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
msgid "Low-level interface to package derivations."
msgstr "Interface de bas-niveau avec les dérivations de paquets."
#. type: section
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4511 doc/guix.texi:4512
#, no-wrap
msgid "The Store Monad"
msgstr "La monad du dépôt"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
msgid "Purely functional interface to the store."
msgstr "Interface purement fonctionnelle avec le dépôt."
#. type: section
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4820 doc/guix.texi:4821
#, no-wrap
msgid "G-Expressions"
msgstr "G-Expressions"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
msgid "Manipulating build expressions."
msgstr "Manipuler les expressions de construction."
#. type: node
#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389 doc/guix.texi:3392
#, no-wrap
msgid "package Reference"
msgstr "Référence de paquet"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389
msgid "The package data type."
msgstr "Le type de donnée des paquets."
#. type: node
#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389 doc/guix.texi:3519
#, no-wrap
msgid "origin Reference"
msgstr "Référence d'origine"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389
msgid "The origin data type."
msgstr "Le type de données d'origine."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:5388
#, no-wrap
msgid "Invoking guix build"
msgstr "Invoquer guix build"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
msgid "Building packages from the command line."
msgstr "Construire des paquets depuis la ligne de commande."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:5968
#, no-wrap
msgid "Invoking guix edit"
msgstr "Invoquer guix edit"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
msgid "Editing package definitions."
msgstr "Modifier les définitions de paquets."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:5994
#, no-wrap
msgid "Invoking guix download"
msgstr "Invoquer guix download"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
msgid "Downloading a file and printing its hash."
msgstr "Télécharger un fichier et afficher son hash."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6047
#, no-wrap
msgid "Invoking guix hash"
msgstr "Invoquer guix hash"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
msgid "Computing the cryptographic hash of a file."
msgstr "Calculer le hash cryptographique d'un fichier."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6109
#, no-wrap
msgid "Invoking guix import"
msgstr "Invoquer guix import"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
msgid "Importing package definitions."
msgstr "Importer des définitions de paquets."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6476
#, no-wrap
msgid "Invoking guix refresh"
msgstr "Invoquer guix refresh"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
msgid "Updating package definitions."
msgstr "Mettre à jour les définitions de paquets."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6723
#, no-wrap
msgid "Invoking guix lint"
msgstr "Invoquer guix lint"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
msgid "Finding errors in package definitions."
msgstr "Trouver des erreurs dans les définitions de paquets."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6814
#, no-wrap
msgid "Invoking guix size"
msgstr "Invoquer guix size"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
msgid "Profiling disk usage."
msgstr "Profiler l'utilisation du disque."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6930
#, no-wrap
msgid "Invoking guix graph"
msgstr "Invoquer guix graph"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
msgid "Visualizing the graph of packages."
msgstr "Visualiser le graphe des paquets."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7109
#, no-wrap
msgid "Invoking guix environment"
msgstr "Invoquer guix environment"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
msgid "Setting up development environments."
msgstr "Mettre en place des environnements de développement."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7428
#, no-wrap
msgid "Invoking guix publish"
msgstr "Invoquer guix publish"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
msgid "Sharing substitutes."
msgstr "Partager des substituts."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7645
#, no-wrap
msgid "Invoking guix challenge"
msgstr "Invoquer guix challenge"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
msgid "Challenging substitute servers."
msgstr "Défier les serveurs de substituts."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7784
#, no-wrap
msgid "Invoking guix copy"
msgstr "Invoquer guix copy"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
msgid "Copying to and from a remote store."
msgstr "Copier vers et depuis un dépôt distant."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7847
#, no-wrap
msgid "Invoking guix container"
msgstr "Invoquer guix container"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
msgid "Process isolation."
msgstr "Isolation de processus."
#. type: node
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7901
#, no-wrap
msgid "Invoking guix weather"
msgstr "Invoquer guix weather"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
msgid "Assessing substitute availability."
msgstr "Mesurer la disponibilité des substituts."
#. type: section
#: doc/guix.texi:183 doc/guix.texi:5389
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix build}"
msgstr "Invoquer @command{guix build}"
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 doc/guix.texi:5442 doc/guix.texi:5443
#, no-wrap
msgid "Common Build Options"
msgstr "Options de construction communes"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440
msgid "Build options for most commands."
msgstr "Options de construction pour la plupart des commandes."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 doc/guix.texi:5584 doc/guix.texi:5585
#, no-wrap
msgid "Package Transformation Options"
msgstr "Options de transformation de paquets"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440
msgid "Creating variants of packages."
msgstr "Créer des variantes de paquets."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 doc/guix.texi:5684 doc/guix.texi:5685
#, no-wrap
msgid "Additional Build Options"
msgstr "Options de construction supplémentaires"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440
msgid "Options specific to 'guix build'."
msgstr "Options spécifiques à « guix build »."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 doc/guix.texi:5888 doc/guix.texi:5889
#, no-wrap
msgid "Debugging Build Failures"
msgstr "Débogage des échecs de construction"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440
msgid "Real life packaging experience."
msgstr "La vie d'un empaqueteur."
#. type: section
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:8058
#: doc/guix.texi:8059
#, no-wrap
msgid "System Installation"
msgstr "Installation du système"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
msgid "Installing the whole operating system."
msgstr "Installer le système d'exploitation complet."
#. type: section
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:212 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:8674
#: doc/guix.texi:8675
#, no-wrap
msgid "System Configuration"
msgstr "Configuration système"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
msgid "Configuring the operating system."
msgstr "Configurer le système d'exploitation."
#. type: section
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21351 doc/guix.texi:21352
#, no-wrap
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
msgid "Browsing software user manuals."
msgstr "Visualiser les manuels d'utilisateur des logiciels."
#. type: section
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21415 doc/guix.texi:21416
#, no-wrap
msgid "Installing Debugging Files"
msgstr "Installer les fichiers de débogage"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
msgid "Feeding the debugger."
msgstr "Nourrir le débogueur."
#. type: section
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21481 doc/guix.texi:21482
#, no-wrap
msgid "Security Updates"
msgstr "Mises à jour de sécurité"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
msgid "Deploying security fixes quickly."
msgstr "Déployer des correctifs de sécurité rapidement."
#. type: section
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21601 doc/guix.texi:21602
#, no-wrap
msgid "Package Modules"
msgstr "Modules de paquets"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
msgid "Packages from the programmer's viewpoint."
msgstr "Les paquets du point de vu du programmeur."
#. type: section
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21655
#: doc/guix.texi:21656
#, no-wrap
msgid "Packaging Guidelines"
msgstr "Consignes d'empaquetage"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
msgid "Growing the distribution."
msgstr "Faire grandir la distribution."
#. type: section
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:22106 doc/guix.texi:22107
#, no-wrap
msgid "Bootstrapping"
msgstr "Bootstrapping"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
msgid "GNU/Linux built from scratch."
msgstr "GNU/Linux depuis zéro."
#. type: node
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:22290
#, no-wrap
msgid "Porting"
msgstr "Porter"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
msgid "Targeting another platform or kernel."
msgstr "Cibler une autre plateforme ou un autre noyau."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:1126 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8092
#: doc/guix.texi:8093
#, no-wrap
msgid "Limitations"
msgstr "Limitations"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
msgid "What you can expect."
msgstr "Ce à quoi vous attendre."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8136 doc/guix.texi:8137
#, no-wrap
msgid "Hardware Considerations"
msgstr "Considérations matérielles"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
msgid "Supported hardware."
msgstr "Matériel supporté."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8171 doc/guix.texi:8172
#, no-wrap
msgid "USB Stick and DVD Installation"
msgstr "Installation depuis une clef USB ou un DVD"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
msgid "Preparing the installation medium."
msgstr "Préparer le média d'installation."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8269 doc/guix.texi:8270
#, no-wrap
msgid "Preparing for Installation"
msgstr "Préparer l'installation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
msgid "Networking, partitioning, etc."
msgstr "Réseau, partitionnement, etc."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8508 doc/guix.texi:8509
#, no-wrap
msgid "Proceeding with the Installation"
msgstr "Effectuer l'installation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
msgid "The real thing."
msgstr "Pour de vrai."
#. type: node
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8605
#, no-wrap
msgid "Installing GuixSD in a VM"
msgstr "Installer GuixSD dans une VM"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
msgid "GuixSD playground."
msgstr "Jouer avec GuixSD."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8659 doc/guix.texi:8660
#, no-wrap
msgid "Building the Installation Image"
msgstr "Construire l'image d'installation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
msgid "How this comes to be."
msgstr "D'où vient tout cela."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:8717 doc/guix.texi:8718
#, no-wrap
msgid "Using the Configuration System"
msgstr "Utiliser le système de configuration"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
msgid "Customizing your GNU system."
msgstr "Personnaliser votre système GNU."
#. type: node
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:8933
#, no-wrap
msgid "operating-system Reference"
msgstr "Référence de système d'exploitation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
msgid "Detail of operating-system declarations."
msgstr "Détail sur la déclaration de système d'exploitation."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9087 doc/guix.texi:9088
#, no-wrap
msgid "File Systems"
msgstr "Systèmes de fichiers"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
msgid "Configuring file system mounts."
msgstr "Configurer les montages de systèmes de fichiers."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9250 doc/guix.texi:9251
#, no-wrap
msgid "Mapped Devices"
msgstr "Périphériques mappés"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
msgid "Block device extra processing."
msgstr "Gestion des périphériques de bloc."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9371 doc/guix.texi:9372
#, no-wrap
msgid "User Accounts"
msgstr "Comptes utilisateurs"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
msgid "Specifying user accounts."
msgstr "Spécifier des comptes utilisateurs."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:1449 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9506
#: doc/guix.texi:9507
#, no-wrap
msgid "Locales"
msgstr "Régionalisation"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
msgid "Language and cultural convention settings."
msgstr "Paramétrer la langue et les conventions culturelles."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:230 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9646
#: doc/guix.texi:9647
#, no-wrap
msgid "Services"
msgstr "Services"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
msgid "Specifying system services."
msgstr "Spécifier les services du système."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:19720 doc/guix.texi:19721
#, no-wrap
msgid "Setuid Programs"
msgstr "Programmes setuid"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
msgid "Programs running with root privileges."
msgstr "Programmes tournant avec les privilèges root."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:1594 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:19766
#: doc/guix.texi:19767
#, no-wrap
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "Certificats X.509"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
msgid "Authenticating HTTPS servers."
msgstr "Authentifier les serveurs HTTPS."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:1492 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:19829
#: doc/guix.texi:19830
#, no-wrap
msgid "Name Service Switch"
msgstr "Name Service Switch"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
msgid "Configuring libc's name service switch."
msgstr "Configurer le « name service switch » de la libc."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:19967 doc/guix.texi:19968
#, no-wrap
msgid "Initial RAM Disk"
msgstr "Disque de RAM initial"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
msgid "Linux-Libre bootstrapping."
msgstr "Démarrage de Linux-Libre."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:20127 doc/guix.texi:20128
#, no-wrap
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Configuration du chargeur d'amorçage"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
msgid "Configuring the boot loader."
msgstr "Configurer le chargeur d'amorçage."
#. type: node
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:20298
#, no-wrap
msgid "Invoking guix system"
msgstr "Invoquer guix system"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
msgid "Instantiating a system configuration."
msgstr "Instantier une configuration du système."
#. type: node
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:20723
#, no-wrap
msgid "Running GuixSD in a VM"
msgstr "Lancer GuixSD dans une VM"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
msgid "How to run GuixSD in a virtual machine."
msgstr "Comment lancer GuixSD dans une machine virtuelle."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:20834
#: doc/guix.texi:20835
#, no-wrap
msgid "Defining Services"
msgstr "Définir des services"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
msgid "Adding new service definitions."
msgstr "Ajouter de nouvelles définitions de services."
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:9720 doc/guix.texi:9721
#, no-wrap
msgid "Base Services"
msgstr "Services de base"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "Essential system services."
msgstr "Services systèmes essentiels."
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:10488 doc/guix.texi:10489
#, no-wrap
msgid "Scheduled Job Execution"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "The mcron service."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:10583 doc/guix.texi:10584
#, no-wrap
msgid "Log Rotation"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "The rottlog service."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:10685 doc/guix.texi:10686
#, no-wrap
msgid "Networking Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "Network setup, SSH daemon, etc."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:11431 doc/guix.texi:11432
#, no-wrap
msgid "X Window"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "Graphical display."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:11677 doc/guix.texi:11678
#, no-wrap
msgid "Printing Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "Local and remote printer support."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:12514 doc/guix.texi:12515
#, no-wrap
msgid "Desktop Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "D-Bus and desktop services."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:12807 doc/guix.texi:12808
#, no-wrap
msgid "Database Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "SQL databases, key-value stores, etc."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:12931 doc/guix.texi:12932
#, no-wrap
msgid "Mail Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "IMAP, POP3, SMTP, and all that."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:14383 doc/guix.texi:14384
#, no-wrap
msgid "Messaging Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "Messaging services."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:14851 doc/guix.texi:14852
#, no-wrap
msgid "Telephony Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "Telephony services."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:15056 doc/guix.texi:15057
#, no-wrap
msgid "Monitoring Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "Monitoring services."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:15209 doc/guix.texi:15210
#, no-wrap
msgid "Kerberos Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "Kerberos services."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:15335 doc/guix.texi:15336
#, no-wrap
msgid "Web Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "Web servers."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:15944 doc/guix.texi:15945
#, no-wrap
msgid "Certificate Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "TLS certificates via Let's Encrypt."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:16090 doc/guix.texi:16091
#, no-wrap
msgid "DNS Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "DNS daemons."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:16494 doc/guix.texi:16495
#, no-wrap
msgid "VPN Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "VPN daemons."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:16852 doc/guix.texi:16853
#, no-wrap
msgid "Network File System"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "NFS related services."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:16967 doc/guix.texi:16968
#, no-wrap
msgid "Continuous Integration"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "The Cuirass service."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:17063 doc/guix.texi:17064
#, no-wrap
msgid "Power management Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "The TLP tool."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:17591 doc/guix.texi:17592
#, no-wrap
msgid "Audio Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "The MPD."
msgstr ""
#. type: node
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:17641
#, no-wrap
msgid "Virtualization Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "Virtualization services."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:18434 doc/guix.texi:18435
#, no-wrap
msgid "Version Control Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "Providing remote access to Git repositories."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:19528 doc/guix.texi:19529
#, no-wrap
msgid "Game Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "Game servers."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:19559 doc/guix.texi:19560
#, no-wrap
msgid "Miscellaneous Services"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
msgid "Other services."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:20848
#: doc/guix.texi:20849
#, no-wrap
msgid "Service Composition"
msgstr "Composition de services"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846
msgid "The model for composing services."
msgstr "Le modèle de composition des services."
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:20904
#: doc/guix.texi:20905
#, no-wrap
msgid "Service Types and Services"
msgstr "Types service et services"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846
msgid "Types and services."
msgstr "Types et services."
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:21041
#: doc/guix.texi:21042
#, no-wrap
msgid "Service Reference"
msgstr "Référence de service"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846
msgid "API reference."
msgstr "Référence de l'API."
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:21266
#: doc/guix.texi:21267
#, no-wrap
msgid "Shepherd Services"
msgstr "Services Shepherd"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846
msgid "A particular type of service."
msgstr "Un type de service particulier."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21732
#: doc/guix.texi:21733
#, no-wrap
msgid "Software Freedom"
msgstr "Liberté logiciel"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
msgid "What may go into the distribution."
msgstr "Ce que la distribution peut contenir."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21760
#: doc/guix.texi:21761
#, no-wrap
msgid "Package Naming"
msgstr "Conventions de nommage"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
msgid "What's in a name?"
msgstr "Qu'est-ce qu'un bon nom ?"
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21785
#: doc/guix.texi:21786
#, no-wrap
msgid "Version Numbers"
msgstr "Numéros de version"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
msgid "When the name is not enough."
msgstr "Lorsque le nom n'est pas suffisant."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21876
#: doc/guix.texi:21877
#, no-wrap
msgid "Synopses and Descriptions"
msgstr "Synopsis et descriptions"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
msgid "Helping users find the right package."
msgstr "Aider les utilisateurs à trouver le bon paquet."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21956
#: doc/guix.texi:21957
#, no-wrap
msgid "Python Modules"
msgstr "Modules python"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
msgid "A touch of British comedy."
msgstr "Un peu de comédie anglaise."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:22031
#: doc/guix.texi:22032
#, no-wrap
msgid "Perl Modules"
msgstr "Modules perl"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
msgid "Little pearls."
msgstr "Petites perles."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:22047
#: doc/guix.texi:22048
#, no-wrap
msgid "Java Packages"
msgstr "Paquets java"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
msgid "Coffee break."
msgstr "Pause café."
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:22067
#: doc/guix.texi:22068
#, no-wrap
msgid "Fonts"
msgstr "Polices de caractères"
#. type: menuentry
#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
msgid "Fond of fonts."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:297
#, no-wrap
msgid "purpose"
msgstr "but"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:304
msgid ""
"GNU Guix@footnote{``Guix'' is pronounced like ``geeks'', or ``ɡiːks'' using "
"the international phonetic alphabet (IPA).} is a package management tool for "
"the GNU system. Guix makes it easy for unprivileged users to install, "
"upgrade, or remove packages, to roll back to a previous package set, to "
"build packages from source, and generally assists with the creation and "
"maintenance of software environments."
msgstr ""
"GNU Guix@footnote{«Guix» se prononce comme «geeks» (en prononçant le "
s»), ou «ɡiːks» dans l'alphabet phonétique international (API).} est un "
"outil de gestion de paquets pour le système GNU. Guix facilite pour les "
"utilisateurs non privilégiés l'installation, la mise à jour et la "
"suppression de paquets, la restauration à un ensemble de paquets précédent, "
"la construction de paquets depuis les sources et plus généralement aide à la "
"création et à la maintenance d'environnements logiciels."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:305
#, no-wrap
msgid "user interfaces"
msgstr "interfaces utilisateurs"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:310
msgid ""
"Guix provides a command-line package management interface (@pxref{Invoking "
"guix package}), a set of command-line utilities (@pxref{Utilities}), as well "
"as Scheme programming interfaces (@pxref{Programming Interface})."
msgstr ""
"Guix fournit une interface de gestion des paquets par la ligne de commande "
"(@pxref{Invoquer guix package}), un ensemble d'utilitaires en ligne de "
"commande (@pxref{Utilitaires}) ainsi que des interfaces de programmation "
"Scheme (@pxref{Interface de programmation})."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:310
#, no-wrap
msgid "build daemon"
msgstr "démon de construction"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:314
msgid ""
"Its @dfn{build daemon} is responsible for building packages on behalf of "
"users (@pxref{Setting Up the Daemon}) and for downloading pre-built binaries "
"from authorized sources (@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
"Son @dfn{démon de construction} est responsable de la construction des "
"paquets pour les utilisateurs (@pxref{Paramétrer le démon}) et du "
"téléchargement des binaires pré-construits depuis les sources autorisées "
"(@pxref{Substituts})."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:315
#, no-wrap
msgid "extensibility of the distribution"
msgstr "extensibilité de la distribution"
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:316 doc/guix.texi:21623
#, no-wrap
msgid "customization, of packages"
msgstr "personnalisation, des paquets"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:325
msgid ""
"Guix includes package definitions for many GNU and non-GNU packages, all of "
"which @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, respect the user's "
"computing freedom}. It is @emph{extensible}: users can write their own "
"package definitions (@pxref{Defining Packages}) and make them available as "
"independent package modules (@pxref{Package Modules}). It is also "
"@emph{customizable}: users can @emph{derive} specialized package definitions "
"from existing ones, including from the command line (@pxref{Package "
"Transformation Options})."
msgstr ""
"Guix contient de nombreuses définitions de paquet GNU et non-GNU qui "
"respectent tous les @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.fr.html, "
"libertés de l'utilisateur}. Il est @emph{extensible}: les utilisateurs "
"peuvent écrire leurs propres définitions de paquets (@pxref{Defining "
"Packages}) et les rendre disponibles dans des modules de paquets "
"indépendants (@pxref{Package Modules}). Il est aussi "
"@emph{personnalisable}: les utilisateurs peuvent @emph{dériver} des "
"définitions de paquets spécialisées à partir de définitions existantes, même "
"depuis la ligne de commande (@pxref{Package Transformation Options})."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:326 doc/guix.texi:7984 doc/guix.texi:8062
#, no-wrap
msgid "Guix System Distribution"
msgstr "Distribution Système Guix"
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:327 doc/guix.texi:7985
#, no-wrap
msgid "GuixSD"
msgstr "GuixSD"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:336
msgid ""
"You can install GNU@tie{}Guix on top of an existing GNU/Linux system where "
"it complements the available tools without interference "
"(@pxref{Installation}), or you can use it as part of the standalone "
"@dfn{Guix System Distribution} or GuixSD (@pxref{GNU Distribution}). With "
"GNU@tie{}GuixSD, you @emph{declare} all aspects of the operating system "
"configuration and Guix takes care of instantiating the configuration in a "
"transactional, reproducible, and stateless fashion (@pxref{System "
"Configuration})."
msgstr ""
"Vous pouvez installer GNU@tie{}Guix sur un système GNU/Linux existant pour "
"compléter les outils disponibles sans interférence (@pxref{Installation}) ou "
"vous pouvez l'utiliser à travers la @dfn{Distribution Système Guix} ou "
"GuixSD (@pxref{Distribution GNU}) distincte. Avec GNU@tie{}GuixSD, vous "
"@emph{déclarez} tous les aspects de la configuration du système "
"d'exploitation et Guix s'occupe de créer la configuration d'une manière "
"transactionnelle, reproductible et sans état (@pxref{Configuration système})."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:337
#, no-wrap
msgid "functional package management"
msgstr "gestion de paquet fonctionnelle"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:352
msgid ""
"Under the hood, Guix implements the @dfn{functional package management} "
"discipline pioneered by Nix (@pxref{Acknowledgments}). In Guix, the package "
"build and installation process is seen as a @emph{function}, in the "
"mathematical sense. That function takes inputs, such as build scripts, a "
"compiler, and libraries, and returns an installed package. As a pure "
"function, its result depends solely on its inputs---for instance, it cannot "
"refer to software or scripts that were not explicitly passed as inputs. A "
"build function always produces the same result when passed a given set of "
"inputs. It cannot alter the environment of the running system in any way; "
"for instance, it cannot create, modify, or delete files outside of its build "
"and installation directories. This is achieved by running build processes "
"in isolated environments (or @dfn{containers}), where only their explicit "
"inputs are visible."
msgstr ""
"Sous le capot, Guix implémente la discipline de @dfn{gestion de paquet "
"fonctionnel} inventé par Nix (@pxref{Remerciements}). Dans Guix le processus "
"de construction et d'installation des paquets est vu comme une "
"@emph{fonction} dans le sens mathématique du terme. Cette fonction a des "
"entrées (comme des scripts de construction, un compilateur et des "
"bibliothèques) et renvoie un paquet installé. En tant que fonction pure, son "
"résultat ne dépend que de ses entrées. Par exemple, il ne peut pas faire "
"référence à des logiciels ou des scripts qui n'ont pas été explicitement "
"passés en entrée. Une fonction de construction produit toujours le même "
"résultat quand on lui donne le même ensemble d'entrée. Elle ne peut pas "
"modifier l'environnement du système en cours d'exécution d'aucune manière; "
"par exemple elle ne peut pas créer, modifier ou supprimer des fichiers en "
"dehors de ses répertoires de construction et d'installation. Ce résultat "
"s'obtient en lançant les processus de construction dans des environnements "
"isolés (ou des @dfn{conteneurs}) où seules les entrées explicites sont "
"visibles."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:353 doc/guix.texi:4186
#, no-wrap
msgid "store"
msgstr "dépôt"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:360
msgid ""
"The result of package build functions is @dfn{cached} in the file system, in "
"a special directory called @dfn{the store} (@pxref{The Store}). Each "
"package is installed in a directory of its own in the store---by default "
"under @file{/gnu/store}. The directory name contains a hash of all the "
"inputs used to build that package; thus, changing an input yields a "
"different directory name."
msgstr ""
"Le résultat des fonctions de construction de paquets est mis en @dfn{cache} "
"dans le système de fichier, dans répertoire spécial appelé le @dfn{dépôt} "
"(@pxref{The Store}). Chaque paquet est installé dans son répertoire propre "
"dans le dépôt — par défaut dans @file{/gnu/store}. Le nom du répertoire "
"contient un hash de toutes les entrées utilisées pour construire le paquet; "
"ainsi, changer une entrée donnera un nom de répertoire différent."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:364
msgid ""
"This approach is the foundation for the salient features of Guix: support "
"for transactional package upgrade and rollback, per-user installation, and "
"garbage collection of packages (@pxref{Features})."
msgstr ""
"Cette approche est le fondement des fonctionnalités les plus importante de "
"Guix: le support des mises à jour des paquets et des retours en arrière "
"transactionnels, l'installation différenciée par utilisateur et le ramassage "
"de miettes pour les paquets (@pxref{Fonctionnalités})."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:370
#, no-wrap
msgid "installing Guix"
msgstr "installer Guix"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:375
msgid ""
"GNU Guix is available for download from its website at @url{http://www.gnu."
"org/software/guix/}. This section describes the software requirements of "
"Guix, as well as how to install it and get ready to use it."
msgstr ""
"GNU Guix est disponible au téléchargement depuis son site web sur "
"@url{http://www.gnu.org/software/guix/}. Cette section décrit les pré-requis "
"logiciels de Guix ainsi que la manière de l'installer et de se préparer à "
"l'utiliser."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:380
msgid ""
"Note that this section is concerned with the installation of the package "
"manager, which can be done on top of a running GNU/Linux system. If, "
"instead, you want to install the complete GNU operating system, "
"@pxref{System Installation}."
msgstr ""
"Remarquez que cette section concerne l'installation du gestionnaire de "
"paquet, ce qui se fait sur un système GNU/Linux en cours d'exécution. Si "
"vous souhaitez plutôt installer le système d'exploitation GNU complet, "
"@pxref{System Installation}."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:381 doc/guix.texi:1444
#, no-wrap
msgid "foreign distro"
msgstr "distro extérieure"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:387
msgid ""
"When installed on a running GNU/Linux system---thereafter called a "
"@dfn{foreign distro}---GNU@tie{}Guix complements the available tools without "
"interference. Its data lives exclusively in two directories, usually @file{/"
"gnu/store} and @file{/var/guix}; other files on your system, such as @file{/"
"etc}, are left untouched."
msgstr ""
"Lorsqu'il est installé sur an système GNU/Linux existant — ci-après nommé "
"@dfn{distro extérieure} — GNU@tie{}Guix complète les outils disponibles sans "
"interférence. Ses données se trouvent exclusivement dans deux répertoires, "
"typiquement @file{/gnu/store} et @file{/var/guix}; les autres fichiers de "
"votre système comme @file{/etc} sont laissés intacts."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:390
msgid ""
"Once installed, Guix can be updated by running @command{guix pull} "
"(@pxref{Invoking guix pull})."
msgstr ""
"Une fois installé, Guix peut être mis à jour en lançant @command{guix pull} "
"(@pxref{Invoking guix pull})."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:403
#, no-wrap
msgid "installing Guix from binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:409
msgid ""
"This section describes how to install Guix on an arbitrary system from a "
"self-contained tarball providing binaries for Guix and for all its "
"dependencies. This is often quicker than installing from source, which is "
"described in the next sections. The only requirement is to have GNU@tie{}"
"tar and Xz."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:414
msgid ""
"We provide a @uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-"
"install.sh, shell installer script}, which automates the download, "
"installation, and initial configuration of Guix. It should be run as the "
"root user."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:416
msgid "Installing goes along these lines:"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:419
#, no-wrap
msgid "downloading Guix binary"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:424
msgid ""
"Download the binary tarball from @indicateurl{ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/"
"guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz}, where @var{system} is "
"@code{x86_64-linux} for an @code{x86_64} machine already running the kernel "
"Linux, and so on."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:428
msgid ""
"Make sure to download the associated @file{.sig} file and to verify the "
"authenticity of the tarball against it, along these lines:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:432
#, no-wrap
msgid ""
"$ wget ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz.sig\n"
"$ gpg --verify guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz.sig\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:436 doc/guix.texi:8198
msgid ""
"If that command fails because you do not have the required public key, then "
"run this command to import it:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:439 doc/guix.texi:8201
#, no-wrap
msgid "$ gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:444 doc/guix.texi:8206
msgid "and rerun the @code{gpg --verify} command."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:448
msgid ""
"Now, you need to become the @code{root} user. Depending on your "
"distribution, you may have to run @code{su -} or @code{sudo -i}. As "
"@code{root}, run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:454
#, no-wrap
msgid ""
"# cd /tmp\n"
"# tar --warning=no-timestamp -xf \\\n"
" guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz\n"
"# mv var/guix /var/ && mv gnu /\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:459
msgid ""
"This creates @file{/gnu/store} (@pxref{The Store}) and @file{/var/guix}. "
"The latter contains a ready-to-use profile for @code{root} (see next step.)"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:462
msgid ""
"Do @emph{not} unpack the tarball on a working Guix system since that would "
"overwrite its own essential files."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:472
msgid ""
"The @code{--warning=no-timestamp} option makes sure GNU@tie{}tar does not "
"emit warnings about ``implausibly old time stamps'' (such warnings were "
"triggered by GNU@tie{}tar 1.26 and older; recent versions are fine.) They "
"stem from the fact that all the files in the archive have their modification "
"time set to zero (which means January 1st, 1970.) This is done on purpose "
"to make sure the archive content is independent of its creation time, thus "
"making it reproducible."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:475
msgid "Make @code{root}'s profile available under @file{~root/.guix-profile}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:479
#, no-wrap
msgid ""
"# ln -sf /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile \\\n"
" ~root/.guix-profile\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:483
msgid ""
"Source @file{etc/profile} to augment @code{PATH} and other relevant "
"environment variables:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:487
#, no-wrap
msgid ""
"# GUIX_PROFILE=\"`echo ~root`/.guix-profile\" ; \\\n"
" source $GUIX_PROFILE/etc/profile\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:492
msgid ""
"Create the group and user accounts for build users as explained below "
"(@pxref{Build Environment Setup})."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:495
msgid "Run the daemon, and set it to automatically start on boot."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:498
msgid ""
"If your host distro uses the systemd init system, this can be achieved with "
"these commands:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:510
#, no-wrap
msgid ""
"# cp ~root/.guix-profile/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
" /etc/systemd/system/\n"
"# systemctl start guix-daemon && systemctl enable guix-daemon\n"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:513 doc/guix.texi:7635
msgid "If your host distro uses the Upstart init system:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:518
#, no-wrap
msgid ""
"# initctl reload-configuration\n"
"# cp ~root/.guix-profile/lib/upstart/system/guix-daemon.conf /etc/init/\n"
"# start guix-daemon\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:521
msgid "Otherwise, you can still start the daemon manually with:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:524
#, no-wrap
msgid "# ~root/.guix-profile/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:529
msgid ""
"Make the @command{guix} command available to other users on the machine, for "
"instance with:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:534
#, no-wrap
msgid ""
"# mkdir -p /usr/local/bin\n"
"# cd /usr/local/bin\n"
"# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/bin/guix\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:538
msgid ""
"It is also a good idea to make the Info version of this manual available "
"there:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:544
#, no-wrap
msgid ""
"# mkdir -p /usr/local/share/info\n"
"# cd /usr/local/share/info\n"
"# for i in /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/share/info/* ;\n"
" do ln -s $i ; done\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:550
msgid ""
"That way, assuming @file{/usr/local/share/info} is in the search path, "
"running @command{info guix} will open this manual (@pxref{Other Info "
"Directories,,, texinfo, GNU Texinfo}, for more details on changing the Info "
"search path.)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:552 doc/guix.texi:2304 doc/guix.texi:10194
#, no-wrap
msgid "substitutes, authorization thereof"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:555
msgid ""
"To use substitutes from @code{hydra.gnu.org} or one of its mirrors "
"(@pxref{Substitutes}), authorize them:"
msgstr ""
"Pour utiliser les substituts de @code{hydra.gnu.org} ou l'un de ses mirroirs "
"(@pxref{Substituts}), autorisez-les:"
#. type: example
#: doc/guix.texi:558
#, no-wrap
msgid "# guix archive --authorize < ~root/.guix-profile/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:563
msgid ""
"Each user may need to perform a few additional steps to make their Guix "
"environment ready for use, @pxref{Application Setup}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:566
msgid "Voilà, the installation is complete!"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:569
msgid ""
"You can confirm that Guix is working by installing a sample package into the "
"root profile:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:572
#, no-wrap
msgid "# guix package -i hello\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:579
msgid ""
"The @code{guix} package must remain available in @code{root}'s profile, or "
"it would become subject to garbage collection---in which case you would find "
"yourself badly handicapped by the lack of the @command{guix} command. In "
"other words, do not remove @code{guix} by running @code{guix package -r "
"guix}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:582
msgid ""
"The binary installation tarball can be (re)produced and verified simply by "
"running the following command in the Guix source tree:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:585
#, no-wrap
msgid "make guix-binary.@var{system}.tar.xz\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:589
msgid "... which, in turn, runs:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:592
#, no-wrap
msgid "guix pack -s @var{system} --localstatedir guix\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:595
msgid "@xref{Invoking guix pack}, for more info on this handy tool."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:603
msgid ""
"This section lists requirements when building Guix from source. The build "
"procedure for Guix is the same as for other GNU software, and is not covered "
"here. Please see the files @file{README} and @file{INSTALL} in the Guix "
"source tree for additional details."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:605
msgid "GNU Guix depends on the following packages:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:607
#, no-wrap
msgid "@url{http://gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, version 2.0.13 or"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:609
msgid "later, including 2.2.x;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:609
#, no-wrap
msgid "@url{http://gnupg.org/, GNU libgcrypt};"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:614
msgid ""
"@uref{http://gnutls.org/, GnuTLS}, specifically its Guile bindings "
"(@pxref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, "
"gnutls-guile, GnuTLS-Guile});"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:618
msgid ""
"@uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git}, from August 2017 "
"or later;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:618
#, no-wrap
msgid "@url{http://zlib.net, zlib};"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:619
#, no-wrap
msgid "@url{http://www.gnu.org/software/make/, GNU Make}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:623
msgid "The following dependencies are optional:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:631
msgid ""
"Installing @url{http://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/, Guile-JSON} "
"will allow you to use the @command{guix import pypi} command "
"(@pxref{Invoking guix import}). It is of interest primarily for developers "
"and not for casual users."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:638
msgid ""
"Support for build offloading (@pxref{Daemon Offload Setup}) and "
"@command{guix copy} (@pxref{Invoking guix copy}) depends on @uref{https://"
"github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH}, version 0.10.2 or later."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:642
msgid ""
"When @url{http://www.bzip.org, libbz2} is available, @command{guix-daemon} "
"can use it to compress build logs."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:646
msgid ""
"Unless @code{--disable-daemon} was passed to @command{configure}, the "
"following packages are also needed:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:648
#, no-wrap
msgid "@url{http://sqlite.org, SQLite 3};"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:649
#, no-wrap
msgid "@url{http://gcc.gnu.org, GCC's g++}, with support for the"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:651
msgid "C++11 standard."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:653
#, no-wrap
msgid "state directory"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:661
msgid ""
"When configuring Guix on a system that already has a Guix installation, be "
"sure to specify the same state directory as the existing installation using "
"the @code{--localstatedir} option of the @command{configure} script "
"(@pxref{Directory Variables, @code{localstatedir},, standards, GNU Coding "
"Standards}). The @command{configure} script protects against unintended "
"misconfiguration of @var{localstatedir} so you do not inadvertently corrupt "
"your store (@pxref{The Store})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:662
#, no-wrap
msgid "Nix, compatibility"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:667
msgid ""
"When a working installation of @url{http://nixos.org/nix/, the Nix package "
"manager} is available, you can instead configure Guix with @code{--disable-"
"daemon}. In that case, Nix replaces the three dependencies above."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:677
msgid ""
"Guix is compatible with Nix, so it is possible to share the same store "
"between both. To do so, you must pass @command{configure} not only the same "
"@code{--with-store-dir} value, but also the same @code{--localstatedir} "
"value. The latter is essential because it specifies where the database that "
"stores metadata about the store is located, among other things. The default "
"values for Nix are @code{--with-store-dir=/nix/store} and @code{--"
"localstatedir=/nix/var}. Note that @code{--disable-daemon} is not required "
"if your goal is to share the store with Nix."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:681
#, no-wrap
msgid "test suite"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:687
msgid ""
"After a successful @command{configure} and @code{make} run, it is a good "
"idea to run the test suite. It can help catch issues with the setup or "
"environment, or bugs in Guix itself---and really, reporting test failures is "
"a good way to help improve the software. To run the test suite, type:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:690
#, no-wrap
msgid "make check\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:697
msgid ""
"Test cases can run in parallel: you can use the @code{-j} option of GNU@tie{}"
"make to speed things up. The first run may take a few minutes on a recent "
"machine; subsequent runs will be faster because the store that is created "
"for test purposes will already have various things in cache."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:700
msgid ""
"It is also possible to run a subset of the tests by defining the "
"@code{TESTS} makefile variable as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:703
#, no-wrap
msgid "make check TESTS=\"tests/store.scm tests/cpio.scm\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:708
msgid ""
"By default, tests results are displayed at a file level. In order to see "
"the details of every individual test cases, it is possible to define the "
"@code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS} makefile variable as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:711
#, no-wrap
msgid "make check TESTS=\"tests/base64.scm\" SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:717
msgid ""
"Upon failure, please email @email{bug-guix@@gnu.org} and attach the "
"@file{test-suite.log} file. Please specify the Guix version being used as "
"well as version numbers of the dependencies (@pxref{Requirements}) in your "
"message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:721
msgid ""
"Guix also comes with a whole-system test suite that tests complete GuixSD "
"operating system instances. It can only run on systems where Guix is "
"already installed, using:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:724
#, no-wrap
msgid "make check-system\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:728
msgid "or, again, by defining @code{TESTS} to select a subset of tests to run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:731
#, no-wrap
msgid "make check-system TESTS=\"basic mcron\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:739
msgid ""
"These system tests are defined in the @code{(gnu tests @dots{})} modules. "
"They work by running the operating systems under test with lightweight "
"instrumentation in a virtual machine (VM). They can be computationally "
"intensive or rather cheap, depending on whether substitutes are available "
"for their dependencies (@pxref{Substitutes}). Some of them require a lot of "
"storage space to hold VM images."
msgstr ""
"Ces tests systèmes sont définis dans les modules @code{(gnu tests @dots{})}. "
"Ils fonctionnent en lançant les systèmes d'exploitation sous test avec une "
"instrumentation légère dans une machine virtuelle (VM). Ils peuvent être "
"intenses en terme de calculs ou plutôt rapides en fonction de la "
"disponibilité des substituts de leurs dépendances (@pxref{Substituts}). "
"Certains requièrent beaucoup d'espace disque pour contenir les images des VM."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:742
msgid ""
"Again in case of test failures, please send @email{bug-guix@@gnu.org} all "
"the details."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:746
#, no-wrap
msgid "daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:754
msgid ""
"Operations such as building a package or running the garbage collector are "
"all performed by a specialized process, the @dfn{build daemon}, on behalf of "
"clients. Only the daemon may access the store and its associated database. "
"Thus, any operation that manipulates the store goes through the daemon. For "
"instance, command-line tools such as @command{guix package} and "
"@command{guix build} communicate with the daemon (@i{via} remote procedure "
"calls) to instruct it what to do."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:758
msgid ""
"The following sections explain how to prepare the build daemon's "
"environment. See also @ref{Substitutes}, for information on how to allow "
"the daemon to download pre-built binaries."
msgstr ""
"Les sections suivantes expliquent comment préparer l'environnement du démon "
"de construction. Voir aussi @ref{Substituts} pour apprendre comment "
"permettre le téléchargement de binaires pré-construits."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:768 doc/guix.texi:1193
#, no-wrap
msgid "build environment"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:776
msgid ""
"In a standard multi-user setup, Guix and its daemon---the @command{guix-"
"daemon} program---are installed by the system administrator; @file{/gnu/"
"store} is owned by @code{root} and @command{guix-daemon} runs as "
"@code{root}. Unprivileged users may use Guix tools to build packages or "
"otherwise access the store, and the daemon will do it on their behalf, "
"ensuring that the store is kept in a consistent state, and allowing built "
"packages to be shared among users."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:777
#, no-wrap
msgid "build users"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:788
msgid ""
"When @command{guix-daemon} runs as @code{root}, you may not want package "
"build processes themselves to run as @code{root} too, for obvious security "
"reasons. To avoid that, a special pool of @dfn{build users} should be "
"created for use by build processes started by the daemon. These build users "
"need not have a shell and a home directory: they will just be used when the "
"daemon drops @code{root} privileges in build processes. Having several such "
"users allows the daemon to launch distinct build processes under separate "
"UIDs, which guarantees that they do not interfere with each other---an "
"essential feature since builds are regarded as pure functions "
"(@pxref{Introduction})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:791
msgid ""
"On a GNU/Linux system, a build user pool may be created like this (using "
"Bash syntax and the @code{shadow} commands):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:803
#, no-wrap
msgid ""
"# groupadd --system guixbuild\n"
"# for i in `seq -w 1 10`;\n"
" do\n"
" useradd -g guixbuild -G guixbuild \\\n"
" -d /var/empty -s `which nologin` \\\n"
" -c \"Guix build user $i\" --system \\\n"
" guixbuilder$i;\n"
" done\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:813
msgid ""
"The number of build users determines how many build jobs may run in "
"parallel, as specified by the @option{--max-jobs} option (@pxref{Invoking "
"guix-daemon, @option{--max-jobs}}). To use @command{guix system vm} and "
"related commands, you may need to add the build users to the @code{kvm} "
"group so they can access @file{/dev/kvm}, using @code{-G guixbuild,kvm} "
"instead of @code{-G guixbuild} (@pxref{Invoking guix system})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:822
msgid ""
"The @code{guix-daemon} program may then be run as @code{root} with the "
"following command@footnote{If your machine uses the systemd init system, "
"dropping the @file{@var{prefix}/lib/systemd/system/guix-daemon.service} file "
"in @file{/etc/systemd/system} will ensure that @command{guix-daemon} is "
"automatically started. Similarly, if your machine uses the Upstart init "
"system, drop the @file{@var{prefix}/lib/upstart/system/guix-daemon.conf} "
"file in @file{/etc/init}.}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:825 doc/guix.texi:1186
#, no-wrap
msgid "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:827 doc/guix.texi:1191
#, no-wrap
msgid "chroot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:832
msgid ""
"This way, the daemon starts build processes in a chroot, under one of the "
"@code{guixbuilder} users. On GNU/Linux, by default, the chroot environment "
"contains nothing but:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:840
msgid ""
"a minimal @code{/dev} directory, created mostly independently from the host "
"@code{/dev}@footnote{``Mostly'', because while the set of files that appear "
"in the chroot's @code{/dev} is fixed, most of these files can only be "
"created if the host has them.};"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:844
msgid ""
"the @code{/proc} directory; it only shows the processes of the container "
"since a separate PID name space is used;"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:848
msgid ""
"@file{/etc/passwd} with an entry for the current user and an entry for user "
"@file{nobody};"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:851
msgid "@file{/etc/group} with an entry for the user's group;"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:855
msgid ""
"@file{/etc/hosts} with an entry that maps @code{localhost} to "
"@code{127.0.0.1};"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:858
msgid "a writable @file{/tmp} directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:867
msgid ""
"You can influence the directory where the daemon stores build trees @i{via} "
"the @code{TMPDIR} environment variable. However, the build tree within the "
"chroot is always called @file{/tmp/guix-build-@var{name}.drv-0}, where "
"@var{name} is the derivation name---e.g., @code{coreutils-8.24}. This way, "
"the value of @code{TMPDIR} does not leak inside build environments, which "
"avoids discrepancies in cases where build processes capture the name of "
"their build tree."
msgstr ""
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:868 doc/guix.texi:2411
#, no-wrap
msgid "http_proxy"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:872
msgid ""
"The daemon also honors the @code{http_proxy} environment variable for HTTP "
"downloads it performs, be it for fixed-output derivations "
"(@pxref{Derivations}) or for substitutes (@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
"Le démon tient aussi compte de la variable d'environnement @code{http_proxy} "
"pour ses téléchargements HTTP, que ce soit pour les dérivations à sortie "
"fixes (@pxref{Derivations}) ou pour les substituts (@pxref{Substituts})."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:880
msgid ""
"If you are installing Guix as an unprivileged user, it is still possible to "
"run @command{guix-daemon} provided you pass @code{--disable-chroot}. "
"However, build processes will not be isolated from one another, and not from "
"the rest of the system. Thus, build processes may interfere with each "
"other, and may access programs, libraries, and other files available on the "
"system---making it much harder to view them as @emph{pure} functions."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:883
#, no-wrap
msgid "Using the Offload Facility"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:885
#, no-wrap
msgid "offloading"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:886 doc/guix.texi:1247
#, no-wrap
msgid "build hook"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:900
msgid ""
"When desired, the build daemon can @dfn{offload} derivation builds to other "
"machines running Guix, using the @code{offload} @dfn{build hook}"
"@footnote{This feature is available only when @uref{https://github.com/"
"artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH} is present.}. When that feature is "
"enabled, a list of user-specified build machines is read from @file{/etc/"
"guix/machines.scm}; every time a build is requested, for instance via "
"@code{guix build}, the daemon attempts to offload it to one of the machines "
"that satisfy the constraints of the derivation, in particular its system "
"type---e.g., @file{x86_64-linux}. Missing prerequisites for the build are "
"copied over SSH to the target machine, which then proceeds with the build; "
"upon success the output(s) of the build are copied back to the initial "
"machine."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:902
msgid "The @file{/etc/guix/machines.scm} file typically looks like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:910
#, no-wrap
msgid ""
"(list (build-machine\n"
" (name \"eightysix.example.org\")\n"
" (system \"x86_64-linux\")\n"
" (host-key \"ssh-ed25519 AAAAC3Nza@dots{}\")\n"
" (user \"bob\")\n"
" (speed 2.)) ;incredibly fast!\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:919
#, no-wrap
msgid ""
" (build-machine\n"
" (name \"meeps.example.org\")\n"
" (system \"mips64el-linux\")\n"
" (host-key \"ssh-rsa AAAAB3Nza@dots{}\")\n"
" (user \"alice\")\n"
" (private-key\n"
" (string-append (getenv \"HOME\")\n"
" \"/.ssh/identity-for-guix\"))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:925
msgid ""
"In the example above we specify a list of two build machines, one for the "
"@code{x86_64} architecture and one for the @code{mips64el} architecture."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:934
msgid ""
"In fact, this file is---not surprisingly!---a Scheme file that is evaluated "
"when the @code{offload} hook is started. Its return value must be a list of "
"@code{build-machine} objects. While this example shows a fixed list of "
"build machines, one could imagine, say, using DNS-SD to return a list of "
"potential build machines discovered in the local network "
"(@pxref{Introduction, Guile-Avahi,, guile-avahi, Using Avahi in Guile Scheme "
"Programs}). The @code{build-machine} data type is detailed below."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:935
#, no-wrap
msgid "{Data Type} build-machine"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:938
msgid ""
"This data type represents build machines to which the daemon may offload "
"builds. The important fields are:"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:941 doc/guix.texi:3402 doc/guix.texi:9406 doc/guix.texi:9470
#: doc/guix.texi:9565 doc/guix.texi:11000 doc/guix.texi:15037
#: doc/guix.texi:15270 doc/guix.texi:15403 doc/guix.texi:15677
#: doc/guix.texi:15718 doc/guix.texi:19663 doc/guix.texi:19680
#: doc/guix.texi:19946 doc/guix.texi:21154
#, no-wrap
msgid "name"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:943
msgid "The host name of the remote machine."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:944
#, no-wrap
msgid "system"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:946
msgid "The system type of the remote machine---e.g., @code{\"x86_64-linux\"}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:947 doc/guix.texi:11010
#, no-wrap
msgid "user"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:951
msgid ""
"The user account to use when connecting to the remote machine over SSH. "
"Note that the SSH key pair must @emph{not} be passphrase-protected, to allow "
"non-interactive logins."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:952
#, no-wrap
msgid "host-key"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:956
msgid ""
"This must be the machine's SSH @dfn{public host key} in OpenSSH format. "
"This is used to authenticate the machine when we connect to it. It is a "
"long string that looks like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:959
#, no-wrap
msgid "ssh-ed25519 AAAAC3NzaC@dots{}mde+UhL hint@@example.org\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:964
msgid ""
"If the machine is running the OpenSSH daemon, @command{sshd}, the host key "
"can be found in a file such as @file{/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:969
msgid ""
"If the machine is running the SSH daemon of GNU@tie{}lsh, @command{lshd}, "
"the host key is in @file{/etc/lsh/host-key.pub} or a similar file. It can "
"be converted to the OpenSSH format using @command{lsh-export-key} "
"(@pxref{Converting keys,,, lsh, LSH Manual}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:973
#, no-wrap
msgid ""
"$ lsh-export-key --openssh < /etc/lsh/host-key.pub \n"
"ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2EAAAAEOp8FoQAAAQEAs1eB46LV@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:978
msgid "A number of optional fields may be specified:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:981
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{22})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:983
msgid "Port number of SSH server on the machine."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:984
#, no-wrap
msgid "@code{private-key} (default: @file{~root/.ssh/id_rsa})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:987
msgid ""
"The SSH private key file to use when connecting to the machine, in OpenSSH "
"format."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:990
msgid ""
"Note that the default value is the private key @emph{of the root account}. "
"Make sure it exists if you use the default."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:991
#, no-wrap
msgid "@code{compression} (default: @code{\"zlib@@openssh.com,zlib\"})"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:992 doc/guix.texi:10422
#, no-wrap
msgid "@code{compression-level} (default: @code{3})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:994
msgid "The SSH-level compression methods and compression level requested."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:997
msgid ""
"Note that offloading relies on SSH compression to reduce bandwidth usage "
"when transferring files to and from build machines."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:998
#, no-wrap
msgid "@code{daemon-socket} (default: @code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1001
msgid ""
"File name of the Unix-domain socket @command{guix-daemon} is listening to on "
"that machine."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1002
#, no-wrap
msgid "@code{parallel-builds} (default: @code{1})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1004
msgid "The number of builds that may run in parallel on the machine."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1005
#, no-wrap
msgid "@code{speed} (default: @code{1.0})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1008
msgid ""
"A ``relative speed factor''. The offload scheduler will tend to prefer "
"machines with a higher speed factor."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1009
#, no-wrap
msgid "@code{features} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1014
msgid ""
"A list of strings denoting specific features supported by the machine. An "
"example is @code{\"kvm\"} for machines that have the KVM Linux modules and "
"corresponding hardware support. Derivations can request features by name, "
"and they will be scheduled on matching build machines."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1022
msgid ""
"The @code{guile} command must be in the search path on the build machines. "
"In addition, the Guix modules must be in @code{$GUILE_LOAD_PATH} on the "
"build machine---you can check whether this is the case by running:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1025
#, no-wrap
msgid "ssh build-machine guile -c \"'(use-modules (guix config))'\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1032
msgid ""
"There is one last thing to do once @file{machines.scm} is in place. As "
"explained above, when offloading, files are transferred back and forth "
"between the machine stores. For this to work, you first need to generate a "
"key pair on each machine to allow the daemon to export signed archives of "
"files from the store (@pxref{Invoking guix archive}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1035
#, no-wrap
msgid "# guix archive --generate-key\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1040
msgid ""
"Each build machine must authorize the key of the master machine so that it "
"accepts store items it receives from the master:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1043
#, no-wrap
msgid "# guix archive --authorize < master-public-key.txt\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1047
msgid ""
"Likewise, the master machine must authorize the key of each build machine."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1053
msgid ""
"All the fuss with keys is here to express pairwise mutual trust relations "
"between the master and the build machines. Concretely, when the master "
"receives files from a build machine (and @i{vice versa}), its build daemon "
"can make sure they are genuine, have not been tampered with, and that they "
"are signed by an authorized key."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1054
#, no-wrap
msgid "offload test"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1057
msgid ""
"To test whether your setup is operational, run this command on the master "
"node:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1060
#, no-wrap
msgid "# guix offload test\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1066
msgid ""
"This will attempt to connect to each of the build machines specified in "
"@file{/etc/guix/machines.scm}, make sure Guile and the Guix modules are "
"available on each machine, attempt to export to the machine and import from "
"it, and report any error in the process."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1069
msgid ""
"If you want to test a different machine file, just specify it on the command "
"line:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1072
#, no-wrap
msgid "# guix offload test machines-qualif.scm\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1076
msgid ""
"Last, you can test the subset of the machines whose name matches a regular "
"expression like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1079
#, no-wrap
msgid "# guix offload test machines.scm '\\.gnu\\.org$'\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1081
#, no-wrap
msgid "offload status"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1084
msgid ""
"To display the current load of all build hosts, run this command on the main "
"node:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1087
#, no-wrap
msgid "# guix offload status\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1093
#, no-wrap
msgid "SELinux, daemon policy"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1094
#, no-wrap
msgid "mandatory access control, SELinux"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1095
#, no-wrap
msgid "security, guix-daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1101
msgid ""
"Guix includes an SELinux policy file at @file{etc/guix-daemon.cil} that can "
"be installed on a system where SELinux is enabled, in order to label Guix "
"files and to specify the expected behavior of the daemon. Since GuixSD does "
"not provide an SELinux base policy, the daemon policy cannot be used on "
"GuixSD."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:1102
#, no-wrap
msgid "Installing the SELinux policy"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1103
#, no-wrap
msgid "SELinux, policy installation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1105
msgid "To install the policy run this command as root:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1108
#, no-wrap
msgid "semodule -i etc/guix-daemon.cil\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1112
msgid ""
"Then relabel the file system with @code{restorecon} or by a different "
"mechanism provided by your system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1117
msgid ""
"Once the policy is installed, the file system has been relabeled, and the "
"daemon has been restarted, it should be running in the @code{guix_daemon_t} "
"context. You can confirm this with the following command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1120
#, no-wrap
msgid "ps -Zax | grep guix-daemon\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1125
msgid ""
"Monitor the SELinux log files as you run a command like @code{guix build "
"hello} to convince yourself that SELinux permits all necessary operations."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1127
#, no-wrap
msgid "SELinux, limitations"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1132
msgid ""
"This policy is not perfect. Here is a list of limitations or quirks that "
"should be considered when deploying the provided SELinux policy for the Guix "
"daemon."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:1139
msgid ""
"@code{guix_daemon_socket_t} isnt actually used. None of the socket "
"operations involve contexts that have anything to do with "
"@code{guix_daemon_socket_t}. It doesnt hurt to have this unused label, but "
"it would be preferrable to define socket rules for only this label."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:1150
msgid ""
"@code{guix gc} cannot access arbitrary links to profiles. By design, the "
"file label of the destination of a symlink is independent of the file label "
"of the link itself. Although all profiles under $localstatedir are "
"labelled, the links to these profiles inherit the label of the directory "
"they are in. For links in the users home directory this will be "
"@code{user_home_t}. But for links from the root users home directory, or "
"@file{/tmp}, or the HTTP servers working directory, etc, this wont work. "
"@code{guix gc} would be prevented from reading and following these links."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:1155
msgid ""
"The daemons feature to listen for TCP connections might no longer work. "
"This might require extra rules, because SELinux treats network sockets "
"differently from files."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:1166
msgid ""
"Currently all files with a name matching the regular expression @code{/gnu/"
"store/.+-(guix-.+|profile)/bin/guix-daemon} are assigned the label "
"@code{guix_daemon_exec_t}; this means that @emph{any} file with that name in "
"any profile would be permitted to run in the @code{guix_daemon_t} domain. "
"This is not ideal. An attacker could build a package that provides this "
"executable and convince a user to install and run it, which lifts it into "
"the @code{guix_daemon_t} domain. At that point SELinux could not prevent it "
"from accessing files that are allowed for processes in that domain."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:1174
msgid ""
"We could generate a much more restrictive policy at installation time, so "
"that only the @emph{exact} file name of the currently installed @code{guix-"
"daemon} executable would be labelled with @code{guix_daemon_exec_t}, instead "
"of using a broad regular expression. The downside is that root would have "
"to install or upgrade the policy at installation time whenever the Guix "
"package that provides the effectively running @code{guix-daemon} executable "
"is upgraded."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:1177
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix-daemon}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1183
msgid ""
"The @command{guix-daemon} program implements all the functionality to access "
"the store. This includes launching build processes, running the garbage "
"collector, querying the availability of a build result, etc. It is normally "
"run as @code{root} like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1190
msgid "For details on how to set it up, @pxref{Setting Up the Daemon}."
msgstr "Pour des détails sur son paramétrage, @pxref{Paramétrer le démon}."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1192
#, no-wrap
msgid "container, build environment"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1194 doc/guix.texi:1732 doc/guix.texi:2392 doc/guix.texi:7648
#, no-wrap
msgid "reproducible builds"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1206
msgid ""
"By default, @command{guix-daemon} launches build processes under different "
"UIDs, taken from the build group specified with @code{--build-users-group}. "
"In addition, each build process is run in a chroot environment that only "
"contains the subset of the store that the build process depends on, as "
"specified by its derivation (@pxref{Programming Interface, derivation}), "
"plus a set of specific system directories. By default, the latter contains "
"@file{/dev} and @file{/dev/pts}. Furthermore, on GNU/Linux, the build "
"environment is a @dfn{container}: in addition to having its own file system "
"tree, it has a separate mount name space, its own PID name space, network "
"name space, etc. This helps achieve reproducible builds (@pxref{Features})."
msgstr ""
"Par défaut, @command{guix-daemon} lance les processus de construction sous "
"différents UID récupérés depuis le groupe de construction spécifié avec "
"@code{--build-users-group}. En plus, chaque processus de construction est "
"lancé dans un environnement chroot qui ne contient que le sous-ensemble du "
"dépôt dont le processus de construction dépend, tel que spécifié par sa "
"dérivation (@pxref{Interface de programmation, dérivation}), plus un "
"ensemble de répertoires systèmes spécifiques. Par défaut ce dernier contient "
"@file{/dev} et @file{/dev/pts}. De plus, sous GNU/Linux, l'environnement de "
"construction est un @dfn{conteneur}: en plus d'avoir sa propre arborescence "
"du système de fichier, elle a un espace de montage séparé, son propre espace "
"de PID, son espace de réseau, etc. Cela aide à obtenir des constructions "
"reproductibles (@pxref{Fonctionnalités})."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1215
msgid ""
"When the daemon performs a build on behalf of the user, it creates a build "
"directory under @file{/tmp} or under the directory specified by its "
"@code{TMPDIR} environment variable; this directory is shared with the "
"container for the duration of the build. Be aware that using a directory "
"other than @file{/tmp} can affect build results---for example, with a longer "
"directory name, a build process that uses Unix-domain sockets might hit the "
"name length limitation for @code{sun_path}, which it would otherwise not hit."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1219
msgid ""
"The build directory is automatically deleted upon completion, unless the "
"build failed and the client specified @option{--keep-failed} "
"(@pxref{Invoking guix build, @option{--keep-failed}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1221
msgid "The following command-line options are supported:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1223
#, no-wrap
msgid "--build-users-group=@var{group}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1226
msgid ""
"Take users from @var{group} to run build processes (@pxref{Setting Up the "
"Daemon, build users})."
msgstr ""
"Prend les utilisateurs de @var{group} pour lancer les processus de "
"construction (@pxref{Paramétrer le démon, utilisateurs de construction})."
#. type: item
#: doc/guix.texi:1227 doc/guix.texi:5498
#, no-wrap
msgid "--no-substitutes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1228 doc/guix.texi:1744 doc/guix.texi:2248
#, no-wrap
msgid "substitutes"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1232 doc/guix.texi:5502
msgid ""
"Do not use substitutes for build products. That is, always build things "
"locally instead of allowing downloads of pre-built binaries "
"(@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
"Ne pas utiliser de substitut pour les résultats de la construction. C'est-à-"
"dire, toujours construire localement plutôt que de permettre le "
"téléchargement de binaires pré-construits (@pxref{Substituts})."
#. type: table
#: doc/guix.texi:1236
msgid ""
"When the daemon runs with @code{--no-substitutes}, clients can still "
"explicitly enable substitution @i{via} the @code{set-build-options} remote "
"procedure call (@pxref{The Store})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1237 doc/guix.texi:5485 doc/guix.texi:6897 doc/guix.texi:7773
#: doc/guix.texi:7961
#, no-wrap
msgid "--substitute-urls=@var{urls}"
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:1243
msgid "daemon-substitute-urls"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1243
msgid ""
"Consider @var{urls} the default whitespace-separated list of substitute "
"source URLs. When this option is omitted, @indicateurl{https://mirror.hydra."
"gnu.org https://hydra.gnu.org} is used (@code{mirror.hydra.gnu.org} is a "
"mirror of @code{hydra.gnu.org})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1246
msgid ""
"This means that substitutes may be downloaded from @var{urls}, as long as "
"they are signed by a trusted signature (@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
"Cela signifie que les substituts sont téléchargés depuis les @var{urls}, "
"tant qu'ils sont signés par une signature de confiance (@pxref{Substituts})."
#. type: item
#: doc/guix.texi:1248 doc/guix.texi:5523
#, no-wrap
msgid "--no-build-hook"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1250
msgid "Do not use the @dfn{build hook}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1254
msgid ""
"The build hook is a helper program that the daemon can start and to which it "
"submits build requests. This mechanism is used to offload builds to other "
"machines (@pxref{Daemon Offload Setup})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1255
#, no-wrap
msgid "--cache-failures"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1257
msgid "Cache build failures. By default, only successful builds are cached."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1262
msgid ""
"When this option is used, @command{guix gc --list-failures} can be used to "
"query the set of store items marked as failed; @command{guix gc --clear-"
"failures} removes store items from the set of cached failures. "
"@xref{Invoking guix gc}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1263 doc/guix.texi:5547
#, no-wrap
msgid "--cores=@var{n}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:1264 doc/guix.texi:5548
#, no-wrap
msgid "-c @var{n}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1267
msgid ""
"Use @var{n} CPU cores to build each derivation; @code{0} means as many as "
"available."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1271
msgid ""
"The default value is @code{0}, but it may be overridden by clients, such as "
"the @code{--cores} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix "
"build})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1275
msgid ""
"The effect is to define the @code{NIX_BUILD_CORES} environment variable in "
"the build process, which can then use it to exploit internal parallelism---"
"for instance, by running @code{make -j$NIX_BUILD_CORES}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1276 doc/guix.texi:5552
#, no-wrap
msgid "--max-jobs=@var{n}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:1277 doc/guix.texi:5553
#, no-wrap
msgid "-M @var{n}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1282
msgid ""
"Allow at most @var{n} build jobs in parallel. The default value is "
"@code{1}. Setting it to @code{0} means that no builds will be performed "
"locally; instead, the daemon will offload builds (@pxref{Daemon Offload "
"Setup}), or simply fail."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1283 doc/guix.texi:5528
#, no-wrap
msgid "--max-silent-time=@var{seconds}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1286 doc/guix.texi:5531
msgid ""
"When the build or substitution process remains silent for more than "
"@var{seconds}, terminate it and report a build failure."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1288 doc/guix.texi:1297
msgid "The default value is @code{0}, which disables the timeout."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1291
msgid ""
"The value specified here can be overridden by clients (@pxref{Common Build "
"Options, @code{--max-silent-time}})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1292 doc/guix.texi:5535
#, no-wrap
msgid "--timeout=@var{seconds}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1295 doc/guix.texi:5538
msgid ""
"Likewise, when the build or substitution process lasts for more than "
"@var{seconds}, terminate it and report a build failure."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1300
msgid ""
"The value specified here can be overridden by clients (@pxref{Common Build "
"Options, @code{--timeout}})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1301
#, no-wrap
msgid "--rounds=@var{N}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1306
msgid ""
"Build each derivation @var{n} times in a row, and raise an error if "
"consecutive build results are not bit-for-bit identical. Note that this "
"setting can be overridden by clients such as @command{guix build} "
"(@pxref{Invoking guix build})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1310 doc/guix.texi:5830
msgid ""
"When used in conjunction with @option{--keep-failed}, the differing output "
"is kept in the store, under @file{/gnu/store/@dots{}-check}. This makes it "
"easy to look for differences between the two results."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1311
#, no-wrap
msgid "--debug"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1313
msgid "Produce debugging output."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1317
msgid ""
"This is useful to debug daemon start-up issues, but then it may be "
"overridden by clients, for example the @code{--verbosity} option of "
"@command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1318
#, no-wrap
msgid "--chroot-directory=@var{dir}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1320
msgid "Add @var{dir} to the build chroot."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1326
msgid ""
"Doing this may change the result of build processes---for instance if they "
"use optional dependencies found in @var{dir} when it is available, and not "
"otherwise. For that reason, it is not recommended to do so. Instead, make "
"sure that each derivation declares all the inputs that it needs."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1327
#, no-wrap
msgid "--disable-chroot"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1329
msgid "Disable chroot builds."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1334
msgid ""
"Using this option is not recommended since, again, it would allow build "
"processes to gain access to undeclared dependencies. It is necessary, "
"though, when @command{guix-daemon} is running under an unprivileged user "
"account."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1335
#, no-wrap
msgid "--log-compression=@var{type}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1338
msgid ""
"Compress build logs according to @var{type}, one of @code{gzip}, "
"@code{bzip2}, or @code{none}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1342
msgid ""
"Unless @code{--lose-logs} is used, all the build logs are kept in the "
"@var{localstatedir}. To save space, the daemon automatically compresses "
"them with bzip2 by default."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1343
#, no-wrap
msgid "--disable-deduplication"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1344 doc/guix.texi:2708
#, no-wrap
msgid "deduplication"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1346
msgid "Disable automatic file ``deduplication'' in the store."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1353
msgid ""
"By default, files added to the store are automatically ``deduplicated'': if "
"a newly added file is identical to another one found in the store, the "
"daemon makes the new file a hard link to the other file. This can "
"noticeably reduce disk usage, at the expense of slightly increased input/"
"output load at the end of a build process. This option disables this "
"optimization."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1354
#, no-wrap
msgid "--gc-keep-outputs[=yes|no]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1357
msgid ""
"Tell whether the garbage collector (GC) must keep outputs of live "
"derivations."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1358 doc/guix.texi:2543
#, no-wrap
msgid "GC roots"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1359 doc/guix.texi:2544
#, no-wrap
msgid "garbage collector roots"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1364
msgid ""
"When set to ``yes'', the GC will keep the outputs of any live derivation "
"available in the store---the @code{.drv} files. The default is ``no'', "
"meaning that derivation outputs are kept only if they are GC roots. "
"@xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1365
#, no-wrap
msgid "--gc-keep-derivations[=yes|no]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1368
msgid ""
"Tell whether the garbage collector (GC) must keep derivations corresponding "
"to live outputs."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1373
msgid ""
"When set to ``yes'', as is the case by default, the GC keeps derivations---i."
"e., @code{.drv} files---as long as at least one of their outputs is live. "
"This allows users to keep track of the origins of items in their store. "
"Setting it to ``no'' saves a bit of disk space."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1380
msgid ""
"Note that when both @code{--gc-keep-derivations} and @code{--gc-keep-"
"outputs} are used, the effect is to keep all the build prerequisites (the "
"sources, compiler, libraries, and other build-time tools) of live objects in "
"the store, regardless of whether these prerequisites are live. This is "
"convenient for developers since it saves rebuilds or downloads."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1381
#, no-wrap
msgid "--impersonate-linux-2.6"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1384
msgid ""
"On Linux-based systems, impersonate Linux 2.6. This means that the kernel's "
"@code{uname} system call will report 2.6 as the release number."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1387
msgid ""
"This might be helpful to build programs that (usually wrongfully) depend on "
"the kernel version number."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1388
#, no-wrap
msgid "--lose-logs"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1391
msgid ""
"Do not keep build logs. By default they are kept under "
"@code{@var{localstatedir}/guix/log}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1392 doc/guix.texi:2890 doc/guix.texi:5783 doc/guix.texi:6924
#: doc/guix.texi:7332 doc/guix.texi:7966 doc/guix.texi:20048
#: doc/guix.texi:20592
#, no-wrap
msgid "--system=@var{system}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1396
msgid ""
"Assume @var{system} as the current system type. By default it is the "
"architecture/kernel pair found at configure time, such as @code{x86_64-"
"linux}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1397
#, no-wrap
msgid "--listen=@var{endpoint}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1402
msgid ""
"Listen for connections on @var{endpoint}. @var{endpoint} is interpreted as "
"the file name of a Unix-domain socket if it starts with @code{/} (slash "
"sign). Otherwise, @var{endpoint} is interpreted as a host name or host name "
"and port to listen to. Here are a few examples:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1404
#, no-wrap
msgid "--listen=/gnu/var/daemon"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1407
msgid ""
"Listen for connections on the @file{/gnu/var/daemon} Unix-domain socket, "
"creating it if needed."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1408
#, no-wrap
msgid "--listen=localhost"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1409 doc/guix.texi:4235
#, no-wrap
msgid "daemon, remote access"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1410 doc/guix.texi:4236
#, no-wrap
msgid "remote access to the daemon"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1411 doc/guix.texi:4237
#, no-wrap
msgid "daemon, cluster setup"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1412 doc/guix.texi:4238
#, no-wrap
msgid "clusters, daemon setup"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1415
msgid ""
"Listen for TCP connections on the network interface corresponding to "
"@code{localhost}, on port 44146."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1416
#, no-wrap
msgid "--listen=128.0.0.42:1234"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1419
msgid ""
"Listen for TCP connections on the network interface corresponding to "
"@code{128.0.0.42}, on port 1234."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1426
msgid ""
"This option can be repeated multiple times, in which case @command{guix-"
"daemon} accepts connections on all the specified endpoints. Users can tell "
"client commands what endpoint to connect to by setting the "
"@code{GUIX_DAEMON_SOCKET} environment variable (@pxref{The Store, "
"@code{GUIX_DAEMON_SOCKET}})."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:1427 doc/guix.texi:2325 doc/guix.texi:2789 doc/guix.texi:2952
#: doc/guix.texi:4205 doc/guix.texi:4273 doc/guix.texi:5788 doc/guix.texi:7224
#: doc/guix.texi:7851 doc/guix.texi:8069 doc/guix.texi:8280 doc/guix.texi:11491
#: doc/guix.texi:20375 doc/guix.texi:20573 doc/guix.texi:20660
#: doc/guix.texi:21504
#, no-wrap
msgid "Note"
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:1433
msgid ""
"The daemon protocol is @emph{unauthenticated and unencrypted}. Using "
"@code{--listen=@var{host}} is suitable on local networks, such as clusters, "
"where only trusted nodes may connect to the build daemon. In other cases "
"where remote access to the daemon is needed, we recommend using Unix-domain "
"sockets along with SSH."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1438
msgid ""
"When @code{--listen} is omitted, @command{guix-daemon} listens for "
"connections on the Unix-domain socket located at @file{@var{localstatedir}/"
"guix/daemon-socket/socket}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1448
msgid ""
"When using Guix on top of GNU/Linux distribution other than GuixSD---a so-"
"called @dfn{foreign distro}---a few additional steps are needed to get "
"everything in place. Here are some of them."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:1452
msgid "locales-and-locpath"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1452
#, no-wrap
msgid "locales, when not on GuixSD"
msgstr ""
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:1453 doc/guix.texi:9549
#, no-wrap
msgid "LOCPATH"
msgstr ""
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:1454
#, no-wrap
msgid "GUIX_LOCPATH"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1459
msgid ""
"Packages installed @i{via} Guix will not use the locale data of the host "
"system. Instead, you must first install one of the locale packages "
"available with Guix and then define the @code{GUIX_LOCPATH} environment "
"variable:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1463
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -i glibc-locales\n"
"$ export GUIX_LOCPATH=$HOME/.guix-profile/lib/locale\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1469
msgid ""
"Note that the @code{glibc-locales} package contains data for all the locales "
"supported by the GNU@tie{}libc and weighs in at around 110@tie{}MiB. "
"Alternatively, the @code{glibc-utf8-locales} is smaller but limited to a few "
"UTF-8 locales."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1473
msgid ""
"The @code{GUIX_LOCPATH} variable plays a role similar to @code{LOCPATH} "
"(@pxref{Locale Names, @code{LOCPATH},, libc, The GNU C Library Reference "
"Manual}). There are two important differences though:"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:1480
msgid ""
"@code{GUIX_LOCPATH} is honored only by the libc in Guix, and not by the libc "
"provided by foreign distros. Thus, using @code{GUIX_LOCPATH} allows you to "
"make sure the programs of the foreign distro will not end up loading "
"incompatible locale data."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:1487
msgid ""
"libc suffixes each entry of @code{GUIX_LOCPATH} with @code{/X.Y}, where "
"@code{X.Y} is the libc version---e.g., @code{2.22}. This means that, should "
"your Guix profile contain a mixture of programs linked against different "
"libc version, each libc version will only try to load locale data in the "
"right format."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1491
msgid ""
"This is important because the locale data format used by different libc "
"versions may be incompatible."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1494
#, no-wrap
msgid "name service switch, glibc"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1495
#, no-wrap
msgid "NSS (name service switch), glibc"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1496
#, no-wrap
msgid "nscd (name service caching daemon)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1497
#, no-wrap
msgid "name service caching daemon (nscd)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1504
msgid ""
"When using Guix on a foreign distro, we @emph{strongly recommend} that the "
"system run the GNU C library's @dfn{name service cache daemon}, "
"@command{nscd}, which should be listening on the @file{/var/run/nscd/socket} "
"socket. Failing to do that, applications installed with Guix may fail to "
"look up host names or user accounts, or may even crash. The next paragraphs "
"explain why."
msgstr ""
#. type: file{#1}
#: doc/guix.texi:1505
#, no-wrap
msgid "nsswitch.conf"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1510
msgid ""
"The GNU C library implements a @dfn{name service switch} (NSS), which is an "
"extensible mechanism for ``name lookups'' in general: host name resolution, "
"user accounts, and more (@pxref{Name Service Switch,,, libc, The GNU C "
"Library Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1511
#, no-wrap
msgid "Network information service (NIS)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1512
#, no-wrap
msgid "NIS (Network information service)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1521
msgid ""
"Being extensible, the NSS supports @dfn{plugins}, which provide new name "
"lookup implementations: for example, the @code{nss-mdns} plugin allow "
"resolution of @code{.local} host names, the @code{nis} plugin allows user "
"account lookup using the Network information service (NIS), and so on. "
"These extra ``lookup services'' are configured system-wide in @file{/etc/"
"nsswitch.conf}, and all the programs running on the system honor those "
"settings (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Reference "
"Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1531
msgid ""
"When they perform a name lookup---for instance by calling the "
"@code{getaddrinfo} function in C---applications first try to connect to the "
"nscd; on success, nscd performs name lookups on their behalf. If the nscd "
"is not running, then they perform the name lookup by themselves, by loading "
"the name lookup services into their own address space and running it. These "
"name lookup services---the @file{libnss_*.so} files---are @code{dlopen}'d, "
"but they may come from the host system's C library, rather than from the C "
"library the application is linked against (the C library coming from Guix)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1536
msgid ""
"And this is where the problem is: if your application is linked against "
"Guix's C library (say, glibc 2.24) and tries to load NSS plugins from "
"another C library (say, @code{libnss_mdns.so} for glibc 2.22), it will "
"likely crash or have its name lookups fail unexpectedly."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1541
msgid ""
"Running @command{nscd} on the system, among other advantages, eliminates "
"this binary incompatibility problem because those @code{libnss_*.so} files "
"are loaded in the @command{nscd} process, not in applications themselves."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:1542
#, no-wrap
msgid "X11 Fonts"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1544 doc/guix.texi:22070
#, no-wrap
msgid "fonts"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1552
msgid ""
"The majority of graphical applications use Fontconfig to locate and load "
"fonts and perform X11-client-side rendering. The @code{fontconfig} package "
"in Guix looks for fonts in @file{$HOME/.guix-profile} by default. Thus, to "
"allow graphical applications installed with Guix to display fonts, you have "
"to install fonts with Guix as well. Essential font packages include "
"@code{gs-fonts}, @code{font-dejavu}, and @code{font-gnu-freefont-ttf}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1559
msgid ""
"To display text written in Chinese languages, Japanese, or Korean in "
"graphical applications, consider installing @code{font-adobe-source-han-"
"sans} or @code{font-wqy-zenhei}. The former has multiple outputs, one per "
"language family (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). For instance, the "
"following command installs fonts for Chinese languages:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1562
#, no-wrap
msgid "guix package -i font-adobe-source-han-sans:cn\n"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:1564
#, no-wrap
msgid "xterm"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1568
msgid ""
"Older programs such as @command{xterm} do not use Fontconfig and instead "
"rely on server-side font rendering. Such programs require to specify a full "
"name of a font using XLFD (X Logical Font Description), like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1571
#, no-wrap
msgid "-*-dejavu sans-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-1\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1575
msgid ""
"To be able to use such full names for the TrueType fonts installed in your "
"Guix profile, you need to extend the font path of the X server:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1580
#, no-wrap
msgid "xset +fp $(dirname $(readlink -f ~/.guix-profile/share/fonts/truetype/fonts.dir))\n"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:1582
#, no-wrap
msgid "xlsfonts"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1585
msgid ""
"After that, you can run @code{xlsfonts} (from @code{xlsfonts} package) to "
"make sure your TrueType fonts are listed there."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:1586
#, no-wrap
msgid "fc-cache"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1587
#, no-wrap
msgid "font cache"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1593
msgid ""
"After installing fonts you may have to refresh the font cache to use them in "
"applications. The same applies when applications installed via Guix do not "
"seem to find fonts. To force rebuilding of the font cache run @code{fc-"
"cache -f}. The @code{fc-cache} command is provided by the @code{fontconfig} "
"package."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:1596 doc/guix.texi:19787
#, no-wrap
msgid "nss-certs"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1599
msgid ""
"The @code{nss-certs} package provides X.509 certificates, which allow "
"programs to authenticate Web servers accessed over HTTPS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1604
msgid ""
"When using Guix on a foreign distro, you can install this package and define "
"the relevant environment variables so that packages know where to look for "
"certificates. @xref{X.509 Certificates}, for detailed information."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:1605
#, no-wrap
msgid "Emacs Packages"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:1607
#, no-wrap
msgid "emacs"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1618
msgid ""
"When you install Emacs packages with Guix, the elisp files may be placed "
"either in @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/} or in sub-"
"directories of @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/guix.d/}. "
"The latter directory exists because potentially there may exist thousands of "
"Emacs packages and storing all their files in a single directory may not be "
"reliable (because of name conflicts). So we think using a separate "
"directory for each package is a good idea. It is very similar to how the "
"Emacs package system organizes the file structure (@pxref{Package Files,,, "
"emacs, The GNU Emacs Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1624
msgid ""
"By default, Emacs (installed with Guix) ``knows'' where these packages are "
"placed, so you do not need to perform any configuration. If, for some "
"reason, you want to avoid auto-loading Emacs packages installed with Guix, "
"you can do so by running Emacs with @code{--no-site-file} option "
"(@pxref{Init File,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:1625
#, no-wrap
msgid "The GCC toolchain"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1627
#, no-wrap
msgid "GCC"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1628
#, no-wrap
msgid "ld-wrapper"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1637
msgid ""
"Guix offers individual compiler packages such as @code{gcc} but if you are "
"in need of a complete toolchain for compiling and linking source code what "
"you really want is the @code{gcc-toolchain} package. This package provides "
"a complete GCC toolchain for C/C++ development, including GCC itself, the "
"GNU C Library (headers and binaries, plus debugging symbols in the "
"@code{debug} output), Binutils, and a linker wrapper."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1638
#, no-wrap
msgid "attempt to use impure library, error message"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1648
msgid ""
"The wrapper's purpose is to inspect the @code{-L} and @code{-l} switches "
"passed to the linker, add corresponding @code{-rpath} arguments, and invoke "
"the actual linker with this new set of arguments. By default, the linker "
"wrapper refuses to link to libraries outside the store to ensure "
"``purity''. This can be annoying when using the toolchain to link with "
"local libraries. To allow references to libraries outside the store you "
"need to define the environment variable "
"@code{GUIX_LD_WRAPPER_ALLOW_IMPURITIES}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1655
#, no-wrap
msgid "packages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1660
msgid ""
"The purpose of GNU Guix is to allow users to easily install, upgrade, and "
"remove software packages, without having to know about their build "
"procedures or dependencies. Guix also goes beyond this obvious set of "
"features."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1668
msgid ""
"This chapter describes the main features of Guix, as well as the package "
"management tools it provides. Along with the command-line interface "
"described below (@pxref{Invoking guix package, @code{guix package}}), you "
"may also use the Emacs-Guix interface (@pxref{Top,,, emacs-guix, The Emacs-"
"Guix Reference Manual}), after installing @code{emacs-guix} package (run "
"@kbd{M-x guix-help} command to start with it):"
msgstr ""
"Ce chapitre décrit les principales fonctionnalités de Guix, ainsi que des "
"outils de gestion des paquets qu'il fournit. En plus de l'interface en ligne "
"de commande décrite en dessous de (@pxref{Invoquer guix package, @code{guix "
"package}}), vous pouvez aussi utiliser l'interface Emacs-Guix (@pxref{Top,,, "
"emacs-guix, Le manuel de référence de emacs-guix}), après avoir installé le "
"paquet @code{emacs-guix} (lancez la commande @kbd{M-x guix-help} pour le "
"démarrer):"
#. type: example
#: doc/guix.texi:1671
#, no-wrap
msgid "guix package -i emacs-guix\n"
msgstr "guix package -i emacs-guix\n"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1690
msgid ""
"When using Guix, each package ends up in the @dfn{package store}, in its own "
"directory---something that resembles @file{/gnu/store/xxx-package-1.2}, "
"where @code{xxx} is a base32 string."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1695
msgid ""
"Instead of referring to these directories, users have their own "
"@dfn{profile}, which points to the packages that they actually want to use. "
"These profiles are stored within each user's home directory, at @code{$HOME/."
"guix-profile}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1703
msgid ""
"For example, @code{alice} installs GCC 4.7.2. As a result, @file{/home/"
"alice/.guix-profile/bin/gcc} points to @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2/"
"bin/gcc}. Now, on the same machine, @code{bob} had already installed GCC "
"4.8.0. The profile of @code{bob} simply continues to point to @file{/gnu/"
"store/@dots{}-gcc-4.8.0/bin/gcc}---i.e., both versions of GCC coexist on the "
"same system without any interference."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1707
msgid ""
"The @command{guix package} command is the central tool to manage packages "
"(@pxref{Invoking guix package}). It operates on the per-user profiles, and "
"can be used @emph{with normal user privileges}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1708 doc/guix.texi:1777
#, no-wrap
msgid "transactions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1715
msgid ""
"The command provides the obvious install, remove, and upgrade operations. "
"Each invocation is actually a @emph{transaction}: either the specified "
"operation succeeds, or nothing happens. Thus, if the @command{guix package} "
"process is terminated during the transaction, or if a power outage occurs "
"during the transaction, then the user's profile remains in its previous "
"state, and remains usable."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1723
msgid ""
"In addition, any package transaction may be @emph{rolled back}. So, if, for "
"example, an upgrade installs a new version of a package that turns out to "
"have a serious bug, users may roll back to the previous instance of their "
"profile, which was known to work well. Similarly, the global system "
"configuration on GuixSD is subject to transactional upgrades and roll-back "
"(@pxref{Using the Configuration System})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1730
msgid ""
"All packages in the package store may be @emph{garbage-collected}. Guix can "
"determine which packages are still referenced by user profiles, and remove "
"those that are provably no longer referenced (@pxref{Invoking guix gc}). "
"Users may also explicitly remove old generations of their profile so that "
"the packages they refer to can be collected."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1731
#, no-wrap
msgid "reproducibility"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1743
msgid ""
"Finally, Guix takes a @dfn{purely functional} approach to package "
"management, as described in the introduction (@pxref{Introduction}). Each "
"@file{/gnu/store} package directory name contains a hash of all the inputs "
"that were used to build that package---compiler, libraries, build scripts, "
"etc. This direct correspondence allows users to make sure a given package "
"installation matches the current state of their distribution. It also helps "
"maximize @dfn{build reproducibility}: thanks to the isolated build "
"environments that are used, a given build is likely to yield bit-identical "
"files when performed on different machines (@pxref{Invoking guix-daemon, "
"container})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1754
msgid ""
"This foundation allows Guix to support @dfn{transparent binary/source "
"deployment}. When a pre-built binary for a @file{/gnu/store} item is "
"available from an external source---a @dfn{substitute}, Guix just downloads "
"it and unpacks it; otherwise, it builds the package from source, locally "
"(@pxref{Substitutes}). Because build results are usually bit-for-bit "
"reproducible, users do not have to trust servers that provide substitutes: "
"they can force a local build and @emph{challenge} providers (@pxref{Invoking "
"guix challenge})."
msgstr ""
"Ce fondement permet à Guix de supporter le @dfn{déploiement transparent de "
"binaire ou source}. Lorsqu'une binaire pré-construit pour une entrée de "
"@file{/gnu/store} est disponible depuis une source externe (un "
"@dfn{substitut}), Guix le télécharge simplement et le décompresse; sinon, "
"il construit le paquet depuis les sources localement (@pxref{Substituts}). "
"Comme les résultats des constructions sont généralement reproductibles au "
"bit près, si vous n'avez pas besoin de faire confiance aux serveurs qui "
"fournissent les substituts: vous pouvez forcer une construction locale et "
"@emph{défier} les fournisseurs (@pxref{Invoking guix challenge})."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1760
msgid ""
"Control over the build environment is a feature that is also useful for "
"developers. The @command{guix environment} command allows developers of a "
"package to quickly set up the right development environment for their "
"package, without having to manually install the dependencies of the package "
"into their profile (@pxref{Invoking guix environment})."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:1762
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix package}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1764
#, no-wrap
msgid "installing packages"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1765
#, no-wrap
msgid "removing packages"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1766
#, no-wrap
msgid "package installation"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1767
#, no-wrap
msgid "package removal"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1773
msgid ""
"The @command{guix package} command is the tool that allows users to install, "
"upgrade, and remove packages, as well as rolling back to previous "
"configurations. It operates only on the user's own profile, and works with "
"normal user privileges (@pxref{Features}). Its syntax is:"
msgstr ""
"La commande @command{guix package} est l'outil qui permet d'installer, "
"mettre à jour et supprimer les paquets ainsi que de revenir à une "
"configuration précédente. Elle n'opère que dans le profil de l'utilisateur "
"et fonctionne avec les privilèges utilisateurs normaux "
"(@pxref{Fonctionnalités}). Sa syntaxe est:"
#. type: example
#: doc/guix.texi:1776
#, no-wrap
msgid "guix package @var{options}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1782
msgid ""
"Primarily, @var{options} specifies the operations to be performed during the "
"transaction. Upon completion, a new profile is created, but previous "
"@dfn{generations} of the profile remain available, should the user want to "
"roll back."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1785
msgid ""
"For example, to remove @code{lua} and install @code{guile} and @code{guile-"
"cairo} in a single transaction:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1788
#, no-wrap
msgid "guix package -r lua -i guile guile-cairo\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1794
msgid ""
"@command{guix package} also supports a @dfn{declarative approach} whereby "
"the user specifies the exact set of packages to be available and passes it "
"@i{via} the @option{--manifest} option (@pxref{profile-manifest, @option{--"
"manifest}})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1795
#, no-wrap
msgid "profile"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1801
msgid ""
"For each user, a symlink to the user's default profile is automatically "
"created in @file{$HOME/.guix-profile}. This symlink always points to the "
"current generation of the user's default profile. Thus, users can add "
"@file{$HOME/.guix-profile/bin} to their @code{PATH} environment variable, "
"and so on."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1801 doc/guix.texi:1998
#, no-wrap
msgid "search paths"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1806
msgid ""
"If you are not using the Guix System Distribution, consider adding the "
"following lines to your @file{~/.bash_profile} (@pxref{Bash Startup Files,,, "
"bash, The GNU Bash Reference Manual}) so that newly-spawned shells get all "
"the right environment variable definitions:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1810
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\" ; \\\n"
"source \"$HOME/.guix-profile/etc/profile\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1821
msgid ""
"In a multi-user setup, user profiles are stored in a place registered as a "
"@dfn{garbage-collector root}, which @file{$HOME/.guix-profile} points to "
"(@pxref{Invoking guix gc}). That directory is normally "
"@code{@var{localstatedir}/guix/profiles/per-user/@var{user}}, where "
"@var{localstatedir} is the value passed to @code{configure} as @code{--"
"localstatedir}, and @var{user} is the user name. The @file{per-user} "
"directory is created when @command{guix-daemon} is started, and the "
"@var{user} sub-directory is created by @command{guix package}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:1823
msgid "The @var{options} can be among the following:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1826
#, no-wrap
msgid "--install=@var{package} @dots{}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:1827
#, no-wrap
msgid "-i @var{package} @dots{}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1829
msgid "Install the specified @var{package}s."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1834
msgid ""
"Each @var{package} may specify either a simple package name, such as "
"@code{guile}, or a package name followed by an at-sign and version number, "
"such as @code{guile@@1.8.8} or simply @code{guile@@1.8} (in the latter case, "
"the newest version prefixed by @code{1.8} is selected.)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1842
msgid ""
"If no version number is specified, the newest available version will be "
"selected. In addition, @var{package} may contain a colon, followed by the "
"name of one of the outputs of the package, as in @code{gcc:doc} or "
"@code{binutils@@2.22:lib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). "
"Packages with a corresponding name (and optionally version) are searched for "
"among the GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1843
#, no-wrap
msgid "propagated inputs"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1849
msgid ""
"Sometimes packages have @dfn{propagated inputs}: these are dependencies that "
"automatically get installed along with the required package (@pxref{package-"
"propagated-inputs, @code{propagated-inputs} in @code{package} objects}, for "
"information about propagated inputs in package definitions)."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:1856
msgid "package-cmd-propagated-inputs"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1856
msgid ""
"An example is the GNU MPC library: its C header files refer to those of the "
"GNU MPFR library, which in turn refer to those of the GMP library. Thus, "
"when installing MPC, the MPFR and GMP libraries also get installed in the "
"profile; removing MPC also removes MPFR and GMP---unless they had also been "
"explicitly installed by the user."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1861
msgid ""
"Besides, packages sometimes rely on the definition of environment variables "
"for their search paths (see explanation of @code{--search-paths} below). "
"Any missing or possibly incorrect environment variable definitions are "
"reported here."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1862
#, no-wrap
msgid "--install-from-expression=@var{exp}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:1863
#, no-wrap
msgid "-e @var{exp}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1865
msgid "Install the package @var{exp} evaluates to."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1870
msgid ""
"@var{exp} must be a Scheme expression that evaluates to a @code{<package>} "
"object. This option is notably useful to disambiguate between same-named "
"variants of a package, with expressions such as @code{(@@ (gnu packages "
"base) guile-final)}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1874
msgid ""
"Note that this option installs the first output of the specified package, "
"which may be insufficient when needing a specific output of a multiple-"
"output package."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1875
#, no-wrap
msgid "--install-from-file=@var{file}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:1876 doc/guix.texi:5699
#, no-wrap
msgid "-f @var{file}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1878
msgid "Install the package that the code within @var{file} evaluates to."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1881 doc/guix.texi:7283
msgid ""
"As an example, @var{file} might contain a definition like this "
"(@pxref{Defining Packages}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1884 doc/guix.texi:5709
#, no-wrap
msgid "@verbatiminclude package-hello.scm\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1890
msgid ""
"Developers may find it useful to include such a @file{guix.scm} file in the "
"root of their project source tree that can be used to test development "
"snapshots and create reproducible development environments (@pxref{Invoking "
"guix environment})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1891
#, no-wrap
msgid "--remove=@var{package} @dots{}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:1892
#, no-wrap
msgid "-r @var{package} @dots{}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1894
msgid "Remove the specified @var{package}s."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1899
msgid ""
"As for @code{--install}, each @var{package} may specify a version number and/"
"or output name in addition to the package name. For instance, @code{-r "
"glibc:debug} would remove the @code{debug} output of @code{glibc}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1900
#, no-wrap
msgid "--upgrade[=@var{regexp} @dots{}]"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:1901
#, no-wrap
msgid "-u [@var{regexp} @dots{}]"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1902
#, no-wrap
msgid "upgrading packages"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1906
msgid ""
"Upgrade all the installed packages. If one or more @var{regexp}s are "
"specified, upgrade only installed packages whose name matches a "
"@var{regexp}. Also see the @code{--do-not-upgrade} option below."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1911
msgid ""
"Note that this upgrades package to the latest version of packages found in "
"the distribution currently installed. To update your distribution, you "
"should regularly run @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1912
#, no-wrap
msgid "--do-not-upgrade[=@var{regexp} @dots{}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1917
msgid ""
"When used together with the @code{--upgrade} option, do @emph{not} upgrade "
"any packages whose name matches a @var{regexp}. For example, to upgrade all "
"packages in the current profile except those containing the substring "
"``emacs'':"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1920
#, no-wrap
msgid "$ guix package --upgrade . --do-not-upgrade emacs\n"
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:1922
#, no-wrap
msgid "profile-manifest"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1922 doc/guix.texi:2877 doc/guix.texi:6577 doc/guix.texi:7288
#: doc/guix.texi:7972
#, no-wrap
msgid "--manifest=@var{file}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:1923 doc/guix.texi:2878 doc/guix.texi:6578 doc/guix.texi:7289
#, no-wrap
msgid "-m @var{file}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1924
#, no-wrap
msgid "profile declaration"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1925
#, no-wrap
msgid "profile manifest"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1928
msgid ""
"Create a new generation of the profile from the manifest object returned by "
"the Scheme code in @var{file}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1934
msgid ""
"This allows you to @emph{declare} the profile's contents rather than "
"constructing it through a sequence of @code{--install} and similar "
"commands. The advantage is that @var{file} can be put under version "
"control, copied to different machines to reproduce the same profile, and so "
"on."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1938
msgid ""
"@var{file} must return a @dfn{manifest} object, which is roughly a list of "
"packages:"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:1939
#, no-wrap
msgid "packages->manifest"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1942
#, no-wrap
msgid ""
"(use-package-modules guile emacs)\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1948
#, no-wrap
msgid ""
"(packages->manifest\n"
" (list emacs\n"
" guile-2.0\n"
" ;; Use a specific package output.\n"
" (list guile-2.0 \"debug\")))\n"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:1950
#, no-wrap
msgid "specifications->manifest"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1957
msgid ""
"In this example we have to know which modules define the @code{emacs} and "
"@code{guile-2.0} variables to provide the right @code{use-package-modules} "
"line, which can be cumbersome. We can instead provide regular package "
"specifications and let @code{specifications->manifest} look up the "
"corresponding package objects, like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:1961
#, no-wrap
msgid ""
"(specifications->manifest\n"
" '(\"emacs\" \"guile@@2.2\" \"guile@@2.2:debug\"))\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1963
#, no-wrap
msgid "--roll-back"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1964 doc/guix.texi:20427
#, no-wrap
msgid "rolling back"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1965
#, no-wrap
msgid "undoing transactions"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1966
#, no-wrap
msgid "transactions, undoing"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1969
msgid ""
"Roll back to the previous @dfn{generation} of the profile---i.e., undo the "
"last transaction."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1972
msgid ""
"When combined with options such as @code{--install}, roll back occurs before "
"any other actions."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1976
msgid ""
"When rolling back from the first generation that actually contains installed "
"packages, the profile is made to point to the @dfn{zeroth generation}, which "
"contains no files apart from its own metadata."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1980
msgid ""
"After having rolled back, installing, removing, or upgrading packages "
"overwrites previous future generations. Thus, the history of the "
"generations in a profile is always linear."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1981
#, no-wrap
msgid "--switch-generation=@var{pattern}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:1982
#, no-wrap
msgid "-S @var{pattern}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:1983 doc/guix.texi:2181 doc/guix.texi:20385
#, no-wrap
msgid "generations"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1985
msgid "Switch to a particular generation defined by @var{pattern}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1991
msgid ""
"@var{pattern} may be either a generation number or a number prefixed with ``"
"+'' or ``-''. The latter means: move forward/backward by a specified number "
"of generations. For example, if you want to return to the latest generation "
"after @code{--roll-back}, use @code{--switch-generation=+1}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:1996
msgid ""
"The difference between @code{--roll-back} and @code{--switch-generation=-1} "
"is that @code{--switch-generation} will not make a zeroth generation, so if "
"a specified generation does not exist, the current generation will not be "
"changed."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:1997
#, no-wrap
msgid "--search-paths[=@var{kind}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2003
msgid ""
"Report environment variable definitions, in Bash syntax, that may be needed "
"in order to use the set of installed packages. These environment variables "
"are used to specify @dfn{search paths} for files used by some of the "
"installed packages."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2011
msgid ""
"For example, GCC needs the @code{CPATH} and @code{LIBRARY_PATH} environment "
"variables to be defined so it can look for headers and libraries in the "
"user's profile (@pxref{Environment Variables,,, gcc, Using the GNU Compiler "
"Collection (GCC)}). If GCC and, say, the C library are installed in the "
"profile, then @code{--search-paths} will suggest setting these variables to "
"@code{@var{profile}/include} and @code{@var{profile}/lib}, respectively."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2014
msgid ""
"The typical use case is to define these environment variables in the shell:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2017
#, no-wrap
msgid "$ eval `guix package --search-paths`\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2023
msgid ""
"@var{kind} may be one of @code{exact}, @code{prefix}, or @code{suffix}, "
"meaning that the returned environment variable definitions will either be "
"exact settings, or prefixes or suffixes of the current value of these "
"variables. When omitted, @var{kind} defaults to @code{exact}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2026
msgid ""
"This option can also be used to compute the @emph{combined} search paths of "
"several profiles. Consider this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2031
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -p foo -i guile\n"
"$ guix package -p bar -i guile-json\n"
"$ guix package -p foo -p bar --search-paths\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2036
msgid ""
"The last command above reports about the @code{GUILE_LOAD_PATH} variable, "
"even though, taken individually, neither @file{foo} nor @file{bar} would "
"lead to that recommendation."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2038
#, no-wrap
msgid "--profile=@var{profile}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2039
#, no-wrap
msgid "-p @var{profile}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2041
msgid "Use @var{profile} instead of the user's default profile."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2042
#, no-wrap
msgid "collisions, in a profile"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2043
#, no-wrap
msgid "colliding packages in profiles"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2044
#, no-wrap
msgid "profile collisions"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2045
#, no-wrap
msgid "--allow-collisions"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2047
msgid "Allow colliding packages in the new profile. Use at your own risk!"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2051
msgid ""
"By default, @command{guix package} reports as an error @dfn{collisions} in "
"the profile. Collisions happen when two or more different versions or "
"variants of a given package end up in the profile."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2052 doc/guix.texi:2754 doc/guix.texi:7777
#, no-wrap
msgid "--verbose"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2055
msgid ""
"Produce verbose output. In particular, emit the build log of the "
"environment on the standard error port."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2056 doc/guix.texi:2773 doc/guix.texi:2931
#, no-wrap
msgid "--bootstrap"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2059
msgid ""
"Use the bootstrap Guile to build the profile. This option is only useful to "
"distribution developers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2065
msgid ""
"In addition to these actions, @command{guix package} supports the following "
"options to query the current state of a profile, or the availability of "
"packages:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2068
#, no-wrap
msgid "--search=@var{regexp}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2069
#, no-wrap
msgid "-s @var{regexp}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2070
#, no-wrap
msgid "searching for packages"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2075
msgid ""
"List the available packages whose name, synopsis, or description matches "
"@var{regexp}, sorted by relevance. Print all the metadata of matching "
"packages in @code{recutils} format (@pxref{Top, GNU recutils databases,, "
"recutils, GNU recutils manual})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2078
msgid ""
"This allows specific fields to be extracted using the @command{recsel} "
"command, for instance:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2084
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -s malloc | recsel -p name,version,relevance\n"
"name: jemalloc\n"
"version: 4.5.0\n"
"relevance: 6\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2088
#, no-wrap
msgid ""
"name: glibc\n"
"version: 2.25\n"
"relevance: 1\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2092
#, no-wrap
msgid ""
"name: libgc\n"
"version: 7.6.0\n"
"relevance: 1\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2096
msgid ""
"Similarly, to show the name of all the packages available under the terms of "
"the GNU@tie{}LGPL version 3:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2100
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -s \"\" | recsel -p name -e 'license ~ \"LGPL 3\"'\n"
"name: elfutils\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2103
#, no-wrap
msgid ""
"name: gmp\n"
"@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2108
msgid ""
"It is also possible to refine search results using several @code{-s} flags. "
"For example, the following command returns a list of board games:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2113
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -s '\\<board\\>' -s game | recsel -p name\n"
"name: gnubg\n"
"@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2119
msgid ""
"If we were to omit @code{-s game}, we would also get software packages that "
"deal with printed circuit boards; removing the angle brackets around "
"@code{board} would further add packages that have to do with keyboards."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2123
msgid ""
"And now for a more elaborate example. The following command searches for "
"cryptographic libraries, filters out Haskell, Perl, Python, and Ruby "
"libraries, and prints the name and synopsis of the matching packages:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2127
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -s crypto -s library | \\\n"
" recsel -e '! (name ~ \"^(ghc|perl|python|ruby)\")' -p name,synopsis\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2132
msgid ""
"@xref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual}, for more "
"information on @dfn{selection expressions} for @code{recsel -e}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2133
#, no-wrap
msgid "--show=@var{package}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2137
msgid ""
"Show details about @var{package}, taken from the list of available packages, "
"in @code{recutils} format (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, "
"GNU recutils manual})."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2142
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package --show=python | recsel -p name,version\n"
"name: python\n"
"version: 2.7.6\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2145
#, no-wrap
msgid ""
"name: python\n"
"version: 3.3.5\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2149
msgid ""
"You may also specify the full name of a package to only get details about a "
"specific version of it:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2153
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package --show=python@@3.4 | recsel -p name,version\n"
"name: python\n"
"version: 3.4.3\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2157
#, no-wrap
msgid "--list-installed[=@var{regexp}]"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2158
#, no-wrap
msgid "-I [@var{regexp}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2162
msgid ""
"List the currently installed packages in the specified profile, with the "
"most recently installed packages shown last. When @var{regexp} is "
"specified, list only installed packages whose name matches @var{regexp}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2168
msgid ""
"For each installed package, print the following items, separated by tabs: "
"the package name, its version string, the part of the package that is "
"installed (for instance, @code{out} for the default output, @code{include} "
"for its headers, etc.), and the path of this package in the store."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2169
#, no-wrap
msgid "--list-available[=@var{regexp}]"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2170
#, no-wrap
msgid "-A [@var{regexp}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2174
msgid ""
"List packages currently available in the distribution for this system "
"(@pxref{GNU Distribution}). When @var{regexp} is specified, list only "
"installed packages whose name matches @var{regexp}."
msgstr ""
"Liste les paquets actuellement disponibles dans la distribution pour ce "
"système (@pxref{Distribution GNU}). Lorsque @var{regexp} est spécifié, liste "
"uniquement les paquets dont le nom correspond à @var{regexp}."
#. type: table
#: doc/guix.texi:2178
msgid ""
"For each package, print the following items separated by tabs: its name, its "
"version string, the parts of the package (@pxref{Packages with Multiple "
"Outputs}), and the source location of its definition."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2179
#, no-wrap
msgid "--list-generations[=@var{pattern}]"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2180
#, no-wrap
msgid "-l [@var{pattern}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2186
msgid ""
"Return a list of generations along with their creation dates; for each "
"generation, show the installed packages, with the most recently installed "
"packages shown last. Note that the zeroth generation is never shown."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2191
msgid ""
"For each installed package, print the following items, separated by tabs: "
"the name of a package, its version string, the part of the package that is "
"installed (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and the location of this "
"package in the store."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2194
msgid ""
"When @var{pattern} is used, the command returns only matching generations. "
"Valid patterns include:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2196
#, no-wrap
msgid "@emph{Integers and comma-separated integers}. Both patterns denote"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:2199
msgid ""
"generation numbers. For instance, @code{--list-generations=1} returns the "
"first one."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:2202
msgid ""
"And @code{--list-generations=1,8,2} outputs three generations in the "
"specified order. Neither spaces nor trailing commas are allowed."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2203
#, no-wrap
msgid "@emph{Ranges}. @code{--list-generations=2..9} prints the"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:2206
msgid ""
"specified generations and everything in between. Note that the start of a "
"range must be smaller than its end."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:2210
msgid ""
"It is also possible to omit the endpoint. For example, @code{--list-"
"generations=2..}, returns all generations starting from the second one."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2211
#, no-wrap
msgid "@emph{Durations}. You can also get the last @emph{N}@tie{}days, weeks,"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:2215
msgid ""
"or months by passing an integer along with the first letter of the "
"duration. For example, @code{--list-generations=20d} lists generations that "
"are up to 20 days old."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2217
#, no-wrap
msgid "--delete-generations[=@var{pattern}]"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2218
#, no-wrap
msgid "-d [@var{pattern}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2221
msgid ""
"When @var{pattern} is omitted, delete all generations except the current one."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2227
msgid ""
"This command accepts the same patterns as @option{--list-generations}. When "
"@var{pattern} is specified, delete the matching generations. When "
"@var{pattern} specifies a duration, generations @emph{older} than the "
"specified duration match. For instance, @code{--delete-generations=1m} "
"deletes generations that are more than one month old."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2230
msgid ""
"If the current generation matches, it is @emph{not} deleted. Also, the "
"zeroth generation is never deleted."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2233
msgid ""
"Note that deleting generations prevents rolling back to them. Consequently, "
"this command must be used with care."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2244
msgid ""
"Finally, since @command{guix package} may actually start build processes, it "
"supports all the common build options (@pxref{Common Build Options}). It "
"also supports package transformation options, such as @option{--with-source} "
"(@pxref{Package Transformation Options}). However, note that package "
"transformations are lost when upgrading; to preserve transformations across "
"upgrades, you should define your own package variant in a Guile module and "
"add it to @code{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2249
#, no-wrap
msgid "pre-built binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2255
msgid ""
"Guix supports transparent source/binary deployment, which means that it can "
"either build things locally, or download pre-built items from a server, or "
"both. We call these pre-built items @dfn{substitutes}---they are "
"substitutes for local build results. In many cases, downloading a "
"substitute is much faster than building things locally."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2260
msgid ""
"Substitutes can be anything resulting from a derivation build "
"(@pxref{Derivations}). Of course, in the common case, they are pre-built "
"package binaries, but source tarballs, for instance, which also result from "
"derivation builds, can be available as substitutes."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2273
#, no-wrap
msgid "hydra"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2274
#, no-wrap
msgid "build farm"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2284
msgid ""
"The @code{mirror.hydra.gnu.org} server is a front-end to an official build "
"farm that builds packages from Guix continuously for some architectures, and "
"makes them available as substitutes. This is the default source of "
"substitutes; it can be overridden by passing the @option{--substitute-urls} "
"option either to @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, "
"@code{guix-daemon --substitute-urls}}) or to client tools such as "
"@command{guix package} (@pxref{client-substitute-urls,, client @option{--"
"substitute-urls} option})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2290
msgid ""
"Substitute URLs can be either HTTP or HTTPS. HTTPS is recommended because "
"communications are encrypted; conversely, using HTTP makes all "
"communications visible to an eavesdropper, who could use the information "
"gathered to determine, for instance, whether your system has unpatched "
"security vulnerabilities."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2299
msgid ""
"Substitutes from the official build farm are enabled by default when using "
"the Guix System Distribution (@pxref{GNU Distribution}). However, they are "
"disabled by default when using Guix on a foreign distribution, unless you "
"have explicitly enabled them via one of the recommended installation steps "
"(@pxref{Installation}). The following paragraphs describe how to enable or "
"disable substitutes for the official build farm; the same procedure can also "
"be used to enable substitutes for any other substitute server."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2303
#, no-wrap
msgid "security"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2305
#, no-wrap
msgid "access control list (ACL), for substitutes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2306
#, no-wrap
msgid "ACL (access control list), for substitutes"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2313
msgid ""
"To allow Guix to download substitutes from @code{hydra.gnu.org} or a mirror "
"thereof, you must add its public key to the access control list (ACL) of "
"archive imports, using the @command{guix archive} command (@pxref{Invoking "
"guix archive}). Doing so implies that you trust @code{hydra.gnu.org} to not "
"be compromised and to serve genuine substitutes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2320
msgid ""
"The public key for @code{hydra.gnu.org} is installed along with Guix, in "
"@code{@var{prefix}/share/guix/hydra.gnu.org.pub}, where @var{prefix} is the "
"installation prefix of Guix. If you installed Guix from source, make sure "
"you checked the GPG signature of @file{guix-@value{VERSION}.tar.gz}, which "
"contains this public key file. Then, you can run something like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2323
#, no-wrap
msgid "# guix archive --authorize < @var{prefix}/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n"
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:2329
msgid ""
"Similarly, the @file{berlin.guixsd.org.pub} file contains the public key for "
"the project's new build farm, reachable at @indicateurl{https://berlin."
"guixsd.org}."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:2334
msgid ""
"As of this writing @code{berlin.guixsd.org} is being upgraded so it can "
"better scale up, but you might want to give it a try. It is backed by 20 "
"x86_64/i686 build nodes and may be able to provide substitutes more quickly "
"than @code{mirror.hydra.gnu.org}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2338
msgid ""
"Once this is in place, the output of a command like @code{guix build} should "
"change from something like:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2347
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build emacs --dry-run\n"
"The following derivations would be built:\n"
" /gnu/store/yr7bnx8xwcayd6j95r2clmkdl1qh688w-emacs-24.3.drv\n"
" /gnu/store/x8qsh1hlhgjx6cwsjyvybnfv2i37z23w-dbus-1.6.4.tar.gz.drv\n"
" /gnu/store/1ixwp12fl950d15h2cj11c73733jay0z-alsa-lib-1.0.27.1.tar.bz2.drv\n"
" /gnu/store/nlma1pw0p603fpfiqy7kn4zm105r5dmw-util-linux-2.21.drv\n"
"@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2351
msgid "to something like:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2360
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build emacs --dry-run\n"
"112.3 MB would be downloaded:\n"
" /gnu/store/pk3n22lbq6ydamyymqkkz7i69wiwjiwi-emacs-24.3\n"
" /gnu/store/2ygn4ncnhrpr61rssa6z0d9x22si0va3-libjpeg-8d\n"
" /gnu/store/71yz6lgx4dazma9dwn2mcjxaah9w77jq-cairo-1.12.16\n"
" /gnu/store/7zdhgp0n1518lvfn8mb96sxqfmvqrl7v-libxrender-0.9.7\n"
"@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2365
msgid ""
"This indicates that substitutes from @code{hydra.gnu.org} are usable and "
"will be downloaded, when possible, for future builds."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2366
#, no-wrap
msgid "substitutes, how to disable"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2372
msgid ""
"The substitute mechanism can be disabled globally by running @code{guix-"
"daemon} with @code{--no-substitutes} (@pxref{Invoking guix-daemon}). It can "
"also be disabled temporarily by passing the @code{--no-substitutes} option "
"to @command{guix package}, @command{guix build}, and other command-line "
"tools."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2376
#, no-wrap
msgid "digital signatures"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2380
msgid ""
"Guix detects and raises an error when attempting to use a substitute that "
"has been tampered with. Likewise, it ignores substitutes that are not "
"signed, or that are not signed by one of the keys listed in the ACL."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2386
msgid ""
"There is one exception though: if an unauthorized server provides "
"substitutes that are @emph{bit-for-bit identical} to those provided by an "
"authorized server, then the unauthorized server becomes eligible for "
"downloads. For example, assume we have chosen two substitute servers with "
"this option:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2389
#, no-wrap
msgid "--substitute-urls=\"https://a.example.org https://b.example.org\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2400
msgid ""
"If the ACL contains only the key for @code{b.example.org}, and if @code{a."
"example.org} happens to serve the @emph{exact same} substitutes, then Guix "
"will download substitutes from @code{a.example.org} because it comes first "
"in the list and can be considered a mirror of @code{b.example.org}. In "
"practice, independent build machines usually produce the same binaries, "
"thanks to bit-reproducible builds (see below)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2407
msgid ""
"When using HTTPS, the server's X.509 certificate is @emph{not} validated (in "
"other words, the server is not authenticated), contrary to what HTTPS "
"clients such as Web browsers usually do. This is because Guix authenticates "
"substitute information itself, as explained above, which is what we care "
"about (whereas X.509 certificates are about authenticating bindings between "
"domain names and public keys.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2419
msgid ""
"Substitutes are downloaded over HTTP or HTTPS. The @code{http_proxy} "
"environment variable can be set in the environment of @command{guix-daemon} "
"and is honored for downloads of substitutes. Note that the value of "
"@code{http_proxy} in the environment where @command{guix build}, "
"@command{guix package}, and other client commands are run has "
"@emph{absolutely no effect}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2428
msgid ""
"Even when a substitute for a derivation is available, sometimes the "
"substitution attempt will fail. This can happen for a variety of reasons: "
"the substitute server might be offline, the substitute may recently have "
"been deleted, the connection might have been interrupted, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2442
msgid ""
"When substitutes are enabled and a substitute for a derivation is available, "
"but the substitution attempt fails, Guix will attempt to build the "
"derivation locally depending on whether or not @code{--fallback} was given "
"(@pxref{fallback-option,, common build option @code{--fallback}}). "
"Specifically, if @code{--fallback} was omitted, then no local build will be "
"performed, and the derivation is considered to have failed. However, if "
"@code{--fallback} was given, then Guix will attempt to build the derivation "
"locally, and the success or failure of the derivation depends on the success "
"or failure of the local build. Note that when substitutes are disabled or "
"no substitute is available for the derivation in question, a local build "
"will @emph{always} be performed, regardless of whether or not @code{--"
"fallback} was given."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2447
msgid ""
"To get an idea of how many substitutes are available right now, you can try "
"running the @command{guix weather} command (@pxref{Invoking guix weather}). "
"This command provides statistics on the substitutes provided by a server."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2451
#, no-wrap
msgid "trust, of pre-built binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2461
msgid ""
"Today, each individual's control over their own computing is at the mercy of "
"institutions, corporations, and groups with enough power and determination "
"to subvert the computing infrastructure and exploit its weaknesses. While "
"using @code{hydra.gnu.org} substitutes can be convenient, we encourage users "
"to also build on their own, or even run their own build farm, such that "
"@code{hydra.gnu.org} is less of an interesting target. One way to help is "
"by publishing the software you build using @command{guix publish} so that "
"others have one more choice of server to download substitutes from "
"(@pxref{Invoking guix publish})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2473
msgid ""
"Guix has the foundations to maximize build reproducibility "
"(@pxref{Features}). In most cases, independent builds of a given package or "
"derivation should yield bit-identical results. Thus, through a diverse set "
"of independent package builds, we can strengthen the integrity of our "
"systems. The @command{guix challenge} command aims to help users assess "
"substitute servers, and to assist developers in finding out about non-"
"deterministic package builds (@pxref{Invoking guix challenge}). Similarly, "
"the @option{--check} option of @command{guix build} allows users to check "
"whether previously-installed substitutes are genuine by rebuilding them "
"locally (@pxref{build-check, @command{guix build --check}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2477
msgid ""
"In the future, we want Guix to have support to publish and retrieve binaries "
"to/from other users, in a peer-to-peer fashion. If you would like to "
"discuss this project, join us on @email{guix-devel@@gnu.org}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2481
#, no-wrap
msgid "multiple-output packages"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2482
#, no-wrap
msgid "package outputs"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2483
#, no-wrap
msgid "outputs"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2493
msgid ""
"Often, packages defined in Guix have a single @dfn{output}---i.e., the "
"source package leads to exactly one directory in the store. When running "
"@command{guix package -i glibc}, one installs the default output of the GNU "
"libc package; the default output is called @code{out}, but its name can be "
"omitted as shown in this command. In this particular case, the default "
"output of @code{glibc} contains all the C header files, shared libraries, "
"static libraries, Info documentation, and other supporting files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2501
msgid ""
"Sometimes it is more appropriate to separate the various types of files "
"produced from a single source package into separate outputs. For instance, "
"the GLib C library (used by GTK+ and related packages) installs more than "
"20 MiB of reference documentation as HTML pages. To save space for users "
"who do not need it, the documentation goes to a separate output, called "
"@code{doc}. To install the main GLib output, which contains everything but "
"the documentation, one would run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2504
#, no-wrap
msgid "guix package -i glib\n"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:2506 doc/guix.texi:21321
#, no-wrap
msgid "documentation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2508
msgid "The command to install its documentation is:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2511
#, no-wrap
msgid "guix package -i glib:doc\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2522
msgid ""
"Some packages install programs with different ``dependency footprints''. "
"For instance, the WordNet package installs both command-line tools and "
"graphical user interfaces (GUIs). The former depend solely on the C "
"library, whereas the latter depend on Tcl/Tk and the underlying X "
"libraries. In this case, we leave the command-line tools in the default "
"output, whereas the GUIs are in a separate output. This allows users who do "
"not need the GUIs to save space. The @command{guix size} command can help "
"find out about such situations (@pxref{Invoking guix size}). @command{guix "
"graph} can also be helpful (@pxref{Invoking guix graph})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2530
msgid ""
"There are several such multiple-output packages in the GNU distribution. "
"Other conventional output names include @code{lib} for libraries and "
"possibly header files, @code{bin} for stand-alone programs, and @code{debug} "
"for debugging information (@pxref{Installing Debugging Files}). The outputs "
"of a packages are listed in the third column of the output of @command{guix "
"package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:2533
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix gc}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2535
#, no-wrap
msgid "garbage collector"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2536
#, no-wrap
msgid "disk space"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2542
msgid ""
"Packages that are installed, but not used, may be @dfn{garbage-collected}. "
"The @command{guix gc} command allows users to explicitly run the garbage "
"collector to reclaim space from the @file{/gnu/store} directory. It is the "
"@emph{only} way to remove files from @file{/gnu/store}---removing files or "
"directories manually may break it beyond repair!"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2553
msgid ""
"The garbage collector has a set of known @dfn{roots}: any file under @file{/"
"gnu/store} reachable from a root is considered @dfn{live} and cannot be "
"deleted; any other file is considered @dfn{dead} and may be deleted. The "
"set of garbage collector roots (``GC roots'' for short) includes default "
"user profiles; by default, the symlinks under @file{/var/guix/gcroots} "
"represent these GC roots. New GC roots can be added with @command{guix "
"build --root}, for example (@pxref{Invoking guix build})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2559
msgid ""
"Prior to running @code{guix gc --collect-garbage} to make space, it is often "
"useful to remove old generations from user profiles; that way, old package "
"builds referenced by those generations can be reclaimed. This is achieved "
"by running @code{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix "
"package})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2563
msgid ""
"Our recommendation is to run a garbage collection periodically, or when you "
"are short on disk space. For instance, to guarantee that at least 5@tie{}GB "
"are available on your disk, simply run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2566
#, no-wrap
msgid "guix gc -F 5G\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2575
msgid ""
"It is perfectly safe to run as a non-interactive periodic job "
"(@pxref{Scheduled Job Execution}, for how to set up such a job on GuixSD). "
"Running @command{guix gc} with no arguments will collect as much garbage as "
"it can, but that is often inconvenient: you may find yourself having to "
"rebuild or re-download software that is ``dead'' from the GC viewpoint but "
"that is necessary to build other pieces of software---e.g., the compiler "
"tool chain."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2581
msgid ""
"The @command{guix gc} command has three modes of operation: it can be used "
"to garbage-collect any dead files (the default), to delete specific files "
"(the @code{--delete} option), to print garbage-collector information, or for "
"more advanced queries. The garbage collection options are as follows:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2583
#, no-wrap
msgid "--collect-garbage[=@var{min}]"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2584
#, no-wrap
msgid "-C [@var{min}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2588
msgid ""
"Collect garbage---i.e., unreachable @file{/gnu/store} files and sub-"
"directories. This is the default operation when no option is specified."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2593
msgid ""
"When @var{min} is given, stop once @var{min} bytes have been collected. "
"@var{min} may be a number of bytes, or it may include a unit as a suffix, "
"such as @code{MiB} for mebibytes and @code{GB} for gigabytes (@pxref{Block "
"size, size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2595
msgid "When @var{min} is omitted, collect all the garbage."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2596
#, no-wrap
msgid "--free-space=@var{free}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2597
#, no-wrap
msgid "-F @var{free}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2601
msgid ""
"Collect garbage until @var{free} space is available under @file{/gnu/store}, "
"if possible; @var{free} denotes storage space, such as @code{500MiB}, as "
"described above."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2604
msgid ""
"When @var{free} or more is already available in @file{/gnu/store}, do "
"nothing and exit immediately."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2605
#, no-wrap
msgid "--delete"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2606 doc/guix.texi:5840 doc/guix.texi:20598
#, no-wrap
msgid "-d"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2610
msgid ""
"Attempt to delete all the store files and directories specified as "
"arguments. This fails if some of the files are not in the store, or if they "
"are still live."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2611
#, no-wrap
msgid "--list-failures"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2613
msgid "List store items corresponding to cached build failures."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2617
msgid ""
"This prints nothing unless the daemon was started with @option{--cache-"
"failures} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--cache-failures}})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2618
#, no-wrap
msgid "--clear-failures"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2620
msgid "Remove the specified store items from the failed-build cache."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2623
msgid ""
"Again, this option only makes sense when the daemon is started with "
"@option{--cache-failures}. Otherwise, it does nothing."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2624
#, no-wrap
msgid "--list-dead"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2627
msgid ""
"Show the list of dead files and directories still present in the store---i."
"e., files and directories no longer reachable from any root."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2628
#, no-wrap
msgid "--list-live"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2630
msgid "Show the list of live store files and directories."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2634
msgid "In addition, the references among existing store files can be queried:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2637
#, no-wrap
msgid "--references"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2638
#, no-wrap
msgid "--referrers"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2639 doc/guix.texi:6935
#, no-wrap
msgid "package dependencies"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2642
msgid ""
"List the references (respectively, the referrers) of store files given as "
"arguments."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2643
#, no-wrap
msgid "--requisites"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2644
#, no-wrap
msgid "-R"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2645 doc/guix.texi:6819 doc/guix.texi:6843 doc/guix.texi:6907
#, no-wrap
msgid "closure"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2650
msgid ""
"List the requisites of the store files passed as arguments. Requisites "
"include the store files themselves, their references, and the references of "
"these, recursively. In other words, the returned list is the "
"@dfn{transitive closure} of the store files."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2654
msgid ""
"@xref{Invoking guix size}, for a tool to profile the size of the closure of "
"an element. @xref{Invoking guix graph}, for a tool to visualize the graph "
"of references."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2655
#, no-wrap
msgid "--derivers"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2656 doc/guix.texi:3122 doc/guix.texi:7020
#, no-wrap
msgid "derivation"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2659
msgid ""
"Return the derivation(s) leading to the given store items "
"(@pxref{Derivations})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2661
msgid "For example, this command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2664
#, no-wrap
msgid "guix gc --derivers `guix package -I ^emacs$ | cut -f4`\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2669
msgid ""
"returns the @file{.drv} file(s) leading to the @code{emacs} package "
"installed in your profile."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2673
msgid ""
"Note that there may be zero matching @file{.drv} files, for instance because "
"these files have been garbage-collected. There can also be more than one "
"matching @file{.drv} due to fixed-output derivations."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2677
msgid ""
"Lastly, the following options allow you to check the integrity of the store "
"and to control disk usage."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2680
#, no-wrap
msgid "--verify[=@var{options}]"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2681
#, no-wrap
msgid "integrity, of the store"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2682
#, no-wrap
msgid "integrity checking"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2684
msgid "Verify the integrity of the store."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2687
msgid ""
"By default, make sure that all the store items marked as valid in the "
"database of the daemon actually exist in @file{/gnu/store}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2690
msgid ""
"When provided, @var{options} must be a comma-separated list containing one "
"or more of @code{contents} and @code{repair}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2696
msgid ""
"When passing @option{--verify=contents}, the daemon computes the content "
"hash of each store item and compares it against its hash in the database. "
"Hash mismatches are reported as data corruptions. Because it traverses "
"@emph{all the files in the store}, this command can take a long time, "
"especially on systems with a slow disk drive."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2697
#, no-wrap
msgid "repairing the store"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2698 doc/guix.texi:5833
#, no-wrap
msgid "corruption, recovering from"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2706
msgid ""
"Using @option{--verify=repair} or @option{--verify=contents,repair} causes "
"the daemon to try to repair corrupt store items by fetching substitutes for "
"them (@pxref{Substitutes}). Because repairing is not atomic, and thus "
"potentially dangerous, it is available only to the system administrator. A "
"lightweight alternative, when you know exactly which items in the store are "
"corrupt, is @command{guix build --repair} (@pxref{Invoking guix build})."
msgstr ""
"Utiliser @option{--verify=repair} ou @option{--verify=contents,repair} fait "
"que le démon essaie de réparer les objets du dépôt corrompus en récupérant "
"leurs substituts (@pxref{Substituts}). Comme la réparation n'est pas "
"atomique et donc potentiellement dangereuse, elle n'est disponible que pour "
"l'administrateur système. Une alternative plus légère lorsque vous "
"connaissez exactement quelle entrée est corrompue consiste à lancer "
"@command{guix build --repair} (@pxref{Invoking guix build})."
#. type: item
#: doc/guix.texi:2707
#, no-wrap
msgid "--optimize"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2711
msgid ""
"Optimize the store by hard-linking identical files---this is "
"@dfn{deduplication}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2717
msgid ""
"The daemon performs deduplication after each successful build or archive "
"import, unless it was started with @code{--disable-deduplication} "
"(@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--disable-deduplication}}). Thus, this "
"option is primarily useful when the daemon was running with @code{--disable-"
"deduplication}."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:2721
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix pull}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2723
#, no-wrap
msgid "upgrading Guix"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2724
#, no-wrap
msgid "updating Guix"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:2725
#, no-wrap
msgid "guix pull"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2726
#, no-wrap
msgid "pull"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2733
msgid ""
"Packages are installed or upgraded to the latest version available in the "
"distribution currently available on your local machine. To update that "
"distribution, along with the Guix tools, you must run @command{guix pull}: "
"the command downloads the latest Guix source code and package descriptions, "
"and deploys it. Source code is downloaded from a @uref{https://git-scm.com, "
"Git} repository."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2739
msgid ""
"On completion, @command{guix package} will use packages and package versions "
"from this just-retrieved copy of Guix. Not only that, but all the Guix "
"commands and Scheme modules will also be taken from that latest version. "
"New @command{guix} sub-commands added by the update also become available."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2749
msgid ""
"Any user can update their Guix copy using @command{guix pull}, and the "
"effect is limited to the user who run @command{guix pull}. For instance, "
"when user @code{root} runs @command{guix pull}, this has no effect on the "
"version of Guix that user @code{alice} sees, and vice versa@footnote{Under "
"the hood, @command{guix pull} updates the @file{~/.config/guix/latest} "
"symbolic link to point to the latest Guix, and the @command{guix} command "
"loads code from there. Currently, the only way to roll back an invocation "
"of @command{guix pull} is to manually update this symlink to point to the "
"previous Guix.}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2752
msgid ""
"The @command{guix pull} command is usually invoked with no arguments, but it "
"supports the following options:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2756
msgid ""
"Produce verbose output, writing build logs to the standard error output."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2757
#, no-wrap
msgid "--url=@var{url}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2759
msgid "Download Guix from the Git repository at @var{url}."
msgstr ""
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:2760
#, no-wrap
msgid "GUIX_PULL_URL"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2764
msgid ""
"By default, the source is taken from its canonical Git repository at "
"@code{gnu.org}, for the stable branch of Guix. To use a different source, "
"set the @code{GUIX_PULL_URL} environment variable."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2765
#, no-wrap
msgid "--commit=@var{commit}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2768
msgid ""
"Deploy @var{commit}, a valid Git commit ID represented as a hexadecimal "
"string."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2769
#, no-wrap
msgid "--branch=@var{branch}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2772
msgid ""
"Deploy the tip of @var{branch}, the name of a Git branch available on the "
"repository at @var{url}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2776
msgid ""
"Use the bootstrap Guile to build the latest Guix. This option is only "
"useful to Guix developers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2780
msgid ""
"In addition, @command{guix pull} supports all the common build options "
"(@pxref{Common Build Options})."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:2782
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix pack}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2788
msgid ""
"Occasionally you want to pass software to people who are not (yet!) lucky "
"enough to be using Guix. You'd tell them to run @command{guix package -i "
"@var{something}}, but that's not possible in this case. This is where "
"@command{guix pack} comes in."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:2793
msgid ""
"If you are looking for ways to exchange binaries among machines that already "
"run Guix, @pxref{Invoking guix copy}, @ref{Invoking guix publish}, and "
"@ref{Invoking guix archive}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2795
#, no-wrap
msgid "pack"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2796
#, no-wrap
msgid "bundle"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2797
#, no-wrap
msgid "application bundle"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2798
#, no-wrap
msgid "software bundle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2807
msgid ""
"The @command{guix pack} command creates a shrink-wrapped @dfn{pack} or "
"@dfn{software bundle}: it creates a tarball or some other archive containing "
"the binaries of the software you're interested in, and all its "
"dependencies. The resulting archive can be used on any machine that does "
"not have Guix, and people can run the exact same binaries as those you have "
"with Guix. The pack itself is created in a bit-reproducible fashion, so "
"anyone can verify that it really contains the build results that you pretend "
"to be shipping."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2810
msgid ""
"For example, to create a bundle containing Guile, Emacs, Geiser, and all "
"their dependencies, you can run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2815
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix pack guile emacs geiser\n"
"@dots{}\n"
"/gnu/store/@dots{}-pack.tar.gz\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2823
msgid ""
"The result here is a tarball containing a @file{/gnu/store} directory with "
"all the relevant packages. The resulting tarball contains a @dfn{profile} "
"with the three packages of interest; the profile is the same as would be "
"created by @command{guix package -i}. It is this mechanism that is used to "
"create Guix's own standalone binary tarball (@pxref{Binary Installation})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2828
msgid ""
"Users of this pack would have to run @file{/gnu/store/@dots{}-profile/bin/"
"guile} to run Guile, which you may find inconvenient. To work around it, "
"you can create, say, a @file{/opt/gnu/bin} symlink to the profile:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2831
#, no-wrap
msgid "guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs geiser\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2835
msgid "That way, users can happily type @file{/opt/gnu/bin/guile} and enjoy."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2838
msgid ""
"Alternatively, you can produce a pack in the Docker image format using the "
"following command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2841
#, no-wrap
msgid "guix pack -f docker guile emacs geiser\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2848
msgid ""
"The result is a tarball that can be passed to the @command{docker load} "
"command. See the @uref{https://docs.docker.com/engine/reference/commandline/"
"load/, Docker documentation} for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2850
msgid "Several command-line options allow you to customize your pack:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2852
#, no-wrap
msgid "--format=@var{format}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2853
#, no-wrap
msgid "-f @var{format}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2855
msgid "Produce a pack in the given @var{format}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2857
msgid "The available formats are:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2859
#, no-wrap
msgid "tarball"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2862
msgid ""
"This is the default format. It produces a tarball containing all the "
"specified binaries and symlinks."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2863
#, no-wrap
msgid "docker"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2867
msgid ""
"This produces a tarball that follows the @uref{https://github.com/docker/"
"docker/blob/master/image/spec/v1.2.md, Docker Image Specification}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2869 doc/guix.texi:5711 doc/guix.texi:6536 doc/guix.texi:7097
#: doc/guix.texi:7247 doc/guix.texi:20584
#, no-wrap
msgid "--expression=@var{expr}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2870 doc/guix.texi:5712 doc/guix.texi:6537 doc/guix.texi:7098
#: doc/guix.texi:7248 doc/guix.texi:20585
#, no-wrap
msgid "-e @var{expr}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2872 doc/guix.texi:6539 doc/guix.texi:7100
msgid "Consider the package @var{expr} evaluates to."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2876
msgid ""
"This has the same purpose as the same-named option in @command{guix build} "
"(@pxref{Additional Build Options, @code{--expression} in @command{guix "
"build}})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2881
msgid ""
"Use the packages contained in the manifest object returned by the Scheme "
"code in @var{file}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2889
msgid ""
"This has a similar purpose as the same-named option in @command{guix "
"package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and uses the same "
"manifest files. It allows you to define a collection of packages once and "
"use it both for creating profiles and for creating archives for use on "
"machines that do not have Guix installed. Note that you can specify "
"@emph{either} a manifest file @emph{or} a list of packages, but not both."
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2891 doc/guix.texi:5784 doc/guix.texi:6925 doc/guix.texi:7333
#: doc/guix.texi:7967 doc/guix.texi:20593
#, no-wrap
msgid "-s @var{system}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2894 doc/guix.texi:5787
msgid ""
"Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}---instead of the "
"system type of the build host."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2895 doc/guix.texi:5808
#, no-wrap
msgid "--target=@var{triplet}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2896 doc/guix.texi:3322 doc/guix.texi:5809
#, no-wrap
msgid "cross-compilation"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2900 doc/guix.texi:5813
msgid ""
"Cross-build for @var{triplet}, which must be a valid GNU triplet, such as "
"@code{\"mips64el-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying target triplets, GNU "
"configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2901
#, no-wrap
msgid "--compression=@var{tool}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2902
#, no-wrap
msgid "-C @var{tool}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2905
msgid ""
"Compress the resulting tarball using @var{tool}---one of @code{gzip}, "
"@code{bzip2}, @code{xz}, @code{lzip}, or @code{none} for no compression."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2906
#, no-wrap
msgid "--symlink=@var{spec}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:2907
#, no-wrap
msgid "-S @var{spec}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2910
msgid ""
"Add the symlinks specified by @var{spec} to the pack. This option can "
"appear several times."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2914
msgid ""
"@var{spec} has the form @code{@var{source}=@var{target}}, where @var{source} "
"is the symlink that will be created and @var{target} is the symlink target."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2917
msgid ""
"For instance, @code{-S /opt/gnu/bin=bin} creates a @file{/opt/gnu/bin} "
"symlink pointing to the @file{bin} sub-directory of the profile."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:2918
#, no-wrap
msgid "--localstatedir"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2921
msgid ""
"Include the ``local state directory'', @file{/var/guix}, in the resulting "
"pack."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2927
msgid ""
"@file{/var/guix} contains the store database (@pxref{The Store}) as well as "
"garbage-collector roots (@pxref{Invoking guix gc}). Providing it in the "
"pack means that the store is ``complete'' and manageable by Guix; not "
"providing it pack means that the store is ``dead'': items cannot be added to "
"it or removed from it after extraction of the pack."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2930
msgid ""
"One use case for this is the Guix self-contained binary tarball "
"(@pxref{Binary Installation})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:2934
msgid ""
"Use the bootstrap binaries to build the pack. This option is only useful to "
"Guix developers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2939
msgid ""
"In addition, @command{guix pack} supports all the common build options "
"(@pxref{Common Build Options}) and all the package transformation options "
"(@pxref{Package Transformation Options})."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:2942
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix archive}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:2944
#, no-wrap
msgid "guix archive"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2945
#, no-wrap
msgid "archive"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2951
msgid ""
"The @command{guix archive} command allows users to @dfn{export} files from "
"the store into a single archive, and to later @dfn{import} them on a machine "
"that runs Guix. In particular, it allows store files to be transferred from "
"one machine to the store on another machine."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:2955
msgid ""
"If you're looking for a way to produce archives in a format suitable for "
"tools other than Guix, @pxref{Invoking guix pack}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:2957
#, no-wrap
msgid "exporting store items"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2959
msgid "To export store files as an archive to standard output, run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2962
#, no-wrap
msgid "guix archive --export @var{options} @var{specifications}...\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2969
msgid ""
"@var{specifications} may be either store file names or package "
"specifications, as for @command{guix package} (@pxref{Invoking guix "
"package}). For instance, the following command creates an archive "
"containing the @code{gui} output of the @code{git} package and the main "
"output of @code{emacs}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2972
#, no-wrap
msgid "guix archive --export git:gui /gnu/store/...-emacs-24.3 > great.nar\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2977
msgid ""
"If the specified packages are not built yet, @command{guix archive} "
"automatically builds them. The build process may be controlled with the "
"common build options (@pxref{Common Build Options})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2980
msgid ""
"To transfer the @code{emacs} package to a machine connected over SSH, one "
"would run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2983
#, no-wrap
msgid "guix archive --export -r emacs | ssh the-machine guix archive --import\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:2988
msgid ""
"Similarly, a complete user profile may be transferred from one machine to "
"another like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:2992
#, no-wrap
msgid ""
"guix archive --export -r $(readlink -f ~/.guix-profile) | \\\n"
" ssh the-machine guix-archive --import\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3002
msgid ""
"However, note that, in both examples, all of @code{emacs} and the profile as "
"well as all of their dependencies are transferred (due to @code{-r}), "
"regardless of what is already available in the store on the target machine. "
"The @code{--missing} option can help figure out which items are missing from "
"the target store. The @command{guix copy} command simplifies and optimizes "
"this whole process, so this is probably what you should use in this case "
"(@pxref{Invoking guix copy})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3003
#, no-wrap
msgid "nar, archive format"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3004
#, no-wrap
msgid "normalized archive (nar)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3014
msgid ""
"Archives are stored in the ``normalized archive'' or ``nar'' format, which "
"is comparable in spirit to `tar', but with differences that make it more "
"appropriate for our purposes. First, rather than recording all Unix "
"metadata for each file, the nar format only mentions the file type (regular, "
"directory, or symbolic link); Unix permissions and owner/group are "
"dismissed. Second, the order in which directory entries are stored always "
"follows the order of file names according to the C locale collation order. "
"This makes archive production fully deterministic."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3020
msgid ""
"When exporting, the daemon digitally signs the contents of the archive, and "
"that digital signature is appended. When importing, the daemon verifies the "
"signature and rejects the import in case of an invalid signature or if the "
"signing key is not authorized."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3022
msgid "The main options are:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3024
#, no-wrap
msgid "--export"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3027
msgid ""
"Export the specified store files or packages (see below.) Write the "
"resulting archive to the standard output."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3030
msgid ""
"Dependencies are @emph{not} included in the output, unless @code{--"
"recursive} is passed."
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:3031 doc/guix.texi:6080
#, no-wrap
msgid "-r"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3032 doc/guix.texi:6079
#, no-wrap
msgid "--recursive"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3037
msgid ""
"When combined with @code{--export}, this instructs @command{guix archive} to "
"include dependencies of the given items in the archive. Thus, the resulting "
"archive is self-contained: it contains the closure of the exported store "
"items."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3038
#, no-wrap
msgid "--import"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3043
msgid ""
"Read an archive from the standard input, and import the files listed therein "
"into the store. Abort if the archive has an invalid digital signature, or "
"if it is signed by a public key not among the authorized keys (see @code{--"
"authorize} below.)"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3044
#, no-wrap
msgid "--missing"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3048
msgid ""
"Read a list of store file names from the standard input, one per line, and "
"write on the standard output the subset of these files missing from the "
"store."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3049
#, no-wrap
msgid "--generate-key[=@var{parameters}]"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3050
#, no-wrap
msgid "signing, archives"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3055
msgid ""
"Generate a new key pair for the daemon. This is a prerequisite before "
"archives can be exported with @code{--export}. Note that this operation "
"usually takes time, because it needs to gather enough entropy to generate "
"the key pair."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3065
msgid ""
"The generated key pair is typically stored under @file{/etc/guix}, in "
"@file{signing-key.pub} (public key) and @file{signing-key.sec} (private key, "
"which must be kept secret.) When @var{parameters} is omitted, an ECDSA key "
"using the Ed25519 curve is generated, or, for Libgcrypt versions before "
"1.6.0, it is a 4096-bit RSA key. Alternatively, @var{parameters} can "
"specify @code{genkey} parameters suitable for Libgcrypt (@pxref{General "
"public-key related Functions, @code{gcry_pk_genkey},, gcrypt, The Libgcrypt "
"Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3066
#, no-wrap
msgid "--authorize"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3067
#, no-wrap
msgid "authorizing, archives"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3071
msgid ""
"Authorize imports signed by the public key passed on standard input. The "
"public key must be in ``s-expression advanced format''---i.e., the same "
"format as the @file{signing-key.pub} file."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3078
msgid ""
"The list of authorized keys is kept in the human-editable file @file{/etc/"
"guix/acl}. The file contains @url{http://people.csail.mit.edu/rivest/Sexp."
"txt, ``advanced-format s-expressions''} and is structured as an access-"
"control list in the @url{http://theworld.com/~cme/spki.txt, Simple Public-"
"Key Infrastructure (SPKI)}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3079
#, no-wrap
msgid "--extract=@var{directory}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:3080
#, no-wrap
msgid "-x @var{directory}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3084
msgid ""
"Read a single-item archive as served by substitute servers "
"(@pxref{Substitutes}) and extract it to @var{directory}. This is a low-"
"level operation needed in only very narrow use cases; see below."
msgstr ""
"Lit une archive à un seul élément telle que servie par un serveur de "
"substituts (@pxref{Substituts}) et l'extrait dans @var{directory}. C'est une "
"opération de bas niveau requise seulement dans de rares cas d'usage; voir "
"plus loin."
#. type: table
#: doc/guix.texi:3087
msgid ""
"For example, the following command extracts the substitute for Emacs served "
"by @code{hydra.gnu.org} to @file{/tmp/emacs}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:3092
#, no-wrap
msgid ""
"$ wget -O - \\\n"
" https://hydra.gnu.org/nar/@dots{}-emacs-24.5 \\\n"
" | bunzip2 | guix archive -x /tmp/emacs\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3099
msgid ""
"Single-item archives are different from multiple-item archives produced by "
"@command{guix archive --export}; they contain a single store item, and they "
"do @emph{not} embed a signature. Thus this operation does @emph{no} "
"signature verification and its output should be considered unsafe."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3102
msgid ""
"The primary purpose of this operation is to facilitate inspection of archive "
"contents coming from possibly untrusted substitute servers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3115
msgid ""
"GNU Guix provides several Scheme programming interfaces (APIs) to define, "
"build, and query packages. The first interface allows users to write high-"
"level package definitions. These definitions refer to familiar packaging "
"concepts, such as the name and version of a package, its build system, and "
"its dependencies. These definitions can then be turned into concrete build "
"actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3121
msgid ""
"Build actions are performed by the Guix daemon, on behalf of users. In a "
"standard setup, the daemon has write access to the store---the @file{/gnu/"
"store} directory---whereas users do not. The recommended setup also has the "
"daemon perform builds in chroots, under a specific build users, to minimize "
"interference with the rest of the system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3130
msgid ""
"Lower-level APIs are available to interact with the daemon and the store. "
"To instruct the daemon to perform a build action, users actually provide it "
"with a @dfn{derivation}. A derivation is a low-level representation of the "
"build actions to be taken, and the environment in which they should occur---"
"derivations are to package definitions what assembly is to C programs. The "
"term ``derivation'' comes from the fact that build results @emph{derive} "
"from them."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3133
msgid ""
"This chapter describes all these APIs in turn, starting from high-level "
"package definitions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3150
msgid ""
"The high-level interface to package definitions is implemented in the "
"@code{(guix packages)} and @code{(guix build-system)} modules. As an "
"example, the package definition, or @dfn{recipe}, for the GNU Hello package "
"looks like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:3158
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (gnu packages hello)\n"
" #:use-module (guix packages)\n"
" #:use-module (guix download)\n"
" #:use-module (guix build-system gnu)\n"
" #:use-module (guix licenses)\n"
" #:use-module (gnu packages gawk))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:3177
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public hello\n"
" (package\n"
" (name \"hello\")\n"
" (version \"2.10\")\n"
" (source (origin\n"
" (method url-fetch)\n"
" (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
" \".tar.gz\"))\n"
" (sha256\n"
" (base32\n"
" \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n"
" (build-system gnu-build-system)\n"
" (arguments '(#:configure-flags '(\"--enable-silent-rules\")))\n"
" (inputs `((\"gawk\" ,gawk)))\n"
" (synopsis \"Hello, GNU world: An example GNU package\")\n"
" (description \"Guess what GNU Hello prints!\")\n"
" (home-page \"http://www.gnu.org/software/hello/\")\n"
" (license gpl3+)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3187
msgid ""
"Without being a Scheme expert, the reader may have guessed the meaning of "
"the various fields here. This expression binds the variable @code{hello} to "
"a @code{<package>} object, which is essentially a record (@pxref{SRFI-9, "
"Scheme records,, guile, GNU Guile Reference Manual}). This package object "
"can be inspected using procedures found in the @code{(guix packages)} "
"module; for instance, @code{(package-name hello)} returns---surprise!---"
"@code{\"hello\"}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3191
msgid ""
"With luck, you may be able to import part or all of the definition of the "
"package you are interested in from another repository, using the @code{guix "
"import} command (@pxref{Invoking guix import})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3197
msgid ""
"In the example above, @var{hello} is defined in a module of its own, "
"@code{(gnu packages hello)}. Technically, this is not strictly necessary, "
"but it is convenient to do so: all the packages defined in modules under "
"@code{(gnu packages @dots{})} are automatically known to the command-line "
"tools (@pxref{Package Modules})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3199
msgid "There are a few points worth noting in the above package definition:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3206
msgid ""
"The @code{source} field of the package is an @code{<origin>} object "
"(@pxref{origin Reference}, for the complete reference). Here, the @code{url-"
"fetch} method from @code{(guix download)} is used, meaning that the source "
"is a file to be downloaded over FTP or HTTP."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3209
msgid ""
"The @code{mirror://gnu} prefix instructs @code{url-fetch} to use one of the "
"GNU mirrors defined in @code{(guix download)}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3216
msgid ""
"The @code{sha256} field specifies the expected SHA256 hash of the file being "
"downloaded. It is mandatory, and allows Guix to check the integrity of the "
"file. The @code{(base32 @dots{})} form introduces the base32 representation "
"of the hash. You can obtain this information with @code{guix download} "
"(@pxref{Invoking guix download}) and @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix "
"hash})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3217
#, no-wrap
msgid "patches"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3221
msgid ""
"When needed, the @code{origin} form can also have a @code{patches} field "
"listing patches to be applied, and a @code{snippet} field giving a Scheme "
"expression to modify the source code."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3223
#, no-wrap
msgid "GNU Build System"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3229
msgid ""
"The @code{build-system} field specifies the procedure to build the package "
"(@pxref{Build Systems}). Here, @var{gnu-build-system} represents the "
"familiar GNU Build System, where packages may be configured, built, and "
"installed with the usual @code{./configure && make && make check && make "
"install} command sequence."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3235
msgid ""
"The @code{arguments} field specifies options for the build system "
"(@pxref{Build Systems}). Here it is interpreted by @var{gnu-build-system} "
"as a request run @file{configure} with the @code{--enable-silent-rules} flag."
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:3236 doc/guix.texi:3239
#, no-wrap
msgid "quote"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3237
#, no-wrap
msgid "quoting"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:3238
#, no-wrap
msgid "'"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3247
msgid ""
"What about these quote (@code{'}) characters? They are Scheme syntax to "
"introduce a literal list; @code{'} is synonymous with @code{quote}. "
"@xref{Expression Syntax, quoting,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for "
"details. Here the value of the @code{arguments} field is a list of "
"arguments passed to the build system down the road, as with @code{apply} "
"(@pxref{Fly Evaluation, @code{apply},, guile, GNU Guile Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3253
msgid ""
"The hash-colon (@code{#:}) sequence defines a Scheme @dfn{keyword} "
"(@pxref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), and @code{#:"
"configure-flags} is a keyword used to pass a keyword argument to the build "
"system (@pxref{Coding With Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3259
msgid ""
"The @code{inputs} field specifies inputs to the build process---i.e., build-"
"time or run-time dependencies of the package. Here, we define an input "
"called @code{\"gawk\"} whose value is that of the @var{gawk} variable; "
"@var{gawk} is itself bound to a @code{<package>} object."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3260
#, no-wrap
msgid "backquote (quasiquote)"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:3261
#, no-wrap
msgid "`"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:3262
#, no-wrap
msgid "quasiquote"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3263
#, no-wrap
msgid "comma (unquote)"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:3264
#, no-wrap
msgid ","
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:3265
#, no-wrap
msgid "unquote"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:3266
#, no-wrap
msgid ",@@"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:3267
#, no-wrap
msgid "unquote-splicing"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3273
msgid ""
"Again, @code{`} (a backquote, synonymous with @code{quasiquote}) allows us "
"to introduce a literal list in the @code{inputs} field, while @code{,} (a "
"comma, synonymous with @code{unquote}) allows us to insert a value in that "
"list (@pxref{Expression Syntax, unquote,, guile, GNU Guile Reference "
"Manual})."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3277
msgid ""
"Note that GCC, Coreutils, Bash, and other essential tools do not need to be "
"specified as inputs here. Instead, @var{gnu-build-system} takes care of "
"ensuring that they are present (@pxref{Build Systems})."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:3281
msgid ""
"However, any other dependencies need to be specified in the @code{inputs} "
"field. Any dependency not specified here will simply be unavailable to the "
"build process, possibly leading to a build failure."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3284
msgid "@xref{package Reference}, for a full description of possible fields."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3295
msgid ""
"Once a package definition is in place, the package may actually be built "
"using the @code{guix build} command-line tool (@pxref{Invoking guix build}), "
"troubleshooting any build failures you encounter (@pxref{Debugging Build "
"Failures}). You can easily jump back to the package definition using the "
"@command{guix edit} command (@pxref{Invoking guix edit}). @xref{Packaging "
"Guidelines}, for more information on how to test package definitions, and "
"@ref{Invoking guix lint}, for information on how to check a definition for "
"style conformance."
msgstr ""
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:3295
#, no-wrap
msgid "GUIX_PACKAGE_PATH"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3299
msgid ""
"Lastly, @pxref{Package Modules}, for information on how to extend the "
"distribution by adding your own package definitions to "
"@code{GUIX_PACKAGE_PATH}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3303
msgid ""
"Finally, updating the package definition to a new upstream version can be "
"partly automated by the @command{guix refresh} command (@pxref{Invoking guix "
"refresh})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3309
msgid ""
"Behind the scenes, a derivation corresponding to the @code{<package>} object "
"is first computed by the @code{package-derivation} procedure. That "
"derivation is stored in a @code{.drv} file under @file{/gnu/store}. The "
"build actions it prescribes may then be realized by using the @code{build-"
"derivations} procedure (@pxref{The Store})."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3310
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} package-derivation @var{store} @var{package} [@var{system}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3313
msgid ""
"Return the @code{<derivation>} object of @var{package} for @var{system} "
"(@pxref{Derivations})."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3319
msgid ""
"@var{package} must be a valid @code{<package>} object, and @var{system} must "
"be a string denoting the target system type---e.g., @code{\"x86_64-linux\"} "
"for an x86_64 Linux-based GNU system. @var{store} must be a connection to "
"the daemon, which operates on the store (@pxref{The Store})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3325
msgid ""
"Similarly, it is possible to compute a derivation that cross-builds a "
"package for some other system:"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3326
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} package-cross-derivation @var{store} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3330
msgid ""
"@var{package} @var{target} [@var{system}] Return the @code{<derivation>} "
"object of @var{package} cross-built from @var{system} to @var{target}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3335
msgid ""
"@var{target} must be a valid GNU triplet denoting the target hardware and "
"operating system, such as @code{\"mips64el-linux-gnu\"} "
"(@pxref{Configuration Names, GNU configuration triplets,, configure, GNU "
"Configure and Build System})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3337
#, no-wrap
msgid "package transformations"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3338
#, no-wrap
msgid "input rewriting"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3339
#, no-wrap
msgid "dependency tree rewriting"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3343
msgid ""
"Packages can be manipulated in arbitrary ways. An example of a useful "
"transformation is @dfn{input rewriting}, whereby the dependency tree of a "
"package is rewritten by replacing specific inputs by others:"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3344
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} package-input-rewriting @var{replacements} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3351
msgid ""
"[@var{rewrite-name}] Return a procedure that, when passed a package, "
"replaces its direct and indirect dependencies (but not its implicit inputs) "
"according to @var{replacements}. @var{replacements} is a list of package "
"pairs; the first element of each pair is the package to replace, and the "
"second one is the replacement."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3354
msgid ""
"Optionally, @var{rewrite-name} is a one-argument procedure that takes the "
"name of a package and returns its new name after rewrite."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3358
msgid "Consider this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:3364
#, no-wrap
msgid ""
"(define libressl-instead-of-openssl\n"
" ;; This is a procedure to replace OPENSSL by LIBRESSL,\n"
" ;; recursively.\n"
" (package-input-rewriting `((,openssl . ,libressl))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:3367
#, no-wrap
msgid ""
"(define git-with-libressl\n"
" (libressl-instead-of-openssl git))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3375
msgid ""
"Here we first define a rewriting procedure that replaces @var{openssl} with "
"@var{libressl}. Then we use it to define a @dfn{variant} of the @var{git} "
"package that uses @var{libressl} instead of @var{openssl}. This is exactly "
"what the @option{--with-input} command-line option does (@pxref{Package "
"Transformation Options, @option{--with-input}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3379
msgid ""
"A more generic procedure to rewrite a package dependency graph is "
"@code{package-mapping}: it supports arbitrary changes to nodes in the graph."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3380
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} package-mapping @var{proc} [@var{cut?}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:3384
msgid ""
"Return a procedure that, given a package, applies @var{proc} to all the "
"packages depended on and returns the resulting package. The procedure stops "
"recursion when @var{cut?} returns true for a given package."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:3393
#, no-wrap
msgid "@code{package} Reference"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3397
msgid ""
"This section summarizes all the options available in @code{package} "
"declarations (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:3398
#, no-wrap
msgid "{Data Type} package"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:3400
msgid "This is the data type representing a package recipe."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3404
msgid "The name of the package, as a string."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:3405
#, no-wrap
msgid "version"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3407
msgid "The version of the package, as a string."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:3408 doc/guix.texi:6743 doc/guix.texi:9281 doc/guix.texi:9569
#, no-wrap
msgid "source"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3415
msgid ""
"An object telling how the source code for the package should be acquired. "
"Most of the time, this is an @code{origin} object, which denotes a file "
"fetched from the Internet (@pxref{origin Reference}). It can also be any "
"other ``file-like'' object such as a @code{local-file}, which denotes a file "
"from the local file system (@pxref{G-Expressions, @code{local-file}})."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:3416
#, no-wrap
msgid "build-system"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3419
msgid ""
"The build system that should be used to build the package (@pxref{Build "
"Systems})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3420 doc/guix.texi:11018
#, no-wrap
msgid "@code{arguments} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3423
msgid ""
"The arguments that should be passed to the build system. This is a list, "
"typically containing sequential keyword-value pairs."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3424
#, no-wrap
msgid "@code{inputs} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:3425
#, no-wrap
msgid "@code{native-inputs} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:3426
#, no-wrap
msgid "@code{propagated-inputs} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3427
#, no-wrap
msgid "inputs, of packages"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3435
msgid ""
"These fields list dependencies of the package. Each one is a list of "
"tuples, where each tuple has a label for the input (a string) as its first "
"element, a package, origin, or derivation as its second element, and "
"optionally the name of the output thereof that should be used, which "
"defaults to @code{\"out\"} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}, for more "
"on package outputs). For example, the list below specifies three inputs:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:3440
#, no-wrap
msgid ""
"`((\"libffi\" ,libffi)\n"
" (\"libunistring\" ,libunistring)\n"
" (\"glib:bin\" ,glib \"bin\")) ;the \"bin\" output of Glib\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3442
#, no-wrap
msgid "cross compilation, package dependencies"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3448
msgid ""
"The distinction between @code{native-inputs} and @code{inputs} is necessary "
"when considering cross-compilation. When cross-compiling, dependencies "
"listed in @code{inputs} are built for the @emph{target} architecture; "
"conversely, dependencies listed in @code{native-inputs} are built for the "
"architecture of the @emph{build} machine."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3453
msgid ""
"@code{native-inputs} is typically used to list tools needed at build time, "
"but not at run time, such as Autoconf, Automake, pkg-config, Gettext, or "
"Bison. @command{guix lint} can report likely mistakes in this area "
"(@pxref{Invoking guix lint})."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:3460
msgid "package-propagated-inputs"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3460
msgid ""
"Lastly, @code{propagated-inputs} is similar to @code{inputs}, but the "
"specified packages will be automatically installed alongside the package "
"they belong to (@pxref{package-cmd-propagated-inputs, @command{guix "
"package}}, for information on how @command{guix package} deals with "
"propagated inputs.)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3464
msgid ""
"For example this is necessary when a C/C++ library needs headers of another "
"library to compile, or when a pkg-config file refers to another one @i{via} "
"its @code{Requires} field."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3471
msgid ""
"Another example where @code{propagated-inputs} is useful is for languages "
"that lack a facility to record the run-time search path akin to the "
"@code{RUNPATH} of ELF files; this includes Guile, Python, Perl, and more. "
"To ensure that libraries written in those languages can find library code "
"they depend on at run time, run-time dependencies must be listed in "
"@code{propagated-inputs} rather than @code{inputs}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3472
#, no-wrap
msgid "@code{self-native-input?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3475
msgid ""
"This is a Boolean field telling whether the package should use itself as a "
"native input when cross-compiling."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3476
#, no-wrap
msgid "@code{outputs} (default: @code{'(\"out\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3479
msgid ""
"The list of output names of the package. @xref{Packages with Multiple "
"Outputs}, for typical uses of additional outputs."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3480
#, no-wrap
msgid "@code{native-search-paths} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:3481
#, no-wrap
msgid "@code{search-paths} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3484
msgid ""
"A list of @code{search-path-specification} objects describing search-path "
"environment variables honored by the package."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3485
#, no-wrap
msgid "@code{replacement} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3489
msgid ""
"This must be either @code{#f} or a package object that will be used as a "
"@dfn{replacement} for this package. @xref{Security Updates, grafts}, for "
"details."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3490 doc/guix.texi:6735
#, no-wrap
msgid "synopsis"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3492
msgid "A one-line description of the package."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3493 doc/guix.texi:6736 doc/guix.texi:21027
#, no-wrap
msgid "description"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3495
msgid "A more elaborate description of the package."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:3496
#, no-wrap
msgid "license"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3497
#, no-wrap
msgid "license, of packages"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3500
msgid ""
"The license of the package; a value from @code{(guix licenses)}, or a list "
"of such values."
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:3501 doc/guix.texi:6744
#, no-wrap
msgid "home-page"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3503
msgid "The URL to the home-page of the package, as a string."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3504
#, no-wrap
msgid "@code{supported-systems} (default: @var{%supported-systems})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3507
msgid ""
"The list of systems supported by the package, as strings of the form "
"@code{architecture-kernel}, for example @code{\"x86_64-linux\"}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3508
#, no-wrap
msgid "@code{maintainers} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3510
msgid "The list of maintainers of the package, as @code{maintainer} objects."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3511
#, no-wrap
msgid "@code{location} (default: source location of the @code{package} form)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3515
msgid ""
"The source location of the package. It is useful to override this when "
"inheriting from another package, in which case this field is not "
"automatically corrected."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:3520
#, no-wrap
msgid "@code{origin} Reference"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3524
msgid ""
"This section summarizes all the options available in @code{origin} "
"declarations (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:3525
#, no-wrap
msgid "{Data Type} origin"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:3527
msgid "This is the data type representing a source code origin."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:3529 doc/guix.texi:15696
#, no-wrap
msgid "uri"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3534
msgid ""
"An object containing the URI of the source. The object type depends on the "
"@code{method} (see below). For example, when using the @var{url-fetch} "
"method of @code{(guix download)}, the valid @code{uri} values are: a URL "
"represented as a string, or a list thereof."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:3535
#, no-wrap
msgid "method"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3537
msgid "A procedure that handles the URI."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3539
msgid "Examples include:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3541
#, no-wrap
msgid "@var{url-fetch} from @code{(guix download)}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3544
msgid ""
"download a file from the HTTP, HTTPS, or FTP URL specified in the @code{uri} "
"field;"
msgstr ""
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:3545 doc/guix.texi:6097
#, no-wrap
msgid "git-fetch"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3546
#, no-wrap
msgid "@var{git-fetch} from @code{(guix git-download)}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3550
msgid ""
"clone the Git version control repository, and check out the revision "
"specified in the @code{uri} field as a @code{git-reference} object; a "
"@code{git-reference} looks like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:3555
#, no-wrap
msgid ""
"(git-reference\n"
" (url \"git://git.debian.org/git/pkg-shadow/shadow\")\n"
" (commit \"v4.1.5.1\"))\n"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:3558
#, no-wrap
msgid "sha256"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3562
msgid ""
"A bytevector containing the SHA-256 hash of the source. Typically the "
"@code{base32} form is used here to generate the bytevector from a base-32 "
"string."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3566
msgid ""
"You can obtain this information using @code{guix download} (@pxref{Invoking "
"guix download}) or @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3567
#, no-wrap
msgid "@code{file-name} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3573
msgid ""
"The file name under which the source code should be saved. When this is "
"@code{#f}, a sensible default value will be used in most cases. In case the "
"source is fetched from a URL, the file name from the URL will be used. For "
"version control checkouts, it is recommended to provide the file name "
"explicitly because the default is not very descriptive."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3574
#, no-wrap
msgid "@code{patches} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3577
msgid ""
"A list of file names, origins, or file-like objects (@pxref{G-Expressions, "
"file-like objects}) pointing to patches to be applied to the source."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3581
msgid ""
"This list of patches must be unconditional. In particular, it cannot depend "
"on the value of @code{%current-system} or @code{%current-target-system}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3582
#, no-wrap
msgid "@code{snippet} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3586
msgid ""
"A G-expression (@pxref{G-Expressions}) or S-expression that will be run in "
"the source directory. This is a convenient way to modify the source, "
"sometimes more convenient than a patch."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3587
#, no-wrap
msgid "@code{patch-flags} (default: @code{'(\"-p1\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3590
msgid ""
"A list of command-line flags that should be passed to the @code{patch} "
"command."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3591
#, no-wrap
msgid "@code{patch-inputs} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3595
msgid ""
"Input packages or derivations to the patching process. When this is "
"@code{#f}, the usual set of inputs necessary for patching are provided, such "
"as GNU@tie{}Patch."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3596
#, no-wrap
msgid "@code{modules} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3599
msgid ""
"A list of Guile modules that should be loaded during the patching process "
"and while running the code in the @code{snippet} field."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3600
#, no-wrap
msgid "@code{patch-guile} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3603
msgid ""
"The Guile package that should be used in the patching process. When this is "
"@code{#f}, a sensible default is used."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3610
#, no-wrap
msgid "build system"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3615
msgid ""
"Each package definition specifies a @dfn{build system} and arguments for "
"that build system (@pxref{Defining Packages}). This @code{build-system} "
"field represents the build procedure of the package, as well as implicit "
"dependencies of that build procedure."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3619
msgid ""
"Build systems are @code{<build-system>} objects. The interface to create "
"and manipulate them is provided by the @code{(guix build-system)} module, "
"and actual build systems are exported by specific modules."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3620
#, no-wrap
msgid "bag (low-level package representation)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3627
msgid ""
"Under the hood, build systems first compile package objects to @dfn{bags}. "
"A @dfn{bag} is like a package, but with less ornamentation---in other words, "
"a bag is a lower-level representation of a package, which includes all the "
"inputs of that package, including some that were implicitly added by the "
"build system. This intermediate representation is then compiled to a "
"derivation (@pxref{Derivations})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3635
msgid ""
"Build systems accept an optional list of @dfn{arguments}. In package "
"definitions, these are passed @i{via} the @code{arguments} field "
"(@pxref{Defining Packages}). They are typically keyword arguments "
"(@pxref{Optional Arguments, keyword arguments in Guile,, guile, GNU Guile "
"Reference Manual}). The value of these arguments is usually evaluated in "
"the @dfn{build stratum}---i.e., by a Guile process launched by the daemon "
"(@pxref{Derivations})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3639
msgid ""
"The main build system is @var{gnu-build-system}, which implements the "
"standard build procedure for GNU and many other packages. It is provided by "
"the @code{(guix build-system gnu)} module."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3640
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} gnu-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3644
msgid ""
"@var{gnu-build-system} represents the GNU Build System, and variants thereof "
"(@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, standards, "
"GNU Coding Standards})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3645
#, no-wrap
msgid "build phases"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3652
msgid ""
"In a nutshell, packages using it are configured, built, and installed with "
"the usual @code{./configure && make && make check && make install} command "
"sequence. In practice, a few additional steps are often needed. All these "
"steps are split up in separate @dfn{phases}, notably@footnote{Please see the "
"@code{(guix build gnu-build-system)} modules for more details about the "
"build phases.}:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3654
#, no-wrap
msgid "unpack"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3658
msgid ""
"Unpack the source tarball, and change the current directory to the extracted "
"source tree. If the source is actually a directory, copy it to the build "
"tree, and enter that directory."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3659
#, no-wrap
msgid "patch-source-shebangs"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3663
msgid ""
"Patch shebangs encountered in source files so they refer to the right store "
"file names. For instance, this changes @code{#!/bin/sh} to @code{#!/gnu/"
"store/@dots{}-bash-4.3/bin/sh}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3664 doc/guix.texi:4130
#, no-wrap
msgid "configure"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3668
msgid ""
"Run the @file{configure} script with a number of default options, such as "
"@code{--prefix=/gnu/store/@dots{}}, as well as the options specified by the "
"@code{#:configure-flags} argument."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3669 doc/guix.texi:4135 doc/guix.texi:20437
#, no-wrap
msgid "build"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3673
msgid ""
"Run @code{make} with the list of flags specified with @code{#:make-flags}. "
"If the @code{#:parallel-build?} argument is true (the default), build with "
"@code{make -j}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3674 doc/guix.texi:4139
#, no-wrap
msgid "check"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3679
msgid ""
"Run @code{make check}, or some other target specified with @code{#:test-"
"target}, unless @code{#:tests? #f} is passed. If the @code{#:parallel-"
"tests?} argument is true (the default), run @code{make check -j}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3680 doc/guix.texi:4143
#, no-wrap
msgid "install"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3682
msgid "Run @code{make install} with the flags listed in @code{#:make-flags}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3683
#, no-wrap
msgid "patch-shebangs"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3685
msgid "Patch shebangs on the installed executable files."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3686
#, no-wrap
msgid "strip"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3690
msgid ""
"Strip debugging symbols from ELF files (unless @code{#:strip-binaries?} is "
"false), copying them to the @code{debug} output when available "
"(@pxref{Installing Debugging Files})."
msgstr ""
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:3692
#, no-wrap
msgid "%standard-phases"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3697
msgid ""
"The build-side module @code{(guix build gnu-build-system)} defines "
"@var{%standard-phases} as the default list of build phases. @var{%standard-"
"phases} is a list of symbol/procedure pairs, where the procedure implements "
"the actual phase."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3700
msgid ""
"The list of phases used for a particular package can be changed with the "
"@code{#:phases} parameter. For instance, passing:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:3703
#, no-wrap
msgid "#:phases (modify-phases %standard-phases (delete 'configure))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3707
msgid ""
"means that all the phases described above will be used, except the "
"@code{configure} phase."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3714
msgid ""
"In addition, this build system ensures that the ``standard'' environment for "
"GNU packages is available. This includes tools such as GCC, libc, "
"Coreutils, Bash, Make, Diffutils, grep, and sed (see the @code{(guix build-"
"system gnu)} module for a complete list). We call these the @dfn{implicit "
"inputs} of a package, because package definitions do not have to mention "
"them."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:3721
msgid ""
"Other @code{<build-system>} objects are defined to support other conventions "
"and tools used by free software packages. They inherit most of @var{gnu-"
"build-system}, and differ mainly in the set of inputs implicitly added to "
"the build process, and in the list of phases executed. Some of these build "
"systems are listed below."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3722
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} ant-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3726
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system ant)}. It implements "
"the build procedure for Java packages that can be built with @url{http://ant."
"apache.org/, Ant build tool}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3731
msgid ""
"It adds both @code{ant} and the @dfn{Java Development Kit} (JDK) as provided "
"by the @code{icedtea} package to the set of inputs. Different packages can "
"be specified with the @code{#:ant} and @code{#:jdk} parameters, respectively."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3737
msgid ""
"When the original package does not provide a suitable Ant build file, the "
"parameter @code{#:jar-name} can be used to generate a minimal Ant build file "
"@file{build.xml} with tasks to build the specified jar archive. In this "
"case the parameter @code{#:source-dir} can be used to specify the source sub-"
"directory, defaulting to ``src''."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3745
msgid ""
"The @code{#:main-class} parameter can be used with the minimal ant buildfile "
"to specify the main class of the resulting jar. This makes the jar file "
"executable. The @code{#:test-include} parameter can be used to specify the "
"list of junit tests to run. It defaults to @code{(list \"**/*Test.java\")}. "
"The @code{#:test-exclude} can be used to disable some tests. It defaults to "
"@code{(list \"**/Abstract*.java\")}, because abstract classes cannot be run "
"as tests."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3749
msgid ""
"The parameter @code{#:build-target} can be used to specify the Ant task that "
"should be run during the @code{build} phase. By default the ``jar'' task "
"will be run."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3752
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/source"
msgstr ""
#. type: defvrx
#: doc/guix.texi:3753
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/sbcl"
msgstr ""
#. type: defvrx
#: doc/guix.texi:3754
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/ecl"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3760
msgid ""
"These variables, exported by @code{(guix build-system asdf)}, implement "
"build procedures for Common Lisp packages using @url{https://common-lisp.net/"
"project/asdf/, ``ASDF''}. ASDF is a system definition facility for Common "
"Lisp programs and libraries."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3767
msgid ""
"The @code{asdf-build-system/source} system installs the packages in source "
"form, and can be loaded using any common lisp implementation, via ASDF. The "
"others, such as @code{asdf-build-system/sbcl}, install binary systems in the "
"format which a particular implementation understands. These build systems "
"can also be used to produce executable programs, or lisp images which "
"contain a set of packages pre-loaded."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3771
msgid ""
"The build system uses naming conventions. For binary packages, the package "
"name should be prefixed with the lisp implementation, such as @code{sbcl-} "
"for @code{asdf-build-system/sbcl}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3775
msgid ""
"Additionally, the corresponding source package should be labeled using the "
"same convention as python packages (see @ref{Python Modules}), using the "
"@code{cl-} prefix."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3780
msgid ""
"For binary packages, each system should be defined as a Guix package. If "
"one package @code{origin} contains several systems, package variants can be "
"created in order to build all the systems. Source packages, which use "
"@code{asdf-build-system/source}, may contain several systems."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3787
msgid ""
"In order to create executable programs and images, the build-side procedures "
"@code{build-program} and @code{build-image} can be used. They should be "
"called in a build phase after the @code{create-symlinks} phase, so that the "
"system which was just built can be used within the resulting image. "
"@code{build-program} requires a list of Common Lisp expressions to be passed "
"as the @code{#:entry-program} argument."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3796
msgid ""
"If the system is not defined within its own @code{.asd} file of the same "
"name, then the @code{#:asd-file} parameter should be used to specify which "
"file the system is defined in. Furthermore, if the package defines a system "
"for its tests in a separate file, it will be loaded before the tests are run "
"if it is specified by the @code{#:test-asd-file} parameter. If it is not "
"set, the files @code{<system>-tests.asd}, @code{<system>-test.asd}, "
"@code{tests.asd}, and @code{test.asd} will be tried if they exist."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3800
msgid ""
"If for some reason the package must be named in a different way than the "
"naming conventions suggest, the @code{#:asd-system-name} parameter can be "
"used to specify the name of the system."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3803
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} cargo-build-system"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3804
#, no-wrap
msgid "Rust programming language"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:3805
#, no-wrap
msgid "Cargo (Rust build system)"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3809
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system cargo)}. It supports "
"builds of packages using Cargo, the build tool of the @uref{https://www.rust-"
"lang.org, Rust programming language}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3814
msgid ""
"In its @code{configure} phase, this build system replaces dependencies "
"specified in the @file{Carto.toml} file with inputs to the Guix package. "
"The @code{install} phase installs the binaries, and it also installs the "
"source code and @file{Cargo.toml} file."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3816
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} cmake-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3820
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system cmake)}. It "
"implements the build procedure for packages using the @url{http://www.cmake."
"org, CMake build tool}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3824
msgid ""
"It automatically adds the @code{cmake} package to the set of inputs. Which "
"package is used can be specified with the @code{#:cmake} parameter."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3831
msgid ""
"The @code{#:configure-flags} parameter is taken as a list of flags passed to "
"the @command{cmake} command. The @code{#:build-type} parameter specifies in "
"abstract terms the flags passed to the compiler; it defaults to "
"@code{\"RelWithDebInfo\"} (short for ``release mode with debugging "
"information''), which roughly means that code is compiled with @code{-O2 -"
"g}, as is the case for Autoconf-based packages by default."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3833
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} go-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3838
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system go)}. It implements a "
"build procedure for Go packages using the standard @url{https://golang.org/"
"cmd/go/#hdr-Compile_packages_and_dependencies, Go build mechanisms}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3849
msgid ""
"The user is expected to provide a value for the key @code{#:import-path} "
"and, in some cases, @code{#:unpack-path}. The @url{https://golang.org/doc/"
"code.html#ImportPaths, import path} corresponds to the file system path "
"expected by the package's build scripts and any referring packages, and "
"provides a unique way to refer to a Go package. It is typically based on a "
"combination of the package source code's remote URI and file system "
"hierarchy structure. In some cases, you will need to unpack the package's "
"source code to a different directory structure than the one indicated by the "
"import path, and @code{#:unpack-path} should be used in such cases."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3854
msgid ""
"Packages that provide Go libraries should be installed along with their "
"source code. The key @code{#:install-source?}, which defaults to @code{#t}, "
"controls whether or not the source code is installed. It can be set to "
"@code{#f} for packages that only provide executable files."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3856
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} glib-or-gtk-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3859
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system glib-or-gtk)}. It is "
"intended for use with packages making use of GLib or GTK+."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3862
msgid ""
"This build system adds the following two phases to the ones defined by "
"@var{gnu-build-system}:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3864 doc/guix.texi:4159
#, no-wrap
msgid "glib-or-gtk-wrap"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3871
msgid ""
"The phase @code{glib-or-gtk-wrap} ensures that programs in @file{bin/} are "
"able to find GLib ``schemas'' and @uref{https://developer.gnome.org/gtk3/"
"stable/gtk-running.html, GTK+ modules}. This is achieved by wrapping the "
"programs in launch scripts that appropriately set the @code{XDG_DATA_DIRS} "
"and @code{GTK_PATH} environment variables."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3878
msgid ""
"It is possible to exclude specific package outputs from that wrapping "
"process by listing their names in the @code{#:glib-or-gtk-wrap-excluded-"
"outputs} parameter. This is useful when an output is known not to contain "
"any GLib or GTK+ binaries, and where wrapping would gratuitously add a "
"dependency of that output on GLib and GTK+."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:3879 doc/guix.texi:4163
#, no-wrap
msgid "glib-or-gtk-compile-schemas"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:3887
msgid ""
"The phase @code{glib-or-gtk-compile-schemas} makes sure that all "
"@uref{https://developer.gnome.org/gio/stable/glib-compile-schemas.html, "
"GSettings schemas} of GLib are compiled. Compilation is performed by the "
"@command{glib-compile-schemas} program. It is provided by the package "
"@code{glib:bin} which is automatically imported by the build system. The "
"@code{glib} package providing @command{glib-compile-schemas} can be "
"specified with the @code{#:glib} parameter."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3890
msgid "Both phases are executed after the @code{install} phase."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3892
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} minify-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3895
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system minify)}. It "
"implements a minification procedure for simple JavaScript packages."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3901
msgid ""
"It adds @code{uglify-js} to the set of inputs and uses it to compress all "
"JavaScript files in the @file{src} directory. A different minifier package "
"can be specified with the @code{#:uglify-js} parameter, but it is expected "
"that the package writes the minified code to the standard output."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3905
msgid ""
"When the input JavaScript files are not all located in the @file{src} "
"directory, the parameter @code{#:javascript-files} can be used to specify a "
"list of file names to feed to the minifier."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3907
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} ocaml-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3913
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system ocaml)}. It "
"implements a build procedure for @uref{https://ocaml.org, OCaml} packages, "
"which consists of choosing the correct set of commands to run for each "
"package. OCaml packages can expect many different commands to be run. This "
"build system will try some of them."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3923
msgid ""
"When the package has a @file{setup.ml} file present at the top-level, it "
"will run @code{ocaml setup.ml -configure}, @code{ocaml setup.ml -build} and "
"@code{ocaml setup.ml -install}. The build system will assume that this file "
"was generated by @uref{http://oasis.forge.ocamlcore.org/, OASIS} and will "
"take care of setting the prefix and enabling tests if they are not "
"disabled. You can pass configure and build flags with the @code{#:configure-"
"flags} and @code{#:build-flags}. The @code{#:test-flags} key can be passed "
"to change the set of flags used to enable tests. The @code{#:use-make?} key "
"can be used to bypass this system in the build and install phases."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3928
msgid ""
"When the package has a @file{configure} file, it is assumed that it is a "
"hand-made configure script that requires a different argument format than in "
"the @code{gnu-build-system}. You can add more flags with the @code{#:"
"configure-flags} key."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3932
msgid ""
"When the package has a @file{Makefile} file (or @code{#:use-make?} is "
"@code{#t}), it will be used and more flags can be passed to the build and "
"install phases with the @code{#:make-flags} key."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3940
msgid ""
"Finally, some packages do not have these files and use a somewhat standard "
"location for its build system. In that case, the build system will run "
"@code{ocaml pkg/pkg.ml} or @code{ocaml pkg/build.ml} and take care of "
"providing the path to the required findlib module. Additional flags can be "
"passed via the @code{#:build-flags} key. Install is taken care of by "
"@command{opam-installer}. In this case, the @code{opam} package must be "
"added to the @code{native-inputs} field of the package definition."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3948
msgid ""
"Note that most OCaml packages assume they will be installed in the same "
"directory as OCaml, which is not what we want in guix. In particular, they "
"will install @file{.so} files in their module's directory, which is usually "
"fine because it is in the OCaml compiler directory. In guix though, these "
"libraries cannot be found and we use @code{CAML_LD_LIBRARY_PATH}. This "
"variable points to @file{lib/ocaml/site-lib/stubslibs} and this is where "
"@file{.so} libraries should be installed."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3950
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} python-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3955
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system python)}. It "
"implements the more or less standard build procedure used by Python "
"packages, which consists in running @code{python setup.py build} and then "
"@code{python setup.py install --prefix=/gnu/store/@dots{}}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3959
msgid ""
"For packages that install stand-alone Python programs under @code{bin/}, it "
"takes care of wrapping these programs so that their @code{PYTHONPATH} "
"environment variable points to all the Python libraries they depend on."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3965
msgid ""
"Which Python package is used to perform the build can be specified with the "
"@code{#:python} parameter. This is a useful way to force a package to be "
"built for a specific version of the Python interpreter, which might be "
"necessary if the package is only compatible with a single interpreter "
"version."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3970
msgid ""
"By default guix calls @code{setup.py} under control of @code{setuptools}, "
"much like @command{pip} does. Some packages are not compatible with "
"setuptools (and pip), thus you can disable this by setting the @code{#:use-"
"setuptools} parameter to @code{#f}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3972
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} perl-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3984
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system perl)}. It implements "
"the standard build procedure for Perl packages, which either consists in "
"running @code{perl Build.PL --prefix=/gnu/store/@dots{}}, followed by "
"@code{Build} and @code{Build install}; or in running @code{perl Makefile.PL "
"PREFIX=/gnu/store/@dots{}}, followed by @code{make} and @code{make install}, "
"depending on which of @code{Build.PL} or @code{Makefile.PL} is present in "
"the package distribution. Preference is given to the former if both "
"@code{Build.PL} and @code{Makefile.PL} exist in the package distribution. "
"This preference can be reversed by specifying @code{#t} for the @code{#:make-"
"maker?} parameter."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3988
msgid ""
"The initial @code{perl Makefile.PL} or @code{perl Build.PL} invocation "
"passes flags specified by the @code{#:make-maker-flags} or @code{#:module-"
"build-flags} parameter, respectively."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3990
msgid "Which Perl package is used can be specified with @code{#:perl}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:3992
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} r-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4000
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system r)}. It implements "
"the build procedure used by @uref{http://r-project.org, R} packages, which "
"essentially is little more than running @code{R CMD INSTALL --library=/gnu/"
"store/@dots{}} in an environment where @code{R_LIBS_SITE} contains the paths "
"to all R package inputs. Tests are run after installation using the R "
"function @code{tools::testInstalledPackage}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4002
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} texlive-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4007
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system texlive)}. It is used "
"to build TeX packages in batch mode with a specified engine. The build "
"system sets the @code{TEXINPUTS} variable to find all TeX source files in "
"the inputs."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4016
msgid ""
"By default it runs @code{luatex} on all files ending on @code{ins}. A "
"different engine and format can be specified with the @code{#:tex-format} "
"argument. Different build targets can be specified with the @code{#:build-"
"targets} argument, which expects a list of file names. The build system "
"adds only @code{texlive-bin} and @code{texlive-latex-base} (both from "
"@code{(gnu packages tex}) to the inputs. Both can be overridden with the "
"arguments @code{#:texlive-bin} and @code{#:texlive-latex-base}, respectively."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4019
msgid ""
"The @code{#:tex-directory} parameter tells the build system where to install "
"the built files under the texmf tree."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4021
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} ruby-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4025
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system ruby)}. It implements "
"the RubyGems build procedure used by Ruby packages, which involves running "
"@code{gem build} followed by @code{gem install}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4033
msgid ""
"The @code{source} field of a package that uses this build system typically "
"references a gem archive, since this is the format that Ruby developers use "
"when releasing their software. The build system unpacks the gem archive, "
"potentially patches the source, runs the test suite, repackages the gem, and "
"installs it. Additionally, directories and tarballs may be referenced to "
"allow building unreleased gems from Git or a traditional source release "
"tarball."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4037
msgid ""
"Which Ruby package is used can be specified with the @code{#:ruby} "
"parameter. A list of additional flags to be passed to the @command{gem} "
"command can be specified with the @code{#:gem-flags} parameter."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4039
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} waf-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4045
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system waf)}. It implements "
"a build procedure around the @code{waf} script. The common phases---"
"@code{configure}, @code{build}, and @code{install}---are implemented by "
"passing their names as arguments to the @code{waf} script."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4049
msgid ""
"The @code{waf} script is executed by the Python interpreter. Which Python "
"package is used to run the script can be specified with the @code{#:python} "
"parameter."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4051
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} scons-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4057
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system scons)}. It "
"implements the build procedure used by the SCons software construction "
"tool. This build system runs @code{scons} to build the package, @code{scons "
"test} to run tests, and then @code{scons install} to install the package."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4062
msgid ""
"Additional flags to be passed to @code{scons} can be specified with the "
"@code{#:scons-flags} parameter. The version of Python used to run SCons can "
"be specified by selecting the appropriate SCons package with the @code{#:"
"scons} parameter."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4064
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} haskell-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4078
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system haskell)}. It "
"implements the Cabal build procedure used by Haskell packages, which "
"involves running @code{runhaskell Setup.hs configure --prefix=/gnu/store/"
"@dots{}} and @code{runhaskell Setup.hs build}. Instead of installing the "
"package by running @code{runhaskell Setup.hs install}, to avoid trying to "
"register libraries in the read-only compiler store directory, the build "
"system uses @code{runhaskell Setup.hs copy}, followed by @code{runhaskell "
"Setup.hs register}. In addition, the build system generates the package "
"documentation by running @code{runhaskell Setup.hs haddock}, unless @code{#:"
"haddock? #f} is passed. Optional Haddock parameters can be passed with the "
"help of the @code{#:haddock-flags} parameter. If the file @code{Setup.hs} "
"is not found, the build system looks for @code{Setup.lhs} instead."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4081
msgid ""
"Which Haskell compiler is used can be specified with the @code{#:haskell} "
"parameter which defaults to @code{ghc}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4083
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} dub-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4088
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system dub)}. It implements "
"the Dub build procedure used by D packages, which involves running @code{dub "
"build} and @code{dub run}. Installation is done by copying the files "
"manually."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4091
msgid ""
"Which D compiler is used can be specified with the @code{#:ldc} parameter "
"which defaults to @code{ldc}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4093
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} emacs-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4097
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system emacs)}. It "
"implements an installation procedure similar to the packaging system of "
"Emacs itself (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4104
msgid ""
"It first creates the @code{@var{package}-autoloads.el} file, then it byte "
"compiles all Emacs Lisp files. Differently from the Emacs packaging system, "
"the Info documentation files are moved to the standard documentation "
"directory and the @file{dir} file is deleted. Each package is installed in "
"its own directory under @file{share/emacs/site-lisp/guix.d}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4106
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} font-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4112
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system font)}. It implements "
"an installation procedure for font packages where upstream provides pre-"
"compiled TrueType, OpenType, etc. font files that merely need to be copied "
"into place. It copies font files to standard locations in the output "
"directory."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4114
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} meson-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4118
msgid ""
"This variable is exported by @code{(guix build-system meson)}. It "
"implements the build procedure for packages that use @url{http://mesonbuild."
"com, Meson} as their build system."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4124
msgid ""
"It adds both Meson and @uref{https://ninja-build.org/, Ninja} to the set of "
"inputs, and they can be changed with the parameters @code{#:meson} and "
"@code{#:ninja} if needed. The default Meson is @code{meson-for-build}, "
"which is special because it doesn't clear the @code{RUNPATH} of binaries and "
"libraries when they are installed."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4127
msgid ""
"This build system is an extension of @var{gnu-build-system}, but with the "
"following phases changed to some specific for Meson:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4134
msgid ""
"The phase runs @code{meson} with the flags specified in @code{#:configure-"
"flags}. The flag @code{--build-type} is always set to @code{plain} unless "
"something else is specified in @code{#:build-type}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4138
msgid ""
"The phase runs @code{ninja} to build the package in parallel by default, but "
"this can be changed with @code{#:parallel-build?}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4142
msgid ""
"The phase runs @code{ninja} with the target specified in @code{#:test-"
"target}, which is @code{\"test\"} by default."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4145
msgid "The phase runs @code{ninja install} and can not be changed."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4148
msgid "Apart from that, the build system also adds the following phases:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:4151
#, no-wrap
msgid "fix-runpath"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4158
msgid ""
"This phase ensures that all binaries can find the libraries they need. It "
"searches for required libraries in subdirectories of the package being "
"built, and adds those to @code{RUNPATH} where needed. It also removes "
"references to libraries left over from the build phase by @code{meson-for-"
"build}, such as test dependencies, that aren't actually required for the "
"program to run."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4162 doc/guix.texi:4166
msgid ""
"This phase is the phase provided by @code{glib-or-gtk-build-system}, and it "
"is not enabled by default. It can be enabled with @code{#:glib-or-gtk?}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4173
msgid ""
"Lastly, for packages that do not need anything as sophisticated, a "
"``trivial'' build system is provided. It is trivial in the sense that it "
"provides basically no support: it does not pull any implicit inputs, and "
"does not have a notion of build phases."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4174
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} trivial-build-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4176
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system trivial)}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4181
msgid ""
"This build system requires a @code{#:builder} argument. This argument must "
"be a Scheme expression that builds the package output(s)---as with "
"@code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations, @code{build-"
"expression->derivation}})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4187
#, no-wrap
msgid "store items"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4188
#, no-wrap
msgid "store paths"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4199
msgid ""
"Conceptually, the @dfn{store} is the place where derivations that have been "
"built successfully are stored---by default, @file{/gnu/store}. Sub-"
"directories in the store are referred to as @dfn{store items} or sometimes "
"@dfn{store paths}. The store has an associated database that contains "
"information such as the store paths referred to by each store path, and the "
"list of @emph{valid} store items---results of successful builds. This "
"database resides in @file{@var{localstatedir}/guix/db}, where "
"@var{localstatedir} is the state directory specified @i{via} @option{--"
"localstatedir} at configure time, usually @file{/var}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4204
msgid ""
"The store is @emph{always} accessed by the daemon on behalf of its clients "
"(@pxref{Invoking guix-daemon}). To manipulate the store, clients connect to "
"the daemon over a Unix-domain socket, send requests to it, and read the "
"result---these are remote procedure calls, or RPCs."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:4209
msgid ""
"Users must @emph{never} modify files under @file{/gnu/store} directly. This "
"would lead to inconsistencies and break the immutability assumptions of "
"Guix's functional model (@pxref{Introduction})."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:4213
msgid ""
"@xref{Invoking guix gc, @command{guix gc --verify}}, for information on how "
"to check the integrity of the store and attempt recovery from accidental "
"modifications."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4220
msgid ""
"The @code{(guix store)} module provides procedures to connect to the daemon, "
"and to perform RPCs. These are described below. By default, @code{open-"
"connection}, and thus all the @command{guix} commands, connect to the local "
"daemon or to the URI specified by the @code{GUIX_DAEMON_SOCKET} environment "
"variable."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4221
#, no-wrap
msgid "{Environment Variable} GUIX_DAEMON_SOCKET"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4226
msgid ""
"When set, the value of this variable should be a file name or a URI "
"designating the daemon endpoint. When it is a file name, it denotes a Unix-"
"domain socket to connect to. In addition to file names, the supported URI "
"schemes are:"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:4228 doc/guix.texi:15406
#, no-wrap
msgid "file"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:4229
#, no-wrap
msgid "unix"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4233
msgid ""
"These are for Unix-domain sockets. @code{file:///var/guix/daemon-socket/"
"socket} is equivalent to @file{/var/guix/daemon-socket/socket}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:4234
#, no-wrap
msgid "guix"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4242
msgid ""
"These URIs denote connections over TCP/IP, without encryption nor "
"authentication of the remote host. The URI must specify the host name and "
"optionally a port number (by default port 44146 is used):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4245
#, no-wrap
msgid "guix://master.guix.example.org:1234\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4250
msgid ""
"This setup is suitable on local networks, such as clusters, where only "
"trusted nodes may connect to the build daemon at @code{master.guix.example."
"org}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4254
msgid ""
"The @code{--listen} option of @command{guix-daemon} can be used to instruct "
"it to listen for TCP connections (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--"
"listen}})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:4255
#, no-wrap
msgid "ssh"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4256
#, no-wrap
msgid "SSH access to build daemons"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4260
msgid ""
"These URIs allow you to connect to a remote daemon over SSH@footnote{This "
"feature requires Guile-SSH (@pxref{Requirements}).}. A typical URL might "
"look like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4263
#, no-wrap
msgid "ssh://charlie@@guix.example.org:22\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4267
msgid ""
"As for @command{guix copy}, the usual OpenSSH client configuration files are "
"honored (@pxref{Invoking guix copy})."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4270
msgid "Additional URI schemes may be supported in the future."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:4277
msgid ""
"The ability to connect to remote build daemons is considered experimental as "
"of @value{VERSION}. Please get in touch with us to share any problems or "
"suggestions you may have (@pxref{Contributing})."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4280
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} open-connection [@var{uri}] [#:reserve-space? #t]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4285
msgid ""
"Connect to the daemon over the Unix-domain socket at @var{uri} (a string). "
"When @var{reserve-space?} is true, instruct it to reserve a little bit of "
"extra space on the file system so that the garbage collector can still "
"operate should the disk become full. Return a server object."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4288
msgid ""
"@var{file} defaults to @var{%default-socket-path}, which is the normal "
"location given the options that were passed to @command{configure}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4290
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} close-connection @var{server}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4292
msgid "Close the connection to @var{server}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4294
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} current-build-output-port"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4297
msgid ""
"This variable is bound to a SRFI-39 parameter, which refers to the port "
"where build and error logs sent by the daemon should be written."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4301
msgid ""
"Procedures that make RPCs all take a server object as their first argument."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4302
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} valid-path? @var{server} @var{path}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4303
#, no-wrap
msgid "invalid store items"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4308
msgid ""
"Return @code{#t} when @var{path} designates a valid store item and @code{#f} "
"otherwise (an invalid item may exist on disk but still be invalid, for "
"instance because it is the result of an aborted or failed build.)"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4311
msgid ""
"A @code{&nix-protocol-error} condition is raised if @var{path} is not "
"prefixed by the store directory (@file{/gnu/store})."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4313
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} add-text-to-store @var{server} @var{name} @var{text} [@var{references}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4317
msgid ""
"Add @var{text} under file @var{name} in the store, and return its store "
"path. @var{references} is the list of store paths referred to by the "
"resulting store path."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4319
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} build-derivations @var{server} @var{derivations}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4323
msgid ""
"Build @var{derivations} (a list of @code{<derivation>} objects or derivation "
"paths), and return when the worker is done building them. Return @code{#t} "
"on success."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4329
msgid ""
"Note that the @code{(guix monads)} module provides a monad as well as "
"monadic versions of the above procedures, with the goal of making it more "
"convenient to work with code that accesses the store (@pxref{The Store "
"Monad})."
msgstr ""
#. type: i{#1}
#: doc/guix.texi:4332
msgid "This section is currently incomplete."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4336
#, no-wrap
msgid "derivations"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4340
msgid ""
"Low-level build actions and the environment in which they are performed are "
"represented by @dfn{derivations}. A derivation contains the following "
"pieces of information:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:4345
msgid ""
"The outputs of the derivation---derivations produce at least one file or "
"directory in the store, but may produce more."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:4349
msgid ""
"The inputs of the derivations, which may be other derivations or plain files "
"in the store (patches, build scripts, etc.)"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:4352
msgid "The system type targeted by the derivation---e.g., @code{x86_64-linux}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:4356
msgid ""
"The file name of a build script in the store, along with the arguments to be "
"passed."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:4359
msgid "A list of environment variables to be defined."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4362
#, no-wrap
msgid "derivation path"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4370
msgid ""
"Derivations allow clients of the daemon to communicate build actions to the "
"store. They exist in two forms: as an in-memory representation, both on the "
"client- and daemon-side, and as files in the store whose name end in @code{."
"drv}---these files are referred to as @dfn{derivation paths}. Derivations "
"paths can be passed to the @code{build-derivations} procedure to perform the "
"build actions they prescribe (@pxref{The Store})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4371
#, no-wrap
msgid "fixed-output derivations"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4378
msgid ""
"Operations such as file downloads and version-control checkouts for which "
"the expected content hash is known in advance are modeled as @dfn{fixed-"
"output derivations}. Unlike regular derivations, the outputs of a fixed-"
"output derivation are independent of its inputs---e.g., a source code "
"download produces the same result regardless of the download method and "
"tools being used."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4383
msgid ""
"The @code{(guix derivations)} module provides a representation of "
"derivations as Scheme objects, along with procedures to create and otherwise "
"manipulate derivations. The lowest-level primitive to create a derivation "
"is the @code{derivation} procedure:"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4384
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @"
msgstr "{Scheme Procedure} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @"
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4393
msgid ""
"@var{args} [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:"
"recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system (%current-"
"system)] [#:references-graphs #f] @ [#:allowed-references #f] [#:disallowed-"
"references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @ [#:"
"substitutable? #t] Build a derivation with the given arguments, and return "
"the resulting @code{<derivation>} object."
msgstr ""
"@var{args} [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:"
"recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system (%current-"
"system)] [#:references-graphs #f] @ [#:allowed-references #f] [#:disallowed-"
"references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @ [#:"
"substitutable? #t] Construit une dérivation avec les arguments donnés et "
"renvie l'objet @code{<derivation>} obtenu."
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4400
msgid ""
"When @var{hash} and @var{hash-algo} are given, a @dfn{fixed-output "
"derivation} is created---i.e., one whose result is known in advance, such as "
"a file download. If, in addition, @var{recursive?} is true, then that fixed "
"output may be an executable file or a directory and @var{hash} must be the "
"hash of an archive containing this output."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4405
msgid ""
"When @var{references-graphs} is true, it must be a list of file name/store "
"path pairs. In that case, the reference graph of each store path is "
"exported in the build environment in the corresponding file, in a simple "
"text format."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4410
msgid ""
"When @var{allowed-references} is true, it must be a list of store items or "
"outputs that the derivation's output may refer to. Likewise, "
"@var{disallowed-references}, if true, must be a list of things the outputs "
"may @emph{not} refer to."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4417
msgid ""
"When @var{leaked-env-vars} is true, it must be a list of strings denoting "
"environment variables that are allowed to ``leak'' from the daemon's "
"environment to the build environment. This is only applicable to fixed-"
"output derivations---i.e., when @var{hash} is true. The main use is to "
"allow variables such as @code{http_proxy} to be passed to derivations that "
"download files."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4422
msgid ""
"When @var{local-build?} is true, declare that the derivation is not a good "
"candidate for offloading and should rather be built locally (@pxref{Daemon "
"Offload Setup}). This is the case for small derivations where the costs of "
"data transfers would outweigh the benefits."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4427
msgid ""
"When @var{substitutable?} is false, declare that substitutes of the "
"derivation's output should not be used (@pxref{Substitutes}). This is "
"useful, for instance, when building packages that capture details of the "
"host CPU instruction set."
msgstr ""
"Lorsque que @var{substitutable?} est faux, déclare que les substituts de la "
"sortie de la dérivation ne devraient pas être utilisés (@pxref{Substituts}). "
"Cela est utile par exemple pour construire des paquets qui utilisent des "
"détails du jeu d'instruction du CPU hôte."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4433
msgid ""
"Here's an example with a shell script as its builder, assuming @var{store} "
"is an open connection to the daemon, and @var{bash} points to a Bash "
"executable in the store:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:4438
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix utils)\n"
" (guix store)\n"
" (guix derivations))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:4447
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((builder ; add the Bash script to the store\n"
" (add-text-to-store store \"my-builder.sh\"\n"
" \"echo hello world > $out\\n\" '())))\n"
" (derivation store \"foo\"\n"
" bash `(\"-e\" ,builder)\n"
" #:inputs `((,bash) (,builder))\n"
" #:env-vars '((\"HOME\" . \"/homeless\"))))\n"
"@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-foo.drv => /gnu/store/@dots{}-foo>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4454
msgid ""
"As can be guessed, this primitive is cumbersome to use directly. A better "
"approach is to write build scripts in Scheme, of course! The best course of "
"action for that is to write the build code as a ``G-expression'', and to "
"pass it to @code{gexp->derivation}. For more information, @pxref{G-"
"Expressions}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4459
msgid ""
"Once upon a time, @code{gexp->derivation} did not exist and constructing "
"derivations with build code written in Scheme was achieved with @code{build-"
"expression->derivation}, documented below. This procedure is now deprecated "
"in favor of the much nicer @code{gexp->derivation}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4460
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} build-expression->derivation @var{store} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4476
msgid ""
"@var{name} @var{exp} @ [#:system (%current-system)] [#:inputs '()] @ [#:"
"outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-"
"vars '()] [#:modules '()] @ [#:references-graphs #f] [#:allowed-references "
"#f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:local-build? #f] [#:substitutable? "
"#t] [#:guile-for-build #f] Return a derivation that executes Scheme "
"expression @var{exp} as a builder for derivation @var{name}. @var{inputs} "
"must be a list of @code{(name drv-path sub-drv)} tuples; when @var{sub-drv} "
"is omitted, @code{\"out\"} is assumed. @var{modules} is a list of names of "
"Guile modules from the current search path to be copied in the store, "
"compiled, and made available in the load path during the execution of "
"@var{exp}---e.g., @code{((guix build utils) (guix build gnu-build-system))}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4484
msgid ""
"@var{exp} is evaluated in an environment where @code{%outputs} is bound to a "
"list of output/path pairs, and where @code{%build-inputs} is bound to a list "
"of string/output-path pairs made from @var{inputs}. Optionally, @var{env-"
"vars} is a list of string pairs specifying the name and value of environment "
"variables visible to the builder. The builder terminates by passing the "
"result of @var{exp} to @code{exit}; thus, when @var{exp} returns @code{#f}, "
"the build is considered to have failed."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4488
msgid ""
"@var{exp} is built using @var{guile-for-build} (a derivation). When "
"@var{guile-for-build} is omitted or is @code{#f}, the value of the "
"@code{%guile-for-build} fluid is used instead."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4493
msgid ""
"See the @code{derivation} procedure for the meaning of @var{references-"
"graphs}, @var{allowed-references}, @var{disallowed-references}, @var{local-"
"build?}, and @var{substitutable?}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4498
msgid ""
"Here's an example of a single-output derivation that creates a directory "
"containing one file:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:4506
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((builder '(let ((out (assoc-ref %outputs \"out\")))\n"
" (mkdir out) ; create /gnu/store/@dots{}-goo\n"
" (call-with-output-file (string-append out \"/test\")\n"
" (lambda (p)\n"
" (display '(hello guix) p))))))\n"
" (build-expression->derivation store \"goo\" builder))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:4508
#, no-wrap
msgid "@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-goo.drv => @dots{}>\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4514
#, no-wrap
msgid "monad"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4520
msgid ""
"The procedures that operate on the store described in the previous sections "
"all take an open connection to the build daemon as their first argument. "
"Although the underlying model is functional, they either have side effects "
"or depend on the current state of the store."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4526
msgid ""
"The former is inconvenient: the connection to the build daemon has to be "
"carried around in all those functions, making it impossible to compose "
"functions that do not take that parameter with functions that do. The "
"latter can be problematic: since store operations have side effects and/or "
"depend on external state, they have to be properly sequenced."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4527
#, no-wrap
msgid "monadic values"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4528
#, no-wrap
msgid "monadic functions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4538
msgid ""
"This is where the @code{(guix monads)} module comes in. This module "
"provides a framework for working with @dfn{monads}, and a particularly "
"useful monad for our uses, the @dfn{store monad}. Monads are a construct "
"that allows two things: associating ``context'' with values (in our case, "
"the context is the store), and building sequences of computations (here "
"computations include accesses to the store). Values in a monad---values "
"that carry this additional context---are called @dfn{monadic values}; "
"procedures that return such values are called @dfn{monadic procedures}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4540
msgid "Consider this ``normal'' procedure:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4549
#, no-wrap
msgid ""
"(define (sh-symlink store)\n"
" ;; Return a derivation that symlinks the 'bash' executable.\n"
" (let* ((drv (package-derivation store bash))\n"
" (out (derivation->output-path drv))\n"
" (sh (string-append out \"/bin/bash\")))\n"
" (build-expression->derivation store \"sh\"\n"
" `(symlink ,sh %output))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4553
msgid ""
"Using @code{(guix monads)} and @code{(guix gexp)}, it may be rewritten as a "
"monadic function:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4561
#, no-wrap
msgid ""
"(define (sh-symlink)\n"
" ;; Same, but return a monadic value.\n"
" (mlet %store-monad ((drv (package->derivation bash)))\n"
" (gexp->derivation \"sh\"\n"
" #~(symlink (string-append #$drv \"/bin/bash\")\n"
" #$output))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4568
msgid ""
"There are several things to note in the second version: the @code{store} "
"parameter is now implicit and is ``threaded'' in the calls to the "
"@code{package->derivation} and @code{gexp->derivation} monadic procedures, "
"and the monadic value returned by @code{package->derivation} is @dfn{bound} "
"using @code{mlet} instead of plain @code{let}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4572
msgid ""
"As it turns out, the call to @code{package->derivation} can even be omitted "
"since it will take place implicitly, as we will see later (@pxref{G-"
"Expressions}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4578
#, no-wrap
msgid ""
"(define (sh-symlink)\n"
" (gexp->derivation \"sh\"\n"
" #~(symlink (string-append #$bash \"/bin/bash\")\n"
" #$output)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4587
msgid ""
"Calling the monadic @code{sh-symlink} has no effect. As someone once said, "
"``you exit a monad like you exit a building on fire: by running''. So, to "
"exit the monad and get the desired effect, one must use @code{run-with-"
"store}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4591
#, no-wrap
msgid ""
"(run-with-store (open-connection) (sh-symlink))\n"
"@result{} /gnu/store/...-sh-symlink\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4597
msgid ""
"Note that the @code{(guix monad-repl)} module extends the Guile REPL with "
"new ``meta-commands'' to make it easier to deal with monadic procedures: "
"@code{run-in-store}, and @code{enter-store-monad}. The former is used to "
"``run'' a single monadic value through the store:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4601
#, no-wrap
msgid ""
"scheme@@(guile-user)> ,run-in-store (package->derivation hello)\n"
"$1 = #<derivation /gnu/store/@dots{}-hello-2.9.drv => @dots{}>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4605
msgid ""
"The latter enters a recursive REPL, where all the return values are "
"automatically run through the store:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4614
#, no-wrap
msgid ""
"scheme@@(guile-user)> ,enter-store-monad\n"
"store-monad@@(guile-user) [1]> (package->derivation hello)\n"
"$2 = #<derivation /gnu/store/@dots{}-hello-2.9.drv => @dots{}>\n"
"store-monad@@(guile-user) [1]> (text-file \"foo\" \"Hello!\")\n"
"$3 = \"/gnu/store/@dots{}-foo\"\n"
"store-monad@@(guile-user) [1]> ,q\n"
"scheme@@(guile-user)>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4619
msgid ""
"Note that non-monadic values cannot be returned in the @code{store-monad} "
"REPL."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4622
msgid ""
"The main syntactic forms to deal with monads in general are provided by the "
"@code{(guix monads)} module and are described below."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4623
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} with-monad @var{monad} @var{body} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4626
msgid ""
"Evaluate any @code{>>=} or @code{return} forms in @var{body} as being in "
"@var{monad}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4628
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} return @var{val}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4630
msgid "Return a monadic value that encapsulates @var{val}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4632
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} >>= @var{mval} @var{mproc} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4639
msgid ""
"@dfn{Bind} monadic value @var{mval}, passing its ``contents'' to monadic "
"procedures @var{mproc}@dots{}@footnote{This operation is commonly referred "
"to as ``bind'', but that name denotes an unrelated procedure in Guile. Thus "
"we use this somewhat cryptic symbol inherited from the Haskell language.}. "
"There can be one @var{mproc} or several of them, as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4647
#, no-wrap
msgid ""
"(run-with-state\n"
" (with-monad %state-monad\n"
" (>>= (return 1)\n"
" (lambda (x) (return (+ 1 x)))\n"
" (lambda (x) (return (* 2 x)))))\n"
" 'some-state)\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4650
#, no-wrap
msgid ""
"@result{} 4\n"
"@result{} some-state\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4653
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} mlet @var{monad} ((@var{var} @var{mval}) ...) @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4655
msgid "@var{body} ..."
msgstr ""
#. type: deffnx
#: doc/guix.texi:4655
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} mlet* @var{monad} ((@var{var} @var{mval}) ...) @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4667
msgid ""
"@var{body} ... Bind the variables @var{var} to the monadic values "
"@var{mval} in @var{body}, which is a sequence of expressions. As with the "
"bind operator, this can be thought of as ``unpacking'' the raw, non-monadic "
"value ``contained'' in @var{mval} and making @var{var} refer to that raw, "
"non-monadic value within the scope of the @var{body}. The form (@var{var} -"
"> @var{val}) binds @var{var} to the ``normal'' value @var{val}, as per "
"@code{let}. The binding operations occur in sequence from left to right. "
"The last expression of @var{body} must be a monadic expression, and its "
"result will become the result of the @code{mlet} or @code{mlet*} when run in "
"the @var{monad}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4670
msgid ""
"@code{mlet*} is to @code{mlet} what @code{let*} is to @code{let} "
"(@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4672
#, no-wrap
msgid "{Scheme System} mbegin @var{monad} @var{mexp} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4676
msgid ""
"Bind @var{mexp} and the following monadic expressions in sequence, returning "
"the result of the last expression. Every expression in the sequence must be "
"a monadic expression."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4680
msgid ""
"This is akin to @code{mlet}, except that the return values of the monadic "
"expressions are ignored. In that sense, it is analogous to @code{begin}, "
"but applied to monadic expressions."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4682
#, no-wrap
msgid "{Scheme System} mwhen @var{condition} @var{mexp0} @var{mexp*} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4687
msgid ""
"When @var{condition} is true, evaluate the sequence of monadic expressions "
"@var{mexp0}..@var{mexp*} as in an @code{mbegin}. When @var{condition} is "
"false, return @code{*unspecified*} in the current monad. Every expression "
"in the sequence must be a monadic expression."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4689
#, no-wrap
msgid "{Scheme System} munless @var{condition} @var{mexp0} @var{mexp*} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4694
msgid ""
"When @var{condition} is false, evaluate the sequence of monadic expressions "
"@var{mexp0}..@var{mexp*} as in an @code{mbegin}. When @var{condition} is "
"true, return @code{*unspecified*} in the current monad. Every expression in "
"the sequence must be a monadic expression."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4696
#, no-wrap
msgid "state monad"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4700
msgid ""
"The @code{(guix monads)} module provides the @dfn{state monad}, which allows "
"an additional value---the state---to be @emph{threaded} through monadic "
"procedure calls."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4701
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %state-monad"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4704
msgid ""
"The state monad. Procedures in the state monad can access and change the "
"state that is threaded."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4708
msgid ""
"Consider the example below. The @code{square} procedure returns a value in "
"the state monad. It returns the square of its argument, but also increments "
"the current state value:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4715
#, no-wrap
msgid ""
"(define (square x)\n"
" (mlet %state-monad ((count (current-state)))\n"
" (mbegin %state-monad\n"
" (set-current-state (+ 1 count))\n"
" (return (* x x)))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4719
#, no-wrap
msgid ""
"(run-with-state (sequence %state-monad (map square (iota 3))) 0)\n"
"@result{} (0 1 4)\n"
"@result{} 3\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4723
msgid ""
"When ``run'' through @var{%state-monad}, we obtain that additional state "
"value, which is the number of @code{square} calls."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4725
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} current-state"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4727
msgid "Return the current state as a monadic value."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4729
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} set-current-state @var{value}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4732
msgid ""
"Set the current state to @var{value} and return the previous state as a "
"monadic value."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4734
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} state-push @var{value}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4737
msgid ""
"Push @var{value} to the current state, which is assumed to be a list, and "
"return the previous state as a monadic value."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4739
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} state-pop"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4742
msgid ""
"Pop a value from the current state and return it as a monadic value. The "
"state is assumed to be a list."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4744
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} run-with-state @var{mval} [@var{state}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4747
msgid ""
"Run monadic value @var{mval} starting with @var{state} as the initial "
"state. Return two values: the resulting value, and the resulting state."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4751
msgid ""
"The main interface to the store monad, provided by the @code{(guix store)} "
"module, is as follows."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4752
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %store-monad"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4754
msgid "The store monad---an alias for @var{%state-monad}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:4758
msgid ""
"Values in the store monad encapsulate accesses to the store. When its "
"effect is needed, a value of the store monad must be ``evaluated'' by "
"passing it to the @code{run-with-store} procedure (see below.)"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4760
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} run-with-store @var{store} @var{mval} [#:guile-for-build] [#:system (%current-system)]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4763
msgid ""
"Run @var{mval}, a monadic value in the store monad, in @var{store}, an open "
"store connection."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4765
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} text-file @var{name} @var{text} [@var{references}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4769
msgid ""
"Return as a monadic value the absolute file name in the store of the file "
"containing @var{text}, a string. @var{references} is a list of store items "
"that the resulting text file refers to; it defaults to the empty list."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4771
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} interned-file @var{file} [@var{name}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4776
msgid ""
"[#:recursive? #t] [#:select? (const #t)] Return the name of @var{file} once "
"interned in the store. Use @var{name} as its store name, or the basename of "
"@var{file} if @var{name} is omitted."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4780 doc/guix.texi:5159
msgid ""
"When @var{recursive?} is true, the contents of @var{file} are added "
"recursively; if @var{file} designates a flat file and @var{recursive?} is "
"true, its contents are added, and its permission bits are kept."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4785 doc/guix.texi:5164
msgid ""
"When @var{recursive?} is true, call @code{(@var{select?} @var{file} "
"@var{stat})} for each directory entry, where @var{file} is the entry's "
"absolute file name and @var{stat} is the result of @code{lstat}; exclude "
"entries for which @var{select?} does not return true."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4787
msgid "The example below adds a file to the store, under two different names:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4793
#, no-wrap
msgid ""
"(run-with-store (open-connection)\n"
" (mlet %store-monad ((a (interned-file \"README\"))\n"
" (b (interned-file \"README\" \"LEGU-MIN\")))\n"
" (return (list a b))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4795
#, no-wrap
msgid "@result{} (\"/gnu/store/rwm@dots{}-README\" \"/gnu/store/44i@dots{}-LEGU-MIN\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4801
msgid ""
"The @code{(guix packages)} module exports the following package-related "
"monadic procedures:"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4802
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} package-file @var{package} [@var{file}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4810
msgid ""
"[#:system (%current-system)] [#:target #f] @ [#:output \"out\"] Return as a "
"monadic value in the absolute file name of @var{file} within the "
"@var{output} directory of @var{package}. When @var{file} is omitted, return "
"the name of the @var{output} directory of @var{package}. When @var{target} "
"is true, use it as a cross-compilation target triplet."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4812
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} package->derivation @var{package} [@var{system}]"
msgstr ""
#. type: deffnx
#: doc/guix.texi:4813
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} package->cross-derivation @var{package} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4817
msgid ""
"@var{target} [@var{system}] Monadic version of @code{package-derivation} and "
"@code{package-cross-derivation} (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4823
#, no-wrap
msgid "G-expression"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4824
#, no-wrap
msgid "build code quoting"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4830
msgid ""
"So we have ``derivations'', which represent a sequence of build actions to "
"be performed to produce an item in the store (@pxref{Derivations}). These "
"build actions are performed when asking the daemon to actually build the "
"derivations; they are run by the daemon in a container (@pxref{Invoking guix-"
"daemon})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4831
#, no-wrap
msgid "strata of code"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4843
msgid ""
"It should come as no surprise that we like to write these build actions in "
"Scheme. When we do that, we end up with two @dfn{strata} of Scheme "
"code@footnote{The term @dfn{stratum} in this context was coined by Manuel "
"Serrano et al.@: in the context of their work on Hop. Oleg Kiselyov, who "
"has written insightful @url{http://okmij.org/ftp/meta-programming/#meta-"
"scheme, essays and code on this topic}, refers to this kind of code "
"generation as @dfn{staging}.}: the ``host code''---code that defines "
"packages, talks to the daemon, etc.---and the ``build code''---code that "
"actually performs build actions, such as making directories, invoking "
"@command{make}, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4850
msgid ""
"To describe a derivation and its build actions, one typically needs to embed "
"build code inside host code. It boils down to manipulating build code as "
"data, and the homoiconicity of Scheme---code has a direct representation as "
"data---comes in handy for that. But we need more than the normal "
"@code{quasiquote} mechanism in Scheme to construct build expressions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4859
msgid ""
"The @code{(guix gexp)} module implements @dfn{G-expressions}, a form of S-"
"expressions adapted to build expressions. G-expressions, or @dfn{gexps}, "
"consist essentially of three syntactic forms: @code{gexp}, @code{ungexp}, "
"and @code{ungexp-splicing} (or simply: @code{#~}, @code{#$}, and @code{#"
"$@@}), which are comparable to @code{quasiquote}, @code{unquote}, and "
"@code{unquote-splicing}, respectively (@pxref{Expression Syntax, "
"@code{quasiquote},, guile, GNU Guile Reference Manual}). However, there are "
"major differences:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:4864
msgid ""
"Gexps are meant to be written to a file and run or manipulated by other "
"processes."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:4869
msgid ""
"When a high-level object such as a package or derivation is unquoted inside "
"a gexp, the result is as if its output file name had been introduced."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:4874
msgid ""
"Gexps carry information about the packages or derivations they refer to, and "
"these dependencies are automatically added as inputs to the build processes "
"that use them."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4876 doc/guix.texi:5346
#, no-wrap
msgid "lowering, of high-level objects in gexps"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4886
msgid ""
"This mechanism is not limited to package and derivation objects: "
"@dfn{compilers} able to ``lower'' other high-level objects to derivations or "
"files in the store can be defined, such that these objects can also be "
"inserted into gexps. For example, a useful type of high-level objects that "
"can be inserted in a gexp is ``file-like objects'', which make it easy to "
"add files to the store and to refer to them in derivations and such (see "
"@code{local-file} and @code{plain-file} below.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4888
msgid "To illustrate the idea, here is an example of a gexp:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4896
#, no-wrap
msgid ""
"(define build-exp\n"
" #~(begin\n"
" (mkdir #$output)\n"
" (chdir #$output)\n"
" (symlink (string-append #$coreutils \"/bin/ls\")\n"
" \"list-files\")))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4901
msgid ""
"This gexp can be passed to @code{gexp->derivation}; we obtain a derivation "
"that builds a directory containing exactly one symlink to @file{/gnu/store/"
"@dots{}-coreutils-8.22/bin/ls}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4904
#, no-wrap
msgid "(gexp->derivation \"the-thing\" build-exp)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4912
msgid ""
"As one would expect, the @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22\"} string "
"is substituted to the reference to the @var{coreutils} package in the actual "
"build code, and @var{coreutils} is automatically made an input to the "
"derivation. Likewise, @code{#$output} (equivalent to @code{(ungexp "
"output)}) is replaced by a string containing the directory name of the "
"output of the derivation."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4913
#, no-wrap
msgid "cross compilation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4919
msgid ""
"In a cross-compilation context, it is useful to distinguish between "
"references to the @emph{native} build of a package---that can run on the "
"host---versus references to cross builds of a package. To that end, the "
"@code{#+} plays the same role as @code{#$}, but is a reference to a native "
"package build:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4929
#, no-wrap
msgid ""
"(gexp->derivation \"vi\"\n"
" #~(begin\n"
" (mkdir #$output)\n"
" (system* (string-append #+coreutils \"/bin/ln\")\n"
" \"-s\"\n"
" (string-append #$emacs \"/bin/emacs\")\n"
" (string-append #$output \"/bin/vi\")))\n"
" #:target \"mips64el-linux-gnu\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4935
msgid ""
"In the example above, the native build of @var{coreutils} is used, so that "
"@command{ln} can actually run on the host; but then the cross-compiled build "
"of @var{emacs} is referenced."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4936
#, no-wrap
msgid "imported modules, for gexps"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:4937
#, no-wrap
msgid "with-imported-modules"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4942
msgid ""
"Another gexp feature is @dfn{imported modules}: sometimes you want to be "
"able to use certain Guile modules from the ``host environment'' in the gexp, "
"so those modules should be imported in the ``build environment''. The "
"@code{with-imported-modules} form allows you to express that:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4953
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((build (with-imported-modules '((guix build utils))\n"
" #~(begin\n"
" (use-modules (guix build utils))\n"
" (mkdir-p (string-append #$output \"/bin\"))))))\n"
" (gexp->derivation \"empty-dir\"\n"
" #~(begin\n"
" #$build\n"
" (display \"success!\\n\")\n"
" #t)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4959
msgid ""
"In this example, the @code{(guix build utils)} module is automatically "
"pulled into the isolated build environment of our gexp, such that @code{(use-"
"modules (guix build utils))} works as expected."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:4960
#, no-wrap
msgid "module closure"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:4961
#, no-wrap
msgid "source-module-closure"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4968
msgid ""
"Usually you want the @emph{closure} of the module to be imported---i.e., the "
"module itself and all the modules it depends on---rather than just the "
"module; failing to do that, attempts to use the module will fail because of "
"missing dependent modules. The @code{source-module-closure} procedure "
"computes the closure of a module by looking at its source file headers, "
"which comes in handy in this case:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4971
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix modules)) ;for 'source-module-closure'\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:4980
#, no-wrap
msgid ""
"(with-imported-modules (source-module-closure\n"
" '((guix build utils)\n"
" (gnu build vm)))\n"
" (gexp->derivation \"something-with-vms\"\n"
" #~(begin\n"
" (use-modules (guix build utils)\n"
" (gnu build vm))\n"
" @dots{})))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:4983
msgid "The syntactic form to construct gexps is summarized below."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4984
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} #~@var{exp}"
msgstr ""
#. type: deffnx
#: doc/guix.texi:4985
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} (gexp @var{exp})"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:4988
msgid ""
"Return a G-expression containing @var{exp}. @var{exp} may contain one or "
"more of the following forms:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:4990
#, no-wrap
msgid "#$@var{obj}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:4991
#, no-wrap
msgid "(ungexp @var{obj})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4996
msgid ""
"Introduce a reference to @var{obj}. @var{obj} may have one of the supported "
"types, for example a package or a derivation, in which case the "
"@code{ungexp} form is replaced by its output file name---e.g., @code{\"/gnu/"
"store/@dots{}-coreutils-8.22}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:4999
msgid ""
"If @var{obj} is a list, it is traversed and references to supported objects "
"are substituted similarly."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5002
msgid ""
"If @var{obj} is another gexp, its contents are inserted and its dependencies "
"are added to those of the containing gexp."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5004
msgid "If @var{obj} is another kind of object, it is inserted as is."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5005
#, no-wrap
msgid "#$@var{obj}:@var{output}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5006
#, no-wrap
msgid "(ungexp @var{obj} @var{output})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5010
msgid ""
"This is like the form above, but referring explicitly to the @var{output} of "
"@var{obj}---this is useful when @var{obj} produces multiple outputs "
"(@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5011
#, no-wrap
msgid "#+@var{obj}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5012
#, no-wrap
msgid "#+@var{obj}:output"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5013
#, no-wrap
msgid "(ungexp-native @var{obj})"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5014
#, no-wrap
msgid "(ungexp-native @var{obj} @var{output})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5017
msgid ""
"Same as @code{ungexp}, but produces a reference to the @emph{native} build "
"of @var{obj} when used in a cross compilation context."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5018
#, no-wrap
msgid "#$output[:@var{output}]"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5019
#, no-wrap
msgid "(ungexp output [@var{output}])"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5022
msgid ""
"Insert a reference to derivation output @var{output}, or to the main output "
"when @var{output} is omitted."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5024
msgid "This only makes sense for gexps passed to @code{gexp->derivation}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5025
#, no-wrap
msgid "#$@@@var{lst}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5026
#, no-wrap
msgid "(ungexp-splicing @var{lst})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5029
msgid ""
"Like the above, but splices the contents of @var{lst} inside the containing "
"list."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5030
#, no-wrap
msgid "#+@@@var{lst}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5031
#, no-wrap
msgid "(ungexp-native-splicing @var{lst})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5034
msgid ""
"Like the above, but refers to native builds of the objects listed in "
"@var{lst}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5039
msgid ""
"G-expressions created by @code{gexp} or @code{#~} are run-time objects of "
"the @code{gexp?} type (see below.)"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5041
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} with-imported-modules @var{modules} @var{body}@dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5044
msgid ""
"Mark the gexps defined in @var{body}@dots{} as requiring @var{modules} in "
"their execution environment."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5048
msgid ""
"Each item in @var{modules} can be the name of a module, such as @code{(guix "
"build utils)}, or it can be a module name, followed by an arrow, followed by "
"a file-like object:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5054
#, no-wrap
msgid ""
"`((guix build utils)\n"
" (guix gcrypt)\n"
" ((guix config) => ,(scheme-file \"config.scm\"\n"
" #~(define-module @dots{}))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5059
msgid ""
"In the example above, the first two modules are taken from the search path, "
"and the last one is created from the given file-like object."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5063
msgid ""
"This form has @emph{lexical} scope: it has an effect on the gexps directly "
"defined in @var{body}@dots{}, but not on those defined, say, in procedures "
"called from @var{body}@dots{}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5065
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} gexp? @var{obj}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5067
msgid "Return @code{#t} if @var{obj} is a G-expression."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5073
msgid ""
"G-expressions are meant to be written to disk, either as code building some "
"derivation, or as plain files in the store. The monadic procedures below "
"allow you to do that (@pxref{The Store Monad}, for more information about "
"monads.)"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5074
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} gexp->derivation @var{name} @var{exp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5090
msgid ""
"[#:system (%current-system)] [#:target #f] [#:graft? #t] @ [#:hash #f] [#:"
"hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @ [#:"
"module-path @var{%load-path}] @ [#:references-graphs #f] [#:allowed-"
"references #f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] @ [#:"
"script-name (string-append @var{name} \"-builder\")] @ [#:deprecation-"
"warnings #f] @ [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] [#:guile-for-build "
"#f] Return a derivation @var{name} that runs @var{exp} (a gexp) with "
"@var{guile-for-build} (a derivation) on @var{system}; @var{exp} is stored in "
"a file called @var{script-name}. When @var{target} is true, it is used as "
"the cross-compilation target triplet for packages referred to by @var{exp}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5098
msgid ""
"@var{modules} is deprecated in favor of @code{with-imported-modules}. Its "
"meaning is to make @var{modules} available in the evaluation context of "
"@var{exp}; @var{modules} is a list of names of Guile modules searched in "
"@var{module-path} to be copied in the store, compiled, and made available in "
"the load path during the execution of @var{exp}---e.g., @code{((guix build "
"utils) (guix build gnu-build-system))}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5101
msgid ""
"@var{graft?} determines whether packages referred to by @var{exp} should be "
"grafted when applicable."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5104
msgid ""
"When @var{references-graphs} is true, it must be a list of tuples of one of "
"the following forms:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5111
#, no-wrap
msgid ""
"(@var{file-name} @var{package})\n"
"(@var{file-name} @var{package} @var{output})\n"
"(@var{file-name} @var{derivation})\n"
"(@var{file-name} @var{derivation} @var{output})\n"
"(@var{file-name} @var{store-item})\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5117
msgid ""
"The right-hand-side of each element of @var{references-graphs} is "
"automatically made an input of the build process of @var{exp}. In the build "
"environment, each @var{file-name} contains the reference graph of the "
"corresponding item, in a simple text format."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5123
msgid ""
"@var{allowed-references} must be either @code{#f} or a list of output names "
"and packages. In the latter case, the list denotes store items that the "
"result is allowed to refer to. Any reference to another store item will "
"lead to a build error. Similarly for @var{disallowed-references}, which can "
"list items that must not be referenced by the outputs."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5126
msgid ""
"@var{deprecation-warnings} determines whether to show deprecation warnings "
"while compiling modules. It can be @code{#f}, @code{#t}, or "
"@code{'detailed}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5128
msgid "The other arguments are as for @code{derivation} (@pxref{Derivations})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5130
#, no-wrap
msgid "file-like objects"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5135
msgid ""
"The @code{local-file}, @code{plain-file}, @code{computed-file}, "
"@code{program-file}, and @code{scheme-file} procedures below return "
"@dfn{file-like objects}. That is, when unquoted in a G-expression, these "
"objects lead to a file in the store. Consider this G-expression:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5139
#, no-wrap
msgid ""
"#~(system* #$(file-append glibc \"/sbin/nscd\") \"-f\"\n"
" #$(local-file \"/tmp/my-nscd.conf\"))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5148
msgid ""
"The effect here is to ``intern'' @file{/tmp/my-nscd.conf} by copying it to "
"the store. Once expanded, for instance @i{via} @code{gexp->derivation}, the "
"G-expression refers to that copy under @file{/gnu/store}; thus, modifying or "
"removing the file in @file{/tmp} does not have any effect on what the G-"
"expression does. @code{plain-file} can be used similarly; it differs in "
"that the file content is directly passed as a string."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5149
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} local-file @var{file} [@var{name}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5155
msgid ""
"[#:recursive? #f] [#:select? (const #t)] Return an object representing local "
"file @var{file} to add to the store; this object can be used in a gexp. If "
"@var{file} is a relative file name, it is looked up relative to the source "
"file where this form appears. @var{file} will be added to the store under "
"@var{name}--by default the base name of @var{file}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5167
msgid ""
"This is the declarative counterpart of the @code{interned-file} monadic "
"procedure (@pxref{The Store Monad, @code{interned-file}})."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5169
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} plain-file @var{name} @var{content}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5172
msgid ""
"Return an object representing a text file called @var{name} with the given "
"@var{content} (a string) to be added to the store."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5174
msgid "This is the declarative counterpart of @code{text-file}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5176
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} computed-file @var{name} @var{gexp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5181
msgid ""
"[#:options '(#:local-build? #t)] Return an object representing the store "
"item @var{name}, a file or directory computed by @var{gexp}. @var{options} "
"is a list of additional arguments to pass to @code{gexp->derivation}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5183
msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->derivation}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5185
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} gexp->script @var{name} @var{exp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5190
msgid ""
"[#:guile (default-guile)] [#:module-path %load-path] Return an executable "
"script @var{name} that runs @var{exp} using @var{guile}, with @var{exp}'s "
"imported modules in its search path. Look up @var{exp}'s modules in "
"@var{module-path}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5193
msgid ""
"The example below builds a script that simply invokes the @command{ls} "
"command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5196
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix gexp) (gnu packages base))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5200
#, no-wrap
msgid ""
"(gexp->script \"list-files\"\n"
" #~(execl #$(file-append coreutils \"/bin/ls\")\n"
" \"ls\"))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5205
msgid ""
"When ``running'' it through the store (@pxref{The Store Monad, @code{run-"
"with-store}}), we obtain a derivation that produces an executable file "
"@file{/gnu/store/@dots{}-list-files} along these lines:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5210
#, no-wrap
msgid ""
"#!/gnu/store/@dots{}-guile-2.0.11/bin/guile -ds\n"
"!#\n"
"(execl \"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22\"/bin/ls\" \"ls\")\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5213
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} program-file @var{name} @var{exp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5218
msgid ""
"[#:guile #f] [#:module-path %load-path] Return an object representing the "
"executable store item @var{name} that runs @var{gexp}. @var{guile} is the "
"Guile package used to execute that script. Imported modules of @var{gexp} "
"are looked up in @var{module-path}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5220
msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->script}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5222
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} gexp->file @var{name} @var{exp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5229
msgid ""
"[#:set-load-path? #t] [#:module-path %load-path] @ [#:splice? #f] @ [#:guile "
"(default-guile)] Return a derivation that builds a file @var{name} "
"containing @var{exp}. When @var{splice?} is true, @var{exp} is considered "
"to be a list of expressions that will be spliced in the resulting file."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5234
msgid ""
"When @var{set-load-path?} is true, emit code in the resulting file to set "
"@code{%load-path} and @code{%load-compiled-path} to honor @var{exp}'s "
"imported modules. Look up @var{exp}'s modules in @var{module-path}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5237
msgid ""
"The resulting file holds references to all the dependencies of @var{exp} or "
"a subset thereof."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5239
#, fuzzy, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} scheme-file @var{name} @var{exp} [#:splice? #f]"
msgstr "{Scheme Procedure} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @"
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5242
msgid ""
"Return an object representing the Scheme file @var{name} that contains "
"@var{exp}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5244
msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->file}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5246
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} text-file* @var{name} @var{text} @dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5252
msgid ""
"Return as a monadic value a derivation that builds a text file containing "
"all of @var{text}. @var{text} may list, in addition to strings, objects of "
"any type that can be used in a gexp: packages, derivations, local file "
"objects, etc. The resulting store file holds references to all these."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5257
msgid ""
"This variant should be preferred over @code{text-file} anytime the file to "
"create will reference items from the store. This is typically the case when "
"building a configuration file that embeds store file names, like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5265
#, no-wrap
msgid ""
"(define (profile.sh)\n"
" ;; Return the name of a shell script in the store that\n"
" ;; initializes the 'PATH' environment variable.\n"
" (text-file* \"profile.sh\"\n"
" \"export PATH=\" coreutils \"/bin:\"\n"
" grep \"/bin:\" sed \"/bin\\n\"))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5270
msgid ""
"In this example, the resulting @file{/gnu/store/@dots{}-profile.sh} file "
"will reference @var{coreutils}, @var{grep}, and @var{sed}, thereby "
"preventing them from being garbage-collected during its lifetime."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5272
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} mixed-text-file @var{name} @var{text} @dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5276
msgid ""
"Return an object representing store file @var{name} containing @var{text}. "
"@var{text} is a sequence of strings and file-like objects, as in:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5280
#, no-wrap
msgid ""
"(mixed-text-file \"profile\"\n"
" \"export PATH=\" coreutils \"/bin:\" grep \"/bin\")\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5283
msgid "This is the declarative counterpart of @code{text-file*}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5285
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} file-union @var{name} @var{files}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5290
msgid ""
"Return a @code{<computed-file>} that builds a directory containing all of "
"@var{files}. Each item in @var{files} must be a two-element list where the "
"first element is the file name to use in the new directory, and the second "
"element is a gexp denoting the target file. Here's an example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5297
#, no-wrap
msgid ""
"(file-union \"etc\"\n"
" `((\"hosts\" ,(plain-file \"hosts\"\n"
" \"127.0.0.1 localhost\"))\n"
" (\"bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\"\n"
" \"alias ls='ls --color'\"))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5300
msgid "This yields an @code{etc} directory containing these two files."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5302
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} directory-union @var{name} @var{things}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5305
msgid ""
"Return a directory that is the union of @var{things}, where @var{things} is "
"a list of file-like objects denoting directories. For example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5308
#, no-wrap
msgid "(directory-union \"guile+emacs\" (list guile emacs))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5311
msgid ""
"yields a directory that is the union of the @code{guile} and @code{emacs} "
"packages."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5313
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} file-append @var{obj} @var{suffix} @dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5317
msgid ""
"Return a file-like object that expands to the concatenation of @var{obj} and "
"@var{suffix}, where @var{obj} is a lowerable object and each @var{suffix} is "
"a string."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5319
msgid "As an example, consider this gexp:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5324
#, no-wrap
msgid ""
"(gexp->script \"run-uname\"\n"
" #~(system* #$(file-append coreutils\n"
" \"/bin/uname\")))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5327
msgid "The same effect could be achieved with:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5332
#, no-wrap
msgid ""
"(gexp->script \"run-uname\"\n"
" #~(system* (string-append #$coreutils\n"
" \"/bin/uname\")))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5338
msgid ""
"There is one difference though: in the @code{file-append} case, the "
"resulting script contains the absolute file name as a string, whereas in the "
"second case, the resulting script contains a @code{(string-append @dots{})} "
"expression to construct the file name @emph{at run time}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5345
msgid ""
"Of course, in addition to gexps embedded in ``host'' code, there are also "
"modules containing build tools. To make it clear that they are meant to be "
"used in the build stratum, these modules are kept in the @code{(guix build "
"@dots{})} name space."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5351
msgid ""
"Internally, high-level objects are @dfn{lowered}, using their compiler, to "
"either derivations or store items. For instance, lowering a package yields "
"a derivation, and lowering a @code{plain-file} yields a store item. This is "
"achieved using the @code{lower-object} monadic procedure."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5352
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} lower-object @var{obj} [@var{system}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:5358
msgid ""
"[#:target #f] Return as a value in @var{%store-monad} the derivation or "
"store item corresponding to @var{obj} for @var{system}, cross-compiling for "
"@var{target} if @var{target} is true. @var{obj} must be an object that has "
"an associated gexp compiler, such as a @code{<package>}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5369
msgid ""
"This section describes Guix command-line utilities. Some of them are "
"primarily targeted at developers and users who write new package "
"definitions, while others are more generally useful. They complement the "
"Scheme programming interface of Guix in a convenient way."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5391
#, no-wrap
msgid "package building"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:5392
#, no-wrap
msgid "guix build"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5398
msgid ""
"The @command{guix build} command builds packages or derivations and their "
"dependencies, and prints the resulting store paths. Note that it does not "
"modify the user's profile---this is the job of the @command{guix package} "
"command (@pxref{Invoking guix package}). Thus, it is mainly useful for "
"distribution developers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5400 doc/guix.texi:6057 doc/guix.texi:6124 doc/guix.texi:6793
#: doc/guix.texi:7123 doc/guix.texi:7453 doc/guix.texi:7758 doc/guix.texi:7824
#: doc/guix.texi:7863
msgid "The general syntax is:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5403
#, no-wrap
msgid "guix build @var{options} @var{package-or-derivation}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5408
msgid ""
"As an example, the following command builds the latest versions of Emacs and "
"of Guile, displays their build logs, and finally displays the resulting "
"directories:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5411
#, no-wrap
msgid "guix build emacs guile\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5414
msgid "Similarly, the following command builds all the available packages:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5418
#, no-wrap
msgid ""
"guix build --quiet --keep-going \\\n"
" `guix package -A | cut -f1,2 --output-delimiter=@@`\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5426
msgid ""
"@var{package-or-derivation} may be either the name of a package found in the "
"software distribution such as @code{coreutils} or @code{coreutils@@8.20}, or "
"a derivation such as @file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.19.drv}. In the "
"former case, a package with the corresponding name (and optionally version) "
"is searched for among the GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5431
msgid ""
"Alternatively, the @code{--expression} option may be used to specify a "
"Scheme expression that evaluates to a package; this is useful when "
"disambiguating among several same-named packages or package variants is "
"needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5434
msgid ""
"There may be zero or more @var{options}. The available options are "
"described in the subsections below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5449
msgid ""
"A number of options that control the build process are common to "
"@command{guix build} and other commands that can spawn builds, such as "
"@command{guix package} or @command{guix archive}. These are the following:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5452
#, no-wrap
msgid "--load-path=@var{directory}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5453
#, no-wrap
msgid "-L @var{directory}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5456
msgid ""
"Add @var{directory} to the front of the package module search path "
"(@pxref{Package Modules})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5459
msgid ""
"This allows users to define their own packages and make them visible to the "
"command-line tools."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5460
#, no-wrap
msgid "--keep-failed"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5461
#, no-wrap
msgid "-K"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5467
msgid ""
"Keep the build tree of failed builds. Thus, if a build fails, its build "
"tree is kept under @file{/tmp}, in a directory whose name is shown at the "
"end of the build log. This is useful when debugging build issues. "
"@xref{Debugging Build Failures}, for tips and tricks on how to debug build "
"issues."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5468
#, no-wrap
msgid "--keep-going"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5469
#, no-wrap
msgid "-k"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5472
msgid ""
"Keep going when some of the derivations fail to build; return only once all "
"the builds have either completed or failed."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5475
msgid ""
"The default behavior is to stop as soon as one of the specified derivations "
"has failed."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5476
#, no-wrap
msgid "--dry-run"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5477
#, no-wrap
msgid "-n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5479
msgid "Do not build the derivations."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:5481
msgid "fallback-option"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5481
#, no-wrap
msgid "--fallback"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5484
msgid ""
"When substituting a pre-built binary fails, fall back to building packages "
"locally (@pxref{Substitution Failure})."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:5490
msgid "client-substitute-urls"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5490
msgid ""
"Consider @var{urls} the whitespace-separated list of substitute source URLs, "
"overriding the default list of URLs of @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-"
"substitute-urls,, @command{guix-daemon} URLs})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5494
msgid ""
"This means that substitutes may be downloaded from @var{urls}, provided they "
"are signed by a key authorized by the system administrator "
"(@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
"Cela signifie que les substituts peuvent être téléchargés depuis @var{urls}, "
"tant qu'ils sont signés par une clef autorisée par l'administrateur système "
"(@pxref{Substituts})."
#. type: table
#: doc/guix.texi:5497
msgid ""
"When @var{urls} is the empty string, substitutes are effectively disabled."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5503
#, no-wrap
msgid "--no-grafts"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5507
msgid ""
"Do not ``graft'' packages. In practice, this means that package updates "
"available as grafts are not applied. @xref{Security Updates}, for more "
"information on grafts."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5508
#, no-wrap
msgid "--rounds=@var{n}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5511
msgid ""
"Build each derivation @var{n} times in a row, and raise an error if "
"consecutive build results are not bit-for-bit identical."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5516
msgid ""
"This is a useful way to detect non-deterministic builds processes. Non-"
"deterministic build processes are a problem because they make it practically "
"impossible for users to @emph{verify} whether third-party binaries are "
"genuine. @xref{Invoking guix challenge}, for more."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5522
msgid ""
"Note that, currently, the differing build results are not kept around, so "
"you will have to manually investigate in case of an error---e.g., by "
"stashing one of the build results with @code{guix archive --export} "
"(@pxref{Invoking guix archive}), then rebuilding, and finally comparing the "
"two results."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5527
msgid ""
"Do not attempt to offload builds @i{via} the ``build hook'' of the daemon "
"(@pxref{Daemon Offload Setup}). That is, always build things locally "
"instead of offloading builds to remote machines."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5534
msgid ""
"By default, the daemon's setting is honored (@pxref{Invoking guix-daemon, "
"@code{--max-silent-time}})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5541
msgid ""
"By default, the daemon's setting is honored (@pxref{Invoking guix-daemon, "
"@code{--timeout}})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5542
#, no-wrap
msgid "--verbosity=@var{level}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5546
msgid ""
"Use the given verbosity level. @var{level} must be an integer between 0 and "
"5; higher means more verbose output. Setting a level of 4 or more may be "
"helpful when debugging setup issues with the build daemon."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5551
msgid ""
"Allow the use of up to @var{n} CPU cores for the build. The special value "
"@code{0} means to use as many CPU cores as available."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5557
msgid ""
"Allow at most @var{n} build jobs in parallel. @xref{Invoking guix-daemon, "
"@code{--max-jobs}}, for details about this option and the equivalent "
"@command{guix-daemon} option."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5564
msgid ""
"Behind the scenes, @command{guix build} is essentially an interface to the "
"@code{package-derivation} procedure of the @code{(guix packages)} module, "
"and to the @code{build-derivations} procedure of the @code{(guix "
"derivations)} module."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5568
msgid ""
"In addition to options explicitly passed on the command line, @command{guix "
"build} and other @command{guix} commands that support building honor the "
"@code{GUIX_BUILD_OPTIONS} environment variable."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:5569
#, no-wrap
msgid "{Environment Variable} GUIX_BUILD_OPTIONS"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:5574
msgid ""
"Users can define this variable to a list of command line options that will "
"automatically be used by @command{guix build} and other @command{guix} "
"commands that can perform builds, as in the example below:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5577
#, no-wrap
msgid "$ export GUIX_BUILD_OPTIONS=\"--no-substitutes -c 2 -L /foo/bar\"\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:5581
msgid ""
"These options are parsed independently, and the result is appended to the "
"parsed command-line options."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5587
#, no-wrap
msgid "package variants"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5595
msgid ""
"Another set of command-line options supported by @command{guix build} and "
"also @command{guix package} are @dfn{package transformation options}. These "
"are options that make it possible to define @dfn{package variants}---for "
"instance, packages built from different source code. This is a convenient "
"way to create customized packages on the fly without having to type in the "
"definitions of package variants (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5598
#, no-wrap
msgid "--with-source=@var{source}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5599
#, no-wrap
msgid "--with-source=@var{package}=@var{source}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5600
#, no-wrap
msgid "--with-source=@var{package}@@@var{version}=@var{source}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5605
msgid ""
"Use @var{source} as the source of @var{package}, and @var{version} as its "
"version number. @var{source} must be a file name or a URL, as for "
"@command{guix download} (@pxref{Invoking guix download})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5611
msgid ""
"When @var{package} is omitted, it is taken to be the package name specified "
"on the command line that matches the base of @var{source}---e.g., if "
"@var{source} is @code{/src/guile-2.0.10.tar.gz}, the corresponding package "
"is @code{guile}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5614
msgid ""
"Likewise, when @var{version} is omitted, the version string is inferred from "
"@var{source}; in the previous example, it is @code{2.0.10}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5619
msgid ""
"This option allows users to try out versions of packages other than the one "
"provided by the distribution. The example below downloads @file{ed-1.7.tar."
"gz} from a GNU mirror and uses that as the source for the @code{ed} package:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5622
#, no-wrap
msgid "guix build ed --with-source=mirror://gnu/ed/ed-1.7.tar.gz\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5626
msgid ""
"As a developer, @code{--with-source} makes it easy to test release "
"candidates:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5629
#, no-wrap
msgid "guix build guile --with-source=../guile-2.0.9.219-e1bb7.tar.xz\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5632
msgid "@dots{} or to build from a checkout in a pristine environment:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5636
#, no-wrap
msgid ""
"$ git clone git://git.sv.gnu.org/guix.git\n"
"$ guix build guix --with-source=guix@@1.0=./guix\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5638
#, no-wrap
msgid "--with-input=@var{package}=@var{replacement}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5643
msgid ""
"Replace dependency on @var{package} by a dependency on @var{replacement}. "
"@var{package} must be a package name, and @var{replacement} must be a "
"package specification such as @code{guile} or @code{guile@@1.8}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5647
msgid ""
"For instance, the following command builds Guix, but replaces its dependency "
"on the current stable version of Guile with a dependency on the legacy "
"version of Guile, @code{guile@@2.0}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5650
#, no-wrap
msgid "guix build --with-input=guile=guile@@2.0 guix\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5655
msgid ""
"This is a recursive, deep replacement. So in this example, both @code{guix} "
"and its dependency @code{guile-json} (which also depends on @code{guile}) "
"get rebuilt against @code{guile@@2.0}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5658
msgid ""
"This is implemented using the @code{package-input-rewriting} Scheme "
"procedure (@pxref{Defining Packages, @code{package-input-rewriting}})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5659
#, no-wrap
msgid "--with-graft=@var{package}=@var{replacement}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5665
msgid ""
"This is similar to @code{--with-input} but with an important difference: "
"instead of rebuilding the whole dependency chain, @var{replacement} is built "
"and then @dfn{grafted} onto the binaries that were initially referring to "
"@var{package}. @xref{Security Updates}, for more information on grafts."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5669
msgid ""
"For example, the command below grafts version 3.5.4 of GnuTLS onto Wget and "
"all its dependencies, replacing references to the version of GnuTLS they "
"currently refer to:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5672
#, no-wrap
msgid "guix build --with-graft=gnutls=gnutls@@3.5.4 wget\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5681
msgid ""
"This has the advantage of being much faster than rebuilding everything. But "
"there is a caveat: it works if and only if @var{package} and "
"@var{replacement} are strictly compatible---for example, if they provide a "
"library, the application binary interface (ABI) of those libraries must be "
"compatible. If @var{replacement} is somehow incompatible with "
"@var{package}, then the resulting package may be unusable. Use with care!"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5689
msgid ""
"The command-line options presented below are specific to @command{guix "
"build}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5692
#, no-wrap
msgid "--quiet"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5693
#, no-wrap
msgid "-q"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5697
msgid ""
"Build quietly, without displaying the build log. Upon completion, the build "
"log is kept in @file{/var} (or similar) and can always be retrieved using "
"the @option{--log-file} option."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5698
#, no-wrap
msgid "--file=@var{file}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5703
msgid ""
"Build the package or derivation that the code within @var{file} evaluates to."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5706
msgid ""
"As an example, @var{file} might contain a package definition like this "
"(@pxref{Defining Packages}):"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5714
msgid "Build the package or derivation @var{expr} evaluates to."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5718
msgid ""
"For example, @var{expr} may be @code{(@@ (gnu packages guile) guile-1.8)}, "
"which unambiguously designates this specific variant of version 1.8 of Guile."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5722
msgid ""
"Alternatively, @var{expr} may be a G-expression, in which case it is used as "
"a build program passed to @code{gexp->derivation} (@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5726
msgid ""
"Lastly, @var{expr} may refer to a zero-argument monadic procedure "
"(@pxref{The Store Monad}). The procedure must return a derivation as a "
"monadic value, which is then passed through @code{run-with-store}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5727
#, no-wrap
msgid "--source"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5728
#, no-wrap
msgid "-S"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5731
msgid ""
"Build the source derivations of the packages, rather than the packages "
"themselves."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5735
msgid ""
"For instance, @code{guix build -S gcc} returns something like @file{/gnu/"
"store/@dots{}-gcc-4.7.2.tar.bz2}, which is the GCC source tarball."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5739
msgid ""
"The returned source tarball is the result of applying any patches and code "
"snippets specified in the package @code{origin} (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5740
#, no-wrap
msgid "--sources"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5747
msgid ""
"Fetch and return the source of @var{package-or-derivation} and all their "
"dependencies, recursively. This is a handy way to obtain a local copy of "
"all the source code needed to build @var{packages}, allowing you to "
"eventually build them even without network access. It is an extension of "
"the @code{--source} option and can accept one of the following optional "
"argument values:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5749 doc/guix.texi:6974
#, no-wrap
msgid "package"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5752
msgid ""
"This value causes the @code{--sources} option to behave in the same way as "
"the @code{--source} option."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5753 doc/guix.texi:11798
#, no-wrap
msgid "all"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5756
msgid ""
"Build the source derivations of all packages, including any source that "
"might be listed as @code{inputs}. This is the default value."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5762
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build --sources tzdata\n"
"The following derivations will be built:\n"
" /gnu/store/@dots{}-tzdata2015b.tar.gz.drv\n"
" /gnu/store/@dots{}-tzcode2015b.tar.gz.drv\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5764
#, no-wrap
msgid "transitive"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5768
msgid ""
"Build the source derivations of all packages, as well of all transitive "
"inputs to the packages. This can be used e.g. to prefetch package source "
"for later offline building."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5779
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build --sources=transitive tzdata\n"
"The following derivations will be built:\n"
" /gnu/store/@dots{}-tzcode2015b.tar.gz.drv\n"
" /gnu/store/@dots{}-findutils-4.4.2.tar.xz.drv\n"
" /gnu/store/@dots{}-grep-2.21.tar.xz.drv\n"
" /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23.tar.xz.drv\n"
" /gnu/store/@dots{}-make-4.1.tar.xz.drv\n"
" /gnu/store/@dots{}-bash-4.3.tar.xz.drv\n"
"@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:5792
msgid ""
"The @code{--system} flag is for @emph{native} compilation and must not be "
"confused with cross-compilation. See @code{--target} below for information "
"on cross-compilation."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5798
msgid ""
"An example use of this is on Linux-based systems, which can emulate "
"different personalities. For instance, passing @code{--system=i686-linux} "
"on an @code{x86_64-linux} system allows you to build packages in a complete "
"32-bit environment."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5803
msgid ""
"Similarly, when transparent emulation with QEMU and @code{binfmt_misc} is "
"enabled (@pxref{Virtualization Services, @code{qemu-binfmt-service-type}}), "
"you can build for any system for which a QEMU @code{binfmt_misc} handler is "
"installed."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5807
msgid ""
"Builds for a system other than that of the machine you are using can also be "
"offloaded to a remote machine of the right architecture. @xref{Daemon "
"Offload Setup}, for more information on offloading."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:5815
msgid "build-check"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5815
#, no-wrap
msgid "--check"
msgstr "--check"
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5816
#, no-wrap
msgid "determinism, checking"
msgstr "déterminisme, vérification"
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5817
#, no-wrap
msgid "reproducibility, checking"
msgstr "reproductibilité, vérification"
#. type: table
#: doc/guix.texi:5821
msgid ""
"Rebuild @var{package-or-derivation}, which are already available in the "
"store, and raise an error if the build results are not bit-for-bit identical."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5826
msgid ""
"This mechanism allows you to check whether previously installed substitutes "
"are genuine (@pxref{Substitutes}), or whether the build result of a package "
"is deterministic. @xref{Invoking guix challenge}, for more background "
"information and tools."
msgstr ""
"Ce mécanisme vous permet de vérifier si les substituts précédemment "
"installés sont authentiques (@pxref{Substituts}) ou si le résultat de la "
"construction d'un paquet est déterministe. @xref{Invoking guix challenge} "
"pour plus d'informations et pour les outils."
#. type: item
#: doc/guix.texi:5831
#, no-wrap
msgid "--repair"
msgstr "--repair"
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5832
#, no-wrap
msgid "repairing store items"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5836
msgid ""
"Attempt to repair the specified store items, if they are corrupt, by re-"
"downloading or rebuilding them."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5838
msgid "This operation is not atomic and thus restricted to @code{root}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5839
#, no-wrap
msgid "--derivations"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5843
msgid ""
"Return the derivation paths, not the output paths, of the given packages."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5844 doc/guix.texi:7231 doc/guix.texi:20625
#, no-wrap
msgid "--root=@var{file}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:5845 doc/guix.texi:7232 doc/guix.texi:20626
#, no-wrap
msgid "-r @var{file}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5846
#, no-wrap
msgid "GC roots, adding"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5847
#, no-wrap
msgid "garbage collector roots, adding"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5850 doc/guix.texi:20629
msgid ""
"Make @var{file} a symlink to the result, and register it as a garbage "
"collector root."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5856
msgid ""
"Consequently, the results of this @command{guix build} invocation are "
"protected from garbage collection until @var{file} is removed. When that "
"option is omitted, build results are eligible for garbage collection as soon "
"as the build completes. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:5857
#, no-wrap
msgid "--log-file"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5858
#, no-wrap
msgid "build logs, access"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5862
msgid ""
"Return the build log file names or URLs for the given @var{package-or-"
"derivation}, or raise an error if build logs are missing."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5865
msgid ""
"This works regardless of how packages or derivations are specified. For "
"instance, the following invocations are equivalent:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5871
#, no-wrap
msgid ""
"guix build --log-file `guix build -d guile`\n"
"guix build --log-file `guix build guile`\n"
"guix build --log-file guile\n"
"guix build --log-file -e '(@@ (gnu packages guile) guile-2.0)'\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5876
msgid ""
"If a log is unavailable locally, and unless @code{--no-substitutes} is "
"passed, the command looks for a corresponding log on one of the substitute "
"servers (as specified with @code{--substitute-urls}.)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5879
msgid ""
"So for instance, imagine you want to see the build log of GDB on MIPS, but "
"you are actually on an @code{x86_64} machine:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5883
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build --log-file gdb -s mips64el-linux\n"
"https://hydra.gnu.org/log/@dots{}-gdb-7.10\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:5886
msgid "You can freely access a huge library of build logs!"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5891
#, no-wrap
msgid "build failures, debugging"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5897
msgid ""
"When defining a new package (@pxref{Defining Packages}), you will probably "
"find yourself spending some time debugging and tweaking the build until it "
"succeeds. To do that, you need to operate the build commands yourself in an "
"environment as close as possible to the one the build daemon uses."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5902
msgid ""
"To that end, the first thing to do is to use the @option{--keep-failed} or "
"@option{-K} option of @command{guix build}, which will keep the failed build "
"tree in @file{/tmp} or whatever directory you specified as @code{TMPDIR} "
"(@pxref{Invoking guix build, @code{--keep-failed}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5908
msgid ""
"From there on, you can @command{cd} to the failed build tree and source the "
"@file{environment-variables} file, which contains all the environment "
"variable definitions that were in place when the build failed. So let's say "
"you're debugging a build failure in package @code{foo}; a typical session "
"would look like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5915
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build foo -K\n"
"@dots{} @i{build fails}\n"
"$ cd /tmp/guix-build-foo.drv-0\n"
"$ source ./environment-variables\n"
"$ cd foo-1.2\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5919
msgid ""
"Now, you can invoke commands as if you were the daemon (almost) and "
"troubleshoot your build process."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5925
msgid ""
"Sometimes it happens that, for example, a package's tests pass when you run "
"them manually but they fail when the daemon runs them. This can happen "
"because the daemon runs builds in containers where, unlike in our "
"environment above, network access is missing, @file{/bin/sh} does not exist, "
"etc. (@pxref{Build Environment Setup})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5928
msgid ""
"In such cases, you may need to run inspect the build process from within a "
"container similar to the one the build daemon creates:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5936
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build -K foo\n"
"@dots{}\n"
"$ cd /tmp/guix-build-foo.drv-0\n"
"$ guix environment --no-grafts -C foo --ad-hoc strace gdb\n"
"[env]# source ./environment-variables\n"
"[env]# cd foo-1.2\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5945
msgid ""
"Here, @command{guix environment -C} creates a container and spawns a new "
"shell in it (@pxref{Invoking guix environment}). The @command{--ad-hoc "
"strace gdb} part adds the @command{strace} and @command{gdb} commands to the "
"container, which would may find handy while debugging. The @option{--no-"
"grafts} option makes sure we get the exact same environment, with ungrafted "
"packages (@pxref{Security Updates}, for more info on grafts)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5948
msgid ""
"To get closer to a container like that used by the build daemon, we can "
"remove @file{/bin/sh}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5951
#, no-wrap
msgid "[env]# rm /bin/sh\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5955
msgid ""
"(Don't worry, this is harmless: this is all happening in the throw-away "
"container created by @command{guix environment}.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5958
msgid ""
"The @command{strace} command is probably not in the search path, but we can "
"run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5961
#, no-wrap
msgid "[env]# $GUIX_ENVIRONMENT/bin/strace -f -o log make check\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5966
msgid ""
"In this way, not only you will have reproduced the environment variables the "
"daemon uses, you will also be running the build process in a container "
"similar to the one the daemon uses."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:5969
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix edit}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:5971
#, no-wrap
msgid "guix edit"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5972
#, no-wrap
msgid "package definition, editing"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5977
msgid ""
"So many packages, so many source files! The @command{guix edit} command "
"facilitates the life of users and packagers by pointing their editor at the "
"source file containing the definition of the specified packages. For "
"instance:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:5980
#, no-wrap
msgid "guix edit gcc@@4.9 vim\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5986
msgid ""
"launches the program specified in the @code{VISUAL} or in the @code{EDITOR} "
"environment variable to view the recipe of GCC@tie{}4.9.3 and that of Vim."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:5992
msgid ""
"If you are using a Guix Git checkout (@pxref{Building from Git}), or have "
"created your own packages on @code{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Defining "
"Packages}), you will be able to edit the package recipes. Otherwise, you "
"will be able to examine the read-only recipes for packages currently in the "
"store."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:5995
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix download}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:5997
#, no-wrap
msgid "guix download"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:5998
#, no-wrap
msgid "downloading package sources"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6005
msgid ""
"When writing a package definition, developers typically need to download a "
"source tarball, compute its SHA256 hash, and write that hash in the package "
"definition (@pxref{Defining Packages}). The @command{guix download} tool "
"helps with this task: it downloads a file from the given URI, adds it to the "
"store, and prints both its file name in the store and its SHA256 hash."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6012
msgid ""
"The fact that the downloaded file is added to the store saves bandwidth: "
"when the developer eventually tries to build the newly defined package with "
"@command{guix build}, the source tarball will not have to be downloaded "
"again because it is already in the store. It is also a convenient way to "
"temporarily stash files, which may be deleted eventually (@pxref{Invoking "
"guix gc})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6020
msgid ""
"The @command{guix download} command supports the same URIs as used in "
"package definitions. In particular, it supports @code{mirror://} URIs. "
"@code{https} URIs (HTTP over TLS) are supported @emph{provided} the Guile "
"bindings for GnuTLS are available in the user's environment; when they are "
"not available, an error is raised. @xref{Guile Preparations, how to install "
"the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile}, for more "
"information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6025
msgid ""
"@command{guix download} verifies HTTPS server certificates by loading the "
"certificates of X.509 authorities from the directory pointed to by the "
"@code{SSL_CERT_DIR} environment variable (@pxref{X.509 Certificates}), "
"unless @option{--no-check-certificate} is used."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6027 doc/guix.texi:7511
msgid "The following options are available:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6029 doc/guix.texi:6068
#, no-wrap
msgid "--format=@var{fmt}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6030 doc/guix.texi:6069
#, no-wrap
msgid "-f @var{fmt}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6033
msgid ""
"Write the hash in the format specified by @var{fmt}. For more information "
"on the valid values for @var{fmt}, @pxref{Invoking guix hash}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6034
#, no-wrap
msgid "--no-check-certificate"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6036
msgid "Do not validate the X.509 certificates of HTTPS servers."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6040
msgid ""
"When using this option, you have @emph{absolutely no guarantee} that you are "
"communicating with the authentic server responsible for the given URL, which "
"makes you vulnerable to ``man-in-the-middle'' attacks."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6041
#, no-wrap
msgid "--output=@var{file}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6042
#, no-wrap
msgid "-o @var{file}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6045
msgid ""
"Save the downloaded file to @var{file} instead of adding it to the store."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:6048
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix hash}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:6050
#, no-wrap
msgid "guix hash"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6055
msgid ""
"The @command{guix hash} command computes the SHA256 hash of a file. It is "
"primarily a convenience tool for anyone contributing to the distribution: it "
"computes the cryptographic hash of a file, which can be used in the "
"definition of a package (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6060
#, no-wrap
msgid "guix hash @var{option} @var{file}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6065
msgid ""
"When @var{file} is @code{-} (a hyphen), @command{guix hash} computes the "
"hash of data read from standard input. @command{guix hash} has the "
"following options:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6071
msgid "Write the hash in the format specified by @var{fmt}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6074
msgid ""
"Supported formats: @code{nix-base32}, @code{base32}, @code{base16} "
"(@code{hex} and @code{hexadecimal} can be used as well)."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6078
msgid ""
"If the @option{--format} option is not specified, @command{guix hash} will "
"output the hash in @code{nix-base32}. This representation is used in the "
"definitions of packages."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6082
msgid "Compute the hash on @var{file} recursively."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6091
msgid ""
"In this case, the hash is computed on an archive containing @var{file}, "
"including its children if it is a directory. Some of the metadata of "
"@var{file} is part of the archive; for instance, when @var{file} is a "
"regular file, the hash is different depending on whether @var{file} is "
"executable or not. Metadata such as time stamps has no impact on the hash "
"(@pxref{Invoking guix archive})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6092
#, no-wrap
msgid "--exclude-vcs"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6093
#, no-wrap
msgid "-x"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6096
msgid ""
"When combined with @option{--recursive}, exclude version control system "
"directories (@file{.bzr}, @file{.git}, @file{.hg}, etc.)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6101
msgid ""
"As an example, here is how you would compute the hash of a Git checkout, "
"which is useful when using the @code{git-fetch} method (@pxref{origin "
"Reference}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6106
#, no-wrap
msgid ""
"$ git clone http://example.org/foo.git\n"
"$ cd foo\n"
"$ guix hash -rx .\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6110 doc/guix.texi:6115
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix import}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6112
#, no-wrap
msgid "importing packages"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6113
#, no-wrap
msgid "package import"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6114
#, no-wrap
msgid "package conversion"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6122
msgid ""
"The @command{guix import} command is useful for people who would like to add "
"a package to the distribution with as little work as possible---a legitimate "
"demand. The command knows of a few repositories from which it can "
"``import'' package metadata. The result is a package definition, or a "
"template thereof, in the format we know (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6127
#, no-wrap
msgid "guix import @var{importer} @var{options}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6133
msgid ""
"@var{importer} specifies the source from which to import package metadata, "
"and @var{options} specifies a package identifier and other options specific "
"to @var{importer}. Currently, the available ``importers'' are:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6135 doc/guix.texi:6588
#, no-wrap
msgid "gnu"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6139
msgid ""
"Import metadata for the given GNU package. This provides a template for the "
"latest version of that GNU package, including the hash of its source "
"tarball, and its canonical synopsis and description."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6142
msgid ""
"Additional information such as the package dependencies and its license "
"needs to be figured out manually."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6145
msgid ""
"For example, the following command returns a package definition for GNU@tie{}"
"Hello:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6148
#, no-wrap
msgid "guix import gnu hello\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6151 doc/guix.texi:6369 doc/guix.texi:6414 doc/guix.texi:6438
msgid "Specific command-line options are:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6153 doc/guix.texi:6689
#, no-wrap
msgid "--key-download=@var{policy}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6157
msgid ""
"As for @code{guix refresh}, specify the policy to handle missing OpenPGP "
"keys when verifying the package signature. @xref{Invoking guix refresh, "
"@code{--key-download}}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6159 doc/guix.texi:6160 doc/guix.texi:6606
#, no-wrap
msgid "pypi"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6168
msgid ""
"Import metadata from the @uref{https://pypi.python.org/, Python Package "
"Index}@footnote{This functionality requires Guile-JSON to be installed. "
"@xref{Requirements}.}. Information is taken from the JSON-formatted "
"description available at @code{pypi.python.org} and usually includes all the "
"relevant information, including package dependencies. For maximum "
"efficiency, it is recommended to install the @command{unzip} utility, so "
"that the importer can unzip Python wheels and gather data from them."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6171
msgid ""
"The command below imports metadata for the @code{itsdangerous} Python "
"package:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6174
#, no-wrap
msgid "guix import pypi itsdangerous\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6176 doc/guix.texi:6177 doc/guix.texi:6608
#, no-wrap
msgid "gem"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6188
msgid ""
"Import metadata from @uref{https://rubygems.org/, RubyGems}@footnote{This "
"functionality requires Guile-JSON to be installed. @xref{Requirements}.}. "
"Information is taken from the JSON-formatted description available at "
"@code{rubygems.org} and includes most relevant information, including "
"runtime dependencies. There are some caveats, however. The metadata "
"doesn't distinguish between synopses and descriptions, so the same string is "
"used for both fields. Additionally, the details of non-Ruby dependencies "
"required to build native extensions is unavailable and left as an exercise "
"to the packager."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6190
msgid "The command below imports metadata for the @code{rails} Ruby package:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6193
#, no-wrap
msgid "guix import gem rails\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6195 doc/guix.texi:6604
#, no-wrap
msgid "cpan"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6196
#, no-wrap
msgid "CPAN"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6206
msgid ""
"Import metadata from @uref{https://www.metacpan.org/, MetaCPAN}"
"@footnote{This functionality requires Guile-JSON to be installed. "
"@xref{Requirements}.}. Information is taken from the JSON-formatted "
"metadata provided through @uref{https://fastapi.metacpan.org/, MetaCPAN's "
"API} and includes most relevant information, such as module dependencies. "
"License information should be checked closely. If Perl is available in the "
"store, then the @code{corelist} utility will be used to filter core modules "
"out of the list of dependencies."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6209
msgid ""
"The command command below imports metadata for the @code{Acme::Boolean} Perl "
"module:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6212
#, no-wrap
msgid "guix import cpan Acme::Boolean\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6214 doc/guix.texi:6600
#, no-wrap
msgid "cran"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6215
#, no-wrap
msgid "CRAN"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6216
#, no-wrap
msgid "Bioconductor"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6220
msgid ""
"Import metadata from @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN}, the central "
"repository for the @uref{http://r-project.org, GNU@tie{}R statistical and "
"graphical environment}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6222
msgid ""
"Information is extracted from the @code{DESCRIPTION} file of the package."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6225
msgid ""
"The command command below imports metadata for the @code{Cairo} R package:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6228
#, no-wrap
msgid "guix import cran Cairo\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6233
msgid ""
"When @code{--recursive} is added, the importer will traverse the dependency "
"graph of the given upstream package recursively and generate package "
"expressions for all those packages that are not yet in Guix."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6238
msgid ""
"When @code{--archive=bioconductor} is added, metadata is imported from "
"@uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor}, a repository of R "
"packages for for the analysis and comprehension of high-throughput genomic "
"data in bioinformatics."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6241
msgid ""
"Information is extracted from the @code{DESCRIPTION} file of a package "
"published on the web interface of the Bioconductor SVN repository."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6244
msgid ""
"The command below imports metadata for the @code{GenomicRanges} R package:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6247
#, no-wrap
msgid "guix import cran --archive=bioconductor GenomicRanges\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6249
#, no-wrap
msgid "texlive"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6250
#, no-wrap
msgid "TeX Live"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6251
#, no-wrap
msgid "CTAN"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6255
msgid ""
"Import metadata from @uref{http://www.ctan.org/, CTAN}, the comprehensive "
"TeX archive network for TeX packages that are part of the @uref{https://www."
"tug.org/texlive/, TeX Live distribution}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6260
msgid ""
"Information about the package is obtained through the XML API provided by "
"CTAN, while the source code is downloaded from the SVN repository of the Tex "
"Live project. This is done because the CTAN does not keep versioned "
"archives."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6263
msgid ""
"The command command below imports metadata for the @code{fontspec} TeX "
"package:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6266
#, no-wrap
msgid "guix import texlive fontspec\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6272
msgid ""
"When @code{--archive=DIRECTORY} is added, the source code is downloaded not "
"from the @file{latex} sub-directory of the @file{texmf-dist/source} tree in "
"the TeX Live SVN repository, but from the specified sibling directory under "
"the same root."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6276
msgid ""
"The command below imports metadata for the @code{ifxetex} package from CTAN "
"while fetching the sources from the directory @file{texmf/source/generic}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6279
#, no-wrap
msgid "guix import texlive --archive=generic ifxetex\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6281
#, no-wrap
msgid "json"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6282
#, no-wrap
msgid "JSON, import"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6287
msgid ""
"Import package metadata from a local JSON file@footnote{This functionality "
"requires Guile-JSON to be installed. @xref{Requirements}.}. Consider the "
"following example package definition in JSON format:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6300
#, no-wrap
msgid ""
"@{\n"
" \"name\": \"hello\",\n"
" \"version\": \"2.10\",\n"
" \"source\": \"mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\",\n"
" \"build-system\": \"gnu\",\n"
" \"home-page\": \"https://www.gnu.org/software/hello/\",\n"
" \"synopsis\": \"Hello, GNU world: An example GNU package\",\n"
" \"description\": \"GNU Hello prints a greeting.\",\n"
" \"license\": \"GPL-3.0+\",\n"
" \"native-inputs\": [\"gcc@@6\"]\n"
"@}\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6306
msgid ""
"The field names are the same as for the @code{<package>} record "
"(@xref{Defining Packages}). References to other packages are provided as "
"JSON lists of quoted package specification strings such as @code{guile} or "
"@code{guile@@2.0}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6309
msgid ""
"The importer also supports a more explicit source definition using the "
"common fields for @code{<origin>} records:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6322
#, no-wrap
msgid ""
"@{\n"
" @dots{}\n"
" \"source\": @{\n"
" \"method\": \"url-fetch\",\n"
" \"uri\": \"mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\",\n"
" \"sha256\": @{\n"
" \"base32\": \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"\n"
" @}\n"
" @}\n"
" @dots{}\n"
"@}\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6326
msgid ""
"The command below reads metadata from the JSON file @code{hello.json} and "
"outputs a package expression:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6329
#, no-wrap
msgid "guix import json hello.json\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6331
#, no-wrap
msgid "nix"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6340
msgid ""
"Import metadata from a local copy of the source of the @uref{http://nixos."
"org/nixpkgs/, Nixpkgs distribution}@footnote{This relies on the @command{nix-"
"instantiate} command of @uref{http://nixos.org/nix/, Nix}.}. Package "
"definitions in Nixpkgs are typically written in a mixture of Nix-language "
"and Bash code. This command only imports the high-level package structure "
"that is written in the Nix language. It normally includes all the basic "
"fields of a package definition."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6343
msgid ""
"When importing a GNU package, the synopsis and descriptions are replaced by "
"their canonical upstream variant."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6345
msgid "Usually, you will first need to do:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6348
#, no-wrap
msgid "export NIX_REMOTE=daemon\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6352
msgid ""
"so that @command{nix-instantiate} does not try to open the Nix database."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6356
msgid ""
"As an example, the command below imports the package definition of "
"LibreOffice (more precisely, it imports the definition of the package bound "
"to the @code{libreoffice} top-level attribute):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6359
#, no-wrap
msgid "guix import nix ~/path/to/nixpkgs libreoffice\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6361 doc/guix.texi:6362 doc/guix.texi:6612
#, no-wrap
msgid "hackage"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6367
msgid ""
"Import metadata from the Haskell community's central package archive "
"@uref{https://hackage.haskell.org/, Hackage}. Information is taken from "
"Cabal files and includes all the relevant information, including package "
"dependencies."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6371
#, no-wrap
msgid "--stdin"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6372
#, no-wrap
msgid "-s"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6374
msgid "Read a Cabal file from standard input."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6374 doc/guix.texi:6416
#, no-wrap
msgid "--no-test-dependencies"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6375 doc/guix.texi:6417
#, no-wrap
msgid "-t"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6377 doc/guix.texi:6419
msgid "Do not include dependencies required only by the test suites."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6377
#, no-wrap
msgid "--cabal-environment=@var{alist}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6378
#, no-wrap
msgid "-e @var{alist}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6387
msgid ""
"@var{alist} is a Scheme alist defining the environment in which the Cabal "
"conditionals are evaluated. The accepted keys are: @code{os}, @code{arch}, "
"@code{impl} and a string representing the name of a flag. The value "
"associated with a flag has to be either the symbol @code{true} or "
"@code{false}. The value associated with other keys has to conform to the "
"Cabal file format definition. The default value associated with the keys "
"@code{os}, @code{arch} and @code{impl} is @samp{linux}, @samp{x86_64} and "
"@samp{ghc}, respectively."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6392
msgid ""
"The command below imports metadata for the latest version of the @code{HTTP} "
"Haskell package without including test dependencies and specifying the value "
"of the flag @samp{network-uri} as @code{false}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6395
#, no-wrap
msgid "guix import hackage -t -e \"'((\\\"network-uri\\\" . false))\" HTTP\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6399
msgid ""
"A specific package version may optionally be specified by following the "
"package name by an at-sign and a version number as in the following example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6402
#, no-wrap
msgid "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6404 doc/guix.texi:6405 doc/guix.texi:6614
#, no-wrap
msgid "stackage"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6412
msgid ""
"The @code{stackage} importer is a wrapper around the @code{hackage} one. It "
"takes a package name, looks up the package version included in a long-term "
"support (LTS) @uref{https://www.stackage.org, Stackage} release and uses the "
"@code{hackage} importer to retrieve its metadata. Note that it is up to you "
"to select an LTS release compatible with the GHC compiler used by Guix."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6419
#, no-wrap
msgid "--lts-version=@var{version}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6420
#, no-wrap
msgid "-r @var{version}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6423
msgid ""
"@var{version} is the desired LTS release version. If omitted the latest "
"release is used."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6427
msgid ""
"The command below imports metadata for the @code{HTTP} Haskell package "
"included in the LTS Stackage release version 7.18:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6430
#, no-wrap
msgid "guix import stackage --lts-version=7.18 HTTP\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6432 doc/guix.texi:6433 doc/guix.texi:6598
#, no-wrap
msgid "elpa"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6436
msgid ""
"Import metadata from an Emacs Lisp Package Archive (ELPA) package repository "
"(@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6440
#, no-wrap
msgid "--archive=@var{repo}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6441
#, no-wrap
msgid "-a @var{repo}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6445
msgid ""
"@var{repo} identifies the archive repository from which to retrieve the "
"information. Currently the supported repositories and their identifiers are:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:6449
msgid ""
"@uref{http://elpa.gnu.org/packages, GNU}, selected by the @code{gnu} "
"identifier. This is the default."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:6455
msgid ""
"Packages from @code{elpa.gnu.org} are signed with one of the keys contained "
"in the GnuPG keyring at @file{share/emacs/25.1/etc/package-keyring.gpg} (or "
"similar) in the @code{emacs} package (@pxref{Package Installation, ELPA "
"package signatures,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:6459
msgid ""
"@uref{http://stable.melpa.org/packages, MELPA-Stable}, selected by the "
"@code{melpa-stable} identifier."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:6463
msgid ""
"@uref{http://melpa.org/packages, MELPA}, selected by the @code{melpa} "
"identifier."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6466 doc/guix.texi:6467 doc/guix.texi:6616
#, no-wrap
msgid "crate"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6470
msgid ""
"Import metadata from the crates.io Rust package repository @uref{https://"
"crates.io, crates.io}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6475
msgid ""
"The structure of the @command{guix import} code is modular. It would be "
"useful to have more importers for other package formats, and your help is "
"welcome here (@pxref{Contributing})."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:6477
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix refresh}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:6479
#, no-wrap
msgid "guix refresh"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6484
msgid ""
"The primary audience of the @command{guix refresh} command is developers of "
"the GNU software distribution. By default, it reports any packages provided "
"by the distribution that are outdated compared to the latest upstream "
"version, like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6489
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix refresh\n"
"gnu/packages/gettext.scm:29:13: gettext would be upgraded from 0.18.1.1 to 0.18.2.1\n"
"gnu/packages/glib.scm:77:12: glib would be upgraded from 2.34.3 to 2.37.0\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6493
msgid ""
"Alternately, one can specify packages to consider, in which case a warning "
"is emitted for packages that lack an updater:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6498
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix refresh coreutils guile guile-ssh\n"
"gnu/packages/ssh.scm:205:2: warning: no updater for guile-ssh\n"
"gnu/packages/guile.scm:136:12: guile would be upgraded from 2.0.12 to 2.0.13\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6507
msgid ""
"@command{guix refresh} browses the upstream repository of each package and "
"determines the highest version number of the releases therein. The command "
"knows how to update specific types of packages: GNU packages, ELPA packages, "
"etc.---see the documentation for @option{--type} below. There are many "
"packages, though, for which it lacks a method to determine whether a new "
"upstream release is available. However, the mechanism is extensible, so "
"feel free to get in touch with us to add a new method!"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6512
msgid ""
"Sometimes the upstream name differs from the package name used in Guix, and "
"@command{guix refresh} needs a little help. Most updaters honor the "
"@code{upstream-name} property in package definitions, which can be used to "
"that effect:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6519
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public network-manager\n"
" (package\n"
" (name \"network-manager\")\n"
" ;; @dots{}\n"
" (properties '((upstream-name . \"NetworkManager\")))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6531
msgid ""
"When passed @code{--update}, it modifies distribution source files to update "
"the version numbers and source tarball hashes of those package recipes "
"(@pxref{Defining Packages}). This is achieved by downloading each package's "
"latest source tarball and its associated OpenPGP signature, authenticating "
"the downloaded tarball against its signature using @command{gpg}, and "
"finally computing its hash. When the public key used to sign the tarball is "
"missing from the user's keyring, an attempt is made to automatically "
"retrieve it from a public key server; when this is successful, the key is "
"added to the user's keyring; otherwise, @command{guix refresh} reports an "
"error."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6533
msgid "The following options are supported:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6541 doc/guix.texi:7102
msgid "This is useful to precisely refer to a package, as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6544
#, no-wrap
msgid "guix refresh -l -e '(@@@@ (gnu packages commencement) glibc-final)'\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6548
msgid ""
"This command lists the dependents of the ``final'' libc (essentially all the "
"packages.)"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6549
#, no-wrap
msgid "--update"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6550
#, no-wrap
msgid "-u"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6554
msgid ""
"Update distribution source files (package recipes) in place. This is "
"usually run from a checkout of the Guix source tree (@pxref{Running Guix "
"Before It Is Installed}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6557
#, no-wrap
msgid "$ ./pre-inst-env guix refresh -s non-core -u\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6560
msgid "@xref{Defining Packages}, for more information on package definitions."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6561
#, no-wrap
msgid "--select=[@var{subset}]"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6562
#, no-wrap
msgid "-s @var{subset}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6565
msgid ""
"Select all the packages in @var{subset}, one of @code{core} or @code{non-"
"core}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6572
msgid ""
"The @code{core} subset refers to all the packages at the core of the "
"distribution---i.e., packages that are used to build ``everything else''. "
"This includes GCC, libc, Binutils, Bash, etc. Usually, changing one of "
"these packages in the distribution entails a rebuild of all the others. "
"Thus, such updates are an inconvenience to users in terms of build time or "
"bandwidth used to achieve the upgrade."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6576
msgid ""
"The @code{non-core} subset refers to the remaining packages. It is "
"typically useful in cases where an update of the core packages would be "
"inconvenient."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6581
msgid ""
"Select all the packages from the manifest in @var{file}. This is useful to "
"check if any packages of the user manifest can be updated."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6582
#, no-wrap
msgid "--type=@var{updater}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6583
#, no-wrap
msgid "-t @var{updater}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6586
msgid ""
"Select only packages handled by @var{updater} (may be a comma-separated list "
"of updaters). Currently, @var{updater} may be one of:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6590
msgid "the updater for GNU packages;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6590
#, no-wrap
msgid "gnome"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6592
msgid "the updater for GNOME packages;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6592
#, no-wrap
msgid "kde"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6594
msgid "the updater for KDE packages;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6594
#, no-wrap
msgid "xorg"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6596
msgid "the updater for X.org packages;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6596
#, no-wrap
msgid "kernel.org"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6598
msgid "the updater for packages hosted on kernel.org;"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6600
msgid "the updater for @uref{http://elpa.gnu.org/, ELPA} packages;"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6602
msgid "the updater for @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN} packages;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6602
#, no-wrap
msgid "bioconductor"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6604
msgid ""
"the updater for @uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor} R "
"packages;"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6606
msgid "the updater for @uref{http://www.cpan.org/, CPAN} packages;"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6608
msgid "the updater for @uref{https://pypi.python.org, PyPI} packages."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6610
msgid "the updater for @uref{https://rubygems.org, RubyGems} packages."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6610
#, no-wrap
msgid "github"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6612
msgid "the updater for @uref{https://github.com, GitHub} packages."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6614
msgid "the updater for @uref{https://hackage.haskell.org, Hackage} packages."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6616
msgid "the updater for @uref{https://www.stackage.org, Stackage} packages."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6618
msgid "the updater for @uref{https://crates.io, Crates} packages."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6622
msgid ""
"For instance, the following command only checks for updates of Emacs "
"packages hosted at @code{elpa.gnu.org} and for updates of CRAN packages:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6627
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix refresh --type=elpa,cran\n"
"gnu/packages/statistics.scm:819:13: r-testthat would be upgraded from 0.10.0 to 0.11.0\n"
"gnu/packages/emacs.scm:856:13: emacs-auctex would be upgraded from 11.88.6 to 11.88.9\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6633
msgid ""
"In addition, @command{guix refresh} can be passed one or more package names, "
"as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6636
#, no-wrap
msgid "$ ./pre-inst-env guix refresh -u emacs idutils gcc@@4.8\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6642
msgid ""
"The command above specifically updates the @code{emacs} and @code{idutils} "
"packages. The @code{--select} option would have no effect in this case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6647
msgid ""
"When considering whether to upgrade a package, it is sometimes convenient to "
"know which packages would be affected by the upgrade and should be checked "
"for compatibility. For this the following option may be used when passing "
"@command{guix refresh} one or more package names:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6650
#, no-wrap
msgid "--list-updaters"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6651
#, no-wrap
msgid "-L"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6653
msgid "List available updaters and exit (see @option{--type} above.)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6656
msgid ""
"For each updater, display the fraction of packages it covers; at the end, "
"display the fraction of packages covered by all these updaters."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6657
#, no-wrap
msgid "--list-dependent"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6658 doc/guix.texi:6803
#, no-wrap
msgid "-l"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6661
msgid ""
"List top-level dependent packages that would need to be rebuilt as a result "
"of upgrading one or more packages."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6665
msgid ""
"@xref{Invoking guix graph, the @code{reverse-package} type of @command{guix "
"graph}}, for information on how to visualize the list of dependents of a "
"package."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6671
msgid ""
"Be aware that the @code{--list-dependent} option only @emph{approximates} "
"the rebuilds that would be required as a result of an upgrade. More "
"rebuilds might be required under some circumstances."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6676
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix refresh --list-dependent flex\n"
"Building the following 120 packages would ensure 213 dependent packages are rebuilt:\n"
"hop@@2.4.0 geiser@@0.4 notmuch@@0.18 mu@@0.9.9.5 cflow@@1.4 idutils@@4.6 @dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6680
msgid ""
"The command above lists a set of packages that could be built to check for "
"compatibility with an upgraded @code{flex} package."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6682
msgid "The following options can be used to customize GnuPG operation:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6685
#, no-wrap
msgid "--gpg=@var{command}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6688
msgid ""
"Use @var{command} as the GnuPG 2.x command. @var{command} is searched for "
"in @code{$PATH}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6692
msgid ""
"Handle missing OpenPGP keys according to @var{policy}, which may be one of:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6694 doc/guix.texi:13715
#, no-wrap
msgid "always"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6697
msgid ""
"Always download missing OpenPGP keys from the key server, and add them to "
"the user's GnuPG keyring."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6698 doc/guix.texi:13717
#, no-wrap
msgid "never"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6700
msgid "Never try to download missing OpenPGP keys. Instead just bail out."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6701
#, no-wrap
msgid "interactive"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6704
msgid ""
"When a package signed with an unknown OpenPGP key is encountered, ask the "
"user whether to download it or not. This is the default behavior."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6706
#, no-wrap
msgid "--key-server=@var{host}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6708
msgid "Use @var{host} as the OpenPGP key server when importing a public key."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6721
msgid ""
"The @code{github} updater uses the @uref{https://developer.github.com/v3/, "
"GitHub API} to query for new releases. When used repeatedly e.g. when "
"refreshing all packages, GitHub will eventually refuse to answer any further "
"API requests. By default 60 API requests per hour are allowed, and a full "
"refresh on all GitHub packages in Guix requires more than this. "
"Authentication with GitHub through the use of an API token alleviates these "
"limits. To use an API token, set the environment variable "
"@code{GUIX_GITHUB_TOKEN} to a token procured from @uref{https://github.com/"
"settings/tokens} or otherwise."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:6724
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix lint}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:6726
#, no-wrap
msgid "guix lint"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6727
#, no-wrap
msgid "package, checking for errors"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6733
msgid ""
"The @command{guix lint} command is meant to help package developers avoid "
"common errors and use a consistent style. It runs a number of checks on a "
"given set of packages in order to find common mistakes in their "
"definitions. Available @dfn{checkers} include (see @code{--list-checkers} "
"for a complete list):"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6739
msgid ""
"Validate certain typographical and stylistic rules about package "
"descriptions and synopses."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6740
#, no-wrap
msgid "inputs-should-be-native"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6742
msgid "Identify inputs that should most likely be native inputs."
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6745
#, no-wrap
msgid "mirror-url"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6746
#, no-wrap
msgid "source-file-name"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6752
msgid ""
"Probe @code{home-page} and @code{source} URLs and report those that are "
"invalid. Suggest a @code{mirror://} URL when applicable. Check that the "
"source file name is meaningful, e.g. is not just a version number or ``git-"
"checkout'', without a declared @code{file-name} (@pxref{origin Reference})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6753
#, no-wrap
msgid "cve"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6754 doc/guix.texi:21485
#, no-wrap
msgid "security vulnerabilities"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6755
#, no-wrap
msgid "CVE, Common Vulnerabilities and Exposures"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6760
msgid ""
"Report known vulnerabilities found in the Common Vulnerabilities and "
"Exposures (CVE) databases of the current and past year @uref{https://nvd."
"nist.gov/download.cfm#CVE_FEED, published by the US NIST}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6762
msgid ""
"To view information about a particular vulnerability, visit pages such as:"
msgstr ""
#. type: indicateurl{#1}
#: doc/guix.texi:6766
msgid "https://web.nvd.nist.gov/view/vuln/detail?vulnId=CVE-YYYY-ABCD"
msgstr ""
#. type: indicateurl{#1}
#: doc/guix.texi:6768
msgid "https://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-YYYY-ABCD"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6773
msgid ""
"where @code{CVE-YYYY-ABCD} is the CVE identifier---e.g., "
"@code{CVE-2015-7554}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6778
msgid ""
"Package developers can specify in package recipes the @uref{https://nvd.nist."
"gov/cpe.cfm,Common Platform Enumeration (CPE)} name and version of the "
"package when they differ from the name that Guix uses, as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6785
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
" (name \"grub\")\n"
" ;; @dots{}\n"
" ;; CPE calls this package \"grub2\".\n"
" (properties '((cpe-name . \"grub2\"))))\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6787
#, no-wrap
msgid "formatting"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6790
msgid ""
"Warn about obvious source code formatting issues: trailing white space, use "
"of tabulations, etc."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6796
#, no-wrap
msgid "guix lint @var{options} @var{package}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6800
msgid ""
"If no package is given on the command line, then all packages are checked. "
"The @var{options} may be zero or more of the following:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6802
#, no-wrap
msgid "--list-checkers"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6806
msgid ""
"List and describe all the available checkers that will be run on packages "
"and exit."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6807
#, no-wrap
msgid "--checkers"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:6808
#, no-wrap
msgid "-c"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6811
msgid ""
"Only enable the checkers specified in a comma-separated list using the names "
"returned by @code{--list-checkers}."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:6815
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix size}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6817
#, no-wrap
msgid "size"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6818
#, no-wrap
msgid "package size"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:6820
#, no-wrap
msgid "guix size"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6827
msgid ""
"The @command{guix size} command helps package developers profile the disk "
"usage of packages. It is easy to overlook the impact of an additional "
"dependency added to a package, or the impact of using a single output for a "
"package that could easily be split (@pxref{Packages with Multiple "
"Outputs}). Such are the typical issues that @command{guix size} can "
"highlight."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6831
msgid ""
"The command can be passed a package specification such as @code{gcc@@4.8} or "
"@code{guile:debug}, or a file name in the store. Consider this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6841
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix size coreutils\n"
"store item total self\n"
"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23 70.0 13.9 19.8%\n"
"/gnu/store/@dots{}-gmp-6.0.0a 55.3 2.5 3.6%\n"
"/gnu/store/@dots{}-acl-2.2.52 53.7 0.5 0.7%\n"
"/gnu/store/@dots{}-attr-2.4.46 53.2 0.3 0.5%\n"
"/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.4-lib 52.9 15.7 22.4%\n"
"/gnu/store/@dots{}-glibc-2.21 37.2 37.2 53.1%\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6847
msgid ""
"The store items listed here constitute the @dfn{transitive closure} of "
"Coreutils---i.e., Coreutils and all its dependencies, recursively---as would "
"be returned by:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6850
#, no-wrap
msgid "$ guix gc -R /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6858
msgid ""
"Here the output shows three columns next to store items. The first column, "
"labeled ``total'', shows the size in mebibytes (MiB) of the closure of the "
"store item---that is, its own size plus the size of all its dependencies. "
"The next column, labeled ``self'', shows the size of the item itself. The "
"last column shows the ratio of the size of the item itself to the space "
"occupied by all the items listed here."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6863
msgid ""
"In this example, we see that the closure of Coreutils weighs in at 70@tie{}"
"MiB, half of which is taken by libc. (That libc represents a large fraction "
"of the closure is not a problem @i{per se} because it is always available on "
"the system anyway.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6869
msgid ""
"When the package passed to @command{guix size} is available in the store, "
"@command{guix size} queries the daemon to determine its dependencies, and "
"measures its size in the store, similar to @command{du -ms --apparent-size} "
"(@pxref{du invocation,,, coreutils, GNU Coreutils})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6874
msgid ""
"When the given package is @emph{not} in the store, @command{guix size} "
"reports information based on the available substitutes "
"(@pxref{Substitutes}). This makes it possible it to profile disk usage of "
"store items that are not even on disk, only available remotely."
msgstr ""
"Lorsque le paquet donné n'est @emph{pas} dans le dépôt, @command{guix size} "
"rapporte les informations en se basant sur les substituts disponibles "
"(@pxref{Substituts}). Cela permet de profiler l'utilisation du disque des "
"éléments du dépôt qui ne sont pas sur le disque, mais seulement disponibles "
"à distance."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6876
msgid "You can also specify several package names:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6886
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix size coreutils grep sed bash\n"
"store item total self\n"
"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.24 77.8 13.8 13.4%\n"
"/gnu/store/@dots{}-grep-2.22 73.1 0.8 0.8%\n"
"/gnu/store/@dots{}-bash-4.3.42 72.3 4.7 4.6%\n"
"/gnu/store/@dots{}-readline-6.3 67.6 1.2 1.2%\n"
"@dots{}\n"
"total: 102.3 MiB\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6892
msgid ""
"In this example we see that the combination of the four packages takes "
"102.3@tie{}MiB in total, which is much less than the sum of each closure "
"since they have a lot of dependencies in common."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6894
msgid "The available options are:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6900
msgid ""
"Use substitute information from @var{urls}. @xref{client-substitute-urls, "
"the same option for @code{guix build}}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6901
#, no-wrap
msgid "--sort=@var{key}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6903
msgid "Sort lines according to @var{key}, one of the following options:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6905
#, no-wrap
msgid "self"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6907
msgid "the size of each item (the default);"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6909
msgid "the total size of the item's closure."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6911
#, no-wrap
msgid "--map-file=@var{file}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6913
msgid "Write a graphical map of disk usage in PNG format to @var{file}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6915
msgid "For the example above, the map looks like this:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6918
msgid ""
"@image{images/coreutils-size-map,5in,, map of Coreutils disk usage produced "
"by @command{guix size}}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6923
msgid ""
"This option requires that @uref{http://wingolog.org/software/guile-"
"charting/, Guile-Charting} be installed and visible in Guile's module search "
"path. When that is not the case, @command{guix size} fails as it tries to "
"load it."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6927
msgid "Consider packages for @var{system}---e.g., @code{x86_64-linux}."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:6931
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix graph}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:6933
#, no-wrap
msgid "DAG"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:6934
#, no-wrap
msgid "guix graph"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6948
msgid ""
"Packages and their dependencies form a @dfn{graph}, specifically a directed "
"acyclic graph (DAG). It can quickly become difficult to have a mental model "
"of the package DAG, so the @command{guix graph} command provides a visual "
"representation of the DAG. By default, @command{guix graph} emits a DAG "
"representation in the input format of @uref{http://www.graphviz.org/, "
"Graphviz}, so its output can be passed directly to the @command{dot} command "
"of Graphviz. It can also emit an HTML page with embedded JavaScript code to "
"display a ``chord diagram'' in a Web browser, using the @uref{https://d3js."
"org/, d3.js} library, or emit Cypher queries to construct a graph in a graph "
"database supporting the @uref{http://www.opencypher.org/, openCypher} query "
"language. The general syntax is:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6951
#, no-wrap
msgid "guix graph @var{options} @var{package}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6956
msgid ""
"For example, the following command generates a PDF file representing the "
"package DAG for the GNU@tie{}Core Utilities, showing its build-time "
"dependencies:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6959
#, no-wrap
msgid "guix graph coreutils | dot -Tpdf > dag.pdf\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6962
msgid "The output looks like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6964
msgid ""
"@image{images/coreutils-graph,2in,,Dependency graph of the GNU Coreutils}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6966
msgid "Nice little graph, no?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:6972
msgid ""
"But there is more than one graph! The one above is concise: it is the graph "
"of package objects, omitting implicit inputs such as GCC, libc, grep, etc. "
"It is often useful to have such a concise graph, but sometimes one may want "
"to see more details. @command{guix graph} supports several types of graphs, "
"allowing you to choose the level of detail:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6978
msgid ""
"This is the default type used in the example above. It shows the DAG of "
"package objects, excluding implicit dependencies. It is concise, but "
"filters out many details."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6979
#, no-wrap
msgid "reverse-package"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6981
msgid "This shows the @emph{reverse} DAG of packages. For example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:6984
#, no-wrap
msgid "guix graph --type=reverse-package ocaml\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6987
msgid "... yields the graph of packages that depend on OCaml."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6992
msgid ""
"Note that for core packages this can yield huge graphs. If all you want is "
"to know the number of packages that depend on a given package, use "
"@command{guix refresh --list-dependent} (@pxref{Invoking guix refresh, "
"@option{--list-dependent}})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:6993
#, no-wrap
msgid "bag-emerged"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6995
msgid "This is the package DAG, @emph{including} implicit inputs."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:6997
msgid "For instance, the following command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7000
#, no-wrap
msgid "guix graph --type=bag-emerged coreutils | dot -Tpdf > dag.pdf\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7003
msgid "... yields this bigger graph:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7005
msgid ""
"@image{images/coreutils-bag-graph,,5in,Detailed dependency graph of the GNU "
"Coreutils}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7008
msgid ""
"At the bottom of the graph, we see all the implicit inputs of @var{gnu-build-"
"system} (@pxref{Build Systems, @code{gnu-build-system}})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7012
msgid ""
"Now, note that the dependencies of these implicit inputs---that is, the "
"@dfn{bootstrap dependencies} (@pxref{Bootstrapping})---are not shown here, "
"for conciseness."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7013
#, no-wrap
msgid "bag"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7016
msgid ""
"Similar to @code{bag-emerged}, but this time including all the bootstrap "
"dependencies."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7017
#, no-wrap
msgid "bag-with-origins"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7019
msgid "Similar to @code{bag}, but also showing origins and their dependencies."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7025
msgid ""
"This is the most detailed representation: It shows the DAG of derivations "
"(@pxref{Derivations}) and plain store items. Compared to the above "
"representation, many additional nodes are visible, including build scripts, "
"patches, Guile modules, etc."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7028
msgid ""
"For this type of graph, it is also possible to pass a @file{.drv} file name "
"instead of a package name, as in:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7031
#, no-wrap
msgid "guix graph -t derivation `guix system build -d my-config.scm`\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7033
#, no-wrap
msgid "module"
msgstr "module"
#. type: table
#: doc/guix.texi:7037
msgid ""
"This is the graph of @dfn{package modules} (@pxref{Package Modules}). For "
"example, the following command shows the graph for the package module that "
"defines the @code{guile} package:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7040
#, no-wrap
msgid "guix graph -t module guile | dot -Tpdf > module-graph.pdf\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7045
msgid ""
"All the types above correspond to @emph{build-time dependencies}. The "
"following graph type represents the @emph{run-time dependencies}:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7047
#, no-wrap
msgid "references"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7050
msgid ""
"This is the graph of @dfn{references} of a package output, as returned by "
"@command{guix gc --references} (@pxref{Invoking guix gc})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7053
msgid ""
"If the given package output is not available in the store, @command{guix "
"graph} attempts to obtain dependency information from substitutes."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7057
msgid ""
"Here you can also pass a store file name instead of a package name. For "
"example, the command below produces the reference graph of your profile "
"(which can be big!):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7060
#, no-wrap
msgid "guix graph -t references `readlink -f ~/.guix-profile`\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7062
#, no-wrap
msgid "referrers"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7065
msgid ""
"This is the graph of the @dfn{referrers} of a store item, as returned by "
"@command{guix gc --referrers} (@pxref{Invoking guix gc})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7071
msgid ""
"This relies exclusively on local information from your store. For instance, "
"let us suppose that the current Inkscape is available in 10 profiles on your "
"machine; @command{guix graph -t referrers inkscape} will show a graph rooted "
"at Inkscape and with those 10 profiles linked to it."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7074
msgid ""
"It can help determine what is preventing a store item from being garbage "
"collected."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7078
msgid "The available options are the following:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7080
#, no-wrap
msgid "--type=@var{type}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7081 doc/guix.texi:20603
#, no-wrap
msgid "-t @var{type}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7084
msgid ""
"Produce a graph output of @var{type}, where @var{type} must be one of the "
"values listed above."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7085
#, no-wrap
msgid "--list-types"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7087
msgid "List the supported graph types."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7088
#, no-wrap
msgid "--backend=@var{backend}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7089
#, no-wrap
msgid "-b @var{backend}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7091
msgid "Produce a graph using the selected @var{backend}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7092
#, no-wrap
msgid "--list-backends"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7094
msgid "List the supported graph backends."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7096
msgid "Currently, the available backends are Graphviz and d3.js."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7105
#, no-wrap
msgid "guix graph -e '(@@@@ (gnu packages commencement) gnu-make-final)'\n"
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:7110
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix environment}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7112
#, no-wrap
msgid "reproducible build environments"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7113
#, no-wrap
msgid "development environments"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:7114
#, no-wrap
msgid "guix environment"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7115
#, no-wrap
msgid "environment, package build environment"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7121
msgid ""
"The purpose of @command{guix environment} is to assist hackers in creating "
"reproducible development environments without polluting their package "
"profile. The @command{guix environment} tool takes one or more packages, "
"builds all of their inputs, and creates a shell environment to use them."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7126
#, no-wrap
msgid "guix environment @var{options} @var{package}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7130
msgid ""
"The following example spawns a new shell set up for the development of "
"GNU@tie{}Guile:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7133
#, no-wrap
msgid "guix environment guile\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7150
msgid ""
"If the needed dependencies are not built yet, @command{guix environment} "
"automatically builds them. The environment of the new shell is an augmented "
"version of the environment that @command{guix environment} was run in. It "
"contains the necessary search paths for building the given package added to "
"the existing environment variables. To create a ``pure'' environment, in "
"which the original environment variables have been unset, use the @code{--"
"pure} option@footnote{Users sometimes wrongfully augment environment "
"variables such as @code{PATH} in their @file{~/.bashrc} file. As a "
"consequence, when @code{guix environment} launches it, Bash may read "
"@file{~/.bashrc}, thereby introducing ``impurities'' in these environment "
"variables. It is an error to define such environment variables in @file{."
"bashrc}; instead, they should be defined in @file{.bash_profile}, which is "
"sourced only by log-in shells. @xref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU "
"Bash Reference Manual}, for details on Bash start-up files.}."
msgstr ""
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:7151
#, no-wrap
msgid "GUIX_ENVIRONMENT"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7157
msgid ""
"@command{guix environment} defines the @code{GUIX_ENVIRONMENT} variable in "
"the shell it spawns; its value is the file name of the profile of this "
"environment. This allows users to, say, define a specific prompt for "
"development environments in their @file{.bashrc} (@pxref{Bash Startup "
"Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7163
#, no-wrap
msgid ""
"if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
"then\n"
" export PS1=\"\\u@@\\h \\w [dev]\\$ \"\n"
"fi\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7167
msgid "... or to browse the profile:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7170
#, no-wrap
msgid "$ ls \"$GUIX_ENVIRONMENT/bin\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7176
msgid ""
"Additionally, more than one package may be specified, in which case the "
"union of the inputs for the given packages are used. For example, the "
"command below spawns a shell where all of the dependencies of both Guile and "
"Emacs are available:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7179
#, no-wrap
msgid "guix environment guile emacs\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7184
msgid ""
"Sometimes an interactive shell session is not desired. An arbitrary command "
"may be invoked by placing the @code{--} token to separate the command from "
"the rest of the arguments:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7187
#, no-wrap
msgid "guix environment guile -- make -j4\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7193
msgid ""
"In other situations, it is more convenient to specify the list of packages "
"needed in the environment. For example, the following command runs "
"@command{python} from an environment containing Python@tie{}2.7 and NumPy:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7196
#, no-wrap
msgid "guix environment --ad-hoc python2-numpy python-2.7 -- python\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7207
msgid ""
"Furthermore, one might want the dependencies of a package and also some "
"additional packages that are not build-time or runtime dependencies, but are "
"useful when developing nonetheless. Because of this, the @code{--ad-hoc} "
"flag is positional. Packages appearing before @code{--ad-hoc} are "
"interpreted as packages whose dependencies will be added to the "
"environment. Packages appearing after are interpreted as packages that will "
"be added to the environment directly. For example, the following command "
"creates a Guix development environment that additionally includes Git and "
"strace:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7210
#, no-wrap
msgid "guix environment guix --ad-hoc git strace\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7219
msgid ""
"Sometimes it is desirable to isolate the environment as much as possible, "
"for maximal purity and reproducibility. In particular, when using Guix on a "
"host distro that is not GuixSD, it is desirable to prevent access to @file{/"
"usr/bin} and other system-wide resources from the development environment. "
"For example, the following command spawns a Guile REPL in a ``container'' "
"where only the store and the current working directory are mounted:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7222
#, no-wrap
msgid "guix environment --ad-hoc --container guile -- guile\n"
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:7226
msgid "The @code{--container} option requires Linux-libre 3.19 or newer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7229
msgid "The available options are summarized below."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7233
#, no-wrap
msgid "persistent environment"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7234
#, no-wrap
msgid "garbage collector root, for environments"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7237
msgid ""
"Make @var{file} a symlink to the profile for this environment, and register "
"it as a garbage collector root."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7240
msgid ""
"This is useful if you want to protect your environment from garbage "
"collection, to make it ``persistent''."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7246
msgid ""
"When this option is omitted, the environment is protected from garbage "
"collection only for the duration of the @command{guix environment} session. "
"This means that next time you recreate the same environment, you could have "
"to rebuild or re-download packages. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC "
"roots."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7251
msgid ""
"Create an environment for the package or list of packages that @var{expr} "
"evaluates to."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7253
msgid "For example, running:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7256
#, no-wrap
msgid "guix environment -e '(@@ (gnu packages maths) petsc-openmpi)'\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7260
msgid ""
"starts a shell with the environment for this specific variant of the PETSc "
"package."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7262
msgid "Running:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7265
#, no-wrap
msgid "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7268
msgid "starts a shell with all the GuixSD base packages available."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7271
msgid ""
"The above commands only use the default output of the given packages. To "
"select other outputs, two element tuples can be specified:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7274
#, no-wrap
msgid "guix environment --ad-hoc -e '(list (@@ (gnu packages bash) bash) \"include\")'\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7276
#, no-wrap
msgid "--load=@var{file}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7277
#, no-wrap
msgid "-l @var{file}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7280
msgid ""
"Create an environment for the package or list of packages that the code "
"within @var{file} evaluates to."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7286
#, no-wrap
msgid "@verbatiminclude environment-gdb.scm\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7292
msgid ""
"Create an environment for the packages contained in the manifest object "
"returned by the Scheme code in @var{file}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7296
msgid ""
"This is similar to the same-named option in @command{guix package} "
"(@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and uses the same manifest "
"files."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7297
#, no-wrap
msgid "--ad-hoc"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7302
msgid ""
"Include all specified packages in the resulting environment, as if an @i{ad "
"hoc} package were defined with them as inputs. This option is useful for "
"quickly creating an environment without having to write a package expression "
"to contain the desired inputs."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7304
msgid "For instance, the command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7307
#, no-wrap
msgid "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7311
msgid ""
"runs @command{guile} in an environment where Guile and Guile-SDL are "
"available."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7316
msgid ""
"Note that this example implicitly asks for the default output of "
"@code{guile} and @code{guile-sdl}, but it is possible to ask for a specific "
"output---e.g., @code{glib:bin} asks for the @code{bin} output of @code{glib} "
"(@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7322
msgid ""
"This option may be composed with the default behavior of @command{guix "
"environment}. Packages appearing before @code{--ad-hoc} are interpreted as "
"packages whose dependencies will be added to the environment, the default "
"behavior. Packages appearing after are interpreted as packages that will be "
"added to the environment directly."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7323
#, no-wrap
msgid "--pure"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7327
msgid ""
"Unset existing environment variables when building the new environment. "
"This has the effect of creating an environment in which search paths only "
"contain package inputs."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7328
#, no-wrap
msgid "--search-paths"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7331
msgid ""
"Display the environment variable definitions that make up the environment."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7335
msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7336
#, no-wrap
msgid "--container"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7337
#, no-wrap
msgid "-C"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7338 doc/guix.texi:7849 doc/guix.texi:20552
#, no-wrap
msgid "container"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7346
msgid ""
"Run @var{command} within an isolated container. The current working "
"directory outside the container is mapped inside the container. "
"Additionally, unless overridden with @code{--user}, a dummy home directory "
"is created that matches the current user's home directory, and @file{/etc/"
"passwd} is configured accordingly. The spawned process runs as the current "
"user outside the container, but has root privileges in the context of the "
"container."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7347
#, no-wrap
msgid "--network"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7348
#, no-wrap
msgid "-N"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7352
msgid ""
"For containers, share the network namespace with the host system. "
"Containers created without this flag only have access to the loopback device."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7353
#, no-wrap
msgid "--link-profile"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7354
#, no-wrap
msgid "-P"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7361
msgid ""
"For containers, link the environment profile to @file{~/.guix-profile} "
"within the container. This is equivalent to running the command @command{ln "
"-s $GUIX_ENVIRONMENT ~/.guix-profile} within the container. Linking will "
"fail and abort the environment if the directory already exists, which will "
"certainly be the case if @command{guix environment} was invoked in the "
"user's home directory."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7368
msgid ""
"Certain packages are configured to look in @code{~/.guix-profile} for "
"configuration files and data;@footnote{For example, the @code{fontconfig} "
"package inspects @file{~/.guix-profile/share/fonts} for additional fonts.} "
"@code{--link-profile} allows these programs to behave as expected within the "
"environment."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7369 doc/guix.texi:7521
#, no-wrap
msgid "--user=@var{user}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7370 doc/guix.texi:7522
#, no-wrap
msgid "-u @var{user}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7376
msgid ""
"For containers, use the username @var{user} in place of the current user. "
"The generated @file{/etc/passwd} entry within the container will contain the "
"name @var{user}; the home directory will be @file{/home/USER}; and no user "
"GECOS data will be copied. @var{user} need not exist on the system."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7381
msgid ""
"Additionally, any shared or exposed path (see @code{--share} and @code{--"
"expose} respectively) whose target is within the current user's home "
"directory will be remapped relative to @file{/home/USER}; this includes the "
"automatic mapping of the current working directory."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7388
#, no-wrap
msgid ""
"# will expose paths as /home/foo/wd, /home/foo/test, and /home/foo/target\n"
"cd $HOME/wd\n"
"guix environment --container --user=foo \\\n"
" --expose=$HOME/test \\\n"
" --expose=/tmp/target=$HOME/target\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7393
msgid ""
"While this will limit the leaking of user identity through home paths and "
"each of the user fields, this is only one useful component of a broader "
"privacy/anonymity solution---not one in and of itself."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7394
#, no-wrap
msgid "--expose=@var{source}[=@var{target}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7399
msgid ""
"For containers, expose the file system @var{source} from the host system as "
"the read-only file system @var{target} within the container. If "
"@var{target} is not specified, @var{source} is used as the target mount "
"point in the container."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7403
msgid ""
"The example below spawns a Guile REPL in a container in which the user's "
"home directory is accessible read-only via the @file{/exchange} directory:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7406
#, no-wrap
msgid "guix environment --container --expose=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- guile\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7408
#, no-wrap
msgid "--share=@var{source}[=@var{target}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7413
msgid ""
"For containers, share the file system @var{source} from the host system as "
"the writable file system @var{target} within the container. If @var{target} "
"is not specified, @var{source} is used as the target mount point in the "
"container."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7417
msgid ""
"The example below spawns a Guile REPL in a container in which the user's "
"home directory is accessible for both reading and writing via the @file{/"
"exchange} directory:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7420
#, no-wrap
msgid "guix environment --container --share=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- guile\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7426
msgid ""
"@command{guix environment} also supports all of the common build options "
"that @command{guix build} supports (@pxref{Common Build Options})."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:7429
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix publish}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:7431
#, no-wrap
msgid "guix publish"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7435
msgid ""
"The purpose of @command{guix publish} is to enable users to easily share "
"their store with others, who can then use it as a substitute server "
"(@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
"Le but de @command{guix publish} est de vous permettre de partager "
"facilement votre dépôt avec d'autres personnes qui peuvent ensuite "
"l'utiliser comme serveur de substituts (@pxref{Substituts})."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7441
msgid ""
"When @command{guix publish} runs, it spawns an HTTP server which allows "
"anyone with network access to obtain substitutes from it. This means that "
"any machine running Guix can also act as if it were a build farm, since the "
"HTTP interface is compatible with Hydra, the software behind the @code{hydra."
"gnu.org} build farm."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7447
msgid ""
"For security, each substitute is signed, allowing recipients to check their "
"authenticity and integrity (@pxref{Substitutes}). Because @command{guix "
"publish} uses the signing key of the system, which is only readable by the "
"system administrator, it must be started as root; the @code{--user} option "
"makes it drop root privileges early on."
msgstr ""
"Pour des raisons de sécurité, chaque substitut est signé, ce qui permet aux "
"destinataires de vérifier leur authenticité et leur intégrité "
"(@pxref{Substituts}). Comme @command{guix publish} utilise la clef de "
"signature du système, qui n'est lisible que par l'administrateur système, il "
"doit être lancé en root; l'option @code{--user} lui fait baisser ses "
"privilèges le plus tôt possible."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7451
msgid ""
"The signing key pair must be generated before @command{guix publish} is "
"launched, using @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix "
"archive})."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7456
#, no-wrap
msgid "guix publish @var{options}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7460
msgid ""
"Running @command{guix publish} without any additional arguments will spawn "
"an HTTP server on port 8080:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7463
#, no-wrap
msgid "guix publish\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7467
msgid ""
"Once a publishing server has been authorized (@pxref{Invoking guix "
"archive}), the daemon may download substitutes from it:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7470
#, no-wrap
msgid "guix-daemon --substitute-urls=http://example.org:8080\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7479
msgid ""
"By default, @command{guix publish} compresses archives on the fly as it "
"serves them. This ``on-the-fly'' mode is convenient in that it requires no "
"setup and is immediately available. However, when serving lots of clients, "
"we recommend using the @option{--cache} option, which enables caching of the "
"archives before they are sent to clients---see below for details. The "
"@command{guix weather} command provides a handy way to check what a server "
"provides (@pxref{Invoking guix weather})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7486
msgid ""
"As a bonus, @command{guix publish} also serves as a content-addressed mirror "
"for source files referenced in @code{origin} records (@pxref{origin "
"Reference}). For instance, assuming @command{guix publish} is running on "
"@code{example.org}, the following URL returns the raw @file{hello-2.10.tar."
"gz} file with the given SHA256 hash (represented in @code{nix-base32} "
"format, @pxref{Invoking guix hash}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7489
#, no-wrap
msgid "http://example.org/file/hello-2.10.tar.gz/sha256/0ssi1@dots{}ndq1i\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7493
msgid ""
"Obviously, these URLs only work for files that are in the store; in other "
"cases, they return 404 (``Not Found'')."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7494
#, no-wrap
msgid "build logs, publication"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7496
msgid "Build logs are available from @code{/log} URLs like:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7499
#, no-wrap
msgid "http://example.org/log/gwspk@dots{}-guile-2.2.3\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7509
msgid ""
"When @command{guix-daemon} is configured to save compressed build logs, as "
"is the case by default (@pxref{Invoking guix-daemon}), @code{/log} URLs "
"return the compressed log as-is, with an appropriate @code{Content-Type} and/"
"or @code{Content-Encoding} header. We recommend running @command{guix-"
"daemon} with @code{--log-compression=gzip} since Web browsers can "
"automatically decompress it, which is not the case with bzip2 compression."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7513
#, no-wrap
msgid "--port=@var{port}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7514
#, no-wrap
msgid "-p @var{port}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7516
msgid "Listen for HTTP requests on @var{port}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7517 doc/guix.texi:17032
#, no-wrap
msgid "--listen=@var{host}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7520
msgid ""
"Listen on the network interface for @var{host}. The default is to accept "
"connections from any interface."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7525
msgid ""
"Change privileges to @var{user} as soon as possible---i.e., once the server "
"socket is open and the signing key has been read."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7526
#, no-wrap
msgid "--compression[=@var{level}]"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7527
#, no-wrap
msgid "-C [@var{level}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7532
msgid ""
"Compress data using the given @var{level}. When @var{level} is zero, "
"disable compression. The range 1 to 9 corresponds to different gzip "
"compression levels: 1 is the fastest, and 9 is the best (CPU-intensive). "
"The default is 3."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7541
msgid ""
"Unless @option{--cache} is used, compression occurs on the fly and the "
"compressed streams are not cached. Thus, to reduce load on the machine that "
"runs @command{guix publish}, it may be a good idea to choose a low "
"compression level, to run @command{guix publish} behind a caching proxy, or "
"to use @option{--cache}. Using @option{--cache} has the advantage that it "
"allows @command{guix publish} to add @code{Content-Length} HTTP header to "
"its responses."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7542
#, no-wrap
msgid "--cache=@var{directory}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7543
#, no-wrap
msgid "-c @var{directory}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7546
msgid ""
"Cache archives and meta-data (@code{.narinfo} URLs) to @var{directory} and "
"only serve archives that are in cache."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7554
msgid ""
"When this option is omitted, archives and meta-data are created on-the-fly. "
"This can reduce the available bandwidth, especially when compression is "
"enabled, since this may become CPU-bound. Another drawback of the default "
"mode is that the length of archives is not known in advance, so "
"@command{guix publish} does not add a @code{Content-Length} HTTP header to "
"its responses, which in turn prevents clients from knowing the amount of "
"data being downloaded."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7562
msgid ""
"Conversely, when @option{--cache} is used, the first request for a store "
"item (@i{via} a @code{.narinfo} URL) returns 404 and triggers a background "
"process to @dfn{bake} the archive---computing its @code{.narinfo} and "
"compressing the archive, if needed. Once the archive is cached in "
"@var{directory}, subsequent requests succeed and are served directly from "
"the cache, which guarantees that clients get the best possible bandwidth."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7566
msgid ""
"The ``baking'' process is performed by worker threads. By default, one "
"thread per CPU core is created, but this can be customized. See @option{--"
"workers} below."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7569
msgid ""
"When @option{--ttl} is used, cached entries are automatically deleted when "
"they have expired."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7570
#, no-wrap
msgid "--workers=@var{N}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7573
msgid ""
"When @option{--cache} is used, request the allocation of @var{N} worker "
"threads to ``bake'' archives."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7574
#, no-wrap
msgid "--ttl=@var{ttl}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7578
msgid ""
"Produce @code{Cache-Control} HTTP headers that advertise a time-to-live "
"(TTL) of @var{ttl}. @var{ttl} must denote a duration: @code{5d} means 5 "
"days, @code{1m} means 1 month, and so on."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7583
msgid ""
"This allows the user's Guix to keep substitute information in cache for "
"@var{ttl}. However, note that @code{guix publish} does not itself guarantee "
"that the store items it provides will indeed remain available for as long as "
"@var{ttl}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7587
msgid ""
"Additionally, when @option{--cache} is used, cached entries that have not "
"been accessed for @var{ttl} and that no longer have a corresponding item in "
"the store, may be deleted."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7588
#, no-wrap
msgid "--nar-path=@var{path}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7591
msgid ""
"Use @var{path} as the prefix for the URLs of ``nar'' files (@pxref{Invoking "
"guix archive, normalized archives})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7595
msgid ""
"By default, nars are served at a URL such as @code{/nar/gzip/@dots{}-"
"coreutils-8.25}. This option allows you to change the @code{/nar} part to "
"@var{path}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7596
#, no-wrap
msgid "--public-key=@var{file}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7597
#, no-wrap
msgid "--private-key=@var{file}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7600
msgid ""
"Use the specific @var{file}s as the public/private key pair used to sign the "
"store items being published."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7607
msgid ""
"The files must correspond to the same key pair (the private key is used for "
"signing and the public key is merely advertised in the signature metadata). "
"They must contain keys in the canonical s-expression format as produced by "
"@command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive}). By "
"default, @file{/etc/guix/signing-key.pub} and @file{/etc/guix/signing-key."
"sec} are used."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7608
#, no-wrap
msgid "--repl[=@var{port}]"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7609
#, no-wrap
msgid "-r [@var{port}]"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7613
msgid ""
"Spawn a Guile REPL server (@pxref{REPL Servers,,, guile, GNU Guile Reference "
"Manual}) on @var{port} (37146 by default). This is used primarily for "
"debugging a running @command{guix publish} server."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7619
msgid ""
"Enabling @command{guix publish} on a GuixSD system is a one-liner: just "
"instantiate a @code{guix-publish-service-type} service in the "
"@code{services} field of the @code{operating-system} declaration "
"(@pxref{guix-publish-service-type, @code{guix-publish-service-type}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7622
msgid ""
"If you are instead running Guix on a ``foreign distro'', follow these "
"instructions:”"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:7626
msgid "If your host distro uses the systemd init system:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7631
#, no-wrap
msgid ""
"# ln -s ~root/.guix-profile/lib/systemd/system/guix-publish.service \\\n"
" /etc/systemd/system/\n"
"# systemctl start guix-publish && systemctl enable guix-publish\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7639
#, no-wrap
msgid ""
"# ln -s ~root/.guix-profile/lib/upstart/system/guix-publish.conf /etc/init/\n"
"# start guix-publish\n"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:7643
msgid "Otherwise, proceed similarly with your distro's init system."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:7646
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix challenge}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7649
#, no-wrap
msgid "verifiable builds"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:7650
#, no-wrap
msgid "guix challenge"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7651
#, no-wrap
msgid "challenge"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7656
msgid ""
"Do the binaries provided by this server really correspond to the source code "
"it claims to build? Is a package build process deterministic? These are the "
"questions the @command{guix challenge} command attempts to answer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7664
msgid ""
"The former is obviously an important question: Before using a substitute "
"server (@pxref{Substitutes}), one had better @emph{verify} that it provides "
"the right binaries, and thus @emph{challenge} it. The latter is what "
"enables the former: If package builds are deterministic, then independent "
"builds of the package should yield the exact same result, bit for bit; if a "
"server provides a binary different from the one obtained locally, it may be "
"either corrupt or malicious."
msgstr ""
"La première question est évidemment importante: avant d'utiliser un serveur "
"de substituts (@pxref{Substituts}), il vaut mieux @emph{vérifier} qu'il "
"fournit les bons binaires et donc le @emph{défier}. La deuxième est ce qui "
"permet la première: si les constructions des paquets sont déterministes "
"alors des constructions indépendantes du paquet devraient donner le même "
"résultat, bit à bit; si un serveur fournit un binaire différent de celui "
"obtenu localement, il peut être soit corrompu, soit malveillant."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7673
msgid ""
"We know that the hash that shows up in @file{/gnu/store} file names is the "
"hash of all the inputs of the process that built the file or directory---"
"compilers, libraries, build scripts, etc. (@pxref{Introduction}). Assuming "
"deterministic build processes, one store file name should map to exactly one "
"build output. @command{guix challenge} checks whether there is, indeed, a "
"single mapping by comparing the build outputs of several independent builds "
"of any given store item."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7675
msgid "The command output looks like this:"
msgstr ""
#. type: smallexample
#: doc/guix.texi:7692
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix challenge --substitute-urls=\"https://hydra.gnu.org https://guix.example.org\"\n"
"updating list of substitutes from 'https://hydra.gnu.org'... 100.0%\n"
"updating list of substitutes from 'https://guix.example.org'... 100.0%\n"
"/gnu/store/@dots{}-openssl-1.0.2d contents differ:\n"
" local hash: 0725l22r5jnzazaacncwsvp9kgf42266ayyp814v7djxs7nk963q\n"
" https://hydra.gnu.org/nar/@dots{}-openssl-1.0.2d: 0725l22r5jnzazaacncwsvp9kgf42266ayyp814v7djxs7nk963q\n"
" https://guix.example.org/nar/@dots{}-openssl-1.0.2d: 1zy4fmaaqcnjrzzajkdn3f5gmjk754b43qkq47llbyak9z0qjyim\n"
"/gnu/store/@dots{}-git-2.5.0 contents differ:\n"
" local hash: 00p3bmryhjxrhpn2gxs2fy0a15lnip05l97205pgbk5ra395hyha\n"
" https://hydra.gnu.org/nar/@dots{}-git-2.5.0: 069nb85bv4d4a6slrwjdy8v1cn4cwspm3kdbmyb81d6zckj3nq9f\n"
" https://guix.example.org/nar/@dots{}-git-2.5.0: 0mdqa9w1p6cmli6976v4wi0sw9r4p5prkj7lzfd1877wk11c9c73\n"
"/gnu/store/@dots{}-pius-2.1.1 contents differ:\n"
" local hash: 0k4v3m9z1zp8xzzizb7d8kjj72f9172xv078sq4wl73vnq9ig3ax\n"
" https://hydra.gnu.org/nar/@dots{}-pius-2.1.1: 0k4v3m9z1zp8xzzizb7d8kjj72f9172xv078sq4wl73vnq9ig3ax\n"
" https://guix.example.org/nar/@dots{}-pius-2.1.1: 1cy25x1a4fzq5rk0pmvc8xhwyffnqz95h2bpvqsz2mpvlbccy0gs\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: smallexample
#: doc/guix.texi:7694
#, no-wrap
msgid ""
"@dots{}\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: smallexample
#: doc/guix.texi:7699
#, no-wrap
msgid ""
"6,406 store items were analyzed:\n"
" - 4,749 (74.1%) were identical\n"
" - 525 (8.2%) differed\n"
" - 1,132 (17.7%) were inconclusive\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7707
msgid ""
"In this example, @command{guix challenge} first scans the store to determine "
"the set of locally-built derivations---as opposed to store items that were "
"downloaded from a substitute server---and then queries all the substitute "
"servers. It then reports those store items for which the servers obtained a "
"result different from the local build."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7708
#, no-wrap
msgid "non-determinism, in package builds"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7719
msgid ""
"As an example, @code{guix.example.org} always gets a different answer. "
"Conversely, @code{hydra.gnu.org} agrees with local builds, except in the "
"case of Git. This might indicate that the build process of Git is non-"
"deterministic, meaning that its output varies as a function of various "
"things that Guix does not fully control, in spite of building packages in "
"isolated environments (@pxref{Features}). Most common sources of non-"
"determinism include the addition of timestamps in build results, the "
"inclusion of random numbers, and directory listings sorted by inode number. "
"See @uref{https://reproducible-builds.org/docs/}, for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7722
msgid ""
"To find out what is wrong with this Git binary, we can do something along "
"these lines (@pxref{Invoking guix archive}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7727
#, no-wrap
msgid ""
"$ wget -q -O - https://hydra.gnu.org/nar/@dots{}-git-2.5.0 \\\n"
" | guix archive -x /tmp/git\n"
"$ diff -ur --no-dereference /gnu/store/@dots{}-git.2.5.0 /tmp/git\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7736
msgid ""
"This command shows the difference between the files resulting from the local "
"build, and the files resulting from the build on @code{hydra.gnu.org} "
"(@pxref{Overview, Comparing and Merging Files,, diffutils, Comparing and "
"Merging Files}). The @command{diff} command works great for text files. "
"When binary files differ, a better option is @uref{https://diffoscope.org/, "
"Diffoscope}, a tool that helps visualize differences for all kinds of files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7744
msgid ""
"Once you have done that work, you can tell whether the differences are due "
"to a non-deterministic build process or to a malicious server. We try hard "
"to remove sources of non-determinism in packages to make it easier to verify "
"substitutes, but of course, this is a process that involves not just Guix, "
"but a large part of the free software community. In the meantime, "
"@command{guix challenge} is one tool to help address the problem."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7748
msgid ""
"If you are writing packages for Guix, you are encouraged to check whether "
"@code{hydra.gnu.org} and other substitute servers obtain the same build "
"result as you did with:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7751
#, no-wrap
msgid "$ guix challenge @var{package}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7756
msgid ""
"where @var{package} is a package specification such as @code{guile@@2.0} or "
"@code{glibc:debug}."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7761
#, no-wrap
msgid "guix challenge @var{options} [@var{packages}@dots{}]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7768
msgid ""
"When a difference is found between the hash of a locally-built item and that "
"of a server-provided substitute, or among substitutes provided by different "
"servers, the command displays it as in the example above and its exit code "
"is 2 (other non-zero exit codes denote other kinds of errors.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7770
msgid "The one option that matters is:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7776
msgid ""
"Consider @var{urls} the whitespace-separated list of substitute source URLs "
"to compare to."
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7778
#, no-wrap
msgid "-v"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7781
msgid ""
"Show details about matches (identical contents) in addition to information "
"about mismatches."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:7785
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix copy}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7787
#, no-wrap
msgid "copy, of store items, over SSH"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7788
#, no-wrap
msgid "SSH, copy of store items"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7789
#, no-wrap
msgid "sharing store items across machines"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7790
#, no-wrap
msgid "transferring store items across machines"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7797
msgid ""
"The @command{guix copy} command copies items from the store of one machine "
"to that of another machine over a secure shell (SSH) "
"connection@footnote{This command is available only when Guile-SSH was "
"found. @xref{Requirements}, for details.}. For example, the following "
"command copies the @code{coreutils} package, the user's profile, and all "
"their dependencies over to @var{host}, logged in as @var{user}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7801
#, no-wrap
msgid ""
"guix copy --to=@var{user}@@@var{host} \\\n"
" coreutils `readlink -f ~/.guix-profile`\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7805
msgid ""
"If some of the items to be copied are already present on @var{host}, they "
"are not actually sent."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7808
msgid ""
"The command below retrieves @code{libreoffice} and @code{gimp} from "
"@var{host}, assuming they are available there:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7811
#, no-wrap
msgid "guix copy --from=@var{host} libreoffice gimp\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7816
msgid ""
"The SSH connection is established using the Guile-SSH client, which is "
"compatible with OpenSSH: it honors @file{~/.ssh/known_hosts} and @file{~/."
"ssh/config}, and uses the SSH agent for authentication."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7822
msgid ""
"The key used to sign items that are sent must be accepted by the remote "
"machine. Likewise, the key used by the remote machine to sign items you are "
"retrieving must be in @file{/etc/guix/acl} so it is accepted by your own "
"daemon. @xref{Invoking guix archive}, for more information about store item "
"authentication."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7827
#, no-wrap
msgid "guix copy [--to=@var{spec}|--from=@var{spec}] @var{items}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7830
msgid "You must always specify one of the following options:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7832
#, no-wrap
msgid "--to=@var{spec}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:7833
#, no-wrap
msgid "--from=@var{spec}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7837
msgid ""
"Specify the host to send to or receive from. @var{spec} must be an SSH spec "
"such as @code{example.org}, @code{charlie@@example.org}, or "
"@code{charlie@@example.org:2222}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7841
msgid ""
"The @var{items} can be either package names, such as @code{gimp}, or store "
"items, such as @file{/gnu/store/@dots{}-idutils-4.6}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7845
msgid ""
"When specifying the name of a package to send, it is first built if needed, "
"unless @option{--dry-run} was specified. Common build options are supported "
"(@pxref{Common Build Options})."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:7848
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix container}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
#: doc/guix.texi:7850
#, no-wrap
msgid "guix container"
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:7854
msgid ""
"As of version @value{VERSION}, this tool is experimental. The interface is "
"subject to radical change in the future."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7861
msgid ""
"The purpose of @command{guix container} is to manipulate processes running "
"within an isolated environment, commonly known as a ``container'', typically "
"created by the @command{guix environment} (@pxref{Invoking guix "
"environment}) and @command{guix system container} (@pxref{Invoking guix "
"system}) commands."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7866
#, no-wrap
msgid "guix container @var{action} @var{options}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7870
msgid ""
"@var{action} specifies the operation to perform with a container, and "
"@var{options} specifies the context-specific arguments for the action."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7872
msgid "The following actions are available:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:7874
#, no-wrap
msgid "exec"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7876
msgid "Execute a command within the context of a running container."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7878
msgid "The syntax is:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7881
#, no-wrap
msgid "guix container exec @var{pid} @var{program} @var{arguments}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7887
msgid ""
"@var{pid} specifies the process ID of the running container. @var{program} "
"specifies an executable file name within the root file system of the "
"container. @var{arguments} are the additional options that will be passed "
"to @var{program}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7891
msgid ""
"The following command launches an interactive login shell inside a GuixSD "
"container, started by @command{guix system container}, and whose process ID "
"is 9001:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7894
#, no-wrap
msgid "guix container exec 9001 /run/current-system/profile/bin/bash --login\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7898
msgid ""
"Note that the @var{pid} cannot be the parent process of a container. It "
"must be PID 1 of the container or one of its child processes."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:7902
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix weather}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7911
msgid ""
"Occasionally you're grumpy because substitutes are lacking and you end up "
"building packages by yourself (@pxref{Substitutes}). The @command{guix "
"weather} command reports on substitute availability on the specified servers "
"so you can have an idea of whether you'll be grumpy today. It can sometimes "
"be useful info as a user, but it is primarily useful to people running "
"@command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish})."
msgstr ""
"Vous pouvez parfois grogner lorsque les substituts ne sont pas disponibles "
"et que vous devez construire les paquets vous-même (@pxref{Substituts}). La "
"commande @command{guix weather} rapporte la disponibilité des substituts sur "
"les serveurs spécifiés pour que vous sachiez si vous allez raller "
"aujourd'hui. Cela peut parfois être une information utile pour les "
"utilisateurs, mais elle est surtout utile pour les personnes qui font "
"tourner @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish})."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7912
#, no-wrap
msgid "statistics, for substitutes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7913
#, no-wrap
msgid "availability of substitutes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7914
#, no-wrap
msgid "substitute availability"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7915
#, no-wrap
msgid "weather, substitute availability"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7917
msgid "Here's a sample run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7929
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix weather --substitute-urls=https://guix.example.org\n"
"computing 5,872 package derivations for x86_64-linux...\n"
"looking for 6,128 store items on https://guix.example.org..\n"
"updating list of substitutes from 'https://guix.example.org'... 100.0%\n"
"https://guix.example.org\n"
" 43.4% substitutes available (2,658 out of 6,128)\n"
" 7,032.5 MiB of nars (compressed)\n"
" 19,824.2 MiB on disk (uncompressed)\n"
" 0.030 seconds per request (182.9 seconds in total)\n"
" 33.5 requests per second\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:7939
#, no-wrap
msgid ""
" 9.8% (342 out of 3,470) of the missing items are queued\n"
" 867 queued builds\n"
" x86_64-linux: 518 (59.7%)\n"
" i686-linux: 221 (25.5%)\n"
" aarch64-linux: 128 (14.8%)\n"
" build rate: 23.41 builds per hour\n"
" x86_64-linux: 11.16 builds per hour\n"
" i686-linux: 6.03 builds per hour\n"
" aarch64-linux: 6.41 builds per hour\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:7941
#, no-wrap
msgid "continuous integration, statistics"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7950
msgid ""
"As you can see, it reports the fraction of all the packages for which "
"substitutes are available on the server---regardless of whether substitutes "
"are enabled, and regardless of whether this server's signing key is "
"authorized. It also reports the size of the compressed archives (``nars'') "
"provided by the server, the size the corresponding store items occupy in the "
"store (assuming deduplication is turned off), and the server's throughput. "
"The second part gives continuous integration (CI) statistics, if the server "
"supports it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7956
msgid ""
"To achieve that, @command{guix weather} queries over HTTP(S) meta-data "
"(@dfn{narinfos}) for all the relevant store items. Like @command{guix "
"challenge}, it ignores signatures on those substitutes, which is innocuous "
"since the command only gathers statistics and cannot install those "
"substitutes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7959
msgid ""
"Among other things, it is possible to query specific system types and "
"specific package sets. The available options are listed below."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7965
msgid ""
"@var{urls} is the space-separated list of substitute server URLs to query. "
"When this option is omitted, the default set of substitute servers is "
"queried."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7971
msgid ""
"Query substitutes for @var{system}---e.g., @code{aarch64-linux}. This "
"option can be repeated, in which case @command{guix weather} will query "
"substitutes for several system types."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:7977
msgid ""
"Instead of querying substitutes for all the packages, only ask for those "
"specified in @var{file}. @var{file} must contain a @dfn{manifest}, as with "
"the @code{-m} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix "
"package})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:7995
msgid ""
"Guix comes with a distribution of the GNU system consisting entirely of free "
"software@footnote{The term ``free'' here refers to the @url{http://www.gnu."
"org/philosophy/free-sw.html,freedom provided to users of that software}.}. "
"The distribution can be installed on its own (@pxref{System Installation}), "
"but it is also possible to install Guix as a package manager on top of an "
"installed GNU/Linux system (@pxref{Installation}). To distinguish between "
"the two, we refer to the standalone distribution as the Guix System "
"Distribution, or GuixSD."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8001
msgid ""
"The distribution provides core GNU packages such as GNU libc, GCC, and "
"Binutils, as well as many GNU and non-GNU applications. The complete list "
"of available packages can be browsed @url{http://www.gnu.org/software/guix/"
"packages,on-line} or by running @command{guix package} (@pxref{Invoking guix "
"package}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8004
#, no-wrap
msgid "guix package --list-available\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8010
msgid ""
"Our goal is to provide a practical 100% free software distribution of Linux-"
"based and other variants of GNU, with a focus on the promotion and tight "
"integration of GNU components, and an emphasis on programs and tools that "
"help users exert that freedom."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8012
msgid "Packages are currently available on the following platforms:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8015 doc/guix.texi:8180
#, no-wrap
msgid "x86_64-linux"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8017
msgid "Intel/AMD @code{x86_64} architecture, Linux-Libre kernel;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8018 doc/guix.texi:8183
#, no-wrap
msgid "i686-linux"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8020
msgid "Intel 32-bit architecture (IA32), Linux-Libre kernel;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8021
#, no-wrap
msgid "armhf-linux"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8025
msgid ""
"ARMv7-A architecture with hard float, Thumb-2 and NEON, using the EABI hard-"
"float application binary interface (ABI), and Linux-Libre kernel."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8026
#, no-wrap
msgid "aarch64-linux"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8030
msgid ""
"little-endian 64-bit ARMv8-A processors, Linux-Libre kernel. This is "
"currently in an experimental stage, with limited support. "
"@xref{Contributing}, for how to help!"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8031
#, no-wrap
msgid "mips64el-linux"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8034
msgid ""
"little-endian 64-bit MIPS processors, specifically the Loongson series, n32 "
"ABI, and Linux-Libre kernel."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8038
msgid ""
"GuixSD itself is currently only available on @code{i686} and @code{x86_64}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8042
msgid ""
"For information on porting to other architectures or kernels, "
"@pxref{Porting}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8057
msgid ""
"Building this distribution is a cooperative effort, and you are invited to "
"join! @xref{Contributing}, for information about how you can help."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8061
#, no-wrap
msgid "installing GuixSD"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8067
msgid ""
"This section explains how to install the Guix System Distribution (GuixSD) "
"on a machine. The Guix package manager can also be installed on top of a "
"running GNU/Linux system, @pxref{Installation}."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:8076
msgid ""
"You are reading this documentation with an Info reader. For details on how "
"to use it, hit the @key{RET} key (``return'' or ``enter'') on the link that "
"follows: @pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}. Hit "
"@kbd{l} afterwards to come back here."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:8079
msgid ""
"Alternately, run @command{info info} in another tty to keep the manual "
"available."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8104
msgid ""
"As of version @value{VERSION}, the Guix System Distribution (GuixSD) is not "
"production-ready. It may contain bugs and lack important features. Thus, "
"if you are looking for a stable production system that respects your freedom "
"as a computer user, a good solution at this point is to consider @url{http://"
"www.gnu.org/distros/free-distros.html, one of the more established GNU/Linux "
"distributions}. We hope you can soon switch to the GuixSD without fear, of "
"course. In the meantime, you can also keep using your distribution and try "
"out the package manager on top of it (@pxref{Installation})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8107
msgid ""
"Before you proceed with the installation, be aware of the following "
"noteworthy limitations applicable to version @value{VERSION}:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:8113
msgid ""
"The installation process does not include a graphical user interface and "
"requires familiarity with GNU/Linux (see the following subsections to get a "
"feel of what that means.)"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:8116
msgid "Support for the Logical Volume Manager (LVM) is missing."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:8120
msgid ""
"More and more system services are provided (@pxref{Services}), but some may "
"be missing."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:8124
msgid ""
"More than 6,500 packages are available, but you might occasionally find that "
"a useful package is missing."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:8129
msgid ""
"GNOME, Xfce, LXDE, and Enlightenment are available (@pxref{Desktop "
"Services}), as well as a number of X11 window managers. However, some "
"graphical applications may be missing, as well as KDE."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8134
msgid ""
"You have been warned! But more than a disclaimer, this is an invitation to "
"report issues (and success stories!), and to join us in improving it. "
"@xref{Contributing}, for more info."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8139
#, no-wrap
msgid "hardware support on GuixSD"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8148
msgid ""
"GNU@tie{}GuixSD focuses on respecting the user's computing freedom. It "
"builds around the kernel Linux-libre, which means that only hardware for "
"which free software drivers and firmware exist is supported. Nowadays, a "
"wide range of off-the-shelf hardware is supported on GNU/Linux-libre---from "
"keyboards to graphics cards to scanners and Ethernet controllers. "
"Unfortunately, there are still areas where hardware vendors deny users "
"control over their own computing, and such hardware is not supported on "
"GuixSD."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8149
#, no-wrap
msgid "WiFi, hardware support"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8158
msgid ""
"One of the main areas where free drivers or firmware are lacking is WiFi "
"devices. WiFi devices known to work include those using Atheros chips "
"(AR9271 and AR7010), which corresponds to the @code{ath9k} Linux-libre "
"driver, and those using Broadcom/AirForce chips (BCM43xx with Wireless-Core "
"Revision 5), which corresponds to the @code{b43-open} Linux-libre driver. "
"Free firmware exists for both and is available out-of-the-box on GuixSD, as "
"part of @var{%base-firmware} (@pxref{operating-system Reference, "
"@code{firmware}})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8159
#, no-wrap
msgid "RYF, Respects Your Freedom"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8165
msgid ""
"The @uref{https://www.fsf.org/, Free Software Foundation} runs @uref{https://"
"www.fsf.org/ryf, @dfn{Respects Your Freedom}} (RYF), a certification program "
"for hardware products that respect your freedom and your privacy and ensure "
"that you have control over your device. We encourage you to check the list "
"of RYF-certified devices."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8169
msgid ""
"Another useful resource is the @uref{https://www.h-node.org/, H-Node} web "
"site. It contains a catalog of hardware devices with information about "
"their support in GNU/Linux."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8178
msgid ""
"An ISO-9660 installation image that can be written to a USB stick or burnt "
"to a DVD can be downloaded from @indicateurl{ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/"
"guixsd-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz}, where @var{system} is "
"one of:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8182
msgid "for a GNU/Linux system on Intel/AMD-compatible 64-bit CPUs;"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8185
msgid "for a 32-bit GNU/Linux system on Intel-compatible CPUs."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8190
msgid ""
"Make sure to download the associated @file{.sig} file and to verify the "
"authenticity of the image against it, along these lines:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8194
#, no-wrap
msgid ""
"$ wget ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/guixsd-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz.sig\n"
"$ gpg --verify guixsd-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz.sig\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8209
msgid ""
"This image contains the tools necessary for an installation. It is meant to "
"be copied @emph{as is} to a large-enough USB stick or DVD."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
#: doc/guix.texi:8210
#, no-wrap
msgid "Copying to a USB Stick"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8213
msgid "To copy the image to a USB stick, follow these steps:"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8217 doc/guix.texi:8242
msgid "Decompress the image using the @command{xz} command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8220 doc/guix.texi:8245
#, no-wrap
msgid "xz -d guixsd-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8226
msgid ""
"Insert a USB stick of 1@tie{}GiB or more into your machine, and determine "
"its device name. Assuming that the USB stick is known as @file{/dev/sdX}, "
"copy the image with:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8230
#, no-wrap
msgid ""
"dd if=guixsd-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso of=/dev/sdX\n"
"sync\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8233
msgid "Access to @file{/dev/sdX} usually requires root privileges."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
#: doc/guix.texi:8235
#, no-wrap
msgid "Burning on a DVD"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8238
msgid "To copy the image to a DVD, follow these steps:"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8251
msgid ""
"Insert a blank DVD into your machine, and determine its device name. "
"Assuming that the DVD drive is known as @file{/dev/srX}, copy the image with:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8254
#, no-wrap
msgid "growisofs -dvd-compat -Z /dev/srX=guixsd-install-@value{VERSION}.x86_64.iso\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8257
msgid "Access to @file{/dev/srX} usually requires root privileges."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
#: doc/guix.texi:8259
#, no-wrap
msgid "Booting"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8264
msgid ""
"Once this is done, you should be able to reboot the system and boot from the "
"USB stick or DVD. The latter usually requires you to get in the BIOS or "
"UEFI boot menu, where you can choose to boot from the USB stick."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8267
msgid ""
"@xref{Installing GuixSD in a VM}, if, instead, you would like to install "
"GuixSD in a virtual machine (VM)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8279
msgid ""
"Once you have successfully booted your computer using the installation "
"medium, you should end up with a root prompt. Several console TTYs are "
"configured and can be used to run commands as root. TTY2 shows this "
"documentation, browsable using the Info reader commands (@pxref{Top,,, info-"
"stnd, Stand-alone GNU Info}). The installation system runs the GPM mouse "
"daemon, which allows you to select text with the left mouse button and to "
"paste it with the middle button."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:8284
msgid ""
"Installation requires access to the Internet so that any missing "
"dependencies of your system configuration can be downloaded. See the "
"``Networking'' section below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8290
msgid ""
"The installation system includes many common tools needed for this task. "
"But it is also a full-blown GuixSD system, which means that you can install "
"additional packages, should you need it, using @command{guix package} "
"(@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:8291
#, no-wrap
msgid "Keyboard Layout"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8293 doc/guix.texi:10364
#, no-wrap
msgid "keyboard layout"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8297
msgid ""
"The installation image uses the US qwerty keyboard layout. If you want to "
"change it, you can use the @command{loadkeys} command. For example, the "
"following command selects the Dvorak keyboard layout:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8300
#, no-wrap
msgid "loadkeys dvorak\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8305
msgid ""
"See the files under @file{/run/current-system/profile/share/keymaps} for a "
"list of available keyboard layouts. Run @command{man loadkeys} for more "
"information."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:8306
#, no-wrap
msgid "Networking"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8309
msgid "Run the following command see what your network interfaces are called:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8312
#, no-wrap
msgid "ifconfig -a\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8316
msgid "@dots{} or, using the GNU/Linux-specific @command{ip} command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8319
#, no-wrap
msgid "ip a\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8326
msgid ""
"Wired interfaces have a name starting with @samp{e}; for example, the "
"interface corresponding to the first on-board Ethernet controller is called "
"@samp{eno1}. Wireless interfaces have a name starting with @samp{w}, like "
"@samp{w1p2s0}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8328
#, no-wrap
msgid "Wired connection"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8331
msgid ""
"To configure a wired network run the following command, substituting "
"@var{interface} with the name of the wired interface you want to use."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8334
#, no-wrap
msgid "ifconfig @var{interface} up\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8336
#, no-wrap
msgid "Wireless connection"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8337 doc/guix.texi:10763
#, no-wrap
msgid "wireless"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8338 doc/guix.texi:10764
#, no-wrap
msgid "WiFi"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8343
msgid ""
"To configure wireless networking, you can create a configuration file for "
"the @command{wpa_supplicant} configuration tool (its location is not "
"important) using one of the available text editors such as @command{nano}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8346
#, no-wrap
msgid "nano wpa_supplicant.conf\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8351
msgid ""
"As an example, the following stanza can go to this file and will work for "
"many wireless networks, provided you give the actual SSID and passphrase for "
"the network you are connecting to:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8358
#, no-wrap
msgid ""
"network=@{\n"
" ssid=\"@var{my-ssid}\"\n"
" key_mgmt=WPA-PSK\n"
" psk=\"the network's secret passphrase\"\n"
"@}\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8363
msgid ""
"Start the wireless service and run it in the background with the following "
"command (substitute @var{interface} with the name of the network interface "
"you want to use):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8366
#, no-wrap
msgid "wpa_supplicant -c wpa_supplicant.conf -i @var{interface} -B\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8369
msgid "Run @command{man wpa_supplicant} for more information."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8371
#, no-wrap
msgid "DHCP"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8374
msgid ""
"At this point, you need to acquire an IP address. On a network where IP "
"addresses are automatically assigned @i{via} DHCP, you can run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8377
#, no-wrap
msgid "dhclient -v @var{interface}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8380
msgid "Try to ping a server to see if networking is up and running:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8383
#, no-wrap
msgid "ping -c 3 gnu.org\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8387
msgid ""
"Setting up network access is almost always a requirement because the image "
"does not contain all the software and tools that may be needed."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8388
#, no-wrap
msgid "installing over SSH"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8391
msgid ""
"If you want to, you can continue the installation remotely by starting an "
"SSH server:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8394
#, no-wrap
msgid "herd start ssh-daemon\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8398
msgid ""
"Make sure to either set a password with @command{passwd}, or configure "
"OpenSSH public key authentication before logging in."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:8399
#, no-wrap
msgid "Disk Partitioning"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8403
msgid ""
"Unless this has already been done, the next step is to partition, and then "
"format the target partition(s)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8408
msgid ""
"The installation image includes several partitioning tools, including Parted "
"(@pxref{Overview,,, parted, GNU Parted User Manual}), @command{fdisk}, and "
"@command{cfdisk}. Run it and set up your disk with the partition layout you "
"want:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8411
#, no-wrap
msgid "cfdisk\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8417
msgid ""
"If your disk uses the GUID Partition Table (GPT) format and you plan to "
"install BIOS-based GRUB (which is the default), make sure a BIOS Boot "
"Partition is available (@pxref{BIOS installation,,, grub, GNU GRUB manual})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8418
#, no-wrap
msgid "EFI, installation"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8419
#, no-wrap
msgid "UEFI, installation"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8420
#, no-wrap
msgid "ESP, EFI system partition"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8424
msgid ""
"If you instead wish to use EFI-based GRUB, a FAT32 @dfn{EFI System "
"Partition} (ESP) is required. This partition should be mounted at @file{/"
"boot/efi} and must have the @code{esp} flag set. E.g., for @command{parted}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8427
#, no-wrap
msgid "parted /dev/sda set 1 esp on\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8435
msgid ""
"Once you are done partitioning the target hard disk drive, you have to "
"create a file system on the relevant partition(s)@footnote{Currently GuixSD "
"only supports ext4 and btrfs file systems. In particular, code that reads "
"file system UUIDs and labels only works for these file system types.}. For "
"the ESP, if you have one and assuming it is @file{/dev/sda2}, run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8438
#, no-wrap
msgid "mkfs.fat -F32 /dev/sda2\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8446
msgid ""
"Preferably, assign file systems a label so that you can easily and reliably "
"refer to them in @code{file-system} declarations (@pxref{File Systems}). "
"This is typically done using the @code{-L} option of @command{mkfs.ext4} and "
"related commands. So, assuming the target root partition lives at @file{/"
"dev/sda1}, a file system with the label @code{my-root} can be created with:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8449
#, no-wrap
msgid "mkfs.ext4 -L my-root /dev/sda1\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8451 doc/guix.texi:8840
#, no-wrap
msgid "encrypted disk"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8458
msgid ""
"If you are instead planning to encrypt the root partition, you can use the "
"Cryptsetup/LUKS utilities to do that (see @inlinefmtifelse{html, "
"@uref{https://linux.die.net/man/8/cryptsetup, @code{man cryptsetup}}, "
"@code{man cryptsetup}} for more information.) Assuming you want to store "
"the root partition on @file{/dev/sda1}, the command sequence would be along "
"these lines:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8463
#, no-wrap
msgid ""
"cryptsetup luksFormat /dev/sda1\n"
"cryptsetup open --type luks /dev/sda1 my-partition\n"
"mkfs.ext4 -L my-root /dev/mapper/my-partition\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8468
msgid ""
"Once that is done, mount the target file system under @file{/mnt} with a "
"command like (again, assuming @code{my-root} is the label of the root file "
"system):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8471
#, no-wrap
msgid "mount LABEL=my-root /mnt\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8477
msgid ""
"Also mount any other file systems you would like to use on the target system "
"relative to this path. If you have @file{/boot} on a separate partition for "
"example, mount it at @file{/mnt/boot} now so it is found by @code{guix "
"system init} afterwards."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8482
msgid ""
"Finally, if you plan to use one or more swap partitions (@pxref{Memory "
"Concepts, swap space,, libc, The GNU C Library Reference Manual}), make sure "
"to initialize them with @command{mkswap}. Assuming you have one swap "
"partition on @file{/dev/sda2}, you would run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8486
#, no-wrap
msgid ""
"mkswap /dev/sda2\n"
"swapon /dev/sda2\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8494
msgid ""
"Alternatively, you may use a swap file. For example, assuming that in the "
"new system you want to use the file @file{/swapfile} as a swap file, you "
"would run@footnote{This example will work for many types of file systems (e."
"g., ext4). However, for copy-on-write file systems (e.g., btrfs), the "
"required steps may be different. For details, see the manual pages for "
"@command{mkswap} and @command{swapon}.}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8502
#, no-wrap
msgid ""
"# This is 10 GiB of swap space. Adjust \"count\" to change the size.\n"
"dd if=/dev/zero of=/mnt/swapfile bs=1MiB count=10240\n"
"# For security, make the file readable and writable only by root.\n"
"chmod 600 /mnt/swapfile\n"
"mkswap /mnt/swapfile\n"
"swapon /mnt/swapfile\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8507
msgid ""
"Note that if you have encrypted the root partition and created a swap file "
"in its file system as described above, then the encryption also protects the "
"swap file, just like any other file in that file system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8513
msgid ""
"With the target partitions ready and the target root mounted on @file{/mnt}, "
"we're ready to go. First, run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8516
#, no-wrap
msgid "herd start cow-store /mnt\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8523
msgid ""
"This makes @file{/gnu/store} copy-on-write, such that packages added to it "
"during the installation phase are written to the target disk on @file{/mnt} "
"rather than kept in memory. This is necessary because the first phase of "
"the @command{guix system init} command (see below) entails downloads or "
"builds to @file{/gnu/store} which, initially, is an in-memory file system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8534
msgid ""
"Next, you have to edit a file and provide the declaration of the operating "
"system to be installed. To that end, the installation system comes with "
"three text editors. We recommend GNU nano (@pxref{Top,,, nano, GNU nano "
"Manual}), which supports syntax highlighting and parentheses matching; other "
"editors include GNU Zile (an Emacs clone), and nvi (a clone of the original "
"BSD @command{vi} editor). We strongly recommend storing that file on the "
"target root file system, say, as @file{/mnt/etc/config.scm}. Failing to do "
"that, you will have lost your configuration file once you have rebooted into "
"the newly-installed system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8541
msgid ""
"@xref{Using the Configuration System}, for an overview of the configuration "
"file. The example configurations discussed in that section are available "
"under @file{/etc/configuration} in the installation image. Thus, to get "
"started with a system configuration providing a graphical display server (a "
"``desktop'' system), you can run something along these lines:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8546
#, no-wrap
msgid ""
"# mkdir /mnt/etc\n"
"# cp /etc/configuration/desktop.scm /mnt/etc/config.scm\n"
"# nano /mnt/etc/config.scm\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8550
msgid ""
"You should pay attention to what your configuration file contains, and in "
"particular:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:8560
msgid ""
"Make sure the @code{bootloader-configuration} form refers to the target you "
"want to install GRUB on. It should mention @code{grub-bootloader} if you "
"are installing GRUB in the legacy way, or @code{grub-efi-bootloader} for "
"newer UEFI systems. For legacy systems, the @code{target} field names a "
"device, like @code{/dev/sda}; for UEFI systems it names a path to a mounted "
"EFI partition, like @code{/boot/efi}, and do make sure the path is actually "
"mounted."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:8566
msgid ""
"Be sure that your file system labels match the value of their respective "
"@code{device} fields in your @code{file-system} configuration, assuming your "
"@code{file-system} configuration sets the value of @code{title} to "
"@code{'label}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:8570
msgid ""
"If there are encrypted or RAID partitions, make sure to add a @code{mapped-"
"devices} field to describe them (@pxref{Mapped Devices})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8575
msgid ""
"Once you are done preparing the configuration file, the new system must be "
"initialized (remember that the target root file system is mounted under "
"@file{/mnt}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8578
#, no-wrap
msgid "guix system init /mnt/etc/config.scm /mnt\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8585
msgid ""
"This copies all the necessary files and installs GRUB on @file{/dev/sdX}, "
"unless you pass the @option{--no-bootloader} option. For more information, "
"@pxref{Invoking guix system}. This command may trigger downloads or builds "
"of missing packages, which can take some time."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8592
msgid ""
"Once that command has completed---and hopefully succeeded!---you can run "
"@command{reboot} and boot into the new system. The @code{root} password in "
"the new system is initially empty; other users' passwords need to be "
"initialized by running the @command{passwd} command as @code{root}, unless "
"your configuration specifies otherwise (@pxref{user-account-password, user "
"account passwords})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8593
#, no-wrap
msgid "upgrading GuixSD"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8600
msgid ""
"From then on, you can update GuixSD whenever you want by running "
"@command{guix pull} as @code{root} (@pxref{Invoking guix pull}), and then "
"running @command{guix system reconfigure} to build a new system generation "
"with the latest packages and services (@pxref{Invoking guix system}). We "
"recommend doing that regularly so that your system includes the latest "
"security updates (@pxref{Security Updates})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8604
msgid ""
"Join us on @code{#guix} on the Freenode IRC network or on @file{guix-"
"devel@@gnu.org} to share your experience---good or not so good."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:8606
#, no-wrap
msgid "Installing GuixSD in a Virtual Machine"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8608
#, no-wrap
msgid "virtual machine, GuixSD installation"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8609
#, no-wrap
msgid "virtual private server (VPS)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8610
#, no-wrap
msgid "VPS (virtual private server)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8614
msgid ""
"If you'd like to install GuixSD in a virtual machine (VM) or on a virtual "
"private server (VPS) rather than on your beloved machine, this section is "
"for you."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8617
msgid ""
"To boot a @uref{http://qemu.org/,QEMU} VM for installing GuixSD in a disk "
"image, follow these steps:"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8622
msgid ""
"First, retrieve and decompress the GuixSD installation image as described "
"previously (@pxref{USB Stick and DVD Installation})."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8626
msgid ""
"Create a disk image that will hold the installed system. To make a qcow2-"
"formatted disk image, use the @command{qemu-img} command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8629
#, no-wrap
msgid "qemu-img create -f qcow2 guixsd.img 50G\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8633
msgid ""
"The resulting file will be much smaller than 50 GB (typically less than 1 "
"MB), but it will grow as the virtualized storage device is filled up."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8636
msgid "Boot the USB installation image in an VM:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8642
#, no-wrap
msgid ""
"qemu-system-x86_64 -m 1024 -smp 1 \\\n"
" -net user -net nic,model=virtio -boot menu=on \\\n"
" -drive file=guixsd-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso \\\n"
" -drive file=guixsd.img\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8645
msgid "The ordering of the drives matters."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8649
msgid ""
"In the VM console, quickly press the @kbd{F12} key to enter the boot menu. "
"Then press the @kbd{2} key and the @kbd{RET} key to validate your selection."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:8653
msgid ""
"You're now root in the VM, proceed with the installation process. "
"@xref{Preparing for Installation}, and follow the instructions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8658
msgid ""
"Once installation is complete, you can boot the system that's on your "
"@file{guixsd.img} image. @xref{Running GuixSD in a VM}, for how to do that."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8662
#, no-wrap
msgid "installation image"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8665
msgid ""
"The installation image described above was built using the @command{guix "
"system} command, specifically:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8668
#, no-wrap
msgid "guix system disk-image gnu/system/install.scm\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8673
msgid ""
"Have a look at @file{gnu/system/install.scm} in the source tree, and see "
"also @ref{Invoking guix system} for more information about the installation "
"image."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8677
#, no-wrap
msgid "system configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8683
msgid ""
"The Guix System Distribution supports a consistent whole-system "
"configuration mechanism. By that we mean that all aspects of the global "
"system configuration---such as the available system services, timezone and "
"locale settings, user accounts---are declared in a single place. Such a "
"@dfn{system configuration} can be @dfn{instantiated}---i.e., effected."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8693
msgid ""
"One of the advantages of putting all the system configuration under the "
"control of Guix is that it supports transactional system upgrades, and makes "
"it possible to roll back to a previous system instantiation, should "
"something go wrong with the new one (@pxref{Features}). Another advantage "
"is that it makes it easy to replicate the exact same configuration across "
"different machines, or at different points in time, without having to resort "
"to additional administration tools layered on top of the own tools of the "
"system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8698
msgid ""
"This section describes this mechanism. First we focus on the system "
"administrator's viewpoint---explaining how the system is configured and "
"instantiated. Then we show how this mechanism can be extended, for instance "
"to support new system services."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8725
msgid ""
"The operating system is configured by providing an @code{operating-system} "
"declaration in a file that can then be passed to the @command{guix system} "
"command (@pxref{Invoking guix system}). A simple setup, with the default "
"system services, the default Linux-Libre kernel, initial RAM disk, and boot "
"loader looks like this:"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:8726
#, no-wrap
msgid "operating-system"
msgstr ""
#. type: include
#: doc/guix.texi:8728
#, no-wrap
msgid "os-config-bare-bones.texi"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8735
msgid ""
"This example should be self-describing. Some of the fields defined above, "
"such as @code{host-name} and @code{bootloader}, are mandatory. Others, such "
"as @code{packages} and @code{services}, can be omitted, in which case they "
"get a default value."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8740
msgid ""
"Below we discuss the effect of some of the most important fields "
"(@pxref{operating-system Reference}, for details about all the available "
"fields), and how to @dfn{instantiate} the operating system using "
"@command{guix system}."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
#: doc/guix.texi:8741
#, no-wrap
msgid "Globally-Visible Packages"
msgstr ""
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:8743
#, no-wrap
msgid "%base-packages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8756
msgid ""
"The @code{packages} field lists packages that will be globally visible on "
"the system, for all user accounts---i.e., in every user's @code{PATH} "
"environment variable---in addition to the per-user profiles (@pxref{Invoking "
"guix package}). The @var{%base-packages} variable provides all the tools "
"one would expect for basic user and administrator tasks---including the GNU "
"Core Utilities, the GNU Networking Utilities, the GNU Zile lightweight text "
"editor, @command{find}, @command{grep}, etc. The example above adds "
"GNU@tie{}Screen and OpenSSH to those, taken from the @code{(gnu packages "
"screen)} and @code{(gnu packages ssh)} modules (@pxref{Package Modules}). "
"The @code{(list package output)} syntax can be used to add a specific output "
"of a package:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:8760
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu packages))\n"
"(use-modules (gnu packages dns))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:8765
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" ;; ...\n"
" (packages (cons (list bind \"utils\")\n"
" %base-packages)))\n"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:8767
#, no-wrap
msgid "specification->package"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8776
msgid ""
"Referring to packages by variable name, like @code{bind} above, has the "
"advantage of being unambiguous; it also allows typos and such to be "
"diagnosed right away as ``unbound variables''. The downside is that one "
"needs to know which module defines which package, and to augment the "
"@code{use-package-modules} line accordingly. To avoid that, one can use the "
"@code{specification->package} procedure of the @code{(gnu packages)} module, "
"which returns the best package for a given name or name and version:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:8779
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu packages))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:8785
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" ;; ...\n"
" (packages (append (map specification->package\n"
" '(\"tcpdump\" \"htop\" \"gnupg@@2.0\"))\n"
" %base-packages)))\n"
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
#: doc/guix.texi:8787
#, no-wrap
msgid "System Services"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8789 doc/guix.texi:19933 doc/guix.texi:20851
#, no-wrap
msgid "services"
msgstr ""
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:8790
#, no-wrap
msgid "%base-services"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8800
msgid ""
"The @code{services} field lists @dfn{system services} to be made available "
"when the system starts (@pxref{Services}). The @code{operating-system} "
"declaration above specifies that, in addition to the basic services, we want "
"the @command{lshd} secure shell daemon listening on port 2222 "
"(@pxref{Networking Services, @code{lsh-service}}). Under the hood, "
"@code{lsh-service} arranges so that @code{lshd} is started with the right "
"command-line options, possibly with supporting configuration files generated "
"as needed (@pxref{Defining Services})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8801
#, no-wrap
msgid "customization, of services"
msgstr ""
#. type: findex
#: doc/guix.texi:8802
#, no-wrap
msgid "modify-services"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8806
msgid ""
"Occasionally, instead of using the base services as is, you will want to "
"customize them. To do this, use @code{modify-services} (@pxref{Service "
"Reference, @code{modify-services}}) to modify the list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8811
msgid ""
"For example, suppose you want to modify @code{guix-daemon} and Mingetty (the "
"console log-in) in the @var{%base-services} list (@pxref{Base Services, "
"@code{%base-services}}). To do that, you can write the following in your "
"operating system declaration:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:8824
#, no-wrap
msgid ""
"(define %my-services\n"
" ;; My very own list of services.\n"
" (modify-services %base-services\n"
" (guix-service-type config =>\n"
" (guix-configuration\n"
" (inherit config)\n"
" (use-substitutes? #f)\n"
" (extra-options '(\"--gc-keep-derivations\"))))\n"
" (mingetty-service-type config =>\n"
" (mingetty-configuration\n"
" (inherit config)))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:8828
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" ;; @dots{}\n"
" (services %my-services))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8839
msgid ""
"This changes the configuration---i.e., the service parameters---of the "
"@code{guix-service-type} instance, and that of all the @code{mingetty-"
"service-type} instances in the @var{%base-services} list. Observe how this "
"is accomplished: first, we arrange for the original configuration to be "
"bound to the identifier @code{config} in the @var{body}, and then we write "
"the @var{body} so that it evaluates to the desired configuration. In "
"particular, notice how we use @code{inherit} to create a new configuration "
"which has the same values as the old configuration, but with a few "
"modifications."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8846
msgid ""
"The configuration for a typical ``desktop'' usage, with an encrypted root "
"partition, the X11 display server, GNOME and Xfce (users can choose which of "
"these desktop environments to use at the log-in screen by pressing "
"@kbd{F1}), network management, power management, and more, would look like "
"this:"
msgstr ""
#. type: include
#: doc/guix.texi:8848
#, no-wrap
msgid "os-config-desktop.texi"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8851
#, no-wrap
msgid "UEFI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8854
msgid ""
"A graphical UEFI system with a choice of lightweight window managers instead "
"of full-blown desktop environments would look like this:"
msgstr ""
#. type: include
#: doc/guix.texi:8856
#, no-wrap
msgid "os-config-lightweight-desktop.texi"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8862
msgid ""
"This example refers to the @file{/boot/efi} file system by its UUID, "
"@code{1234-ABCD}. Replace this UUID with the right UUID on your system, as "
"returned by the @command{blkid} command."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8866
msgid ""
"@xref{Desktop Services}, for the exact list of services provided by "
"@var{%desktop-services}. @xref{X.509 Certificates}, for background "
"information about the @code{nss-certs} package that is used here."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8873
msgid ""
"Again, @var{%desktop-services} is just a list of service objects. If you "
"want to remove services from there, you can do so using the procedures for "
"list filtering (@pxref{SRFI-1 Filtering and Partitioning,,, guile, GNU Guile "
"Reference Manual}). For instance, the following expression returns a list "
"that contains all the services in @var{%desktop-services} minus the Avahi "
"service:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:8878
#, no-wrap
msgid ""
"(remove (lambda (service)\n"
" (eq? (service-kind service) avahi-service-type))\n"
" %desktop-services)\n"
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
#: doc/guix.texi:8880
#, no-wrap
msgid "Instantiating the System"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8887
msgid ""
"Assuming the @code{operating-system} declaration is stored in the @file{my-"
"system-config.scm} file, the @command{guix system reconfigure my-system-"
"config.scm} command instantiates that configuration, and makes it the "
"default GRUB boot entry (@pxref{Invoking guix system})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8895
msgid ""
"The normal way to change the system configuration is by updating this file "
"and re-running @command{guix system reconfigure}. One should never have to "
"touch files in @file{/etc} or to run commands that modify the system state "
"such as @command{useradd} or @command{grub-install}. In fact, you must "
"avoid that since that would not only void your warranty but also prevent you "
"from rolling back to previous versions of your system, should you ever need "
"to."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8896
#, no-wrap
msgid "roll-back, of the operating system"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8906
msgid ""
"Speaking of roll-back, each time you run @command{guix system reconfigure}, "
"a new @dfn{generation} of the system is created---without modifying or "
"deleting previous generations. Old system generations get an entry in the "
"bootloader boot menu, allowing you to boot them in case something went wrong "
"with the latest generation. Reassuring, no? The @command{guix system list-"
"generations} command lists the system generations available on disk. It is "
"also possible to roll back the system via the commands @command{guix system "
"roll-back} and @command{guix system switch-generation}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8912
msgid ""
"Although the command @command{guix system reconfigure} will not modify "
"previous generations, must take care when the current generation is not the "
"latest (e.g., after invoking @command{guix system roll-back}), since the "
"operation might overwrite a later generation (@pxref{Invoking guix system})."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
#: doc/guix.texi:8913
#, no-wrap
msgid "The Programming Interface"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8918
msgid ""
"At the Scheme level, the bulk of an @code{operating-system} declaration is "
"instantiated with the following monadic procedure (@pxref{The Store Monad}):"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:8919
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} operating-system-derivation os"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:8922
msgid ""
"Return a derivation that builds @var{os}, an @code{operating-system} object "
"(@pxref{Derivations})."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:8926
msgid ""
"The output of the derivation is a single directory that refers to all the "
"packages, configuration files, and other supporting files needed to "
"instantiate @var{os}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8931
msgid ""
"This procedure is provided by the @code{(gnu system)} module. Along with "
"@code{(gnu services)} (@pxref{Services}), this module contains the guts of "
"GuixSD. Make sure to visit it!"
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:8934
#, no-wrap
msgid "@code{operating-system} Reference"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:8939
msgid ""
"This section summarizes all the options available in @code{operating-system} "
"declarations (@pxref{Using the Configuration System})."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:8940
#, no-wrap
msgid "{Data Type} operating-system"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:8944
msgid ""
"This is the data type representing an operating system configuration. By "
"that, we mean all the global system configuration, not per-user "
"configuration (@pxref{Using the Configuration System})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8946
#, no-wrap
msgid "@code{kernel} (default: @var{linux-libre})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8950
msgid ""
"The package object of the operating system kernel to use@footnote{Currently "
"only the Linux-libre kernel is supported. In the future, it will be "
"possible to use the GNU@tie{}Hurd.}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8951
#, no-wrap
msgid "@code{kernel-arguments} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8954
msgid ""
"List of strings or gexps representing additional arguments to pass on the "
"command-line of the kernel---e.g., @code{(\"console=ttyS0\")}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:8955 doc/guix.texi:20130 doc/guix.texi:20149
#, no-wrap
msgid "bootloader"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8957
msgid ""
"The system bootloader configuration object. @xref{Bootloader Configuration}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8958
#, no-wrap
msgid "@code{initrd-modules} (default: @code{%base-initrd-modules})"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:8959 doc/guix.texi:19970 doc/guix.texi:20073
#: doc/guix.texi:20268
#, no-wrap
msgid "initrd"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8960 doc/guix.texi:19971 doc/guix.texi:20074
#, no-wrap
msgid "initial RAM disk"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8963
msgid ""
"The list of Linux kernel modules that need to be available in the initial "
"RAM disk. @xref{Initial RAM Disk}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8964
#, no-wrap
msgid "@code{initrd} (default: @code{base-initrd})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8968
msgid ""
"A monadic procedure that returns an initial RAM disk for the Linux kernel. "
"This field is provided to support low-level customization and should rarely "
"be needed for casual use. @xref{Initial RAM Disk}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8969
#, no-wrap
msgid "@code{firmware} (default: @var{%base-firmware})"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8970
#, no-wrap
msgid "firmware"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8972
msgid "List of firmware packages loadable by the operating system kernel."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8977
msgid ""
"The default includes firmware needed for Atheros- and Broadcom-based WiFi "
"devices (Linux-libre modules @code{ath9k} and @code{b43-open}, "
"respectively). @xref{Hardware Considerations}, for more info on supported "
"hardware."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:8978
#, no-wrap
msgid "host-name"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8980
msgid "The host name."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:8981
#, no-wrap
msgid "hosts-file"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8982
#, no-wrap
msgid "hosts file"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8987
msgid ""
"A file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) for use as "
"@file{/etc/hosts} (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference "
"Manual}). The default is a file with entries for @code{localhost} and "
"@var{host-name}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8988
#, no-wrap
msgid "@code{mapped-devices} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8990
msgid "A list of mapped devices. @xref{Mapped Devices}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:8991
#, no-wrap
msgid "file-systems"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:8993
msgid "A list of file systems. @xref{File Systems}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:8994
#, no-wrap
msgid "@code{swap-devices} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:8995
#, no-wrap
msgid "swap devices"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9002
msgid ""
"A list of strings identifying devices or files to be used for ``swap "
"space'' (@pxref{Memory Concepts,,, libc, The GNU C Library Reference "
"Manual}). For example, @code{'(\"/dev/sda3\")} or @code{'(\"/swapfile\")}. "
"It is possible to specify a swap file in a file system on a mapped device, "
"provided that the necessary device mapping and file system are also "
"specified. @xref{Mapped Devices} and @ref{File Systems}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9003
#, no-wrap
msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:9004
#, no-wrap
msgid "@code{groups} (default: @var{%base-groups})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9006
msgid "List of user accounts and groups. @xref{User Accounts}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9009
msgid ""
"If the @code{users} list lacks a user account with UID@tie{}0, a ``root'' "
"account with UID@tie{}0 is automatically added."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9010
#, no-wrap
msgid "@code{skeletons} (default: @code{(default-skeletons)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9014
msgid ""
"A list target file name/file-like object tuples (@pxref{G-Expressions, file-"
"like objects}). These are the skeleton files that will be added to the home "
"directory of newly-created user accounts."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9016
msgid "For instance, a valid value may look like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9022
#, no-wrap
msgid ""
"`((\".bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\" \"echo Hello\\n\"))\n"
" (\".guile\" ,(plain-file \"guile\"\n"
" \"(use-modules (ice-9 readline))\n"
" (activate-readline)\")))\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9024
#, no-wrap
msgid "@code{issue} (default: @var{%default-issue})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9027
msgid ""
"A string denoting the contents of the @file{/etc/issue} file, which is "
"displayed when users log in on a text console."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9028
#, no-wrap
msgid "@code{packages} (default: @var{%base-packages})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9031
msgid ""
"The set of packages installed in the global profile, which is accessible at "
"@file{/run/current-system/profile}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9035
msgid ""
"The default set includes core utilities and it is good practice to install "
"non-core utilities in user profiles (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:9036
#, no-wrap
msgid "timezone"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9038
msgid "A timezone identifying string---e.g., @code{\"Europe/Paris\"}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9042
msgid ""
"You can run the @command{tzselect} command to find out which timezone string "
"corresponds to your region. Choosing an invalid timezone name causes "
"@command{guix system} to fail."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9043
#, no-wrap
msgid "@code{locale} (default: @code{\"en_US.utf8\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9046
msgid ""
"The name of the default locale (@pxref{Locale Names,,, libc, The GNU C "
"Library Reference Manual}). @xref{Locales}, for more information."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9047
#, no-wrap
msgid "@code{locale-definitions} (default: @var{%default-locale-definitions})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9050
msgid ""
"The list of locale definitions to be compiled and that may be used at run "
"time. @xref{Locales}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9051
#, no-wrap
msgid "@code{locale-libcs} (default: @code{(list @var{glibc})})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9055
msgid ""
"The list of GNU@tie{}libc packages whose locale data and tools are used to "
"build the locale definitions. @xref{Locales}, for compatibility "
"considerations that justify this option."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9056
#, no-wrap
msgid "@code{name-service-switch} (default: @var{%default-nss})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9060
msgid ""
"Configuration of the libc name service switch (NSS)---a @code{<name-service-"
"switch>} object. @xref{Name Service Switch}, for details."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9061
#, no-wrap
msgid "@code{services} (default: @var{%base-services})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9063
msgid "A list of service objects denoting system services. @xref{Services}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9064
#, no-wrap
msgid "@code{pam-services} (default: @code{(base-pam-services)})"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9065
#, no-wrap
msgid "PAM"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9066
#, no-wrap
msgid "pluggable authentication modules"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9069
msgid "Linux @dfn{pluggable authentication module} (PAM) services."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9070
#, no-wrap
msgid "@code{setuid-programs} (default: @var{%setuid-programs})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9073
msgid ""
"List of string-valued G-expressions denoting setuid programs. @xref{Setuid "
"Programs}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9074
#, no-wrap
msgid "@code{sudoers-file} (default: @var{%sudoers-specification})"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9075
#, no-wrap
msgid "sudoers file"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9078
msgid ""
"The contents of the @file{/etc/sudoers} file as a file-like object (@pxref{G-"
"Expressions, @code{local-file} and @code{plain-file}})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9083
msgid ""
"This file specifies which users can use the @command{sudo} command, what "
"they are allowed to do, and what privileges they may gain. The default is "
"that only @code{root} and members of the @code{wheel} group may use "
"@code{sudo}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9094
msgid ""
"The list of file systems to be mounted is specified in the @code{file-"
"systems} field of the operating system declaration (@pxref{Using the "
"Configuration System}). Each file system is declared using the @code{file-"
"system} form, like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9100
#, no-wrap
msgid ""
"(file-system\n"
" (mount-point \"/home\")\n"
" (device \"/dev/sda3\")\n"
" (type \"ext4\"))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9104
msgid ""
"As usual, some of the fields are mandatory---those shown in the example "
"above---while others can be omitted. These are described below."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9105
#, no-wrap
msgid "{Data Type} file-system"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9108
msgid ""
"Objects of this type represent file systems to be mounted. They contain the "
"following members:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9110 doc/guix.texi:9294
#, no-wrap
msgid "type"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9113
msgid ""
"This is a string specifying the type of the file system---e.g., "
"@code{\"ext4\"}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:9114
#, no-wrap
msgid "mount-point"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9116
msgid "This designates the place where the file system is to be mounted."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:9117
#, no-wrap
msgid "device"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9121
msgid ""
"This names the ``source'' of the file system. By default it is the name of "
"a node under @file{/dev}, but its meaning depends on the @code{title} field "
"described below."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9122
#, no-wrap
msgid "@code{title} (default: @code{'device})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9125
msgid ""
"This is a symbol that specifies how the @code{device} field is to be "
"interpreted."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9130
msgid ""
"When it is the symbol @code{device}, then the @code{device} field is "
"interpreted as a file name; when it is @code{label}, then @code{device} is "
"interpreted as a file system label name; when it is @code{uuid}, "
"@code{device} is interpreted as a file system unique identifier (UUID)."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9138
msgid ""
"UUIDs may be converted from their string representation (as shown by the "
"@command{tune2fs -l} command) using the @code{uuid} form@footnote{The "
"@code{uuid} form expects 16-byte UUIDs as defined in @uref{https://tools."
"ietf.org/html/rfc4122, RFC@tie{}4122}. This is the form of UUID used by the "
"ext2 family of file systems and others, but it is different from ``UUIDs'' "
"found in FAT file systems, for instance.}, like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9145
#, no-wrap
msgid ""
"(file-system\n"
" (mount-point \"/home\")\n"
" (type \"ext4\")\n"
" (title 'uuid)\n"
" (device (uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\")))\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9154
msgid ""
"The @code{label} and @code{uuid} options offer a way to refer to file "
"systems without having to hard-code their actual device name@footnote{Note "
"that, while it is tempting to use @file{/dev/disk/by-uuid} and similar "
"device names to achieve the same result, this is not recommended: These "
"special device nodes are created by the udev daemon and may be unavailable "
"at the time the device is mounted.}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9161
msgid ""
"However, when the source of a file system is a mapped device (@pxref{Mapped "
"Devices}), its @code{device} field @emph{must} refer to the mapped device "
"name---e.g., @file{/dev/mapper/root-partition}---and consequently "
"@code{title} must be set to @code{'device}. This is required so that the "
"system knows that mounting the file system depends on having the "
"corresponding device mapping established."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9162
#, no-wrap
msgid "@code{flags} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9167
msgid ""
"This is a list of symbols denoting mount flags. Recognized flags include "
"@code{read-only}, @code{bind-mount}, @code{no-dev} (disallow access to "
"special files), @code{no-suid} (ignore setuid and setgid bits), and @code{no-"
"exec} (disallow program execution.)"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9168
#, no-wrap
msgid "@code{options} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9170
msgid "This is either @code{#f}, or a string denoting mount options."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9171
#, no-wrap
msgid "@code{mount?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9176
msgid ""
"This value indicates whether to automatically mount the file system when the "
"system is brought up. When set to @code{#f}, the file system gets an entry "
"in @file{/etc/fstab} (read by the @command{mount} command) but is not "
"automatically mounted."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9177
#, no-wrap
msgid "@code{needed-for-boot?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9182
msgid ""
"This Boolean value indicates whether the file system is needed when "
"booting. If that is true, then the file system is mounted when the initial "
"RAM disk (initrd) is loaded. This is always the case, for instance, for the "
"root file system."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9183
#, no-wrap
msgid "@code{check?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9186
msgid ""
"This Boolean indicates whether the file system needs to be checked for "
"errors before being mounted."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9187
#, no-wrap
msgid "@code{create-mount-point?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9189
msgid "When true, the mount point is created if it does not exist yet."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9190
#, no-wrap
msgid "@code{dependencies} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9194
msgid ""
"This is a list of @code{<file-system>} or @code{<mapped-device>} objects "
"representing file systems that must be mounted or mapped devices that must "
"be opened before (and unmounted or closed after) this one."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9198
msgid ""
"As an example, consider a hierarchy of mounts: @file{/sys/fs/cgroup} is a "
"dependency of @file{/sys/fs/cgroup/cpu} and @file{/sys/fs/cgroup/memory}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9201
msgid ""
"Another example is a file system that depends on a mapped device, for "
"example for an encrypted partition (@pxref{Mapped Devices})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9206
msgid ""
"The @code{(gnu system file-systems)} exports the following useful variables."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9207
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %base-file-systems"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9212
msgid ""
"These are essential file systems that are required on normal systems, such "
"as @var{%pseudo-terminal-file-system} and @var{%immutable-store} (see "
"below.) Operating system declarations should always contain at least these."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9214
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %pseudo-terminal-file-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9220
msgid ""
"This is the file system to be mounted as @file{/dev/pts}. It supports "
"@dfn{pseudo-terminals} created @i{via} @code{openpty} and similar functions "
"(@pxref{Pseudo-Terminals,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). "
"Pseudo-terminals are used by terminal emulators such as @command{xterm}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9222
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %shared-memory-file-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9226
msgid ""
"This file system is mounted as @file{/dev/shm} and is used to support memory "
"sharing across processes (@pxref{Memory-mapped I/O, @code{shm_open},, libc, "
"The GNU C Library Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9228
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %immutable-store"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9233
msgid ""
"This file system performs a read-only ``bind mount'' of @file{/gnu/store}, "
"making it read-only for all the users including @code{root}. This prevents "
"against accidental modification by software running as @code{root} or by "
"system administrators."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9236
msgid ""
"The daemon itself is still able to write to the store: it remounts it read-"
"write in its own ``name space.''"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9238
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %binary-format-file-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9242
msgid ""
"The @code{binfmt_misc} file system, which allows handling of arbitrary "
"executable file types to be delegated to user space. This requires the "
"@code{binfmt.ko} kernel module to be loaded."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9244
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %fuse-control-file-system"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9248
msgid ""
"The @code{fusectl} file system, which allows unprivileged users to mount and "
"unmount user-space FUSE file systems. This requires the @code{fuse.ko} "
"kernel module to be loaded."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9253
#, no-wrap
msgid "device mapping"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9254
#, no-wrap
msgid "mapped devices"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9272
msgid ""
"The Linux kernel has a notion of @dfn{device mapping}: a block device, such "
"as a hard disk partition, can be @dfn{mapped} into another device, usually "
"in @code{/dev/mapper/}, with additional processing over the data that flows "
"through it@footnote{Note that the GNU@tie{}Hurd makes no difference between "
"the concept of a ``mapped device'' and that of a file system: both boil down "
"to @emph{translating} input/output operations made on a file to operations "
"on its backing store. Thus, the Hurd implements mapped devices, like file "
"systems, using the generic @dfn{translator} mechanism (@pxref{Translators,,, "
"hurd, The GNU Hurd Reference Manual}).}. A typical example is encryption "
"device mapping: all writes to the mapped device are encrypted, and all reads "
"are deciphered, transparently. Guix extends this notion by considering any "
"device or set of devices that are @dfn{transformed} in some way to create a "
"new device; for instance, RAID devices are obtained by @dfn{assembling} "
"several other devices, such as hard disks or partitions, into a new one that "
"behaves as one partition. Other examples, not yet implemented, are LVM "
"logical volumes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9275
msgid ""
"Mapped devices are declared using the @code{mapped-device} form, defined as "
"follows; for examples, see below."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9276
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mapped-device"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9279
msgid ""
"Objects of this type represent device mappings that will be made when the "
"system boots up."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9285
msgid ""
"This is either a string specifying the name of the block device to be "
"mapped, such as @code{\"/dev/sda3\"}, or a list of such strings when several "
"devices need to be assembled for creating a new one."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:9286 doc/guix.texi:20162
#, no-wrap
msgid "target"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9293
msgid ""
"This string specifies the name of the resulting mapped device. For kernel "
"mappers such as encrypted devices of type @code{luks-device-mapping}, "
"specifying @code{\"my-partition\"} leads to the creation of the @code{\"/dev/"
"mapper/my-partition\"} device. For RAID devices of type @code{raid-device-"
"mapping}, the full device name such as @code{\"/dev/md0\"} needs to be given."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9297
msgid ""
"This must be a @code{mapped-device-kind} object, which specifies how "
"@var{source} is mapped to @var{target}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9300
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} luks-device-mapping"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9304
msgid ""
"This defines LUKS block device encryption using the @command{cryptsetup} "
"command from the package with the same name. It relies on the @code{dm-"
"crypt} Linux kernel module."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9306
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} raid-device-mapping"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9311
msgid ""
"This defines a RAID device, which is assembled using the @code{mdadm} "
"command from the package with the same name. It requires a Linux kernel "
"module for the appropriate RAID level to be loaded, such as @code{raid456} "
"for RAID-4, RAID-5 or RAID-6, or @code{raid10} for RAID-10."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9313
#, no-wrap
msgid "disk encryption"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9314
#, no-wrap
msgid "LUKS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9322
msgid ""
"The following example specifies a mapping from @file{/dev/sda3} to @file{/"
"dev/mapper/home} using LUKS---the @url{https://gitlab.com/cryptsetup/"
"cryptsetup,Linux Unified Key Setup}, a standard mechanism for disk "
"encryption. The @file{/dev/mapper/home} device can then be used as the "
"@code{device} of a @code{file-system} declaration (@pxref{File Systems})."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9328
#, no-wrap
msgid ""
"(mapped-device\n"
" (source \"/dev/sda3\")\n"
" (target \"home\")\n"
" (type luks-device-mapping))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9333
msgid ""
"Alternatively, to become independent of device numbering, one may obtain the "
"LUKS UUID (@dfn{unique identifier}) of the source device by a command like:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9336
#, no-wrap
msgid "cryptsetup luksUUID /dev/sda3\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9339
msgid "and use it as follows:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9345
#, no-wrap
msgid ""
"(mapped-device\n"
" (source (uuid \"cb67fc72-0d54-4c88-9d4b-b225f30b0f44\"))\n"
" (target \"home\")\n"
" (type luks-device-mapping))\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9347
#, no-wrap
msgid "swap encryption"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9353
msgid ""
"It is also desirable to encrypt swap space, since swap space may contain "
"sensitive data. One way to accomplish that is to use a swap file in a file "
"system on a device mapped via LUKS encryption. In this way, the swap file "
"is encrypted because the entire device is encrypted. @xref{Preparing for "
"Installation,,Disk Partitioning}, for an example."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9356
msgid ""
"A RAID device formed of the partitions @file{/dev/sda1} and @file{/dev/sdb1} "
"may be declared as follows:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9362
#, no-wrap
msgid ""
"(mapped-device\n"
" (source (list \"/dev/sda1\" \"/dev/sdb1\"))\n"
" (target \"/dev/md0\")\n"
" (type raid-device-mapping))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9369
msgid ""
"The @file{/dev/md0} device can then be used as the @code{device} of a "
"@code{file-system} declaration (@pxref{File Systems}). Note that the RAID "
"level need not be given; it is chosen during the initial creation and "
"formatting of the RAID device and is determined automatically later."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9374
#, no-wrap
msgid "users"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9375
#, no-wrap
msgid "accounts"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9376
#, no-wrap
msgid "user accounts"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9380
msgid ""
"User accounts and groups are entirely managed through the @code{operating-"
"system} declaration. They are specified with the @code{user-account} and "
"@code{user-group} forms:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9391
#, no-wrap
msgid ""
"(user-account\n"
" (name \"alice\")\n"
" (group \"users\")\n"
" (supplementary-groups '(\"wheel\" ;allow use of sudo, etc.\n"
" \"audio\" ;sound card\n"
" \"video\" ;video devices such as webcams\n"
" \"cdrom\")) ;the good ol' CD-ROM\n"
" (comment \"Bob's sister\")\n"
" (home-directory \"/home/alice\"))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9400
msgid ""
"When booting or upon completion of @command{guix system reconfigure}, the "
"system ensures that only the user accounts and groups specified in the "
"@code{operating-system} declaration exist, and with the specified "
"properties. Thus, account or group creations or modifications made by "
"directly invoking commands such as @command{useradd} are lost upon "
"reconfiguration or reboot. This ensures that the system remains exactly as "
"declared."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9401
#, no-wrap
msgid "{Data Type} user-account"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9404
msgid ""
"Objects of this type represent user accounts. The following members may be "
"specified:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9408
msgid "The name of the user account."
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:9409 doc/guix.texi:19924
#, no-wrap
msgid "group"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9410 doc/guix.texi:9459
#, no-wrap
msgid "groups"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9413
msgid ""
"This is the name (a string) or identifier (a number) of the user group this "
"account belongs to."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9414
#, no-wrap
msgid "@code{supplementary-groups} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9417
msgid ""
"Optionally, this can be defined as a list of group names that this account "
"belongs to."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9418
#, no-wrap
msgid "@code{uid} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9422
msgid ""
"This is the user ID for this account (a number), or @code{#f}. In the "
"latter case, a number is automatically chosen by the system when the account "
"is created."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9423
#, no-wrap
msgid "@code{comment} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9425
msgid "A comment about the account, such as the account owner's full name."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:9426
#, no-wrap
msgid "home-directory"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9428
msgid "This is the name of the home directory for the account."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9429
#, no-wrap
msgid "@code{create-home-directory?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9432
msgid ""
"Indicates whether the home directory of this account should be created if it "
"does not exist yet."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9433
#, no-wrap
msgid "@code{shell} (default: Bash)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9436
msgid ""
"This is a G-expression denoting the file name of a program to be used as the "
"shell (@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9437 doc/guix.texi:9477
#, no-wrap
msgid "@code{system?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9441
msgid ""
"This Boolean value indicates whether the account is a ``system'' account. "
"System accounts are sometimes treated specially; for instance, graphical "
"login managers do not list them."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:9443
msgid "user-account-password"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9443 doc/guix.texi:9481
#, no-wrap
msgid "@code{password} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9449
msgid ""
"You would normally leave this field to @code{#f}, initialize user passwords "
"as @code{root} with the @command{passwd} command, and then let users change "
"it with @command{passwd}. Passwords set with @command{passwd} are of course "
"preserved across reboot and reconfiguration."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9455
msgid ""
"If you @emph{do} want to have a preset password for an account, then this "
"field must contain the encrypted password, as a string. @xref{crypt,,, "
"libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on password "
"encryption, and @ref{Encryption,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for "
"information on Guile's @code{crypt} procedure."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9461
msgid "User group declarations are even simpler:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9464
#, no-wrap
msgid "(user-group (name \"students\"))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9466
#, no-wrap
msgid "{Data Type} user-group"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9468
msgid "This type is for, well, user groups. There are just a few fields:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9472
msgid "The name of the group."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9473
#, no-wrap
msgid "@code{id} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9476
msgid ""
"The group identifier (a number). If @code{#f}, a new number is "
"automatically allocated when the group is created."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9480
msgid ""
"This Boolean value indicates whether the group is a ``system'' group. "
"System groups have low numerical IDs."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9484
msgid ""
"What, user groups can have a password? Well, apparently yes. Unless "
"@code{#f}, this field specifies the password of the group."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9490
msgid ""
"For convenience, a variable lists all the basic user groups one may expect:"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9491
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %base-groups"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9496
msgid ""
"This is the list of basic user groups that users and/or packages expect to "
"be present on the system. This includes groups such as ``root'', ``wheel'', "
"and ``users'', as well as groups used to control access to specific devices "
"such as ``audio'', ``disk'', and ``cdrom''."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9498
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %base-user-accounts"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9501
msgid ""
"This is the list of basic system accounts that programs may expect to find "
"on a GNU/Linux system, such as the ``nobody'' account."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9504
msgid ""
"Note that the ``root'' account is not included here. It is a special-case "
"and is automatically added whether or not it is specified."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9509
#, no-wrap
msgid "locale"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9516
msgid ""
"A @dfn{locale} defines cultural conventions for a particular language and "
"region of the world (@pxref{Locales,,, libc, The GNU C Library Reference "
"Manual}). Each locale has a name that typically has the form "
"@code{@var{language}_@var{territory}.@var{codeset}}---e.g., @code{fr_LU."
"utf8} designates the locale for the French language, with cultural "
"conventions from Luxembourg, and using the UTF-8 encoding."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9517
#, no-wrap
msgid "locale definition"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9521
msgid ""
"Usually, you will want to specify the default locale for the machine using "
"the @code{locale} field of the @code{operating-system} declaration "
"(@pxref{operating-system Reference, @code{locale}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9530
msgid ""
"The selected locale is automatically added to the @dfn{locale definitions} "
"known to the system if needed, with its codeset inferred from its name---e."
"g., @code{bo_CN.utf8} will be assumed to use the @code{UTF-8} codeset. "
"Additional locale definitions can be specified in the @code{locale-"
"definitions} slot of @code{operating-system}---this is useful, for instance, "
"if the codeset could not be inferred from the locale name. The default set "
"of locale definitions includes some widely used locales, but not all the "
"available locales, in order to save space."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9533
msgid ""
"For instance, to add the North Frisian locale for Germany, the value of that "
"field may be:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9538
#, no-wrap
msgid ""
"(cons (locale-definition\n"
" (name \"fy_DE.utf8\") (source \"fy_DE\"))\n"
" %default-locale-definitions)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9542
msgid ""
"Likewise, to save space, one might want @code{locale-definitions} to list "
"only the locales that are actually used, as in:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9547
#, no-wrap
msgid ""
"(list (locale-definition\n"
" (name \"ja_JP.eucjp\") (source \"ja_JP\")\n"
" (charset \"EUC-JP\")))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9556
msgid ""
"The compiled locale definitions are available at @file{/run/current-system/"
"locale/X.Y}, where @code{X.Y} is the libc version, which is the default "
"location where the GNU@tie{}libc provided by Guix looks for locale data. "
"This can be overridden using the @code{LOCPATH} environment variable "
"(@pxref{locales-and-locpath, @code{LOCPATH} and locale packages})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9559
msgid ""
"The @code{locale-definition} form is provided by the @code{(gnu system "
"locale)} module. Details are given below."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9560
#, no-wrap
msgid "{Data Type} locale-definition"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9562
msgid "This is the data type of a locale definition."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9568
msgid ""
"The name of the locale. @xref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library "
"Reference Manual}, for more information on locale names."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9572
msgid ""
"The name of the source for that locale. This is typically the "
"@code{@var{language}_@var{territory}} part of the locale name."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9573
#, no-wrap
msgid "@code{charset} (default: @code{\"UTF-8\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9577
msgid ""
"The ``character set'' or ``code set'' for that locale, @uref{http://www.iana."
"org/assignments/character-sets, as defined by IANA}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9581
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %default-locale-definitions"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9585
msgid ""
"A list of commonly used UTF-8 locales, used as the default value of the "
"@code{locale-definitions} field of @code{operating-system} declarations."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9586
#, no-wrap
msgid "locale name"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9587
#, no-wrap
msgid "normalized codeset in locale names"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9593
msgid ""
"These locale definitions use the @dfn{normalized codeset} for the part that "
"follows the dot in the name (@pxref{Using gettextized software, normalized "
"codeset,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). So for instance it "
"has @code{uk_UA.utf8} but @emph{not}, say, @code{uk_UA.UTF-8}."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:9595
#, no-wrap
msgid "Locale Data Compatibility Considerations"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9597
#, no-wrap
msgid "incompatibility, of locale data"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9604
msgid ""
"@code{operating-system} declarations provide a @code{locale-libcs} field to "
"specify the GNU@tie{}libc packages that are used to compile locale "
"declarations (@pxref{operating-system Reference}). ``Why would I care?'', "
"you may ask. Well, it turns out that the binary format of locale data is "
"occasionally incompatible from one libc version to another."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9616
msgid ""
"For instance, a program linked against libc version 2.21 is unable to read "
"locale data produced with libc 2.22; worse, that program @emph{aborts} "
"instead of simply ignoring the incompatible locale data@footnote{Versions "
"2.23 and later of GNU@tie{}libc will simply skip the incompatible locale "
"data, which is already an improvement.}. Similarly, a program linked "
"against libc 2.22 can read most, but not all, of the locale data from libc "
"2.21 (specifically, @code{LC_COLLATE} data is incompatible); thus calls to "
"@code{setlocale} may fail, but programs will not abort."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9621
msgid ""
"The ``problem'' in GuixSD is that users have a lot of freedom: They can "
"choose whether and when to upgrade software in their profiles, and might be "
"using a libc version different from the one the system administrator used to "
"build the system-wide locale data."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9625
msgid ""
"Fortunately, unprivileged users can also install their own locale data and "
"define @var{GUIX_LOCPATH} accordingly (@pxref{locales-and-locpath, "
"@code{GUIX_LOCPATH} and locale packages})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9632
msgid ""
"Still, it is best if the system-wide locale data at @file{/run/current-"
"system/locale} is built for all the libc versions actually in use on the "
"system, so that all the programs can access it---this is especially crucial "
"on a multi-user system. To do that, the administrator can specify several "
"libc packages in the @code{locale-libcs} field of @code{operating-system}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9635
#, no-wrap
msgid ""
"(use-package-modules base)\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9639
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" ;; @dots{}\n"
" (locale-libcs (list glibc-2.21 (canonical-package glibc))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9644
msgid ""
"This example would lead to a system containing locale definitions for both "
"libc 2.21 and the current version of libc in @file{/run/current-system/"
"locale}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9649
#, no-wrap
msgid "system services"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9655
msgid ""
"An important part of preparing an @code{operating-system} declaration is "
"listing @dfn{system services} and their configuration (@pxref{Using the "
"Configuration System}). System services are typically daemons launched when "
"the system boots, or other actions needed at that time---e.g., configuring "
"network access."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9662
msgid ""
"GuixSD has a broad definition of ``service'' (@pxref{Service Composition}), "
"but many services are managed by the GNU@tie{}Shepherd (@pxref{Shepherd "
"Services}). On a running system, the @command{herd} command allows you to "
"list the available services, show their status, start and stop them, or do "
"other specific operations (@pxref{Jump Start,,, shepherd, The GNU Shepherd "
"Manual}). For example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9665
#, no-wrap
msgid "# herd status\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9670
msgid ""
"The above command, run as @code{root}, lists the currently defined "
"services. The @command{herd doc} command shows a synopsis of the given "
"service:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9674
#, no-wrap
msgid ""
"# herd doc nscd\n"
"Run libc's name service cache daemon (nscd).\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9679
msgid ""
"The @command{start}, @command{stop}, and @command{restart} sub-commands have "
"the effect you would expect. For instance, the commands below stop the nscd "
"service and restart the Xorg display server:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9686
#, no-wrap
msgid ""
"# herd stop nscd\n"
"Service nscd has been stopped.\n"
"# herd restart xorg-server\n"
"Service xorg-server has been stopped.\n"
"Service xorg-server has been started.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9691
msgid ""
"The following sections document the available services, starting with the "
"core services, that may be used in an @code{operating-system} declaration."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:9726
msgid ""
"The @code{(gnu services base)} module provides definitions for the basic "
"services that one expects from the system. The services exported by this "
"module are listed below."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9727
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %base-services"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9733
msgid ""
"This variable contains a list of basic services (@pxref{Service Types and "
"Services}, for more information on service objects) one would expect from "
"the system: a login service (mingetty) on each tty, syslogd, the libc name "
"service cache daemon (nscd), the udev device manager, and more."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9738
msgid ""
"This is the default value of the @code{services} field of @code{operating-"
"system} declarations. Usually, when customizing a system, you will want to "
"append services to @var{%base-services}, like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9741
#, no-wrap
msgid "(cons* (avahi-service) (lsh-service) %base-services)\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9744
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} special-files-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9747
msgid ""
"This is the service that sets up ``special files'' such as @file{/bin/sh}; "
"an instance of it is part of @code{%base-services}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9751
msgid ""
"The value associated with @code{special-files-service-type} services must be "
"a list of tuples where the first element is the ``special file'' and the "
"second element is its target. By default it is:"
msgstr ""
#. type: file{#1}
#: doc/guix.texi:9752
#, no-wrap
msgid "/bin/sh"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9753
#, no-wrap
msgid "@file{sh}, in @file{/bin}"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9756
#, no-wrap
msgid "`((\"/bin/sh\" ,(file-append @var{bash} \"/bin/sh\")))\n"
msgstr ""
#. type: file{#1}
#: doc/guix.texi:9758
#, no-wrap
msgid "/usr/bin/env"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9759
#, no-wrap
msgid "@file{env}, in @file{/usr/bin}"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9762
msgid ""
"If you want to add, say, @code{/usr/bin/env} to your system, you can change "
"it to:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9766
#, no-wrap
msgid ""
"`((\"/bin/sh\" ,(file-append @var{bash} \"/bin/sh\"))\n"
" (\"/usr/bin/env\" ,(file-append @var{coreutils} \"/bin/env\")))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:9773
msgid ""
"Since this is part of @code{%base-services}, you can use @code{modify-"
"services} to customize the set of special files (@pxref{Service Reference, "
"@code{modify-services}}). But the simple way to add a special file is "
"@i{via} the @code{extra-special-file} procedure (see below.)"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9775
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} extra-special-file @var{file} @var{target}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9777
msgid "Use @var{target} as the ``special file'' @var{file}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9781
msgid ""
"For example, adding the following lines to the @code{services} field of your "
"operating system declaration leads to a @file{/usr/bin/env} symlink:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:9785
#, no-wrap
msgid ""
"(extra-special-file \"/usr/bin/env\"\n"
" (file-append coreutils \"/bin/env\"))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9788
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} host-name-service @var{name}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9790
msgid "Return a service that sets the host name to @var{name}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9792
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} login-service @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9796
msgid ""
"Return a service to run login according to @var{config}, a @code{<login-"
"configuration>} object, which specifies the message of the day, among other "
"things."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9798
#, no-wrap
msgid "{Data Type} login-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9800
msgid "This is the data type representing the configuration of login."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:9803
#, no-wrap
msgid "motd"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:9804
#, no-wrap
msgid "message of the day"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9806
msgid "A file-like object containing the ``message of the day''."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9807 doc/guix.texi:11469
#, no-wrap
msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9810
msgid ""
"Allow empty passwords by default so that first-time users can log in when "
"the 'root' account has just been created."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9814
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} mingetty-service @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9818
msgid ""
"Return a service to run mingetty according to @var{config}, a "
"@code{<mingetty-configuration>} object, which specifies the tty to run, "
"among other things."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9820
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mingetty-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9823
msgid ""
"This is the data type representing the configuration of Mingetty, which "
"provides the default implementation of virtual console log-in."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:9826 doc/guix.texi:9862
#, no-wrap
msgid "tty"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9828
msgid "The name of the console this Mingetty runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9829 doc/guix.texi:9891
#, no-wrap
msgid "@code{auto-login} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9833
msgid ""
"When true, this field must be a string denoting the user name under which "
"the system automatically logs in. When it is @code{#f}, a user name and "
"password must be entered to log in."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9834
#, no-wrap
msgid "@code{login-program} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9838
msgid ""
"This must be either @code{#f}, in which case the default log-in program is "
"used (@command{login} from the Shadow tool suite), or a gexp denoting the "
"name of the log-in program."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9839
#, no-wrap
msgid "@code{login-pause?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9842
msgid ""
"When set to @code{#t} in conjunction with @var{auto-login}, the user will "
"have to press a key before the log-in shell is launched."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9843
#, no-wrap
msgid "@code{mingetty} (default: @var{mingetty})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9845
msgid "The Mingetty package to use."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9849
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} agetty-service @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:9853
msgid ""
"Return a service to run agetty according to @var{config}, an @code{<agetty-"
"configuration>} object, which specifies the tty to run, among other things."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9855
#, no-wrap
msgid "{Data Type} agetty-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:9859
msgid ""
"This is the data type representing the configuration of agetty, which "
"implements virtual and serial console log-in. See the @code{agetty(8)} man "
"page for more information."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9866
msgid ""
"The name of the console this agetty runs on, as a string---e.g., "
"@code{\"ttyS0\"}. This argument is optional, it will default to a reasonable "
"default serial port used by the kernel Linux."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9870
msgid ""
"For this, if there is a value for an option @code{agetty.tty} in the kernel "
"command line, agetty will extract the device name of the serial port from it "
"and use that."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9874
msgid ""
"If not and if there is a value for an option @code{console} with a tty in "
"the Linux command line, agetty will extract the device name of the serial "
"port from it and use that."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9878
msgid ""
"In both cases, agetty will leave the other serial device settings (baud rate "
"etc.) alone---in the hope that Linux pinned them to the correct values."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9879
#, no-wrap
msgid "@code{baud-rate} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9882
msgid ""
"A string containing a comma-separated list of one or more baud rates, in "
"descending order."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9883
#, no-wrap
msgid "@code{term} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9886
msgid ""
"A string containing the value used for the @code{TERM} environment variable."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9887
#, no-wrap
msgid "@code{eight-bits?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9890
msgid ""
"When @code{#t}, the tty is assumed to be 8-bit clean, and parity detection "
"is disabled."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9894
msgid ""
"When passed a login name, as a string, the specified user will be logged in "
"automatically without prompting for their login name or password."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9895
#, no-wrap
msgid "@code{no-reset?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9897
msgid "When @code{#t}, don't reset terminal cflags (control modes)."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9898
#, no-wrap
msgid "@code{host} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9901
msgid ""
"This accepts a string containing the \"login_host\", which will be written "
"into the @file{/var/run/utmpx} file."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9902
#, no-wrap
msgid "@code{remote?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9906
msgid ""
"When set to @code{#t} in conjunction with @var{host}, this will add an "
"@code{-r} fakehost option to the command line of the login program specified "
"in @var{login-program}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9907
#, no-wrap
msgid "@code{flow-control?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9909
msgid "When set to @code{#t}, enable hardware (RTS/CTS) flow control."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9910
#, no-wrap
msgid "@code{no-issue?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9913
msgid ""
"When set to @code{#t}, the contents of the @file{/etc/issue} file will not "
"be displayed before presenting the login prompt."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9914
#, no-wrap
msgid "@code{init-string} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9917
msgid ""
"This accepts a string that will be sent to the tty or modem before sending "
"anything else. It can be used to initialize a modem."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9918
#, no-wrap
msgid "@code{no-clear?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9921
msgid ""
"When set to @code{#t}, agetty will not clear the screen before showing the "
"login prompt."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9922
#, no-wrap
msgid "@code{login-program} (default: (file-append shadow \"/bin/login\"))"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9926
msgid ""
"This must be either a gexp denoting the name of a log-in program, or unset, "
"in which case the default value is the @command{login} from the Shadow tool "
"suite."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9927
#, no-wrap
msgid "@code{local-line} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9931
msgid ""
"Control the CLOCAL line flag. This accepts one of three symbols as "
"arguments, @code{'auto}, @code{'always}, or @code{'never}. If @code{#f}, the "
"default value chosen by agetty is @code{'auto}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9932
#, no-wrap
msgid "@code{extract-baud?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9935
msgid ""
"When set to @code{#t}, instruct agetty to try to extract the baud rate from "
"the status messages produced by certain types of modems."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9936
#, no-wrap
msgid "@code{skip-login?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9940
msgid ""
"When set to @code{#t}, do not prompt the user for a login name. This can be "
"used with @var{login-program} field to use non-standard login systems."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9941
#, no-wrap
msgid "@code{no-newline?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9944
msgid ""
"When set to @code{#t}, do not print a newline before printing the @file{/etc/"
"issue} file."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9946
#, no-wrap
msgid "@code{login-options} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9951
msgid ""
"This option accepts a string containing options that are passed to the login "
"program. When used with the @var{login-program}, be aware that a malicious "
"user could try to enter a login name containing embedded options that could "
"be parsed by the login program."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9952
#, no-wrap
msgid "@code{login-pause} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9956
msgid ""
"When set to @code{#t}, wait for any key before showing the login prompt. "
"This can be used in conjunction with @var{auto-login} to save memory by "
"lazily spawning shells."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9957
#, no-wrap
msgid "@code{chroot} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9960
msgid ""
"Change root to the specified directory. This option accepts a directory "
"path as a string."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9961
#, no-wrap
msgid "@code{hangup?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9964
msgid ""
"Use the Linux system call @code{vhangup} to do a virtual hangup of the "
"specified terminal."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9965
#, no-wrap
msgid "@code{keep-baud?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9969
msgid ""
"When set to @code{#t}, try to keep the existing baud rate. The baud rates "
"from @var{baud-rate} are used when agetty receives a @key{BREAK} character."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9970
#, no-wrap
msgid "@code{timeout} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9973
msgid ""
"When set to an integer value, terminate if no user name could be read within "
"@var{timeout} seconds."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9974
#, no-wrap
msgid "@code{detect-case?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9980
msgid ""
"When set to @code{#t}, turn on support for detecting an uppercase-only "
"terminal. This setting will detect a login name containing only uppercase "
"letters as indicating an uppercase-only terminal and turn on some upper-to-"
"lower case conversions. Note that this will not support Unicode characters."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9981
#, no-wrap
msgid "@code{wait-cr?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9986
msgid ""
"When set to @code{#t}, wait for the user or modem to send a carriage-return "
"or linefeed character before displaying @file{/etc/issue} or login prompt. "
"This is typically used with the @var{init-string} option."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9987
#, no-wrap
msgid "@code{no-hints?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9990
msgid ""
"When set to @code{#t}, do not print hints about Num, Caps, and Scroll locks."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9991
#, no-wrap
msgid "@code{no-hostname?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9994
msgid ""
"By default, the hostname is printed. When this option is set to @code{#t}, "
"no hostname will be shown at all."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:9995
#, no-wrap
msgid "@code{long-hostname?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:9999
msgid ""
"By default, the hostname is only printed until the first dot. When this "
"option is set to @code{#t}, the fully qualified hostname by "
"@code{gethostname} or @code{getaddrinfo} is shown."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10000
#, no-wrap
msgid "@code{erase-characters} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10003
msgid ""
"This option accepts a string of additional characters that should be "
"interpreted as backspace when the user types their login name."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10004
#, no-wrap
msgid "@code{kill-characters} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10008
msgid ""
"This option accepts a string that should be interpreted to mean \"ignore all "
"previous characters\" (also called a \"kill\" character) when the types "
"their login name."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10009
#, no-wrap
msgid "@code{chdir} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10012
msgid ""
"This option accepts, as a string, a directory path that will be changed to "
"before login."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10013
#, no-wrap
msgid "@code{delay} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10016
msgid ""
"This options accepts, as an integer, the number of seconds to sleep before "
"opening the tty and displaying the login prompt."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10017
#, no-wrap
msgid "@code{nice} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10020
msgid ""
"This option accepts, as an integer, the nice value with which to run the "
"@command{login} program."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10021 doc/guix.texi:10221
#, no-wrap
msgid "@code{extra-options} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10024
msgid ""
"This option provides an \"escape hatch\" for the user to provide arbitrary "
"command-line arguments to @command{agetty} as a list of strings."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10028
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} kmscon-service-type @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10032
msgid ""
"Return a service to run @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/"
"kmscon,kmscon} according to @var{config}, a @code{<kmscon-configuration>} "
"object, which specifies the tty to run, among other things."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10034
#, no-wrap
msgid "{Data Type} kmscon-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10037
msgid ""
"This is the data type representing the configuration of Kmscon, which "
"implements virtual console log-in."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:10040
#, no-wrap
msgid "virtual-terminal"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10042
msgid "The name of the console this Kmscon runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10043
#, no-wrap
msgid "@code{login-program} (default: @code{#~(string-append #$shadow \"/bin/login\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10046
msgid ""
"A gexp denoting the name of the log-in program. The default log-in program "
"is @command{login} from the Shadow tool suite."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10047
#, no-wrap
msgid "@code{login-arguments} (default: @code{'(\"-p\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10049
msgid "A list of arguments to pass to @command{login}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10050
#, no-wrap
msgid "@code{hardware-acceleration?} (default: #f)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10052
msgid "Whether to use hardware acceleration."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10053
#, no-wrap
msgid "@code{kmscon} (default: @var{kmscon})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10055
msgid "The Kmscon package to use."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10059
#, no-wrap
msgid "name service cache daemon"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10060
#, no-wrap
msgid "nscd"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10061
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} nscd-service [@var{config}] [#:glibc glibc] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10066
msgid ""
"[#:name-services '()] Return a service that runs the libc name service cache "
"daemon (nscd) with the given @var{config}---an @code{<nscd-configuration>} "
"object. @xref{Name Service Switch}, for an example."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10068
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %nscd-default-configuration"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10072
msgid ""
"This is the default @code{<nscd-configuration>} value (see below) used by "
"@code{nscd-service}. It uses the caches defined by @var{%nscd-default-"
"caches}; see below."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10074
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nscd-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10077
msgid ""
"This is the data type representing the name service cache daemon (nscd) "
"configuration."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10080
#, no-wrap
msgid "@code{name-services} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10083
msgid ""
"List of packages denoting @dfn{name services} that must be visible to the "
"nscd---e.g., @code{(list @var{nss-mdns})}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10084
#, no-wrap
msgid "@code{glibc} (default: @var{glibc})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10087
msgid ""
"Package object denoting the GNU C Library providing the @command{nscd} "
"command."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10088
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/nscd.log\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10091
msgid ""
"Name of the nscd log file. This is where debugging output goes when "
"@code{debug-level} is strictly positive."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10092
#, no-wrap
msgid "@code{debug-level} (default: @code{0})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10095
msgid ""
"Integer denoting the debugging levels. Higher numbers mean that more "
"debugging output is logged."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10096
#, no-wrap
msgid "@code{caches} (default: @var{%nscd-default-caches})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10099
msgid ""
"List of @code{<nscd-cache>} objects denoting things to be cached; see below."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10103
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nscd-cache"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10105
msgid "Data type representing a cache database of nscd and its parameters."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10108 doc/guix.texi:12810
#, no-wrap
msgid "database"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10113
msgid ""
"This is a symbol representing the name of the database to be cached. Valid "
"values are @code{passwd}, @code{group}, @code{hosts}, and @code{services}, "
"which designate the corresponding NSS database (@pxref{NSS Basics,,, libc, "
"The GNU C Library Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:10114
#, no-wrap
msgid "positive-time-to-live"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:10115
#, no-wrap
msgid "@code{negative-time-to-live} (default: @code{20})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10118
msgid ""
"A number representing the number of seconds during which a positive or "
"negative lookup result remains in cache."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10119
#, no-wrap
msgid "@code{check-files?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10122
msgid ""
"Whether to check for updates of the files corresponding to @var{database}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10126
msgid ""
"For instance, when @var{database} is @code{hosts}, setting this flag "
"instructs nscd to check for updates in @file{/etc/hosts} and to take them "
"into account."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10127
#, no-wrap
msgid "@code{persistent?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10129
msgid "Whether the cache should be stored persistently on disk."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10130
#, no-wrap
msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10132
msgid "Whether the cache should be shared among users."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10133
#, no-wrap
msgid "@code{max-database-size} (default: 32@tie{}MiB)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10135
msgid "Maximum size in bytes of the database cache."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10142
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %nscd-default-caches"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10145
msgid ""
"List of @code{<nscd-cache>} objects used by default by @code{nscd-"
"configuration} (see above)."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10151
msgid ""
"It enables persistent and aggressive caching of service and host name "
"lookups. The latter provides better host name lookup performance, "
"resilience in the face of unreliable name servers, and also better privacy---"
"often the result of host name lookups is in local cache, so external name "
"servers do not even need to be queried."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:10154
msgid "syslog-configuration-type"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10154 doc/guix.texi:10170
#, no-wrap
msgid "syslog"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10155 doc/guix.texi:10588
#, no-wrap
msgid "logging"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10156
#, no-wrap
msgid "{Data Type} syslog-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10158
msgid "This data type represents the configuration of the syslog daemon."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10160
#, no-wrap
msgid "@code{syslogd} (default: @code{#~(string-append #$inetutils \"/libexec/syslogd\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10162
msgid "The syslog daemon to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10163
#, no-wrap
msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-syslog.conf})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10165
msgid "The syslog configuration file to use."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:10170
msgid "syslog-service"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10171
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} syslog-service @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10173
msgid "Return a service that runs a syslog daemon according to @var{config}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10176
msgid ""
"@xref{syslogd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}, for more information "
"on the configuration file syntax."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:10179
msgid "guix-configuration-type"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10179
#, no-wrap
msgid "{Data Type} guix-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10182
msgid ""
"This data type represents the configuration of the Guix build daemon. "
"@xref{Invoking guix-daemon}, for more information."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10184
#, no-wrap
msgid "@code{guix} (default: @var{guix})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10186 doc/guix.texi:10414
msgid "The Guix package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10187
#, no-wrap
msgid "@code{build-group} (default: @code{\"guixbuild\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10189
msgid "Name of the group for build user accounts."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10190
#, no-wrap
msgid "@code{build-accounts} (default: @code{10})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10192
msgid "Number of build user accounts to create."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10193
#, no-wrap
msgid "@code{authorize-key?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10198
msgid ""
"Whether to authorize the substitute keys listed in @code{authorized-keys}---"
"by default that of @code{hydra.gnu.org} (@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
"Autoriser ou non les clefs de substituts listées dans @code{authorize-keys} "
"— par défaut celle de @code{hydra.gny.org} (@pxref{Substituts})."
#. type: vindex
#: doc/guix.texi:10199
#, no-wrap
msgid "%default-authorized-guix-keys"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10200
#, no-wrap
msgid "@code{authorized-keys} (default: @var{%default-authorized-guix-keys})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10204
msgid ""
"The list of authorized key files for archive imports, as a list of string-"
"valued gexps (@pxref{Invoking guix archive}). By default, it contains that "
"of @code{hydra.gnu.org} (@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
"La liste des fichiers de clefs autorisées pour les imports d'archives, en "
"tant que liste de gexps sous forme de chaînes (@pxref{Invoking guix "
"archive}). Par défaut, elle contient celle de @code{hydra.gnu.org} "
"(@pxref{Substituts})."
#. type: item
#: doc/guix.texi:10205
#, no-wrap
msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10207
msgid "Whether to use substitutes."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10208
#, no-wrap
msgid "@code{substitute-urls} (default: @var{%default-substitute-urls})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10210
msgid "The list of URLs where to look for substitutes by default."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10211
#, no-wrap
msgid "@code{max-silent-time} (default: @code{0})"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:10212
#, no-wrap
msgid "@code{timeout} (default: @code{0})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10216
msgid ""
"The number of seconds of silence and the number of seconds of activity, "
"respectively, after which a build process times out. A value of zero "
"disables the timeout."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10217
#, no-wrap
msgid "@code{log-compression} (default: @code{'bzip2})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10220
msgid ""
"The type of compression used for build logs---one of @code{gzip}, "
"@code{bzip2}, or @code{none}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10223
msgid "List of extra command-line options for @command{guix-daemon}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10224
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10227
msgid ""
"File where @command{guix-daemon}'s standard output and standard error are "
"written."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10228
#, no-wrap
msgid "@code{http-proxy} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10231
msgid ""
"The HTTP proxy used for downloading fixed-output derivations and substitutes."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10232
#, no-wrap
msgid "@code{tmpdir} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10234
msgid "A directory path where the @command{guix-daemon} will perform builds."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10238
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} guix-service @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10241
msgid ""
"Return a service that runs the Guix build daemon according to @var{config}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10243
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} udev-service [#:udev @var{eudev} #:rules @code{'()}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10248
msgid ""
"Run @var{udev}, which populates the @file{/dev} directory dynamically. udev "
"rules can be provided as a list of files through the @var{rules} variable. "
"The procedures @var{udev-rule} and @var{file->udev-rule} from @code{(gnu "
"services base)} simplify the creation of such rule files."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10249
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} udev-rule [@var{file-name} @var{contents}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10252
msgid ""
"Return a udev-rule file named @var{file-name} containing the rules defined "
"by the @var{contents} literal."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10256
msgid ""
"In the following example, a rule for a USB device is defined to be stored in "
"the file @file{90-usb-thing.rules}. The rule runs a script upon detecting a "
"USB device with a given product identifier."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10264
#, no-wrap
msgid ""
"(define %example-udev-rule\n"
" (udev-rule\n"
" \"90-usb-thing.rules\"\n"
" (string-append \"ACTION==\\\"add\\\", SUBSYSTEM==\\\"usb\\\", \"\n"
" \"ATTR@{product@}==\\\"Example\\\", \"\n"
" \"RUN+=\\\"/path/to/script\\\"\")))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10268
msgid ""
"Here we show how the default @var{udev-service} can be extended with it."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10278
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" ;; @dots{}\n"
" (services\n"
" (modify-services %desktop-services\n"
" (udev-service-type config =>\n"
" (udev-configuration (inherit config)\n"
" (rules (append (udev-configuration-rules config)\n"
" (list %example-udev-rule))))))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10280
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} file->udev-rule [@var{file-name} @var{file}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10283
msgid ""
"Return a udev file named @var{file-name} containing the rules defined within "
"@var{file}, a file-like object."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10285
msgid "The following example showcases how we can use an existing rule file."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10290
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix download) ;for url-fetch\n"
" (guix packages) ;for origin\n"
" ;; @dots{})\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10301
#, no-wrap
msgid ""
"(define %android-udev-rules\n"
" (file->udev-rule\n"
" \"51-android-udev.rules\"\n"
" (let ((version \"20170910\"))\n"
" (origin\n"
" (method url-fetch)\n"
" (uri (string-append \"https://raw.githubusercontent.com/M0Rf30/\"\n"
" \"android-udev-rules/\" version \"/51-android.rules\"))\n"
" (sha256\n"
" (base32 \"0lmmagpyb6xsq6zcr2w1cyx9qmjqmajkvrdbhjx32gqf1d9is003\"))))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10310
msgid ""
"Additionally, Guix package definitions can be included in @var{rules} in "
"order to extend the udev rules with the definitions found under their "
"@file{lib/udev/rules.d} sub-directory. In lieu of the previous @var{file-"
">udev-rule} example, we could have used the @var{android-udev-rules} package "
"which exists in Guix in the @code{(gnu packages android)} module."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10319
msgid ""
"The following example shows how to use the @var{android-udev-rules} package "
"so that the Android tool @command{adb} can detect devices without root "
"privileges. It also details how to create the @code{adbusers} group, which "
"is required for the proper functioning of the rules defined within the "
"@var{android-udev-rules} package. To create such a group, we must define it "
"both as part of the @var{supplementary-groups} of our @var{user-account} "
"declaration, as well as in the @var{groups} field of the @var{operating-"
"system} record."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10324
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu packages android) ;for android-udev-rules\n"
" (gnu system shadow) ;for user-group\n"
" ;; @dots{})\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10333
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" ;; @dots{}\n"
" (users (cons (user-acount\n"
" ;; @dots{}\n"
" (supplementary-groups\n"
" '(\"adbusers\" ;for adb\n"
" \"wheel\" \"netdev\" \"audio\" \"video\"))\n"
" ;; @dots{})))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10336
#, no-wrap
msgid ""
" (groups (cons (user-group (system? #t) (name \"adbusers\"))\n"
" %base-groups))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10338
#, no-wrap
msgid ""
" ;; @dots{}\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10345
#, no-wrap
msgid ""
" (services\n"
" (modify-services %desktop-services\n"
" (udev-service-type config =>\n"
" (udev-configuration (inherit config)\n"
" (rules (cons* android-udev-rules\n"
" (udev-configuration-rules config))))))))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10348
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} urandom-seed-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10353
msgid ""
"Save some entropy in @var{%random-seed-file} to seed @file{/dev/urandom} "
"when rebooting. It also tries to seed @file{/dev/urandom} from @file{/dev/"
"hwrng} while booting, if @file{/dev/hwrng} exists and is readable."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10355
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %random-seed-file"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10359
msgid ""
"This is the name of the file where some random bytes are saved by "
"@var{urandom-seed-service} to seed @file{/dev/urandom} when rebooting. It "
"defaults to @file{/var/lib/random-seed}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10361
#, no-wrap
msgid "keymap"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10362
#, no-wrap
msgid "keyboard"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10363
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} console-keymap-service @var{files} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10368
msgid ""
"Return a service to load console keymaps from @var{files} using "
"@command{loadkeys} command. Most likely, you want to load some default "
"keymap, which can be done like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10371
#, no-wrap
msgid "(console-keymap-service \"dvorak\")\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10375
msgid ""
"Or, for example, for a Swedish keyboard, you may need to combine the "
"following keymaps:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10377
#, no-wrap
msgid "(console-keymap-service \"se-lat6\" \"se-fi-lat6\")\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10381
msgid ""
"Also you can specify a full file name (or file names) of your keymap(s). "
"See @code{man loadkeys} for details."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10384
#, no-wrap
msgid "mouse"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10385
#, no-wrap
msgid "gpm"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10386
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} gpm-service [#:gpm @var{gpm}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10392
msgid ""
"[#:options] Run @var{gpm}, the general-purpose mouse daemon, with the given "
"command-line @var{options}. GPM allows users to use the mouse in the "
"console, notably to select, copy, and paste text. The default value of "
"@var{options} uses the @code{ps2} protocol, which works for both USB and "
"PS/2 mice."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10394
msgid "This service is not part of @var{%base-services}."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:10397
msgid "guix-publish-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10397
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} guix-publish-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10401
msgid ""
"This is the service type for @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix "
"publish}). Its value must be a @code{guix-configuration} object, as "
"described below."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10405
msgid ""
"This assumes that @file{/etc/guix} already contains a signing key pair as "
"created by @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix "
"archive}). If that is not the case, the service will fail to start."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10407
#, no-wrap
msgid "{Data Type} guix-publish-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10410
msgid ""
"Data type representing the configuration of the @code{guix publish} service."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10412
#, no-wrap
msgid "@code{guix} (default: @code{guix})"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10415
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{80})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10417
msgid "The TCP port to listen for connections."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10418
#, no-wrap
msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10421
msgid ""
"The host (and thus, network interface) to listen to. Use @code{\"0.0.0.0\"} "
"to listen on all the network interfaces."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10426
msgid ""
"The gzip compression level at which substitutes are compressed. Use "
"@code{0} to disable compression altogether, and @code{9} to get the best "
"compression ratio at the expense of increased CPU usage."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10427
#, no-wrap
msgid "@code{nar-path} (default: @code{\"nar\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10430
msgid ""
"The URL path at which ``nars'' can be fetched. @xref{Invoking guix publish, "
"@code{--nar-path}}, for details."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10431
#, no-wrap
msgid "@code{cache} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10437
msgid ""
"When it is @code{#f}, disable caching and instead generate archives on "
"demand. Otherwise, this should be the name of a directory---e.g., @code{\"/"
"var/cache/guix/publish\"}---where @command{guix publish} caches archives and "
"meta-data ready to be sent. @xref{Invoking guix publish, @option{--cache}}, "
"for more information on the tradeoffs involved."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10438
#, no-wrap
msgid "@code{workers} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10442
msgid ""
"When it is an integer, this is the number of worker threads used for "
"caching; when @code{#f}, the number of processors is used. @xref{Invoking "
"guix publish, @option{--workers}}, for more information."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10443
#, no-wrap
msgid "@code{ttl} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10447
msgid ""
"When it is an integer, this denotes the @dfn{time-to-live} in seconds of the "
"published archives. @xref{Invoking guix publish, @option{--ttl}}, for more "
"information."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:10451
msgid "rngd-service"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10451
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} rngd-service [#:rng-tools @var{rng-tools}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10456
msgid ""
"[#:device \"/dev/hwrng\"] Return a service that runs the @command{rngd} "
"program from @var{rng-tools} to add @var{device} to the kernel's entropy "
"pool. The service will fail if @var{device} does not exist."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:10459
msgid "pam-limits-service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10459
#, no-wrap
msgid "session limits"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10460
#, no-wrap
msgid "ulimit"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10461
#, no-wrap
msgid "priority"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10462
#, no-wrap
msgid "realtime"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10463
#, no-wrap
msgid "jackd"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10464
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} pam-limits-service [#:limits @code{'()}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10471
msgid ""
"Return a service that installs a configuration file for the @uref{http://"
"linux-pam.org/Linux-PAM-html/sag-pam_limits.html, @code{pam_limits} "
"module}. The procedure optionally takes a list of @code{pam-limits-entry} "
"values, which can be used to specify @code{ulimit} limits and nice priority "
"limits to user sessions."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10474
msgid ""
"The following limits definition sets two hard and soft limits for all login "
"sessions of users in the @code{realtime} group:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10480
#, no-wrap
msgid ""
"(pam-limits-service\n"
" (list\n"
" (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'rtprio 99)\n"
" (pam-limits-entry \"@@realtime\" 'both 'memlock 'unlimited)))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10486
msgid ""
"The first entry increases the maximum realtime priority for non-privileged "
"processes; the second entry lifts any restriction of the maximum address "
"space that can be locked in memory. These settings are commonly used for "
"real-time audio systems."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10491
#, no-wrap
msgid "cron"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10492
#, no-wrap
msgid "mcron"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10493
#, no-wrap
msgid "scheduling jobs"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:10500
msgid ""
"The @code{(gnu services mcron)} module provides an interface to GNU@tie{}"
"mcron, a daemon to run jobs at scheduled times (@pxref{Top,,, mcron, "
"GNU@tie{}mcron}). GNU@tie{}mcron is similar to the traditional Unix "
"@command{cron} daemon; the main difference is that it is implemented in "
"Guile Scheme, which provides a lot of flexibility when specifying the "
"scheduling of jobs and their actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:10508
msgid ""
"The example below defines an operating system that runs the "
"@command{updatedb} (@pxref{Invoking updatedb,,, find, Finding Files}) and "
"the @command{guix gc} commands (@pxref{Invoking guix gc}) daily, as well as "
"the @command{mkid} command on behalf of an unprivileged user (@pxref{mkid "
"invocation,,, idutils, ID Database Utilities}). It uses gexps to introduce "
"job definitions that are passed to mcron (@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:10512
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix) (gnu) (gnu services mcron))\n"
"(use-package-modules base idutils)\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:10521
#, no-wrap
msgid ""
"(define updatedb-job\n"
" ;; Run 'updatedb' at 3AM every day. Here we write the\n"
" ;; job's action as a Scheme procedure.\n"
" #~(job '(next-hour '(3))\n"
" (lambda ()\n"
" (execl (string-append #$findutils \"/bin/updatedb\")\n"
" \"updatedb\"\n"
" \"--prunepaths=/tmp /var/tmp /gnu/store\"))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:10527
#, no-wrap
msgid ""
"(define garbage-collector-job\n"
" ;; Collect garbage 5 minutes after midnight every day.\n"
" ;; The job's action is a shell command.\n"
" #~(job \"5 0 * * *\" ;Vixie cron syntax\n"
" \"guix gc -F 1G\"))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:10534
#, no-wrap
msgid ""
"(define idutils-job\n"
" ;; Update the index database as user \"charlie\" at 12:15PM\n"
" ;; and 19:15PM. This runs from the user's home directory.\n"
" #~(job '(next-minute-from (next-hour '(12 19)) '(15))\n"
" (string-append #$idutils \"/bin/mkid src\")\n"
" #:user \"charlie\"))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:10541
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" ;; @dots{}\n"
" (services (cons (mcron-service (list garbage-collector-job\n"
" updatedb-job\n"
" idutils-job))\n"
" %base-services)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:10546
msgid ""
"@xref{Guile Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron}, for "
"more information on mcron job specifications. Below is the reference of the "
"mcron service."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10547
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} mcron-service @var{jobs} [#:mcron @var{mcron}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10550
msgid ""
"Return an mcron service running @var{mcron} that schedules @var{jobs}, a "
"list of gexps denoting mcron job specifications."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10552
msgid "This is a shorthand for:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10555
#, no-wrap
msgid ""
"(service mcron-service-type\n"
" (mcron-configuration (mcron mcron) (jobs jobs)))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10558
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} mcron-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10561
msgid ""
"This is the type of the @code{mcron} service, whose value is an @code{mcron-"
"configuration} object."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10566
msgid ""
"This service type can be the target of a service extension that provides it "
"additional job specifications (@pxref{Service Composition}). In other "
"words, it is possible to define services that provide additional mcron jobs "
"to run."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10568
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mcron-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10570
msgid "Data type representing the configuration of mcron."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10572
#, no-wrap
msgid "@code{mcron} (default: @var{mcron})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10574
msgid "The mcron package to use."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:10575 doc/guix.texi:10634
#, no-wrap
msgid "jobs"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10579
msgid ""
"This is a list of gexps (@pxref{G-Expressions}), where each gexp corresponds "
"to an mcron job specification (@pxref{Syntax, mcron job specifications,, "
"mcron, GNU@tie{}mcron})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10586
#, no-wrap
msgid "rottlog"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10587
#, no-wrap
msgid "log rotation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:10594
msgid ""
"Log files such as those found in @file{/var/log} tend to grow endlessly, so "
"it's a good idea to @dfn{rotate} them once in a while---i.e., archive their "
"contents in separate files, possibly compressed. The @code{(gnu services "
"admin)} module provides an interface to GNU@tie{}Rot[t]log, a log rotation "
"tool (@pxref{Top,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:10597
msgid ""
"The example below defines an operating system that provides log rotation "
"with the default settings, for commonly encountered log files."
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:10602
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix) (gnu))\n"
"(use-service-modules admin mcron)\n"
"(use-package-modules base idutils)\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:10607
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" ;; @dots{}\n"
" (services (cons (service rottlog-service-type)\n"
" %base-services)))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10609
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} rottlog-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10612
msgid ""
"This is the type of the Rottlog service, whose value is a @code{rottlog-"
"configuration} object."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10615
msgid ""
"Other services can extend this one with new @code{log-rotation} objects (see "
"below), thereby augmenting the set of files to be rotated."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10618
msgid ""
"This service type can define mcron jobs (@pxref{Scheduled Job Execution}) to "
"run the rottlog service."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10620
#, no-wrap
msgid "{Data Type} rottlog-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10622
msgid "Data type representing the configuration of rottlog."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10624
#, no-wrap
msgid "@code{rottlog} (default: @code{rottlog})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10626
msgid "The Rottlog package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10627
#, no-wrap
msgid "@code{rc-file} (default: @code{(file-append rottlog \"/etc/rc\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10630
msgid ""
"The Rottlog configuration file to use (@pxref{Mandatory RC Variables,,, "
"rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10631
#, no-wrap
msgid "@code{rotations} (default: @code{%default-rotations})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10633
msgid "A list of @code{log-rotation} objects as defined below."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10637
msgid ""
"This is a list of gexps where each gexp corresponds to an mcron job "
"specification (@pxref{Scheduled Job Execution})."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10640
#, no-wrap
msgid "{Data Type} log-rotation"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10642
msgid "Data type representing the rotation of a group of log files."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10646
msgid ""
"Taking an example from the Rottlog manual (@pxref{Period Related File "
"Examples,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual}), a log rotation might be defined "
"like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10655
#, no-wrap
msgid ""
"(log-rotation\n"
" (frequency 'daily)\n"
" (files '(\"/var/log/apache/*\"))\n"
" (options '(\"storedir apache-archives\"\n"
" \"rotate 6\"\n"
" \"notifempty\"\n"
" \"nocompress\")))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10658
msgid "The list of fields is as follows:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10660
#, no-wrap
msgid "@code{frequency} (default: @code{'weekly})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10662
msgid "The log rotation frequency, a symbol."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:10663
#, no-wrap
msgid "files"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10665
msgid "The list of files or file glob patterns to rotate."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10666
#, no-wrap
msgid "@code{options} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10669
msgid ""
"The list of rottlog options for this rotation (@pxref{Configuration "
"parameters,,, rottlog, GNU Rot[t]lg Manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10670
#, no-wrap
msgid "@code{post-rotate} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10672
msgid "Either @code{#f} or a gexp to execute once the rotation has completed."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10675
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %default-rotations"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10678
msgid ""
"Specifies weekly rotation of @var{%rotated-files} and a couple of other "
"files."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10680
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %rotated-files"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10683
msgid ""
"The list of syslog-controlled files to be rotated. By default it is: "
"@code{'(\"/var/log/messages\" \"/var/log/secure\")}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:10690
msgid ""
"The @code{(gnu services networking)} module provides services to configure "
"the network interface."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10691
#, no-wrap
msgid "DHCP, networking service"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10692
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dhcp-client-service [#:dhcp @var{isc-dhcp}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10695
msgid ""
"Return a service that runs @var{dhcp}, a Dynamic Host Configuration Protocol "
"(DHCP) client, on all the non-loopback network interfaces."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10697
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dhcpd-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10701
msgid ""
"This type defines a service that runs a DHCP daemon. To create a service of "
"this type, you must supply a @code{<dhcpd-configuration>}. For example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10707
#, no-wrap
msgid ""
"(service dhcpd-service-type\n"
" (dhcpd-configuration\n"
" (config-file (local-file \"my-dhcpd.conf\"))\n"
" (interfaces '(\"enp0s25\"))))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10710
#, no-wrap
msgid "{Data Type} dhcpd-configuration"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10712
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{isc-dhcp})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10717
msgid ""
"The package that provides the DHCP daemon. This package is expected to "
"provide the daemon at @file{sbin/dhcpd} relative to its output directory. "
"The default package is the @uref{http://www.isc.org/products/DHCP, ISC's "
"DHCP server}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10717 doc/guix.texi:14345
#, no-wrap
msgid "@code{config-file} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10722
msgid ""
"The configuration file to use. This is required. It will be passed to "
"@code{dhcpd} via its @code{-cf} option. This may be any ``file-like'' "
"object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). See @code{man dhcpd."
"conf} for details on the configuration file syntax."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10722
#, no-wrap
msgid "@code{version} (default: @code{\"4\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10727
msgid ""
"The DHCP version to use. The ISC DHCP server supports the values ``4'', "
"``6'', and ``4o6''. These correspond to the @code{dhcpd} program options "
"@code{-4}, @code{-6}, and @code{-4o6}. See @code{man dhcpd} for details."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10727
#, no-wrap
msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/run/dhcpd\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10730
msgid ""
"The run directory to use. At service activation time, this directory will "
"be created if it does not exist."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10730
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/run/dhcpd/dhcpd.pid\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10733
msgid ""
"The PID file to use. This corresponds to the @code{-pf} option of "
"@code{dhcpd}. See @code{man dhcpd} for details."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10733
#, no-wrap
msgid "@code{interfaces} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10739
msgid ""
"The names of the network interfaces on which dhcpd should listen for "
"broadcasts. If this list is not empty, then its elements (which must be "
"strings) will be appended to the @code{dhcpd} invocation when starting the "
"daemon. It may not be necessary to explicitly specify any interfaces here; "
"see @code{man dhcpd} for details."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10742
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} static-networking-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10745
msgid "This is the type for statically-configured network interfaces."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10747
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} static-networking-service @var{interface} @var{ip} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10755
msgid ""
"[#:netmask #f] [#:gateway #f] [#:name-servers @code{'()}] [#:requirement "
"@code{'(udev)}] Return a service that starts @var{interface} with address "
"@var{ip}. If @var{netmask} is true, use it as the network mask. If "
"@var{gateway} is true, it must be a string specifying the default network "
"gateway. @var{requirement} can be used to declare a dependency on another "
"service before configuring the interface."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10760
msgid ""
"This procedure can be called several times, one for each network interface "
"of interest. Behind the scenes what it does is extend @code{static-"
"networking-service-type} with additional network interfaces to handle."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10762
#, no-wrap
msgid "wicd"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10765
#, no-wrap
msgid "network management"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10766
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} wicd-service [#:wicd @var{wicd}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10769
msgid ""
"Return a service that runs @url{https://launchpad.net/wicd,Wicd}, a network "
"management daemon that aims to simplify wired and wireless networking."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10774
msgid ""
"This service adds the @var{wicd} package to the global profile, providing "
"several commands to interact with the daemon and configure networking: "
"@command{wicd-client}, a graphical user interface, and the @command{wicd-"
"cli} and @command{wicd-curses} user interfaces."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10776
#, no-wrap
msgid "NetworkManager"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10778
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} network-manager-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10783
msgid ""
"This is the service type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager, NetworkManager} service. The value for this service type is "
"a @code{network-manager-configuration} record."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10786
msgid ""
"This service is part of @code{%desktop-services} (@pxref{Desktop Services})."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10788
#, no-wrap
msgid "{Data Type} network-manager-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10790
msgid "Data type representing the configuration of NetworkManager."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10792
#, no-wrap
msgid "@code{network-manager} (default: @code{network-manager})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10794
msgid "The NetworkManager package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10795
#, no-wrap
msgid "@code{dns} (default: @code{\"default\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10798
msgid ""
"Processing mode for DNS, which affects how NetworkManager uses the "
"@code{resolv.conf} configuration file."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10800
#, no-wrap
msgid "default"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10803
msgid ""
"NetworkManager will update @code{resolv.conf} to reflect the nameservers "
"provided by currently active connections."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10804
#, no-wrap
msgid "dnsmasq"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10808
msgid ""
"NetworkManager will run @code{dnsmasq} as a local caching nameserver, using "
"a \"split DNS\" configuration if you are connected to a VPN, and then update "
"@code{resolv.conf} to point to the local nameserver."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10809 doc/guix.texi:11795
#, no-wrap
msgid "none"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10811
msgid "NetworkManager will not modify @code{resolv.conf}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10813
#, no-wrap
msgid "@code{vpn-plugins} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10817
msgid ""
"This is the list of available plugins for virtual private networks (VPNs). "
"An example of this is the @code{network-manager-openvpn} package, which "
"allows NetworkManager to manage VPNs @i{via} OpenVPN."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10821
#, no-wrap
msgid "Connman"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10822
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} connman-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10825
msgid ""
"This is the service type to run @url{https://01.org/connman,Connman}, a "
"network connection manager."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10828
msgid ""
"Its value must be an @code{connman-configuration} record as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10833
#, no-wrap
msgid ""
"(service connman-service-type\n"
" (connman-configuration\n"
" (disable-vpn? #t)))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10836
msgid "See below for details about @code{connman-configuration}."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10838
#, no-wrap
msgid "{Data Type} connman-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10840
msgid "Data Type representing the configuration of connman."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10842
#, no-wrap
msgid "@code{connman} (default: @var{connman})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10844
msgid "The connman package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10845
#, no-wrap
msgid "@code{disable-vpn?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10847
msgid "When true, enable connman's vpn plugin."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10850
#, no-wrap
msgid "WPA Supplicant"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10851
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} wpa-supplicant-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10856
msgid ""
"This is the service type to run @url{https://w1.fi/wpa_supplicant/,WPA "
"supplicant}, an authentication daemon required to authenticate against "
"encrypted WiFi or ethernet networks. It is configured to listen for "
"requests on D-Bus."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10859
msgid ""
"The value of this service is the @code{wpa-supplicant} package to use. "
"Thus, it can be instantiated like this:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:10862
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu services networking))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:10864
#, no-wrap
msgid "(service wpa-supplicant-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10867
#, no-wrap
msgid "NTP"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10868
#, no-wrap
msgid "real time clock"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10869
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} ntp-service [#:ntp @var{ntp}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10877
msgid ""
"[#:servers @var{%ntp-servers}] @ [#:allow-large-adjustment? #f] Return a "
"service that runs the daemon from @var{ntp}, the @uref{http://www.ntp.org, "
"Network Time Protocol package}. The daemon will keep the system clock "
"synchronized with that of @var{servers}. @var{allow-large-adjustment?} "
"determines whether @command{ntpd} is allowed to make an initial adjustment "
"of more than 1,000 seconds."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10879
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %ntp-servers"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:10881
msgid "List of host names used as the default NTP servers."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10883
#, no-wrap
msgid "OpenNTPD"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10884
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} openntpd-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10888
msgid ""
"Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP) daemon, as "
"implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The daemon will "
"keep the system clock synchronized with that of the given servers."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10898
#, no-wrap
msgid ""
"(service\n"
" openntpd-service-type\n"
" (openntpd-configuration\n"
" (listen-on '(\"127.0.0.1\" \"::1\"))\n"
" (sensor '(\"udcf0 correction 70000\"))\n"
" (constraint-from '(\"www.gnu.org\"))\n"
" (constraints-from '(\"https://www.google.com/\"))\n"
" (allow-large-adjustment? #t)))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10902
#, no-wrap
msgid "{Data Type} openntpd-configuration"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10904
#, no-wrap
msgid "@code{openntpd} (default: @code{(file-append openntpd \"/sbin/ntpd\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10906
msgid "The openntpd executable to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10906
#, no-wrap
msgid "@code{listen-on} (default: @code{'(\"127.0.0.1\" \"::1\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10908
msgid ""
"A list of local IP addresses or hostnames the ntpd daemon should listen on."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10908
#, no-wrap
msgid "@code{query-from} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10910
msgid ""
"A list of local IP address the ntpd daemon should use for outgoing queries."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10910
#, no-wrap
msgid "@code{sensor} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10915
msgid ""
"Specify a list of timedelta sensor devices ntpd should use. @code{ntpd} "
"will listen to each sensor that acutally exists and ignore non-existant "
"ones. See @uref{https://man.openbsd.org/ntpd.conf, upstream documentation} "
"for more information."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10915
#, no-wrap
msgid "@code{server} (default: @var{%ntp-servers})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10917
msgid ""
"Specify a list of IP addresses or hostnames of NTP servers to synchronize to."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10917
#, no-wrap
msgid "@code{servers} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10919
msgid ""
"Specify a list of IP addresses or hostnames of NTP pools to synchronize to."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10919
#, no-wrap
msgid "@code{constraint-from} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10926
msgid ""
"@code{ntpd} can be configured to query the Date from trusted HTTPS servers "
"via TLS. This time information is not used for precision but acts as an "
"authenticated constraint, thereby reducing the impact of unauthenticated NTP "
"man-in-the-middle attacks. Specify a list of URLs, IP addresses or "
"hostnames of HTTPS servers to provide a constraint."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10926
#, no-wrap
msgid "@code{constraints-from} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10930
msgid ""
"As with constraint from, specify a list of URLs, IP addresses or hostnames "
"of HTTPS servers to provide a constraint. Should the hostname resolve to "
"multiple IP addresses, @code{ntpd} will calculate a median constraint from "
"all of them."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10930
#, no-wrap
msgid "@code{allow-large-adjustment?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10933
msgid ""
"Determines if @code{ntpd} is allowed to make an initial adjustment of more "
"than 180 seconds."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:10936
#, no-wrap
msgid "inetd"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10937
#, no-wrap
msgid "{Scheme variable} inetd-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10942
msgid ""
"This service runs the @command{inetd} (@pxref{inetd invocation,,, inetutils, "
"GNU Inetutils}) daemon. @command{inetd} listens for connections on internet "
"sockets, and lazily starts the specified server program when a connection is "
"made on one of these sockets."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10948
msgid ""
"The value of this service is an @code{inetd-configuration} object. The "
"following example configures the @command{inetd} daemon to provide the built-"
"in @command{echo} service, as well as an smtp service which forwards smtp "
"traffic over ssh to a server @code{smtp-server} behind a gateway "
"@code{hostname}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:10971
#, no-wrap
msgid ""
"(service\n"
" inetd-service-type\n"
" (inetd-configuration\n"
" (entries (list\n"
" (inetd-entry\n"
" (name \"echo\")\n"
" (socket-type 'stream)\n"
" (protocol \"tcp\")\n"
" (wait? #f)\n"
" (user \"root\"))\n"
" (inetd-entry\n"
" (node \"127.0.0.1\")\n"
" (name \"smtp\")\n"
" (socket-type 'stream)\n"
" (protocol \"tcp\")\n"
" (wait? #f)\n"
" (user \"root\")\n"
" (program (file-append openssh \"/bin/ssh\"))\n"
" (arguments\n"
" '(\"ssh\" \"-qT\" \"-i\" \"/path/to/ssh_key\"\n"
" \"-W\" \"smtp-server:25\" \"user@@hostname\")))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:10974
msgid "See below for more details about @code{inetd-configuration}."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10976
#, no-wrap
msgid "{Data Type} inetd-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10978
msgid "Data type representing the configuration of @command{inetd}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10980
#, no-wrap
msgid "@code{program} (default: @code{(file-append inetutils \"/libexec/inetd\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10982
msgid "The @command{inetd} executable to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10983 doc/guix.texi:16240
#, no-wrap
msgid "@code{entries} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:10986
msgid ""
"A list of @command{inetd} service entries. Each entry should be created by "
"the @code{inetd-entry} constructor."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10989
#, no-wrap
msgid "{Data Type} inetd-entry"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:10993
msgid ""
"Data type representing an entry in the @command{inetd} configuration. Each "
"entry corresponds to a socket where @command{inetd} will listen for requests."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:10995
#, no-wrap
msgid "@code{node} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11000
msgid ""
"Optional string, a comma-separated list of local addresses @command{inetd} "
"should use when listening for this service. @xref{Configuration file,,, "
"inetutils, GNU Inetutils} for a complete description of all options."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11002
msgid "A string, the name must correspond to an entry in @code{/etc/services}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:11002
#, no-wrap
msgid "socket-type"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11005
msgid ""
"One of @code{'stream}, @code{'dgram}, @code{'raw}, @code{'rdm} or "
"@code{'seqpacket}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:11005
#, no-wrap
msgid "protocol"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11007
msgid "A string, must correspond to an entry in @code{/etc/protocols}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11007
#, no-wrap
msgid "@code{wait?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11010
msgid ""
"Whether @command{inetd} should wait for the server to exit before listening "
"to new service requests."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11015
msgid ""
"A string containing the user (and, optionally, group) name of the user as "
"whom the server should run. The group name can be specified in a suffix, "
"separated by a colon or period, i.e. @code{\"user\"}, @code{\"user:group\"} "
"or @code{\"user.group\"}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11015
#, no-wrap
msgid "@code{program} (default: @code{\"internal\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11018
msgid ""
"The server program which will serve the requests, or @code{\"internal\"} if "
"@command{inetd} should use a built-in service."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11023
msgid ""
"A list strings or file-like objects, which are the server program's "
"arguments, starting with the zeroth argument, i.e. the name of the program "
"itself. For @command{inetd}'s internal services, this entry must be "
"@code{'()} or @code{'(\"internal\")}."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11027
msgid ""
"@xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} for a more detailed "
"discussion of each configuration field."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11029
#, no-wrap
msgid "Tor"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11030
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} tor-service [@var{config-file}] [#:tor @var{tor}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11033
msgid ""
"Return a service to run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous "
"networking daemon."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11038
msgid ""
"The daemon runs as the @code{tor} unprivileged user. It is passed "
"@var{config-file}, a file-like object, with an additional @code{User tor} "
"line and lines for hidden services added via @code{tor-hidden-service}. Run "
"@command{man tor} for information about the configuration file."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11040
#, no-wrap
msgid "hidden service"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11041
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} tor-hidden-service @var{name} @var{mapping}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11044
msgid ""
"Define a new Tor @dfn{hidden service} called @var{name} and implementing "
"@var{mapping}. @var{mapping} is a list of port/host tuples, such as:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11048
#, no-wrap
msgid ""
" '((22 \"127.0.0.1:22\")\n"
" (80 \"127.0.0.1:8080\"))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11052
msgid ""
"In this example, port 22 of the hidden service is mapped to local port 22, "
"and port 80 is mapped to local port 8080."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11056
msgid ""
"This creates a @file{/var/lib/tor/hidden-services/@var{name}} directory, "
"where the @file{hostname} file contains the @code{.onion} host name for the "
"hidden service."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11059
msgid ""
"See @uref{https://www.torproject.org/docs/tor-hidden-service.html.en, the "
"Tor project's documentation} for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11062
msgid "The @code{(gnu services rsync)} module provides the following services:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11066
msgid ""
"You might want an rsync daemon if you have files that you want available so "
"anyone (or just yourself) can download existing files or upload new files."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11067
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} rsync-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11070
msgid ""
"This is the type for the @uref{https://rsync.samba.org, rsync} rsync daemon, "
"@command{rsync-configuration} record as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11073
#, no-wrap
msgid "(service rsync-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11076
msgid "See below for details about @code{rsync-configuration}."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11078
#, no-wrap
msgid "{Data Type} rsync-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11080
msgid "Data type representing the configuration for @code{rsync-service}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11082
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @var{rsync})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11084
msgid "@code{rsync} package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11085
#, no-wrap
msgid "@code{port-number} (default: @code{873})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11089
msgid ""
"TCP port on which @command{rsync} listens for incoming connections. If port "
"is less than @code{1024} @command{rsync} needs to be started as the "
"@code{root} user and group."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11090
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.pid\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11092
msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its PID."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11093
#, no-wrap
msgid "@code{lock-file} (default: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.lock\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11095
msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its lock file."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11096
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/rsyncd.log\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11098
msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its log file."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11099
#, no-wrap
msgid "@code{use-chroot?} (default: @var{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11101
msgid "Whether to use chroot for @command{rsync} shared directory."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11102
#, no-wrap
msgid "@code{share-path} (default: @file{/srv/rsync})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11104
msgid "Location of the @command{rsync} shared directory."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11105
#, no-wrap
msgid "@code{share-comment} (default: @code{\"Rsync share\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11107
msgid "Comment of the @command{rsync} shared directory."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11108
#, no-wrap
msgid "@code{read-only?} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11110
msgid "Read-write permissions to shared directory."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11111
#, no-wrap
msgid "@code{timeout} (default: @code{300})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11113
msgid "I/O timeout in seconds."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11114
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @var{\"root\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11116
msgid "Owner of the @code{rsync} process."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11117
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @var{\"root\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11119
msgid "Group of the @code{rsync} process."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11120
#, no-wrap
msgid "@code{uid} (default: @var{\"rsyncd\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11123
msgid ""
"User name or user ID that file transfers to and from that module should take "
"place as when the daemon was run as @code{root}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11124
#, no-wrap
msgid "@code{gid} (default: @var{\"rsyncd\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11126
msgid "Group name or group ID that will be used when accessing the module."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11131
msgid "Furthermore, @code{(gnu services ssh)} provides the following services."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11131 doc/guix.texi:11170 doc/guix.texi:20791
#, no-wrap
msgid "SSH"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11132 doc/guix.texi:11171 doc/guix.texi:20792
#, no-wrap
msgid "SSH server"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11134
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} lsh-service [#:host-key \"/etc/lsh/host-key\"] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11143
msgid ""
"[#:daemonic? #t] [#:interfaces '()] [#:port-number 22] @ [#:allow-empty-"
"passwords? #f] [#:root-login? #f] @ [#:syslog-output? #t] [#:x11-forwarding? "
"#t] @ [#:tcp/ip-forwarding? #t] [#:password-authentication? #t] @ [#:public-"
"key-authentication? #t] [#:initialize? #t] Run the @command{lshd} program "
"from @var{lsh} to listen on port @var{port-number}. @var{host-key} must "
"designate a file containing the host key, and readable only by root."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11149
msgid ""
"When @var{daemonic?} is true, @command{lshd} will detach from the "
"controlling terminal and log its output to syslogd, unless one sets "
"@var{syslog-output?} to false. Obviously, it also makes lsh-service depend "
"on existence of syslogd service. When @var{pid-file?} is true, "
"@command{lshd} writes its PID to the file called @var{pid-file}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11153
msgid ""
"When @var{initialize?} is true, automatically create the seed and host key "
"upon service activation if they do not exist yet. This may take long and "
"require interaction."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11158
msgid ""
"When @var{initialize?} is false, it is up to the user to initialize the "
"randomness generator (@pxref{lsh-make-seed,,, lsh, LSH Manual}), and to "
"create a key pair with the private key stored in file @var{host-key} "
"(@pxref{lshd basics,,, lsh, LSH Manual})."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11162
msgid ""
"When @var{interfaces} is empty, lshd listens for connections on all the "
"network interfaces; otherwise, @var{interfaces} must be a list of host names "
"or addresses."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11166
msgid ""
"@var{allow-empty-passwords?} specifies whether to accept log-ins with empty "
"passwords, and @var{root-login?} specifies whether to accept log-ins as root."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11168
msgid "The other options should be self-descriptive."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11172
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} openssh-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11176
msgid ""
"This is the type for the @uref{http://www.openssh.org, OpenSSH} secure shell "
"daemon, @command{sshd}. Its value must be an @code{openssh-configuration} "
"record as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11185
#, no-wrap
msgid ""
"(service openssh-service-type\n"
" (openssh-configuration\n"
" (x11-forwarding? #t)\n"
" (permit-root-login 'without-password)\n"
" (authorized-keys\n"
" `((\"alice\" ,(local-file \"alice.pub\"))\n"
" (\"bob\" ,(local-file \"bob.pub\"))))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11188
msgid "See below for details about @code{openssh-configuration}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11191
msgid ""
"This service can be extended with extra authorized keys, as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11196
#, no-wrap
msgid ""
"(service-extension openssh-service-type\n"
" (const `((\"charlie\"\n"
" ,(local-file \"charlie.pub\")))))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11199
#, no-wrap
msgid "{Data Type} openssh-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11201
msgid "This is the configuration record for OpenSSH's @command{sshd}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11203
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/sshd.pid\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11205
msgid "Name of the file where @command{sshd} writes its PID."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11206
#, no-wrap
msgid "@code{port-number} (default: @code{22})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11208
msgid "TCP port on which @command{sshd} listens for incoming connections."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11209
#, no-wrap
msgid "@code{permit-root-login} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11214
msgid ""
"This field determines whether and when to allow logins as root. If "
"@code{#f}, root logins are disallowed; if @code{#t}, they are allowed. If "
"it's the symbol @code{'without-password}, then root logins are permitted but "
"not with password-based authentication."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11215 doc/guix.texi:11348
#, no-wrap
msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11218
msgid ""
"When true, users with empty passwords may log in. When false, they may not."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11219 doc/guix.texi:11351
#, no-wrap
msgid "@code{password-authentication?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11222
msgid ""
"When true, users may log in with their password. When false, they have "
"other authentication methods."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11223
#, no-wrap
msgid "@code{public-key-authentication?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11226
msgid ""
"When true, users may log in using public key authentication. When false, "
"users have to use other authentication method."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11229
msgid ""
"Authorized public keys are stored in @file{~/.ssh/authorized_keys}. This is "
"used only by protocol version 2."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11230
#, no-wrap
msgid "@code{x11-forwarding?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11234
msgid ""
"When true, forwarding of X11 graphical client connections is enabled---in "
"other words, @command{ssh} options @option{-X} and @option{-Y} will work."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11235
#, no-wrap
msgid "@code{challenge-response-authentication?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11238
msgid ""
"Specifies whether challenge response authentication is allowed (e.g. via "
"PAM)."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11239
#, no-wrap
msgid "@code{use-pam?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11245
msgid ""
"Enables the Pluggable Authentication Module interface. If set to @code{#t}, "
"this will enable PAM authentication using @code{challenge-response-"
"authentication?} and @code{password-authentication?}, in addition to PAM "
"account and session module processing for all authentication types."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11250
msgid ""
"Because PAM challenge response authentication usually serves an equivalent "
"role to password authentication, you should disable either @code{challenge-"
"response-authentication?} or @code{password-authentication?}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11251
#, no-wrap
msgid "@code{print-last-log?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11254
msgid ""
"Specifies whether @command{sshd} should print the date and time of the last "
"user login when a user logs in interactively."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11255
#, no-wrap
msgid "@code{subsystems} (default: @code{'((\"sftp\" \"internal-sftp\"))})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11257
msgid "Configures external subsystems (e.g. file transfer daemon)."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11261
msgid ""
"This is a list of two-element lists, each of which containing the subsystem "
"name and a command (with optional arguments) to execute upon subsystem "
"request."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11264
msgid ""
"The command @command{internal-sftp} implements an in-process SFTP server. "
"Alternately, one can specify the @command{sftp-server} command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11269
#, no-wrap
msgid ""
"(service openssh-service-type\n"
" (openssh-configuration\n"
" (subsystems\n"
" `((\"sftp\" ,(file-append openssh \"/libexec/sftp-server\"))))))\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11271
#, no-wrap
msgid "@code{accepted-environment} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11273
msgid "List of strings describing which environment variables may be exported."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11276
msgid ""
"Each string gets on its own line. See the @code{AcceptEnv} option in "
"@code{man sshd_config}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11281
msgid ""
"This example allows ssh-clients to export the @code{COLORTERM} variable. It "
"is set by terminal emulators, which support colors. You can use it in your "
"shell's ressource file to enable colors for the prompt and commands if this "
"variable is set."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11286
#, no-wrap
msgid ""
"(service openssh-service-type\n"
" (openssh-configuration\n"
" (accepted-environment '(\"COLORTERM\"))))\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11288
#, no-wrap
msgid "@code{authorized-keys} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11289
#, no-wrap
msgid "authorized keys, SSH"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11290
#, no-wrap
msgid "SSH authorized keys"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11294
msgid ""
"This is the list of authorized keys. Each element of the list is a user "
"name followed by one or more file-like objects that represent SSH public "
"keys. For example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11301
#, no-wrap
msgid ""
"(openssh-configuration\n"
" (authorized-keys\n"
" `((\"rekado\" ,(local-file \"rekado.pub\"))\n"
" (\"chris\" ,(local-file \"chris.pub\"))\n"
" (\"root\" ,(local-file \"rekado.pub\") ,(local-file \"chris.pub\")))))\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11306
msgid ""
"registers the specified public keys for user accounts @code{rekado}, "
"@code{chris}, and @code{root}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11309
msgid ""
"Additional authorized keys can be specified @i{via} @code{service-extension}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11312
msgid ""
"Note that this does @emph{not} interfere with the use of @file{~/.ssh/"
"authorized_keys}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11315
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dropbear-service [@var{config}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11319
msgid ""
"Run the @uref{https://matt.ucc.asn.au/dropbear/dropbear.html,Dropbear SSH "
"daemon} with the given @var{config}, a @code{<dropbear-configuration>} "
"object."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11322
msgid ""
"For example, to specify a Dropbear service listening on port 1234, add this "
"call to the operating system's @code{services} field:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11326
#, no-wrap
msgid ""
"(dropbear-service (dropbear-configuration\n"
" (port-number 1234)))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11329
#, no-wrap
msgid "{Data Type} dropbear-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11331
msgid "This data type represents the configuration of a Dropbear SSH daemon."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11333
#, no-wrap
msgid "@code{dropbear} (default: @var{dropbear})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11335
msgid "The Dropbear package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11336
#, no-wrap
msgid "@code{port-number} (default: 22)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11338
msgid "The TCP port where the daemon waits for incoming connections."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11339
#, no-wrap
msgid "@code{syslog-output?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11341
msgid "Whether to enable syslog output."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11342
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/dropbear.pid\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11344
msgid "File name of the daemon's PID file."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11345
#, no-wrap
msgid "@code{root-login?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11347
msgid "Whether to allow @code{root} logins."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11350
msgid "Whether to allow empty passwords."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11353
msgid "Whether to enable password-based authentication."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:11356
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %facebook-host-aliases"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:11362
msgid ""
"This variable contains a string for use in @file{/etc/hosts} (@pxref{Host "
"Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Each line contains a "
"entry that maps a known server name of the Facebook on-line service---e.g., "
"@code{www.facebook.com}---to the local host---@code{127.0.0.1} or its IPv6 "
"equivalent, @code{::1}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:11366
msgid ""
"This variable is typically used in the @code{hosts-file} field of an "
"@code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, "
"@file{/etc/hosts}}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11369
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu) (guix))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11379
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" (host-name \"mymachine\")\n"
" ;; ...\n"
" (hosts-file\n"
" ;; Create a /etc/hosts file with aliases for \"localhost\"\n"
" ;; and \"mymachine\", as well as for Facebook servers.\n"
" (plain-file \"hosts\"\n"
" (string-append (local-host-aliases host-name)\n"
" %facebook-host-aliases))))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:11383
msgid ""
"This mechanism can prevent programs running locally, such as Web browsers, "
"from accessing Facebook."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11386
msgid "The @code{(gnu services avahi)} provides the following definition."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11387
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} avahi-service [#:avahi @var{avahi}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11399
msgid ""
"[#:host-name #f] [#:publish? #t] [#:ipv4? #t] @ [#:ipv6? #t] [#:wide-area? "
"#f] @ [#:domains-to-browse '()] [#:debug? #f] Return a service that runs "
"@command{avahi-daemon}, a system-wide mDNS/DNS-SD responder that allows for "
"service discovery and \"zero-configuration\" host name lookups (see "
"@uref{http://avahi.org/}), and extends the name service cache daemon (nscd) "
"so that it can resolve @code{.local} host names using @uref{http://0pointer."
"de/lennart/projects/nss-mdns/, nss-mdns}. Additionally, add the @var{avahi} "
"package to the system profile so that commands such as @command{avahi-"
"browse} are directly usable."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11402
msgid ""
"If @var{host-name} is different from @code{#f}, use that as the host name to "
"publish for this machine; otherwise, use the machine's actual host name."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11406
msgid ""
"When @var{publish?} is true, publishing of host names and services is "
"allowed; in particular, avahi-daemon will publish the machine's host name "
"and IP address via mDNS on the local network."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11408
msgid "When @var{wide-area?} is true, DNS-SD over unicast DNS is enabled."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11411
msgid ""
"Boolean values @var{ipv4?} and @var{ipv6?} determine whether to use IPv4/"
"IPv6 sockets."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11413
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} openvswitch-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11417
msgid ""
"This is the type of the @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch} "
"service, whose value should be an @code{openvswitch-configuration} object."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11419
#, no-wrap
msgid "{Data Type} openvswitch-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11423
msgid ""
"Data type representing the configuration of Open vSwitch, a multilayer "
"virtual switch which is designed to enable massive network automation "
"through programmatic extension."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11425
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @var{openvswitch})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11427
msgid "Package object of the Open vSwitch."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11434
#, no-wrap
msgid "X11"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11435
#, no-wrap
msgid "X Window System"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11436 doc/guix.texi:11613
#, no-wrap
msgid "login manager"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11441
msgid ""
"Support for the X Window graphical display system---specifically Xorg---is "
"provided by the @code{(gnu services xorg)} module. Note that there is no "
"@code{xorg-service} procedure. Instead, the X server is started by the "
"@dfn{login manager}, by default SLiM."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11442
#, no-wrap
msgid "window manager"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11447
msgid ""
"To use X11, you must install at least one @dfn{window manager}---for example "
"the @code{windowmaker} or @code{openbox} packages---preferably by adding it "
"to the @code{packages} field of your operating system definition "
"(@pxref{operating-system Reference, system-wide packages})."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:11448
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} slim-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:11450
msgid "This is the type for the SLiM graphical login manager for X11."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11451
#, no-wrap
msgid "session types (X11)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11452
#, no-wrap
msgid "X11 session types"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:11459
msgid ""
"SLiM looks for @dfn{session types} described by the @file{.desktop} files in "
"@file{/run/current-system/profile/share/xsessions} and allows users to "
"choose a session from the log-in screen using @kbd{F1}. Packages such as "
"@code{xfce}, @code{sawfish}, and @code{ratpoison} provide @file{.desktop} "
"files; adding them to the system-wide set of packages automatically makes "
"them available at the log-in screen."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:11463
msgid ""
"In addition, @file{~/.xsession} files are honored. When available, @file{~/."
"xsession} must be an executable that starts a window manager and/or other X "
"clients."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11465
#, no-wrap
msgid "{Data Type} slim-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11467
msgid "Data type representing the configuration of @code{slim-service-type}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11471
msgid "Whether to allow logins with empty passwords."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11472
#, no-wrap
msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:11473
#, no-wrap
msgid "@code{default-user} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11475
msgid "When @code{auto-login?} is false, SLiM presents a log-in screen."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11478
msgid ""
"When @code{auto-login?} is true, SLiM logs in directly as @code{default-"
"user}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11479
#, no-wrap
msgid "@code{theme} (default: @code{%default-slim-theme})"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:11480
#, no-wrap
msgid "@code{theme-name} (default: @code{%default-slim-theme-name})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11482
msgid "The graphical theme to use and its name."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11483
#, no-wrap
msgid "@code{auto-login-session} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11486
msgid ""
"If true, this must be the name of the executable to start as the default "
"session---e.g., @code{(file-append windowmaker \"/bin/windowmaker\")}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11490
msgid ""
"If false, a session described by one of the available @file{.desktop} files "
"in @code{/run/current-system/profile} and @code{~/.guix-profile} will be "
"used."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:11495
msgid ""
"You must install at least one window manager in the system profile or in "
"your user profile. Failing to do that, if @code{auto-login-session} is "
"false, you will be unable to log in."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11497
#, no-wrap
msgid "@code{startx} (default: @code{(xorg-start-command)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11499
msgid "The command used to start the X11 graphical server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11500
#, no-wrap
msgid "@code{xauth} (default: @code{xauth})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11502
msgid "The XAuth package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11503
#, no-wrap
msgid "@code{shepherd} (default: @code{shepherd})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11506
msgid ""
"The Shepherd package used when invoking @command{halt} and @command{reboot}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11507
#, no-wrap
msgid "@code{sessreg} (default: @code{sessreg})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11509
msgid "The sessreg package used in order to register the session."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11510
#, no-wrap
msgid "@code{slim} (default: @code{slim})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11512
msgid "The SLiM package to use."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:11515 doc/guix.texi:20288
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %default-theme"
msgstr ""
#. type: defvrx
#: doc/guix.texi:11516
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %default-theme-name"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:11518
msgid "The default SLiM theme and its name."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11521
#, no-wrap
msgid "{Data Type} sddm-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:11523
msgid "This is the data type representing the sddm service configuration."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11525
#, no-wrap
msgid "@code{display-server} (default: \"x11\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11528
msgid ""
"Select display server to use for the greeter. Valid values are \"x11\" or "
"\"wayland\"."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11529
#, no-wrap
msgid "@code{numlock} (default: \"on\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11531
msgid "Valid values are \"on\", \"off\" or \"none\"."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11532
#, no-wrap
msgid "@code{halt-command} (default @code{#~(string-apppend #$shepherd \"/sbin/halt\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11534
msgid "Command to run when halting."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11535
#, no-wrap
msgid "@code{reboot-command} (default @code{#~(string-append #$shepherd \"/sbin/reboot\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11537
msgid "Command to run when rebooting."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11538
#, no-wrap
msgid "@code{theme} (default \"maldives\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11540
msgid ""
"Theme to use. Default themes provided by SDDM are \"elarun\" or \"maldives\"."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11541
#, no-wrap
msgid "@code{themes-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/sddm/themes\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11543
msgid "Directory to look for themes."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11544
#, no-wrap
msgid "@code{faces-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/sddm/faces\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11546
msgid "Directory to look for faces."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11547
#, no-wrap
msgid "@code{default-path} (default \"/run/current-system/profile/bin\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11549
msgid "Default PATH to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11550
#, no-wrap
msgid "@code{minimum-uid} (default 1000)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11552
msgid "Minimum UID to display in SDDM."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11553
#, no-wrap
msgid "@code{maximum-uid} (default 2000)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11555
msgid "Maximum UID to display in SDDM"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11556
#, no-wrap
msgid "@code{remember-last-user?} (default #t)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11558
msgid "Remember last user."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11559
#, no-wrap
msgid "@code{remember-last-session?} (default #t)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11561
msgid "Remember last session."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11562
#, no-wrap
msgid "@code{hide-users} (default \"\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11564
msgid "Usernames to hide from SDDM greeter."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11565
#, no-wrap
msgid "@code{hide-shells} (default @code{#~(string-append #$shadow \"/sbin/nologin\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11567
msgid "Users with shells listed will be hidden from the SDDM greeter."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11568
#, no-wrap
msgid "@code{session-command} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/wayland-session\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11570
msgid "Script to run before starting a wayland session."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11571
#, no-wrap
msgid "@code{sessions-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/wayland-sessions\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11573
msgid "Directory to look for desktop files starting wayland sessions."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11574
#, no-wrap
msgid "@code{xorg-server-path} (default @code{xorg-start-command})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11576
msgid "Path to xorg-server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11577
#, no-wrap
msgid "@code{xauth-path} (default @code{#~(string-append #$xauth \"/bin/xauth\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11579
msgid "Path to xauth."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11580
#, no-wrap
msgid "@code{xephyr-path} (default @code{#~(string-append #$xorg-server \"/bin/Xephyr\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11582
msgid "Path to Xephyr."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11583
#, no-wrap
msgid "@code{xdisplay-start} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/Xsetup\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11585
msgid "Script to run after starting xorg-server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11586
#, no-wrap
msgid "@code{xdisplay-stop} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/Xstop\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11588
msgid "Script to run before stopping xorg-server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11589
#, no-wrap
msgid "@code{xsession-command} (default: @code{xinitr })"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11591
msgid "Script to run before starting a X session."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11592
#, no-wrap
msgid "@code{xsessions-directory} (default: \"/run/current-system/profile/share/xsessions\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11594
msgid "Directory to look for desktop files starting X sessions."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11595
#, no-wrap
msgid "@code{minimum-vt} (default: 7)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11597
msgid "Minimum VT to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11598
#, no-wrap
msgid "@code{xserver-arguments} (default \"-nolisten tcp\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11600
msgid "Arguments to pass to xorg-server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11601
#, no-wrap
msgid "@code{auto-login-user} (default \"\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11603
msgid "User to use for auto-login."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11604
#, no-wrap
msgid "@code{auto-login-session} (default \"\")"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11606
msgid "Desktop file to use for auto-login."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11607
#, no-wrap
msgid "@code{relogin?} (default #f)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11609
msgid "Relogin after logout."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11614
#, no-wrap
msgid "X11 login"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11615
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} sddm-service config"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11618
msgid ""
"Return a service that spawns the SDDM graphical login manager for config of "
"type @code{<sddm-configuration>}."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11623
#, no-wrap
msgid ""
" (sddm-service (sddm-configuration\n"
" (auto-login-user \"Alice\")\n"
" (auto-login-session \"xfce.desktop\")))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11626
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} xorg-start-command [#:guile] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11635
msgid ""
"[#:modules %default-xorg-modules] @ [#:fonts %default-xorg-fonts] @ [#:"
"configuration-file (xorg-configuration-file @dots{})] @ [#:xorg-server "
"@var{xorg-server}] Return a @code{startx} script in which @var{modules}, a "
"list of X module packages, and @var{fonts}, a list of X font directories, "
"are available. See @code{xorg-wrapper} for more details on the arguments. "
"The result should be used in place of @code{startx}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11637
msgid "Usually the X server is started by a login manager."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11639
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} xorg-configuration-file @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11645
msgid ""
"[#:modules %default-xorg-modules] @ [#:fonts %default-xorg-fonts] @ [#:"
"drivers '()] [#:resolutions '()] [#:extra-config '()] Return a configuration "
"file for the Xorg server containing search paths for all the common drivers."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11650
msgid ""
"@var{modules} must be a list of @dfn{module packages} loaded by the Xorg "
"server---e.g., @code{xf86-video-vesa}, @code{xf86-input-keyboard}, and so "
"on. @var{fonts} must be a list of font directories to add to the server's "
"@dfn{font path}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11654
msgid ""
"@var{drivers} must be either the empty list, in which case Xorg chooses a "
"graphics driver automatically, or a list of driver names that will be tried "
"in this order---e.g., @code{(\"modesetting\" \"vesa\")}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11658
msgid ""
"Likewise, when @var{resolutions} is the empty list, Xorg chooses an "
"appropriate screen resolution; otherwise, it must be a list of resolutions---"
"e.g., @code{((1024 768) (640 480))}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11662
msgid ""
"Last, @var{extra-config} is a list of strings or objects appended to the "
"configuration file. It is used to pass extra text to be added verbatim to "
"the configuration file."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11664
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} screen-locker-service @var{package} [@var{program}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11668
msgid ""
"Add @var{package}, a package for a screen locker or screen saver whose "
"command is @var{program}, to the set of setuid programs and add a PAM entry "
"for it. For example:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:11671
#, no-wrap
msgid "(screen-locker-service xlockmore \"xlock\")\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11674
msgid "makes the good ol' XlockMore usable."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:11680
#, no-wrap
msgid "printer support with CUPS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11684
msgid ""
"The @code{(gnu services cups)} module provides a Guix service definition for "
"the CUPS printing service. To add printer support to a GuixSD system, add a "
"@code{cups-service} to the operating system definition:"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11685
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} cups-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:11689
msgid ""
"The service type for the CUPS print server. Its value should be a valid "
"CUPS configuration (see below). To use the default settings, simply write:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11691
#, no-wrap
msgid "(service cups-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11701
msgid ""
"The CUPS configuration controls the basic things about your CUPS "
"installation: what interfaces it listens on, what to do if a print job "
"fails, how much logging to do, and so on. To actually add a printer, you "
"have to visit the @url{http://localhost:631} URL, or use a tool such as "
"GNOME's printer configuration services. By default, configuring a CUPS "
"service will generate a self-signed certificate if needed, for secure "
"connections to the print server."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11706
msgid ""
"Suppose you want to enable the Web interface of CUPS and also add support "
"for Epson printers @i{via} the @code{escpr} package and for HP printers "
"@i{via} the @code{hplip} package. You can do that directly, like this (you "
"need to use the @code{(gnu packages cups)} module):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:11713
#, no-wrap
msgid ""
"(service cups-service-type\n"
" (cups-configuration\n"
" (web-interface? #t)\n"
" (extensions\n"
" (list cups-filters escpr hplip))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11721
msgid ""
"The available configuration parameters follow. Each parameter definition is "
"preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the "
"@code{foo} parameter should be specified as a list of strings. There is "
"also a way to specify the configuration as a string, if you have an old "
"@code{cupsd.conf} file that you want to port over from some other system; "
"see the end for more details."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:11732
msgid "Available @code{cups-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11733
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} package cups"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11735 doc/guix.texi:12492
msgid "The CUPS package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11737
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} package-list extensions"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11739
msgid "Drivers and other extensions to the CUPS package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11741
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} files-configuration files-configuration"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11744
msgid ""
"Configuration of where to write logs, what directories to use for print "
"spools, and related privileged configuration parameters."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11746
msgid "Available @code{files-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11747
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location access-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11755
msgid ""
"Defines the access log filename. Specifying a blank filename disables "
"access log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be "
"sent to the standard error file when the scheduler is running in the "
"foreground, or to the system log daemon when run in the background. The "
"value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. "
"The server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as "
"in @code{/var/log/cups/%s-access_log}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11757
msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/access_log\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11759
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name cache-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11761
msgid "Where CUPS should cache data."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11763
msgid "Defaults to @samp{\"/var/cache/cups\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11765
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} string config-file-perm"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11768
msgid ""
"Specifies the permissions for all configuration files that the scheduler "
"writes."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11774
msgid ""
"Note that the permissions for the printers.conf file are currently masked to "
"only allow access from the scheduler user (typically root). This is done "
"because printer device URIs sometimes contain sensitive authentication "
"information that should not be generally known on the system. There is no "
"way to disable this security feature."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11776
msgid "Defaults to @samp{\"0640\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11778
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location error-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11786
msgid ""
"Defines the error log filename. Specifying a blank filename disables access "
"log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent to "
"the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or "
"to the system log daemon when run in the background. The value "
"@code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The "
"server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as in "
"@code{/var/log/cups/%s-error_log}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11788
msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/error_log\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11790
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} string fatal-errors"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11793
msgid ""
"Specifies which errors are fatal, causing the scheduler to exit. The kind "
"strings are:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11797
msgid "No errors are fatal."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11800
msgid "All of the errors below are fatal."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11801
#, no-wrap
msgid "browse"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11804
msgid ""
"Browsing initialization errors are fatal, for example failed connections to "
"the DNS-SD daemon."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11805
#, no-wrap
msgid "config"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11807
msgid "Configuration file syntax errors are fatal."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11808
#, no-wrap
msgid "listen"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11811
msgid ""
"Listen or Port errors are fatal, except for IPv6 failures on the loopback or "
"@code{any} addresses."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11812
#, no-wrap
msgid "log"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11814
msgid "Log file creation or write errors are fatal."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:11815
#, no-wrap
msgid "permissions"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:11818
msgid ""
"Bad startup file permissions are fatal, for example shared TLS certificate "
"and key files with world-read permissions."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11821
msgid "Defaults to @samp{\"all -browse\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11823
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} boolean file-device?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11826
msgid ""
"Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer "
"queues. The URI @uref{file:///dev/null} is always allowed."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11828 doc/guix.texi:11898 doc/guix.texi:11934
#: doc/guix.texi:11946 doc/guix.texi:11952 doc/guix.texi:11968
#: doc/guix.texi:12056 doc/guix.texi:12150 doc/guix.texi:12466
#: doc/guix.texi:12479 doc/guix.texi:16606 doc/guix.texi:16620
#: doc/guix.texi:16742 doc/guix.texi:16763 doc/guix.texi:16784
#: doc/guix.texi:16791 doc/guix.texi:16836 doc/guix.texi:16843
#: doc/guix.texi:17246 doc/guix.texi:17260 doc/guix.texi:17432
#: doc/guix.texi:17477 doc/guix.texi:17564 doc/guix.texi:17693
#: doc/guix.texi:17726 doc/guix.texi:17866 doc/guix.texi:17877
#: doc/guix.texi:18127 doc/guix.texi:18769 doc/guix.texi:18778
#: doc/guix.texi:18786 doc/guix.texi:18794 doc/guix.texi:18810
#: doc/guix.texi:18826 doc/guix.texi:18834 doc/guix.texi:18842
#: doc/guix.texi:18851 doc/guix.texi:18860 doc/guix.texi:18876
#: doc/guix.texi:18940 doc/guix.texi:19046 doc/guix.texi:19054
#: doc/guix.texi:19062 doc/guix.texi:19087 doc/guix.texi:19141
#: doc/guix.texi:19189 doc/guix.texi:19342 doc/guix.texi:19350
#: doc/guix.texi:19358 doc/guix.texi:19366 doc/guix.texi:19374
#: doc/guix.texi:19382 doc/guix.texi:19390 doc/guix.texi:19397
msgid "Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11830
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} string group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11833
msgid ""
"Specifies the group name or ID that will be used when executing external "
"programs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11835 doc/guix.texi:11915
msgid "Defaults to @samp{\"lp\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11837
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} string log-file-perm"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11839
msgid "Specifies the permissions for all log files that the scheduler writes."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11841
msgid "Defaults to @samp{\"0644\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11843
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location page-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11851
msgid ""
"Defines the page log filename. Specifying a blank filename disables access "
"log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent to "
"the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or "
"to the system log daemon when run in the background. The value "
"@code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The "
"server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as in "
"@code{/var/log/cups/%s-page_log}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11853
msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/page_log\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11855
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} string remote-root"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11858
msgid ""
"Specifies the username that is associated with unauthenticated accesses by "
"clients claiming to be the root user. The default is @code{remroot}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11860
msgid "Defaults to @samp{\"remroot\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11862
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name request-root"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11865
msgid ""
"Specifies the directory that contains print jobs and other HTTP request data."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11867
msgid "Defaults to @samp{\"/var/spool/cups\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11869
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} sandboxing sandboxing"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11874
msgid ""
"Specifies the level of security sandboxing that is applied to print filters, "
"backends, and other child processes of the scheduler; either @code{relaxed} "
"or @code{strict}. This directive is currently only used/supported on macOS."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11876
msgid "Defaults to @samp{strict}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11878
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name server-keychain"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11883
msgid ""
"Specifies the location of TLS certificates and private keys. CUPS will look "
"for public and private keys in this directory: a @code{.crt} files for PEM-"
"encoded certificates and corresponding @code{.key} files for PEM-encoded "
"private keys."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11885
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/cups/ssl\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11887
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name server-root"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11889
msgid "Specifies the directory containing the server configuration files."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11891
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/cups\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11893
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} boolean sync-on-close?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11896
msgid ""
"Specifies whether the scheduler calls fsync(2) after writing configuration "
"or state files."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11900
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} space-separated-string-list system-group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11902
msgid "Specifies the group(s) to use for @code{@@SYSTEM} group authentication."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11904
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name temp-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11906
msgid "Specifies the directory where temporary files are stored."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11908
msgid "Defaults to @samp{\"/var/spool/cups/tmp\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11910
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} string user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11913
msgid ""
"Specifies the user name or ID that is used when running external programs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11918
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} access-log-level access-log-level"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11925
msgid ""
"Specifies the logging level for the AccessLog file. The @code{config} level "
"logs when printers and classes are added, deleted, or modified and when "
"configuration files are accessed or updated. The @code{actions} level logs "
"when print jobs are submitted, held, released, modified, or canceled, and "
"any of the conditions for @code{config}. The @code{all} level logs all "
"requests."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11927
msgid "Defaults to @samp{actions}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11929
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean auto-purge-jobs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11932
msgid ""
"Specifies whether to purge job history data automatically when it is no "
"longer required for quotas."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11936
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} browse-local-protocols browse-local-protocols"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11938
msgid "Specifies which protocols to use for local printer sharing."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11940
msgid "Defaults to @samp{dnssd}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11942
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean browse-web-if?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11944
msgid "Specifies whether the CUPS web interface is advertised."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11948
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean browsing?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11950
msgid "Specifies whether shared printers are advertised."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11954
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string classification"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11959
msgid ""
"Specifies the security classification of the server. Any valid banner name "
"can be used, including \"classified\", \"confidential\", \"secret\", "
"\"topsecret\", and \"unclassified\", or the banner can be omitted to disable "
"secure printing functions."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11961 doc/guix.texi:12298 doc/guix.texi:13657
#: doc/guix.texi:13669 doc/guix.texi:17832 doc/guix.texi:17840
#: doc/guix.texi:17848 doc/guix.texi:17856 doc/guix.texi:18134
#: doc/guix.texi:18612 doc/guix.texi:18620 doc/guix.texi:18628
#: doc/guix.texi:18736 doc/guix.texi:18761 doc/guix.texi:18892
#: doc/guix.texi:18900 doc/guix.texi:18908 doc/guix.texi:18916
#: doc/guix.texi:18924 doc/guix.texi:18932 doc/guix.texi:18955
#: doc/guix.texi:18963 doc/guix.texi:19015 doc/guix.texi:19031
#: doc/guix.texi:19039 doc/guix.texi:19078 doc/guix.texi:19101
#: doc/guix.texi:19123 doc/guix.texi:19130 doc/guix.texi:19165
#: doc/guix.texi:19173 doc/guix.texi:19197 doc/guix.texi:19229
#: doc/guix.texi:19258 doc/guix.texi:19265 doc/guix.texi:19272
#: doc/guix.texi:19280 doc/guix.texi:19294 doc/guix.texi:19303
#: doc/guix.texi:19313 doc/guix.texi:19320 doc/guix.texi:19327
#: doc/guix.texi:19334 doc/guix.texi:19405 doc/guix.texi:19412
#: doc/guix.texi:19419 doc/guix.texi:19428 doc/guix.texi:19444
#: doc/guix.texi:19451 doc/guix.texi:19458 doc/guix.texi:19465
#: doc/guix.texi:19473 doc/guix.texi:19481
msgid "Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11963
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean classify-override?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11966
msgid ""
"Specifies whether users may override the classification (cover page) of "
"individual print jobs using the @code{job-sheets} option."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11970
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} default-auth-type default-auth-type"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11972
msgid "Specifies the default type of authentication to use."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11974
msgid "Defaults to @samp{Basic}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11976
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} default-encryption default-encryption"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11978
msgid "Specifies whether encryption will be used for authenticated requests."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11980
msgid "Defaults to @samp{Required}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11982
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-language"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11984
msgid "Specifies the default language to use for text and web content."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11986
msgid "Defaults to @samp{\"en\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11988
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-paper-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11993
msgid ""
"Specifies the default paper size for new print queues. @samp{\"Auto\"} uses "
"a locale-specific default, while @samp{\"None\"} specifies there is no "
"default paper size. Specific size names are typically @samp{\"Letter\"} or "
"@samp{\"A4\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11995
msgid "Defaults to @samp{\"Auto\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11997
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-policy"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:11999
msgid "Specifies the default access policy to use."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12001
msgid "Defaults to @samp{\"default\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12003
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean default-shared?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12005
msgid "Specifies whether local printers are shared by default."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12007 doc/guix.texi:12087 doc/guix.texi:12383
#: doc/guix.texi:16576 doc/guix.texi:16583 doc/guix.texi:16591
#: doc/guix.texi:16613 doc/guix.texi:16627 doc/guix.texi:16712
#: doc/guix.texi:16719 doc/guix.texi:16727 doc/guix.texi:17113
#: doc/guix.texi:17253 doc/guix.texi:17439 doc/guix.texi:17446
#: doc/guix.texi:17468 doc/guix.texi:17507 doc/guix.texi:17527
#: doc/guix.texi:17541 doc/guix.texi:17681 doc/guix.texi:18714
#: doc/guix.texi:18802 doc/guix.texi:18818 doc/guix.texi:18868
msgid "Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12009
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer dirty-clean-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12013
msgid ""
"Specifies the delay for updating of configuration and state files, in "
"seconds. A value of 0 causes the update to happen as soon as possible, "
"typically within a few milliseconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12015 doc/guix.texi:12063 doc/guix.texi:12072
#: doc/guix.texi:12093 doc/guix.texi:12390
msgid "Defaults to @samp{30}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12017
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} error-policy error-policy"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12023
msgid ""
"Specifies what to do when an error occurs. Possible values are @code{abort-"
"job}, which will discard the failed print job; @code{retry-job}, which will "
"retry the job at a later time; @code{retry-this-job}, which retries the "
"failed job immediately; and @code{stop-printer}, which stops the printer."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12025
msgid "Defaults to @samp{stop-printer}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12027
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer filter-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12035
msgid ""
"Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently, which can "
"be used to minimize disk, memory, and CPU resource problems. A limit of 0 "
"disables filter limiting. An average print to a non-PostScript printer "
"needs a filter limit of about 200. A PostScript printer needs about half "
"that (100). Setting the limit below these thresholds will effectively limit "
"the scheduler to printing a single job at any time."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12037 doc/guix.texi:12045 doc/guix.texi:12100
#: doc/guix.texi:12216 doc/guix.texi:12230 doc/guix.texi:12237
#: doc/guix.texi:13761 doc/guix.texi:13773 doc/guix.texi:17129
#: doc/guix.texi:17454 doc/guix.texi:18707 doc/guix.texi:19007
#: doc/guix.texi:19181
msgid "Defaults to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12039
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer filter-nice"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12043
msgid ""
"Specifies the scheduling priority of filters that are run to print a job. "
"The nice value ranges from 0, the highest priority, to 19, the lowest "
"priority."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12047
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} host-name-lookups host-name-lookups"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12054
msgid ""
"Specifies whether to do reverse lookups on connecting clients. The "
"@code{double} setting causes @code{cupsd} to verify that the hostname "
"resolved from the address matches one of the addresses returned for that "
"hostname. Double lookups also prevent clients with unregistered addresses "
"from connecting to your server. Only set this option to @code{#t} or "
"@code{double} if absolutely required."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12058
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-kill-delay"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12061
msgid ""
"Specifies the number of seconds to wait before killing the filters and "
"backend associated with a canceled or held job."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12065
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-retry-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12070
msgid ""
"Specifies the interval between retries of jobs in seconds. This is "
"typically used for fax queues but can also be used with normal print queues "
"whose error policy is @code{retry-job} or @code{retry-current-job}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12074
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-retry-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12079
msgid ""
"Specifies the number of retries that are done for jobs. This is typically "
"used for fax queues but can also be used with normal print queues whose "
"error policy is @code{retry-job} or @code{retry-current-job}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12081 doc/guix.texi:17933 doc/guix.texi:17953
#: doc/guix.texi:17969 doc/guix.texi:17983 doc/guix.texi:17990
#: doc/guix.texi:17997 doc/guix.texi:18004 doc/guix.texi:18163
#: doc/guix.texi:18179 doc/guix.texi:18186 doc/guix.texi:18193
#: doc/guix.texi:18204 doc/guix.texi:18659 doc/guix.texi:18667
#: doc/guix.texi:18675 doc/guix.texi:18699
msgid "Defaults to @samp{5}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12083
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean keep-alive?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12085
msgid "Specifies whether to support HTTP keep-alive connections."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12089
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer keep-alive-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12091
msgid "Specifies how long an idle client connection remains open, in seconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12095
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer limit-request-body"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12098
msgid ""
"Specifies the maximum size of print files, IPP requests, and HTML form "
"data. A limit of 0 disables the limit check."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12102
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} multiline-string-list listen"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12109
msgid ""
"Listens on the specified interfaces for connections. Valid values are of "
"the form @var{address}:@var{port}, where @var{address} is either an IPv6 "
"address enclosed in brackets, an IPv4 address, or @code{*} to indicate all "
"addresses. Values can also be file names of local UNIX domain sockets. The "
"Listen directive is similar to the Port directive but allows you to restrict "
"access to specific interfaces or networks."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12111
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer listen-back-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12118
msgid ""
"Specifies the number of pending connections that will be allowed. This "
"normally only affects very busy servers that have reached the MaxClients "
"limit, but can also be triggered by large numbers of simultaneous "
"connections. When the limit is reached, the operating system will refuse "
"additional connections until the scheduler can accept the pending ones."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12120
msgid "Defaults to @samp{128}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12122
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} location-access-control-list location-access-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12124
msgid "Specifies a set of additional access controls."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12126
msgid "Available @code{location-access-controls} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12127
#, no-wrap
msgid "{@code{location-access-controls} parameter} file-name path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12129
msgid "Specifies the URI path to which the access control applies."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12131
#, no-wrap
msgid "{@code{location-access-controls} parameter} access-control-list access-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12134
msgid ""
"Access controls for all access to this path, in the same format as the "
"@code{access-controls} of @code{operation-access-control}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12136 doc/guix.texi:12142 doc/guix.texi:12156
#: doc/guix.texi:12163 doc/guix.texi:12305 doc/guix.texi:12364
#: doc/guix.texi:12448 doc/guix.texi:12459 doc/guix.texi:14247
#: doc/guix.texi:16634 doc/guix.texi:16822 doc/guix.texi:17824
#: doc/guix.texi:17884 doc/guix.texi:17892 doc/guix.texi:18722
#: doc/guix.texi:18729 doc/guix.texi:19071 doc/guix.texi:19149
#: doc/guix.texi:19243 doc/guix.texi:19251 doc/guix.texi:19287
#: doc/guix.texi:19437 doc/guix.texi:19488 doc/guix.texi:19497
msgid "Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12138
#, no-wrap
msgid "{@code{location-access-controls} parameter} method-access-control-list method-access-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12140
msgid "Access controls for method-specific access to this path."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12144
msgid "Available @code{method-access-controls} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12145
#, no-wrap
msgid "{@code{method-access-controls} parameter} boolean reverse?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12148
msgid ""
"If @code{#t}, apply access controls to all methods except the listed "
"methods. Otherwise apply to only the listed methods."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12152
#, no-wrap
msgid "{@code{method-access-controls} parameter} method-list methods"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12154
msgid "Methods to which this access control applies."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12158
#, no-wrap
msgid "{@code{method-access-controls} parameter} access-control-list access-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12161
msgid ""
"Access control directives, as a list of strings. Each string should be one "
"directive, such as \"Order allow,deny\"."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12167
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer log-debug-history"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12171
msgid ""
"Specifies the number of debugging messages that are retained for logging if "
"an error occurs in a print job. Debug messages are logged regardless of the "
"LogLevel setting."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12173 doc/guix.texi:12194 doc/guix.texi:12201
#: doc/guix.texi:14007 doc/guix.texi:16807
msgid "Defaults to @samp{100}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12175
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} log-level log-level"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12178
msgid ""
"Specifies the level of logging for the ErrorLog file. The value @code{none} "
"stops all logging while @code{debug2} logs everything."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12180
msgid "Defaults to @samp{info}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12182
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} log-time-format log-time-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12185
msgid ""
"Specifies the format of the date and time in the log files. The value "
"@code{standard} logs whole seconds while @code{usecs} logs microseconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12187
msgid "Defaults to @samp{standard}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12189
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12192
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed by the "
"scheduler."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12196
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-clients-per-host"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12199
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed from a "
"single address."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12203
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-copies"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12206
msgid ""
"Specifies the maximum number of copies that a user can print of each job."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12208
msgid "Defaults to @samp{9999}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12210
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-hold-time"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12214
msgid ""
"Specifies the maximum time a job may remain in the @code{indefinite} hold "
"state before it is canceled. A value of 0 disables cancellation of held "
"jobs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12218
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12221
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed. Set to "
"0 to allow an unlimited number of jobs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12223
msgid "Defaults to @samp{500}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12225
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs-per-printer"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12228
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per "
"printer. A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per printer."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12232
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs-per-user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12235
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per "
"user. A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per user."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12239
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-job-time"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12242
msgid ""
"Specifies the maximum time a job may take to print before it is canceled, in "
"seconds. Set to 0 to disable cancellation of \"stuck\" jobs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12244
msgid "Defaults to @samp{10800}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12246
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-log-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12249
msgid ""
"Specifies the maximum size of the log files before they are rotated, in "
"bytes. The value 0 disables log rotation."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12251
msgid "Defaults to @samp{1048576}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12253
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer multiple-operation-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12256
msgid ""
"Specifies the maximum amount of time to allow between files in a multiple "
"file print job, in seconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12258 doc/guix.texi:12472
msgid "Defaults to @samp{300}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12260
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string page-log-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12265
msgid ""
"Specifies the format of PageLog lines. Sequences beginning with percent "
"(@samp{%}) characters are replaced with the corresponding information, while "
"all other characters are copied literally. The following percent sequences "
"are recognized:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12267
#, no-wrap
msgid "%%"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12269
msgid "insert a single percent character"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12270
#, no-wrap
msgid "%@{name@}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12272
msgid "insert the value of the specified IPP attribute"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12273
#, no-wrap
msgid "%C"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12275
msgid "insert the number of copies for the current page"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12276
#, no-wrap
msgid "%P"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12278
msgid "insert the current page number"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12279
#, no-wrap
msgid "%T"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12281
msgid "insert the current date and time in common log format"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12282
#, no-wrap
msgid "%j"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12284
msgid "insert the job ID"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12285 doc/guix.texi:13617
#, no-wrap
msgid "%p"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12287
msgid "insert the printer name"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12288 doc/guix.texi:13640
#, no-wrap
msgid "%u"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12290
msgid "insert the username"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12296
msgid ""
"A value of the empty string disables page logging. The string @code{%p %u "
"%j %T %P %C %@{job-billing@} %@{job-originating-host-name@} %@{job-name@} "
"%@{media@} %@{sides@}} creates a page log with the standard items."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12300
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} environment-variables environment-variables"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12303
msgid ""
"Passes the specified environment variable(s) to child processes; a list of "
"strings."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12307
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} policy-configuration-list policies"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12309
msgid "Specifies named access control policies."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12311
msgid "Available @code{policy-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12312
#, no-wrap
msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12314
msgid "Name of the policy."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12316
#, no-wrap
msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string job-private-access"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12326
msgid ""
"Specifies an access list for a job's private values. @code{@@ACL} maps to "
"the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied "
"values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} maps to "
"the groups listed for the @code{system-group} field of the @code{files-"
"config} configuration, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} "
"file. Other possible elements of the access list include specific user "
"names, and @code{@@@var{group}} to indicate members of a specific group. "
"The access list may also be simply @code{all} or @code{default}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12328 doc/guix.texi:12350
msgid "Defaults to @samp{\"@@OWNER @@SYSTEM\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12330
#, no-wrap
msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string job-private-values"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12333 doc/guix.texi:12355
msgid ""
"Specifies the list of job values to make private, or @code{all}, "
"@code{default}, or @code{none}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12336
msgid ""
"Defaults to @samp{\"job-name job-originating-host-name job-originating-user-"
"name phone\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12338
#, no-wrap
msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string subscription-private-access"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12348
msgid ""
"Specifies an access list for a subscription's private values. @code{@@ACL} "
"maps to the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-"
"denied values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} "
"maps to the groups listed for the @code{system-group} field of the "
"@code{files-config} configuration, which is reified into the @code{cups-"
"files.conf(5)} file. Other possible elements of the access list include "
"specific user names, and @code{@@@var{group}} to indicate members of a "
"specific group. The access list may also be simply @code{all} or "
"@code{default}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12352
#, no-wrap
msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string subscription-private-values"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12358
msgid ""
"Defaults to @samp{\"notify-events notify-pull-method notify-recipient-uri "
"notify-subscriber-user-name notify-user-data\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12360
#, no-wrap
msgid "{@code{policy-configuration} parameter} operation-access-control-list access-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12362
msgid "Access control by IPP operation."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12367
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean-or-non-negative-integer preserve-job-files"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12372
msgid ""
"Specifies whether job files (documents) are preserved after a job is "
"printed. If a numeric value is specified, job files are preserved for the "
"indicated number of seconds after printing. Otherwise a boolean value "
"applies indefinitely."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12374
msgid "Defaults to @samp{86400}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12376
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean-or-non-negative-integer preserve-job-history"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12381
msgid ""
"Specifies whether the job history is preserved after a job is printed. If a "
"numeric value is specified, the job history is preserved for the indicated "
"number of seconds after printing. If @code{#t}, the job history is "
"preserved until the MaxJobs limit is reached."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12385
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer reload-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12388
msgid ""
"Specifies the amount of time to wait for job completion before restarting "
"the scheduler."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12392
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string rip-cache"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12395
msgid ""
"Specifies the maximum amount of memory to use when converting documents into "
"bitmaps for a printer."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12397
msgid "Defaults to @samp{\"128m\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12399
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string server-admin"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12401
msgid "Specifies the email address of the server administrator."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12403
msgid "Defaults to @samp{\"root@@localhost.localdomain\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12405
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} host-name-list-or-* server-alias"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12413
msgid ""
"The ServerAlias directive is used for HTTP Host header validation when "
"clients connect to the scheduler from external interfaces. Using the "
"special name @code{*} can expose your system to known browser-based DNS "
"rebinding attacks, even when accessing sites through a firewall. If the "
"auto-discovery of alternate names does not work, we recommend listing each "
"alternate name with a ServerAlias directive instead of using @code{*}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12415
msgid "Defaults to @samp{*}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12417
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string server-name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12419
msgid "Specifies the fully-qualified host name of the server."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12421
msgid "Defaults to @samp{\"localhost\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12423
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} server-tokens server-tokens"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12431
msgid ""
"Specifies what information is included in the Server header of HTTP "
"responses. @code{None} disables the Server header. @code{ProductOnly} "
"reports @code{CUPS}. @code{Major} reports @code{CUPS 2}. @code{Minor} "
"reports @code{CUPS 2.0}. @code{Minimal} reports @code{CUPS 2.0.0}. "
"@code{OS} reports @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname})} where @var{uname} is the "
"output of the @code{uname} command. @code{Full} reports @code{CUPS 2.0.0 "
"(@var{uname}) IPP/2.0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12433
msgid "Defaults to @samp{Minimal}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12435
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string set-env"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12437
msgid "Set the specified environment variable to be passed to child processes."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12439
msgid "Defaults to @samp{\"variable value\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12441
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} multiline-string-list ssl-listen"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12446
msgid ""
"Listens on the specified interfaces for encrypted connections. Valid values "
"are of the form @var{address}:@var{port}, where @var{address} is either an "
"IPv6 address enclosed in brackets, an IPv4 address, or @code{*} to indicate "
"all addresses."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12450
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} ssl-options ssl-options"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12457
msgid ""
"Sets encryption options. By default, CUPS only supports encryption using "
"TLS v1.0 or higher using known secure cipher suites. The @code{AllowRC4} "
"option enables the 128-bit RC4 cipher suites, which are required for some "
"older clients that do not implement newer ones. The @code{AllowSSL3} option "
"enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do not "
"support TLS v1.0."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12461
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean strict-conformance?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12464
msgid ""
"Specifies whether the scheduler requires clients to strictly adhere to the "
"IPP specifications."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12468
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12470
msgid "Specifies the HTTP request timeout, in seconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12475
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean web-interface?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12477
msgid "Specifies whether the web interface is enabled."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12487
msgid ""
"At this point you're probably thinking ``oh dear, Guix manual, I like you "
"but you can stop already with the configuration options''. Indeed. "
"However, one more point: it could be that you have an existing @code{cupsd."
"conf} that you want to use. In that case, you can pass an @code{opaque-cups-"
"configuration} as the configuration of a @code{cups-service-type}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12489
msgid "Available @code{opaque-cups-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12490
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} package cups"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12494
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} string cupsd.conf"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12496
msgid "The contents of the @code{cupsd.conf}, as a string."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12498
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} string cups-files.conf"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12500
msgid "The contents of the @code{cups-files.conf} file, as a string."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12505
msgid ""
"For example, if your @code{cupsd.conf} and @code{cups-files.conf} are in "
"strings of the same name, you could instantiate a CUPS service like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:12511
#, no-wrap
msgid ""
"(service cups-service-type\n"
" (opaque-cups-configuration\n"
" (cupsd.conf cupsd.conf)\n"
" (cups-files.conf cups-files.conf)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12522
msgid ""
"The @code{(gnu services desktop)} module provides services that are usually "
"useful in the context of a ``desktop'' setup---that is, on a machine running "
"a graphical display server, possibly with graphical user interfaces, etc. "
"It also defines services that provide specific desktop environments like "
"GNOME, XFCE or MATE."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12526
msgid ""
"To simplify things, the module defines a variable containing the set of "
"services that users typically expect on a machine with a graphical "
"environment and networking:"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12527
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %desktop-services"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12530
msgid ""
"This is a list of services that builds upon @var{%base-services} and adds or "
"adjusts services for a typical ``desktop'' setup."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12540
msgid ""
"In particular, it adds a graphical login manager (@pxref{X Window, "
"@code{slim-service}}), screen lockers, a network management tool "
"(@pxref{Networking Services, @code{network-manager-service-type}}), energy "
"and color management services, the @code{elogind} login and seat manager, "
"the Polkit privilege service, the GeoClue location service, the "
"AccountsService daemon that allows authorized users change system passwords, "
"an NTP client (@pxref{Networking Services}), the Avahi daemon, and has the "
"name service switch service configured to be able to use @code{nss-mdns} "
"(@pxref{Name Service Switch, mDNS})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12545
msgid ""
"The @var{%desktop-services} variable can be used as the @code{services} "
"field of an @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system "
"Reference, @code{services}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12565
msgid ""
"Additionally, the @code{gnome-desktop-service}, @code{xfce-desktop-service} "
"and @code{mate-desktop-service} procedures can add GNOME, XFCE and/or MATE "
"to a system. To ``add GNOME'' means that system-level services like the "
"backlight adjustment helpers and the power management utilities are added to "
"the system, extending @code{polkit} and @code{dbus} appropriately, allowing "
"GNOME to operate with elevated privileges on a limited number of special-"
"purpose system interfaces. Additionally, adding a service made by "
"@code{gnome-desktop-service} adds the GNOME metapackage to the system "
"profile. Likewise, adding the XFCE service not only adds the @code{xfce} "
"metapackage to the system profile, but it also gives the Thunar file manager "
"the ability to open a ``root-mode'' file management window, if the user "
"authenticates using the administrator's password via the standard polkit "
"graphical interface. To ``add MATE'' means that @code{polkit} and "
"@code{dbus} are extended appropriately, allowing MATE to operate with "
"elevated privileges on a limited number of special-purpose system "
"interfaces. Additionally, adding a service made by @code{mate-desktop-"
"service} adds the MATE metapackage to the system profile."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12574
msgid ""
"The desktop environments in Guix use the Xorg display server by default. If "
"you'd like to use the newer display server protocol called Wayland, you need "
"to use the @code{sddm-service} instead of the @code{slim-service} for the "
"graphical login manager. You should then select the ``GNOME (Wayland)'' "
"session in SDDM. Alternatively you can also try starting GNOME on Wayland "
"manually from a TTY with the command ``XDG_SESSION_TYPE=wayland exec dbus-"
"run-session gnome-session``. Currently only GNOME has support for Wayland."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12575
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} gnome-desktop-service"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12579
msgid ""
"Return a service that adds the @code{gnome} package to the system profile, "
"and extends polkit with the actions from @code{gnome-settings-daemon}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12581
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} xfce-desktop-service"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12586
msgid ""
"Return a service that adds the @code{xfce} package to the system profile, "
"and extends polkit with the ability for @code{thunar} to manipulate the file "
"system as root from within a user session, after the user has authenticated "
"with the administrator's password."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12588
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} mate-desktop-service"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12592
msgid ""
"Return a service that adds the @code{mate} package to the system profile, "
"and extends polkit with the actions from @code{mate-settings-daemon}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12599
msgid ""
"Because the GNOME, XFCE and MATE desktop services pull in so many packages, "
"the default @code{%desktop-services} variable doesn't include either of them "
"by default. To add GNOME, XFCE or MATE, just @code{cons} them onto "
"@code{%desktop-services} in the @code{services} field of your "
"@code{operating-system}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:12610
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
"(use-service-modules desktop)\n"
"(operating-system\n"
" ...\n"
" ;; cons* adds items to the list given as its last argument.\n"
" (services (cons* (gnome-desktop-service)\n"
" (xfce-desktop-service)\n"
" %desktop-services))\n"
" ...)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12614
msgid ""
"These desktop environments will then be available as options in the "
"graphical login window."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12618
msgid ""
"The actual service definitions included in @code{%desktop-services} and "
"provided by @code{(gnu services dbus)} and @code{(gnu services desktop)} are "
"described below."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12619
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dbus-service [#:dbus @var{dbus}] [#:services '()]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12622
msgid ""
"Return a service that runs the ``system bus'', using @var{dbus}, with "
"support for @var{services}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12626
msgid ""
"@uref{http://dbus.freedesktop.org/, D-Bus} is an inter-process communication "
"facility. Its system bus is used to allow system services to communicate "
"and to be notified of system-wide events."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12631
msgid ""
"@var{services} must be a list of packages that provide an @file{etc/dbus-1/"
"system.d} directory containing additional D-Bus configuration and policy "
"files. For example, to allow avahi-daemon to use the system bus, "
"@var{services} must be equal to @code{(list avahi)}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12633
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} elogind-service [#:config @var{config}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12639
msgid ""
"Return a service that runs the @code{elogind} login and seat management "
"daemon. @uref{https://github.com/elogind/elogind, Elogind} exposes a D-Bus "
"interface that can be used to know which users are logged in, know what kind "
"of sessions they have open, suspend the system, inhibit system suspend, "
"reboot the system, and other tasks."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12643
msgid ""
"Elogind handles most system-level power events for a computer, for example "
"suspending the system when a lid is closed, or shutting it down when the "
"power button is pressed."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12648
msgid ""
"The @var{config} keyword argument specifies the configuration for elogind, "
"and should be the result of an @code{(elogind-configuration (@var{parameter} "
"@var{value})...)} invocation. Available parameters and their default values "
"are:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12650
#, no-wrap
msgid "kill-user-processes?"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12652 doc/guix.texi:12670 doc/guix.texi:12672
#: doc/guix.texi:12674 doc/guix.texi:12686
msgid "#f"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12652
#, no-wrap
msgid "kill-only-users"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12654 doc/guix.texi:12692
msgid "()"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12654
#, no-wrap
msgid "kill-exclude-users"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12656
msgid "(\"root\")"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12656
#, no-wrap
msgid "inhibit-delay-max-seconds"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12658
msgid "5"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12658
#, no-wrap
msgid "handle-power-key"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12660
msgid "poweroff"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12660
#, no-wrap
msgid "handle-suspend-key"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12662 doc/guix.texi:12666
msgid "suspend"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12662
#, no-wrap
msgid "handle-hibernate-key"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12664
msgid "hibernate"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12664
#, no-wrap
msgid "handle-lid-switch"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12666
#, no-wrap
msgid "handle-lid-switch-docked"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12668 doc/guix.texi:12680
msgid "ignore"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12668
#, no-wrap
msgid "power-key-ignore-inhibited?"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12670
#, no-wrap
msgid "suspend-key-ignore-inhibited?"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12672
#, no-wrap
msgid "hibernate-key-ignore-inhibited?"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12674
#, no-wrap
msgid "lid-switch-ignore-inhibited?"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12676 doc/guix.texi:12688
msgid "#t"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12676
#, no-wrap
msgid "holdoff-timeout-seconds"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12678
msgid "30"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12678
#, no-wrap
msgid "idle-action"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12680
#, no-wrap
msgid "idle-action-seconds"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12682
msgid "(* 30 60)"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12682
#, no-wrap
msgid "runtime-directory-size-percent"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12684
msgid "10"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12684
#, no-wrap
msgid "runtime-directory-size"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12686
#, no-wrap
msgid "remove-ipc?"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12688
#, no-wrap
msgid "suspend-state"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12690
msgid "(\"mem\" \"standby\" \"freeze\")"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12690
#, no-wrap
msgid "suspend-mode"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12692
#, no-wrap
msgid "hibernate-state"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12694 doc/guix.texi:12698
msgid "(\"disk\")"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12694
#, no-wrap
msgid "hibernate-mode"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12696
msgid "(\"platform\" \"shutdown\")"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12696
#, no-wrap
msgid "hybrid-sleep-state"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12698
#, no-wrap
msgid "hybrid-sleep-mode"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12700
msgid "(\"suspend\" \"platform\" \"shutdown\")"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12703
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} accountsservice-service @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12711
msgid ""
"[#:accountsservice @var{accountsservice}] Return a service that runs "
"AccountsService, a system service that can list available accounts, change "
"their passwords, and so on. AccountsService integrates with PolicyKit to "
"enable unprivileged users to acquire the capability to modify their system "
"configuration. @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/"
"AccountsService/, the accountsservice web site} for more information."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12714
msgid ""
"The @var{accountsservice} keyword argument is the @code{accountsservice} "
"package to expose as a service."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12716
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} polkit-service @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12725
msgid ""
"[#:polkit @var{polkit}] Return a service that runs the @uref{http://www."
"freedesktop.org/wiki/Software/polkit/, Polkit privilege management service}, "
"which allows system administrators to grant access to privileged operations "
"in a structured way. By querying the Polkit service, a privileged system "
"component can know when it should grant additional capabilities to ordinary "
"users. For example, an ordinary user can be granted the capability to "
"suspend the system if the user is logged in locally."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12727
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} upower-service [#:upower @var{upower}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12744
msgid ""
"[#:watts-up-pro? #f] @ [#:poll-batteries? #t] @ [#:ignore-lid? #f] @ [#:use-"
"percentage-for-policy? #f] @ [#:percentage-low 10] @ [#:percentage-critical "
"3] @ [#:percentage-action 2] @ [#:time-low 1200] @ [#:time-critical 300] @ "
"[#:time-action 120] @ [#:critical-power-action 'hybrid-sleep] Return a "
"service that runs @uref{http://upower.freedesktop.org/, @command{upowerd}}, "
"a system-wide monitor for power consumption and battery levels, with the "
"given configuration settings. It implements the @code{org.freedesktop."
"UPower} D-Bus interface, and is notably used by GNOME."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12746
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} udisks-service [#:udisks @var{udisks}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12751
msgid ""
"Return a service for @uref{http://udisks.freedesktop.org/docs/latest/, "
"UDisks}, a @dfn{disk management} daemon that provides user interfaces with "
"notifications and ways to mount/unmount disks. Programs that talk to UDisks "
"include the @command{udisksctl} command, part of UDisks, and GNOME Disks."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12753
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} colord-service [#:colord @var{colord}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12759
msgid ""
"Return a service that runs @command{colord}, a system service with a D-Bus "
"interface to manage the color profiles of input and output devices such as "
"screens and scanners. It is notably used by the GNOME Color Manager "
"graphical tool. See @uref{http://www.freedesktop.org/software/colord/, the "
"colord web site} for more information."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12761
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} geoclue-application name [#:allowed? #t] [#:system? #f] [#:users '()]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12770
msgid ""
"Return a configuration allowing an application to access GeoClue location "
"data. @var{name} is the Desktop ID of the application, without the @code{."
"desktop} part. If @var{allowed?} is true, the application will have access "
"to location information by default. The boolean @var{system?} value "
"indicates whether an application is a system component or not. Finally "
"@var{users} is a list of UIDs of all users for which this application is "
"allowed location info access. An empty users list means that all users are "
"allowed."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12772
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %standard-geoclue-applications"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12779
msgid ""
"The standard list of well-known GeoClue application configurations, granting "
"authority to the GNOME date-and-time utility to ask for the current location "
"in order to set the time zone, and allowing the IceCat and Epiphany web "
"browsers to request location information. IceCat and Epiphany both query "
"the user before allowing a web page to know the user's location."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12781
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} geoclue-service [#:colord @var{colord}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12794
msgid ""
"[#:whitelist '()] @ [#:wifi-geolocation-url \"https://location.services."
"mozilla.com/v1/geolocate?key=geoclue\"] @ [#:submit-data? #f] [#:wifi-"
"submission-url \"https://location.services.mozilla.com/v1/submit?key=geoclue"
"\"] @ [#:submission-nick \"geoclue\"] @ [#:applications %standard-geoclue-"
"applications] Return a service that runs the GeoClue location service. This "
"service provides a D-Bus interface to allow applications to request access "
"to a user's physical location, and optionally to add information to online "
"location databases. See @uref{https://wiki.freedesktop.org/www/Software/"
"GeoClue/, the GeoClue web site} for more information."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12796
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} bluetooth-service [#:bluez @var{bluez}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12803
msgid ""
"[@w{#:auto-enable? #f}] Return a service that runs the @command{bluetoothd} "
"daemon, which manages all the Bluetooth devices and provides a number of D-"
"Bus interfaces. When AUTO-ENABLE? is true, the bluetooth controller is "
"powered automatically at boot, which can be useful when using a bluetooth "
"keyboard or mouse."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12805
msgid "Users need to be in the @code{lp} group to access the D-Bus service."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:12811
#, no-wrap
msgid "SQL"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12813
msgid ""
"The @code{(gnu services databases)} module provides the following services."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12814
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} postgresql-service [#:postgresql postgresql] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12819
msgid ""
"[#:config-file] [#:data-directory ``/var/lib/postgresql/data''] @ [#:port "
"5432] [#:locale ``en_US.utf8''] Return a service that runs @var{postgresql}, "
"the PostgreSQL database server."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12823
msgid ""
"The PostgreSQL daemon loads its runtime configuration from @var{config-"
"file}, creates a database cluster with @var{locale} as the default locale, "
"stored in @var{data-directory}. It then listens on @var{port}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12825
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} mysql-service [#:config (mysql-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12828
msgid ""
"Return a service that runs @command{mysqld}, the MySQL or MariaDB database "
"server."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12831
msgid ""
"The optional @var{config} argument specifies the configuration for "
"@command{mysqld}, which should be a @code{<mysql-configuration>} object."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:12833
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mysql-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:12835
msgid "Data type representing the configuration of @var{mysql-service}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12837
#, no-wrap
msgid "@code{mysql} (default: @var{mariadb})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12840
msgid ""
"Package object of the MySQL database server, can be either @var{mariadb} or "
"@var{mysql}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12843
msgid ""
"For MySQL, a temporary root password will be displayed at activation time. "
"For MariaDB, the root password is empty."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12844
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{3306})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12846
msgid "TCP port on which the database server listens for incoming connections."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12849
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} memcached-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12853
msgid ""
"This is the service type for the @uref{https://memcached.org/, Memcached} "
"service, which provides a distributed in memory cache. The value for the "
"service type is a @code{memcached-configuration} object."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:12857
#, no-wrap
msgid "(service memcached-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:12859
#, no-wrap
msgid "{Data Type} memcached-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:12861
msgid "Data type representing the configuration of memcached."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12863
#, no-wrap
msgid "@code{memcached} (default: @code{memcached})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12865
msgid "The Memcached package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12866
#, no-wrap
msgid "@code{interfaces} (default: @code{'(\"0.0.0.0\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12868
msgid "Network interfaces on which to listen."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12869
#, no-wrap
msgid "@code{tcp-port} (default: @code{11211})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12871
msgid "Port on which to accept connections on,"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12872
#, no-wrap
msgid "@code{udp-port} (default: @code{11211})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12875
msgid ""
"Port on which to accept UDP connections on, a value of 0 will disable "
"listening on a UDP socket."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12876
#, no-wrap
msgid "@code{additional-options} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12878
msgid "Additional command line options to pass to @code{memcached}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12881
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} mongodb-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12884
msgid ""
"This is the service type for @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. The "
"value for the service type is a @code{mongodb-configuration} object."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:12888
#, no-wrap
msgid "(service mongodb-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:12890
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mongodb-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:12892
msgid "Data type representing the configuration of mongodb."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12894
#, no-wrap
msgid "@code{mongodb} (default: @code{mongodb})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12896
msgid "The MongoDB package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12897
#, no-wrap
msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-mongodb-configuration-file})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12899
msgid "The configuration file for MongoDB."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12900
#, no-wrap
msgid "@code{data-directory} (default: @code{\"/var/lib/mongodb\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12904
msgid ""
"This value is used to create the directory, so that it exists and is owned "
"by the mongodb user. It should match the data-directory which MongoDB is "
"configured to use through the configuration file."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12907
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} redis-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:12910
msgid ""
"This is the service type for the @uref{https://redis.io/, Redis} key/value "
"store, whose value is a @code{redis-configuration} object."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:12912
#, no-wrap
msgid "{Data Type} redis-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:12914
msgid "Data type representing the configuration of redis."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12916
#, no-wrap
msgid "@code{redis} (default: @code{redis})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12918
msgid "The Redis package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12919
#, no-wrap
msgid "@code{bind} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12921
msgid "Network interface on which to listen."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12922
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{6379})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12925
msgid ""
"Port on which to accept connections on, a value of 0 will disable listening "
"on a TCP socket."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:12926
#, no-wrap
msgid "@code{working-directory} (default: @code{\"/var/lib/redis\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:12928
msgid "Directory in which to store the database and related files."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:12934
#, no-wrap
msgid "mail"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:12935 doc/guix.texi:16030
#, no-wrap
msgid "email"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12940
msgid ""
"The @code{(gnu services mail)} module provides Guix service definitions for "
"email services: IMAP, POP3, and LMTP servers, as well as mail transport "
"agents (MTAs). Lots of acronyms! These services are detailed in the "
"subsections below."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:12941
#, no-wrap
msgid "Dovecot Service"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12943
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dovecot-service [#:config (dovecot-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:12945
msgid "Return a service that runs the Dovecot IMAP/POP3/LMTP mail server."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12955
msgid ""
"By default, Dovecot does not need much configuration; the default "
"configuration object created by @code{(dovecot-configuration)} will suffice "
"if your mail is delivered to @code{~/Maildir}. A self-signed certificate "
"will be generated for TLS-protected connections, though Dovecot will also "
"listen on cleartext ports by default. There are a number of options, "
"though, which mail administrators might need to change, and as is the case "
"with other services, Guix allows the system administrator to specify these "
"parameters via a uniform Scheme interface."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12958
msgid ""
"For example, to specify that mail is located at @code{maildir~/.mail}, one "
"would instantiate the Dovecot service like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:12963
#, no-wrap
msgid ""
"(dovecot-service #:config\n"
" (dovecot-configuration\n"
" (mail-location \"maildir:~/.mail\")))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12971
msgid ""
"The available configuration parameters follow. Each parameter definition is "
"preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the "
"@code{foo} parameter should be specified as a list of strings. There is "
"also a way to specify the configuration as a string, if you have an old "
"@code{dovecot.conf} file that you want to port over from some other system; "
"see the end for more details."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:12981
msgid "Available @code{dovecot-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12982
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} package dovecot"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12984 doc/guix.texi:14271
msgid "The dovecot package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12986
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} comma-separated-string-list listen"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12992
msgid ""
"A list of IPs or hosts where to listen for connections. @samp{*} listens on "
"all IPv4 interfaces, @samp{::} listens on all IPv6 interfaces. If you want "
"to specify non-default ports or anything more complex, customize the address "
"and port fields of the @samp{inet-listener} of the specific services you are "
"interested in."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12994
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} protocol-configuration-list protocols"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12997
msgid ""
"List of protocols we want to serve. Available protocols include "
"@samp{imap}, @samp{pop3}, and @samp{lmtp}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:12999
msgid "Available @code{protocol-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13000
#, no-wrap
msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13002
msgid "The name of the protocol."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13004
#, no-wrap
msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} string auth-socket-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13008
msgid ""
"UNIX socket path to the master authentication server to find users. This is "
"used by imap (for shared users) and lda. It defaults to @samp{\"/var/run/"
"dovecot/auth-userdb\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13010
#, no-wrap
msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} space-separated-string-list mail-plugins"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13012
msgid "Space separated list of plugins to load."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13014
#, no-wrap
msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} non-negative-integer mail-max-userip-connections"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13018
msgid ""
"Maximum number of IMAP connections allowed for a user from each IP address. "
"NOTE: The username is compared case-sensitively. Defaults to @samp{10}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13022
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} service-configuration-list services"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13026
msgid ""
"List of services to enable. Available services include @samp{imap}, "
"@samp{imap-login}, @samp{pop3}, @samp{pop3-login}, @samp{auth}, and "
"@samp{lmtp}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13028
msgid "Available @code{service-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13029
#, no-wrap
msgid "{@code{service-configuration} parameter} string kind"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13034
msgid ""
"The service kind. Valid values include @code{director}, @code{imap-login}, "
"@code{pop3-login}, @code{lmtp}, @code{imap}, @code{pop3}, @code{auth}, "
"@code{auth-worker}, @code{dict}, @code{tcpwrap}, @code{quota-warning}, or "
"anything else."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13036
#, no-wrap
msgid "{@code{service-configuration} parameter} listener-configuration-list listeners"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13041
msgid ""
"Listeners for the service. A listener is either a @code{unix-listener-"
"configuration}, a @code{fifo-listener-configuration}, or an @code{inet-"
"listener-configuration}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13043
msgid "Available @code{unix-listener-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13044
#, no-wrap
msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13047 doc/guix.texi:13070
msgid ""
"Path to the file, relative to @code{base-dir} field. This is also used as "
"the section name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13049
#, no-wrap
msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string mode"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13052 doc/guix.texi:13075
msgid "The access mode for the socket. Defaults to @samp{\"0600\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13054
#, no-wrap
msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13057 doc/guix.texi:13080
msgid "The user to own the socket. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13059
#, no-wrap
msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13062 doc/guix.texi:13085
msgid "The group to own the socket. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13066
msgid "Available @code{fifo-listener-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13067
#, no-wrap
msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13072
#, no-wrap
msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string mode"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13077
#, no-wrap
msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13082
#, no-wrap
msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13089
msgid "Available @code{inet-listener-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13090
#, no-wrap
msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} string protocol"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13092
msgid "The protocol to listen for."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13094
#, no-wrap
msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} string address"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13097
msgid ""
"The address on which to listen, or empty for all addresses. Defaults to "
"@samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13099
#, no-wrap
msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} non-negative-integer port"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13101
msgid "The port on which to listen."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13103
#, no-wrap
msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} boolean ssl?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13107
msgid ""
"Whether to use SSL for this service; @samp{yes}, @samp{no}, or "
"@samp{required}. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13111
#, no-wrap
msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer service-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13116
msgid ""
"Number of connections to handle before starting a new process. Typically "
"the only useful values are 0 (unlimited) or 1. 1 is more secure, but 0 is "
"faster. <doc/wiki/LoginProcess.txt>. Defaults to @samp{1}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13118
#, no-wrap
msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer process-min-avail"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13121
msgid ""
"Number of processes to always keep waiting for more connections. Defaults "
"to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13123
#, no-wrap
msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer vsz-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13127
msgid ""
"If you set @samp{service-count 0}, you probably need to grow this. Defaults "
"to @samp{256000000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13131
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} dict-configuration dict"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13134
msgid ""
"Dict configuration, as created by the @code{dict-configuration} constructor."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13136
msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13137
#, no-wrap
msgid "{@code{dict-configuration} parameter} free-form-fields entries"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13140
msgid ""
"A list of key-value pairs that this dict should hold. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13144
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} passdb-configuration-list passdbs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13147
msgid ""
"A list of passdb configurations, each one created by the @code{passdb-"
"configuration} constructor."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13149
msgid "Available @code{passdb-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13150
#, no-wrap
msgid "{@code{passdb-configuration} parameter} string driver"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13155
msgid ""
"The driver that the passdb should use. Valid values include @samp{pam}, "
"@samp{passwd}, @samp{shadow}, @samp{bsdauth}, and @samp{static}. Defaults "
"to @samp{\"pam\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13157
#, no-wrap
msgid "{@code{passdb-configuration} parameter} space-separated-string-list args"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13160
msgid ""
"Space separated list of arguments to the passdb driver. Defaults to "
"@samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13164
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} userdb-configuration-list userdbs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13167
msgid ""
"List of userdb configurations, each one created by the @code{userdb-"
"configuration} constructor."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13169
msgid "Available @code{userdb-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13170
#, no-wrap
msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} string driver"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13174
msgid ""
"The driver that the userdb should use. Valid values include @samp{passwd} "
"and @samp{static}. Defaults to @samp{\"passwd\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13176
#, no-wrap
msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} space-separated-string-list args"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13179
msgid ""
"Space separated list of arguments to the userdb driver. Defaults to "
"@samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13181
#, no-wrap
msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} free-form-args override-fields"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13184
msgid "Override fields from passwd. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13188
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} plugin-configuration plugin-configuration"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13191
msgid ""
"Plug-in configuration, created by the @code{plugin-configuration} "
"constructor."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13193
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} list-of-namespace-configuration namespaces"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13196
msgid ""
"List of namespaces. Each item in the list is created by the @code{namespace-"
"configuration} constructor."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13198
msgid "Available @code{namespace-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13199
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13201
msgid "Name for this namespace."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13203
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string type"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13206
msgid ""
"Namespace type: @samp{private}, @samp{shared} or @samp{public}. Defaults to "
"@samp{\"private\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13208
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string separator"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13214
msgid ""
"Hierarchy separator to use. You should use the same separator for all "
"namespaces or some clients get confused. @samp{/} is usually a good one. "
"The default however depends on the underlying mail storage format. Defaults "
"to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13216
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string prefix"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13220
msgid ""
"Prefix required to access this namespace. This needs to be different for "
"all namespaces. For example @samp{Public/}. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13222
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string location"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13226
msgid ""
"Physical location of the mailbox. This is in the same format as "
"mail_location, which is also the default for it. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13228
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean inbox?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13232
msgid ""
"There can be only one INBOX, and this setting defines which namespace has "
"it. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13234
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean hidden?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13242
msgid ""
"If namespace is hidden, it's not advertised to clients via NAMESPACE "
"extension. You'll most likely also want to set @samp{list? #f}. This is "
"mostly useful when converting from another server with different namespaces "
"which you want to deprecate but still keep working. For example you can "
"create hidden namespaces with prefixes @samp{~/mail/}, @samp{~%u/mail/} and "
"@samp{mail/}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13244
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean list?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13250
msgid ""
"Show the mailboxes under this namespace with the LIST command. This makes "
"the namespace visible for clients that do not support the NAMESPACE "
"extension. The special @code{children} value lists child mailboxes, but "
"hides the namespace prefix. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13252
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean subscriptions?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13257
msgid ""
"Namespace handles its own subscriptions. If set to @code{#f}, the parent "
"namespace handles them. The empty prefix should always have this as "
"@code{#t}). Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13259
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} mailbox-configuration-list mailboxes"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13262
msgid "List of predefined mailboxes in this namespace. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13264
msgid "Available @code{mailbox-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13265
#, no-wrap
msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13267
msgid "Name for this mailbox."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13269
#, no-wrap
msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} string auto"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13273
msgid ""
"@samp{create} will automatically create this mailbox. @samp{subscribe} will "
"both create and subscribe to the mailbox. Defaults to @samp{\"no\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13275
#, no-wrap
msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} space-separated-string-list special-use"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13280
msgid ""
"List of IMAP @code{SPECIAL-USE} attributes as specified by RFC 6154. Valid "
"values are @code{\\All}, @code{\\Archive}, @code{\\Drafts}, "
"@code{\\Flagged}, @code{\\Junk}, @code{\\Sent}, and @code{\\Trash}. "
"Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13286
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name base-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13289
msgid ""
"Base directory where to store runtime data. Defaults to @samp{\"/var/run/"
"dovecot/\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13291
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string login-greeting"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13294
msgid "Greeting message for clients. Defaults to @samp{\"Dovecot ready.\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13296
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-trusted-networks"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13303
msgid ""
"List of trusted network ranges. Connections from these IPs are allowed to "
"override their IP addresses and ports (for logging and for authentication "
"checks). @samp{disable-plaintext-auth} is also ignored for these networks. "
"Typically you would specify your IMAP proxy servers here. Defaults to "
"@samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13305
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-access-sockets"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13308
msgid ""
"List of login access check sockets (e.g. tcpwrap). Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13310
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean verbose-proctitle?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13316
msgid ""
"Show more verbose process titles (in ps). Currently shows user name and IP "
"address. Useful for seeing who is actually using the IMAP processes (e.g. "
"shared mailboxes or if the same uid is used for multiple accounts). "
"Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13318
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean shutdown-clients?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13324
msgid ""
"Should all processes be killed when Dovecot master process shuts down. "
"Setting this to @code{#f} means that Dovecot can be upgraded without forcing "
"existing client connections to close (although that could also be a problem "
"if the upgrade is e.g. due to a security fix). Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13326
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer doveadm-worker-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13330
msgid ""
"If non-zero, run mail commands via this many connections to doveadm server, "
"instead of running them directly in the same process. Defaults to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13332
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string doveadm-socket-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13335
msgid ""
"UNIX socket or host:port used for connecting to doveadm server. Defaults to "
"@samp{\"doveadm-server\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13337
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list import-environment"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13341
msgid ""
"List of environment variables that are preserved on Dovecot startup and "
"passed down to all of its child processes. You can also give key=value "
"pairs to always set specific settings."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13343
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean disable-plaintext-auth?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13350
msgid ""
"Disable LOGIN command and all other plaintext authentications unless SSL/TLS "
"is used (LOGINDISABLED capability). Note that if the remote IP matches the "
"local IP (i.e. you're connecting from the same computer), the connection is "
"considered secure and plaintext authentication is allowed. See also "
"ssl=required setting. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13352
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer auth-cache-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13357
msgid ""
"Authentication cache size (e.g. @samp{#e10e6}). 0 means it's disabled. "
"Note that bsdauth, PAM and vpopmail require @samp{cache-key} to be set for "
"caching to be used. Defaults to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13359
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-cache-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13367
msgid ""
"Time to live for cached data. After TTL expires the cached record is no "
"longer used, *except* if the main database lookup returns internal failure. "
"We also try to handle password changes automatically: If user's previous "
"authentication was successful, but this one wasn't, the cache isn't used. "
"For now this works only with plaintext authentication. Defaults to "
"@samp{\"1 hour\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13369
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-cache-negative-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13373
msgid ""
"TTL for negative hits (user not found, password mismatch). 0 disables "
"caching them completely. Defaults to @samp{\"1 hour\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13375
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list auth-realms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13381
msgid ""
"List of realms for SASL authentication mechanisms that need them. You can "
"leave it empty if you don't want to support multiple realms. Many clients "
"simply use the first one listed here, so keep the default realm first. "
"Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13383
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-default-realm"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13388
msgid ""
"Default realm/domain to use if none was specified. This is used for both "
"SASL realms and appending @@domain to username in plaintext logins. "
"Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13390
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-chars"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13397
msgid ""
"List of allowed characters in username. If the user-given username contains "
"a character not listed in here, the login automatically fails. This is just "
"an extra check to make sure user can't exploit any potential quote escaping "
"vulnerabilities with SQL/LDAP databases. If you want to allow all "
"characters, set this value to empty. Defaults to "
"@samp{\"abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ01234567890.-_@@"
"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13399
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-translation"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13405
msgid ""
"Username character translations before it's looked up from databases. The "
"value contains series of from -> to characters. For example @samp{#@@/@@} "
"means that @samp{#} and @samp{/} characters are translated to @samp{@@}. "
"Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13407
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13414
msgid ""
"Username formatting before it's looked up from databases. You can use the "
"standard variables here, e.g. %Lu would lowercase the username, %n would "
"drop away the domain if it was given, or @samp{%n-AT-%d} would change the "
"@samp{@@} into @samp{-AT-}. This translation is done after @samp{auth-"
"username-translation} changes. Defaults to @samp{\"%Lu\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13416
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-master-user-separator"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13424
msgid ""
"If you want to allow master users to log in by specifying the master "
"username within the normal username string (i.e. not using SASL mechanism's "
"support for it), you can specify the separator character here. The format "
"is then <username><separator><master username>. UW-IMAP uses @samp{*} as "
"the separator, so that could be a good choice. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13426
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-anonymous-username"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13430
msgid ""
"Username to use for users logging in with ANONYMOUS SASL mechanism. "
"Defaults to @samp{\"anonymous\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13432
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer auth-worker-max-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13437
msgid ""
"Maximum number of dovecot-auth worker processes. They're used to execute "
"blocking passdb and userdb queries (e.g. MySQL and PAM). They're "
"automatically created and destroyed as needed. Defaults to @samp{30}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13439
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-gssapi-hostname"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13444
msgid ""
"Host name to use in GSSAPI principal names. The default is to use the name "
"returned by gethostname(). Use @samp{$ALL} (with quotes) to allow all "
"keytab entries. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13446
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-krb5-keytab"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13452
msgid ""
"Kerberos keytab to use for the GSSAPI mechanism. Will use the system "
"default (usually @file{/etc/krb5.keytab}) if not specified. You may need to "
"change the auth service to run as root to be able to read this file. "
"Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13454
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-use-winbind?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13459
msgid ""
"Do NTLM and GSS-SPNEGO authentication using Samba's winbind daemon and "
"@samp{ntlm-auth} helper. <doc/wiki/Authentication/Mechanisms/Winbind.txt>. "
"Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13461
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name auth-winbind-helper-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13464
msgid ""
"Path for Samba's @samp{ntlm-auth} helper binary. Defaults to @samp{\"/usr/"
"bin/ntlm_auth\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13466
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-failure-delay"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13469
msgid ""
"Time to delay before replying to failed authentications. Defaults to "
"@samp{\"2 secs\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13471
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-ssl-require-client-cert?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13475
msgid ""
"Require a valid SSL client certificate or the authentication fails. "
"Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13477
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-ssl-username-from-cert?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13482
msgid ""
"Take the username from client's SSL certificate, using "
"@code{X509_NAME_get_text_by_NID()} which returns the subject's DN's "
"CommonName. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13484
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list auth-mechanisms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13490
msgid ""
"List of wanted authentication mechanisms. Supported mechanisms are: "
"@samp{plain}, @samp{login}, @samp{digest-md5}, @samp{cram-md5}, @samp{ntlm}, "
"@samp{rpa}, @samp{apop}, @samp{anonymous}, @samp{gssapi}, @samp{otp}, "
"@samp{skey}, and @samp{gss-spnego}. NOTE: See also @samp{disable-plaintext-"
"auth} setting."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13492
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list director-servers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13497
msgid ""
"List of IPs or hostnames to all director servers, including ourself. Ports "
"can be specified as ip:port. The default port is the same as what director "
"service's @samp{inet-listener} is using. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13499
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list director-mail-servers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13503
msgid ""
"List of IPs or hostnames to all backend mail servers. Ranges are allowed "
"too, like 10.0.0.10-10.0.0.30. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13505
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string director-user-expire"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13509
msgid ""
"How long to redirect users to a specific server after it no longer has any "
"connections. Defaults to @samp{\"15 min\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13511
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string director-username-hash"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13516
msgid ""
"How the username is translated before being hashed. Useful values include "
"%Ln if user can log in with or without @@domain, %Ld if mailboxes are shared "
"within domain. Defaults to @samp{\"%Lu\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13518
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string log-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13522
msgid ""
"Log file to use for error messages. @samp{syslog} logs to syslog, @samp{/"
"dev/stderr} logs to stderr. Defaults to @samp{\"syslog\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13524
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string info-log-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13528
msgid ""
"Log file to use for informational messages. Defaults to @samp{log-path}. "
"Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13530
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string debug-log-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13534
msgid ""
"Log file to use for debug messages. Defaults to @samp{info-log-path}. "
"Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13536
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string syslog-facility"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13541
msgid ""
"Syslog facility to use if you're logging to syslog. Usually if you don't "
"want to use @samp{mail}, you'll use local0..local7. Also other standard "
"facilities are supported. Defaults to @samp{\"mail\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13543
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-verbose?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13547
msgid ""
"Log unsuccessful authentication attempts and the reasons why they failed. "
"Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13549
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-verbose-passwords?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13556
msgid ""
"In case of password mismatches, log the attempted password. Valid values "
"are no, plain and sha1. sha1 can be useful for detecting brute force "
"password attempts vs. user simply trying the same password over and over "
"again. You can also truncate the value to n chars by appending \":n\" (e.g. "
"sha1:6). Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13558
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-debug?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13562
msgid ""
"Even more verbose logging for debugging purposes. Shows for example SQL "
"queries. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13564
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-debug-passwords?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13569
msgid ""
"In case of password mismatches, log the passwords and used scheme so the "
"problem can be debugged. Enabling this also enables @samp{auth-debug}. "
"Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13571
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-debug?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13575
msgid ""
"Enable mail process debugging. This can help you figure out why Dovecot "
"isn't finding your mails. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13577
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean verbose-ssl?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13580
msgid "Show protocol level SSL errors. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13582
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string log-timestamp"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13586
msgid ""
"Prefix for each line written to log file. % codes are in strftime(3) "
"format. Defaults to @samp{\"\\\"%b %d %H:%M:%S \\\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13588
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-log-format-elements"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13592
msgid ""
"List of elements we want to log. The elements which have a non-empty "
"variable value are joined together to form a comma-separated string."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13594
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string login-log-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13598
msgid ""
"Login log format. %s contains @samp{login-log-format-elements} string, %$ "
"contains the data we want to log. Defaults to @samp{\"%$: %s\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13600
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-log-prefix"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13604
msgid ""
"Log prefix for mail processes. See doc/wiki/Variables.txt for list of "
"possible variables you can use. Defaults to @samp{\"\\\"%s(%u)<%@{pid@}><"
"%@{session@}>: \\\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13606
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string deliver-log-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13608
msgid "Format to use for logging mail deliveries. You can use variables:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13609
#, no-wrap
msgid "%$"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13611
msgid "Delivery status message (e.g. @samp{saved to INBOX})"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13611
#, no-wrap
msgid "%m"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13613
msgid "Message-ID"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13613 doc/guix.texi:14145
#, no-wrap
msgid "%s"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13615
msgid "Subject"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13615
#, no-wrap
msgid "%f"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13617
msgid "From address"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13619
msgid "Physical size"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13619
#, no-wrap
msgid "%w"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13621
msgid "Virtual size."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13623
msgid "Defaults to @samp{\"msgid=%m: %$\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13625
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-location"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13630
msgid ""
"Location for users' mailboxes. The default is empty, which means that "
"Dovecot tries to find the mailboxes automatically. This won't work if the "
"user doesn't yet have any mail, so you should explicitly tell Dovecot the "
"full location."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13636
msgid ""
"If you're using mbox, giving a path to the INBOX file (e.g. /var/mail/%u) "
"isn't enough. You'll also need to tell Dovecot where the other mailboxes "
"are kept. This is called the \"root mail directory\", and it must be the "
"first path given in the @samp{mail-location} setting."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13638
msgid "There are a few special variables you can use, eg.:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13642
msgid "username"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13642 doc/guix.texi:14141
#, no-wrap
msgid "%n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13644
msgid "user part in user@@domain, same as %u if there's no domain"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13644
#, no-wrap
msgid "%d"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13646
msgid "domain part in user@@domain, empty if there's no domain"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13646
#, no-wrap
msgid "%h"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13648
msgid "home director"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13651
msgid "See doc/wiki/Variables.txt for full list. Some examples:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13652
#, no-wrap
msgid "maildir:~/Maildir"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13653
#, no-wrap
msgid "mbox:~/mail:INBOX=/var/mail/%u"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13654
#, no-wrap
msgid "mbox:/var/mail/%d/%1n/%n:INDEX=/var/indexes/%d/%1n/%"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13659
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-uid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13664
msgid ""
"System user and group used to access mails. If you use multiple, userdb can "
"override these by returning uid or gid fields. You can use either numbers "
"or names. <doc/wiki/UserIds.txt>. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13666
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-gid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13671
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-privileged-group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13677
msgid ""
"Group to enable temporarily for privileged operations. Currently this is "
"used only with INBOX when either its initial creation or dotlocking fails. "
"Typically this is set to \"mail\" to give access to /var/mail. Defaults to "
"@samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13679
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-access-groups"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13687
msgid ""
"Grant access to these supplementary groups for mail processes. Typically "
"these are used to set up access to shared mailboxes. Note that it may be "
"dangerous to set these if users can create symlinks (e.g. if \"mail\" group "
"is set here, ln -s /var/mail ~/mail/var could allow a user to delete others' "
"mailboxes, or ln -s /secret/shared/box ~/mail/mybox would allow reading "
"it). Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13689
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-full-filesystem-access?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13695
msgid ""
"Allow full file system access to clients. There's no access checks other "
"than what the operating system does for the active UID/GID. It works with "
"both maildir and mboxes, allowing you to prefix mailboxes names with e.g. /"
"path/ or ~user/. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13697
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mmap-disable?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13701
msgid ""
"Don't use mmap() at all. This is required if you store indexes to shared "
"file systems (NFS or clustered file system). Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13703
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean dotlock-use-excl?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13708
msgid ""
"Rely on @samp{O_EXCL} to work when creating dotlock files. NFS supports "
"@samp{O_EXCL} since version 3, so this should be safe to use nowadays by "
"default. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13710
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-fsync"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13712
msgid "When to use fsync() or fdatasync() calls:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13713
#, no-wrap
msgid "optimized"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13715
msgid "Whenever necessary to avoid losing important data"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13717
msgid "Useful with e.g. NFS when write()s are delayed"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13719
msgid "Never use it (best performance, but crashes can lose data)."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13721
msgid "Defaults to @samp{\"optimized\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13723
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-nfs-storage?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13728
msgid ""
"Mail storage exists in NFS. Set this to yes to make Dovecot flush NFS "
"caches whenever needed. If you're using only a single mail server this "
"isn't needed. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13730
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-nfs-index?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13734
msgid ""
"Mail index files also exist in NFS. Setting this to yes requires @samp{mmap-"
"disable? #t} and @samp{fsync-disable? #f}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13736
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string lock-method"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13742
msgid ""
"Locking method for index files. Alternatives are fcntl, flock and dotlock. "
"Dotlocking uses some tricks which may create more disk I/O than other "
"locking methods. NFS users: flock doesn't work, remember to change "
"@samp{mmap-disable}. Defaults to @samp{\"fcntl\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13744
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name mail-temp-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13748
msgid ""
"Directory in which LDA/LMTP temporarily stores incoming mails >128 kB. "
"Defaults to @samp{\"/tmp\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13750
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer first-valid-uid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13756
msgid ""
"Valid UID range for users. This is mostly to make sure that users can't log "
"in as daemons or other system users. Note that denying root logins is "
"hardcoded to dovecot binary and can't be done even if @samp{first-valid-uid} "
"is set to 0. Defaults to @samp{500}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13758
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer last-valid-uid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13763
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer first-valid-gid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13768
msgid ""
"Valid GID range for users. Users having non-valid GID as primary group ID "
"aren't allowed to log in. If user belongs to supplementary groups with non-"
"valid GIDs, those groups are not set. Defaults to @samp{1}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13770
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer last-valid-gid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13775
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-max-keyword-length"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13779
msgid ""
"Maximum allowed length for mail keyword name. It's only forced when trying "
"to create new keywords. Defaults to @samp{50}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13781
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} colon-separated-file-name-list valid-chroot-dirs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13791
msgid ""
"List of directories under which chrooting is allowed for mail processes (i."
"e. /var/mail will allow chrooting to /var/mail/foo/bar too). This setting "
"doesn't affect @samp{login-chroot} @samp{mail-chroot} or auth chroot "
"settings. If this setting is empty, \"/./\" in home dirs are ignored. "
"WARNING: Never add directories here which local users can modify, that may "
"lead to root exploit. Usually this should be done only if you don't allow "
"shell access for users. <doc/wiki/Chrooting.txt>. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13793
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-chroot"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13802
msgid ""
"Default chroot directory for mail processes. This can be overridden for "
"specific users in user database by giving /./ in user's home directory (e."
"g. /home/./user chroots into /home). Note that usually there is no real "
"need to do chrooting, Dovecot doesn't allow users to access files outside "
"their mail directory anyway. If your home directories are prefixed with the "
"chroot directory, append \"/.\" to @samp{mail-chroot}. <doc/wiki/Chrooting."
"txt>. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13804
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name auth-socket-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13808
msgid ""
"UNIX socket path to master authentication server to find users. This is "
"used by imap (for shared users) and lda. Defaults to @samp{\"/var/run/"
"dovecot/auth-userdb\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13810
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name mail-plugin-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13813
msgid ""
"Directory where to look up mail plugins. Defaults to @samp{\"/usr/lib/"
"dovecot\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13815
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mail-plugins"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13819
msgid ""
"List of plugins to load for all services. Plugins specific to IMAP, LDA, "
"etc. are added to this list in their own .conf files. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13821
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-cache-min-mail-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13826
msgid ""
"The minimum number of mails in a mailbox before updates are done to cache "
"file. This allows optimizing Dovecot's behavior to do less disk writes at "
"the cost of more disk reads. Defaults to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13828
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mailbox-idle-check-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13835
msgid ""
"When IDLE command is running, mailbox is checked once in a while to see if "
"there are any new mails or other changes. This setting defines the minimum "
"time to wait between those checks. Dovecot can also use dnotify, inotify "
"and kqueue to find out immediately when changes occur. Defaults to "
"@samp{\"30 secs\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13837
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-save-crlf?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13844
msgid ""
"Save mails with CR+LF instead of plain LF. This makes sending those mails "
"take less CPU, especially with sendfile() syscall with Linux and FreeBSD. "
"But it also creates a bit more disk I/O which may just make it slower. Also "
"note that if other software reads the mboxes/maildirs, they may handle the "
"extra CRs wrong and cause problems. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13846
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-stat-dirs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13854
msgid ""
"By default LIST command returns all entries in maildir beginning with a "
"dot. Enabling this option makes Dovecot return only entries which are "
"directories. This is done by stat()ing each entry, so it causes more disk I/"
"O. (For systems setting struct @samp{dirent->d_type} this check is free and "
"it's done always regardless of this setting). Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13856
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-copy-with-hardlinks?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13861
msgid ""
"When copying a message, do it with hard links whenever possible. This makes "
"the performance much better, and it's unlikely to have any side effects. "
"Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13863
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-very-dirty-syncs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13868
msgid ""
"Assume Dovecot is the only MUA accessing Maildir: Scan cur/ directory only "
"when its mtime changes unexpectedly or when we can't find the mail "
"otherwise. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13870
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mbox-read-locks"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13873
msgid ""
"Which locking methods to use for locking mbox. There are four available:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13875
#, no-wrap
msgid "dotlock"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13879
msgid ""
"Create <mailbox>.lock file. This is the oldest and most NFS-safe solution. "
"If you want to use /var/mail/ like directory, the users will need write "
"access to that directory."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13879
#, no-wrap
msgid "dotlock-try"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13882
msgid ""
"Same as dotlock, but if it fails because of permissions or because there "
"isn't enough disk space, just skip it."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13882
#, no-wrap
msgid "fcntl"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13884
msgid "Use this if possible. Works with NFS too if lockd is used."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13884
#, no-wrap
msgid "flock"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13886 doc/guix.texi:13888
msgid "May not exist in all systems. Doesn't work with NFS."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13886
#, no-wrap
msgid "lockf"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13894
msgid ""
"You can use multiple locking methods; if you do the order they're declared "
"in is important to avoid deadlocks if other MTAs/MUAs are using multiple "
"locking methods as well. Some operating systems don't allow using some of "
"them simultaneously."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13896
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mbox-write-locks"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13900
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mbox-lock-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13903
msgid ""
"Maximum time to wait for lock (all of them) before aborting. Defaults to "
"@samp{\"5 mins\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13905
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mbox-dotlock-change-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13909
msgid ""
"If dotlock exists but the mailbox isn't modified in any way, override the "
"lock file after this much time. Defaults to @samp{\"2 mins\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13911
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-dirty-syncs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13922
msgid ""
"When mbox changes unexpectedly we have to fully read it to find out what "
"changed. If the mbox is large this can take a long time. Since the change "
"is usually just a newly appended mail, it'd be faster to simply read the new "
"mails. If this setting is enabled, Dovecot does this but still safely "
"fallbacks to re-reading the whole mbox file whenever something in mbox isn't "
"how it's expected to be. The only real downside to this setting is that if "
"some other MUA changes message flags, Dovecot doesn't notice it "
"immediately. Note that a full sync is done with SELECT, EXAMINE, EXPUNGE "
"and CHECK commands. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13924
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-very-dirty-syncs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13929
msgid ""
"Like @samp{mbox-dirty-syncs}, but don't do full syncs even with SELECT, "
"EXAMINE, EXPUNGE or CHECK commands. If this is set, @samp{mbox-dirty-syncs} "
"is ignored. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13931
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-lazy-writes?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13937
msgid ""
"Delay writing mbox headers until doing a full write sync (EXPUNGE and CHECK "
"commands and when closing the mailbox). This is especially useful for POP3 "
"where clients often delete all mails. The downside is that our changes "
"aren't immediately visible to other MUAs. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13939
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mbox-min-index-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13944
msgid ""
"If mbox size is smaller than this (e.g. 100k), don't write index files. If "
"an index file already exists it's still read, just not updated. Defaults to "
"@samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13946
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mdbox-rotate-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13949
msgid ""
"Maximum dbox file size until it's rotated. Defaults to @samp{10000000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13951
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mdbox-rotate-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13956
msgid ""
"Maximum dbox file age until it's rotated. Typically in days. Day begins "
"from midnight, so 1d = today, 2d = yesterday, etc. 0 = check disabled. "
"Defaults to @samp{\"1d\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13958
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mdbox-preallocate-space?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13963
msgid ""
"When creating new mdbox files, immediately preallocate their size to "
"@samp{mdbox-rotate-size}. This setting currently works only in Linux with "
"some file systems (ext4, xfs). Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13965
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13969
msgid ""
"sdbox and mdbox support saving mail attachments to external files, which "
"also allows single instance storage for them. Other backends don't support "
"this for now."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13971
msgid ""
"WARNING: This feature hasn't been tested much yet. Use at your own risk."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13974
msgid ""
"Directory root where to store mail attachments. Disabled, if empty. "
"Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13976
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-attachment-min-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13981
msgid ""
"Attachments smaller than this aren't saved externally. It's also possible "
"to write a plugin to disable saving specific attachments externally. "
"Defaults to @samp{128000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13983
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-fs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13985
msgid "File system backend to use for saving attachments:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13986
#, no-wrap
msgid "posix"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13988
msgid "No SiS done by Dovecot (but this might help FS's own deduplication)"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13988
#, no-wrap
msgid "sis posix"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13990
msgid "SiS with immediate byte-by-byte comparison during saving"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:13990
#, no-wrap
msgid "sis-queue posix"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:13992
msgid "SiS with delayed comparison and deduplication."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13994
msgid "Defaults to @samp{\"sis posix\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:13996
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-hash"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14002
msgid ""
"Hash format to use in attachment filenames. You can add any text and "
"variables: @code{%@{md4@}}, @code{%@{md5@}}, @code{%@{sha1@}}, "
"@code{%@{sha256@}}, @code{%@{sha512@}}, @code{%@{size@}}. Variables can be "
"truncated, e.g. @code{%@{sha256:80@}} returns only first 80 bits. Defaults "
"to @samp{\"%@{sha1@}\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14004
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-process-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14009
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-client-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14012 doc/guix.texi:17918
msgid "Defaults to @samp{1000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14014
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-vsz-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14019
msgid ""
"Default VSZ (virtual memory size) limit for service processes. This is "
"mainly intended to catch and kill processes that leak memory before they eat "
"up everything. Defaults to @samp{256000000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14021
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string default-login-user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14026
msgid ""
"Login user is internally used by login processes. This is the most "
"untrusted user in Dovecot system. It shouldn't have access to anything at "
"all. Defaults to @samp{\"dovenull\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14028
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string default-internal-user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14033
msgid ""
"Internal user is used by unprivileged processes. It should be separate from "
"login user, so that login processes can't disturb other processes. Defaults "
"to @samp{\"dovecot\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14035
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14038
msgid ""
"SSL/TLS support: yes, no, required. <doc/wiki/SSL.txt>. Defaults to "
"@samp{\"required\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14040
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cert"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14043
msgid ""
"PEM encoded X.509 SSL/TLS certificate (public key). Defaults to @samp{\"</"
"etc/dovecot/default.pem\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14045
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-key"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14050
msgid ""
"PEM encoded SSL/TLS private key. The key is opened before dropping root "
"privileges, so keep the key file unreadable by anyone but root. Defaults to "
"@samp{\"</etc/dovecot/private/default.pem\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14052
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-key-password"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14058
msgid ""
"If key file is password protected, give the password here. Alternatively "
"give it when starting dovecot with -p parameter. Since this file is often "
"world-readable, you may want to place this setting instead to a different. "
"Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14060
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-ca"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14066
msgid ""
"PEM encoded trusted certificate authority. Set this only if you intend to "
"use @samp{ssl-verify-client-cert? #t}. The file should contain the CA "
"certificate(s) followed by the matching CRL(s). (e.g. @samp{ssl-ca </etc/"
"ssl/certs/ca.pem}). Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14068
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean ssl-require-crl?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14071
msgid ""
"Require that CRL check succeeds for client certificates. Defaults to "
"@samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14073
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean ssl-verify-client-cert?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14077
msgid ""
"Request client to send a certificate. If you also want to require it, set "
"@samp{auth-ssl-require-client-cert? #t} in auth section. Defaults to "
"@samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14079
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cert-username-field"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14084
msgid ""
"Which field from certificate to use for username. commonName and "
"x500UniqueIdentifier are the usual choices. You'll also need to set "
"@samp{auth-ssl-username-from-cert? #t}. Defaults to @samp{\"commonName\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14086
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-min-protocol"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14089
msgid "Minimum SSL protocol version to accept. Defaults to @samp{\"TLSv1\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14091
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cipher-list"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14094
msgid ""
"SSL ciphers to use. Defaults to @samp{\"ALL:!kRSA:!SRP:!kDHd:!DSS:!aNULL:!"
"eNULL:!EXPORT:!DES:!3DES:!MD5:!PSK:!RC4:!ADH:!LOW@@STRENGTH\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14096
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-crypto-device"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14099
msgid ""
"SSL crypto device to use, for valid values run \"openssl engine\". Defaults "
"to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14101
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string postmaster-address"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14105
msgid ""
"Address to use when sending rejection mails. %d expands to recipient "
"domain. Defaults to @samp{\"postmaster@@%d\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14107
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string hostname"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14111
msgid ""
"Hostname to use in various parts of sent mails (e.g. in Message-Id) and in "
"LMTP replies. Default is the system's real hostname@@domain. Defaults to "
"@samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14113
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean quota-full-tempfail?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14117
msgid ""
"If user is over quota, return with temporary failure instead of bouncing the "
"mail. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14119
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name sendmail-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14122
msgid ""
"Binary to use for sending mails. Defaults to @samp{\"/usr/sbin/sendmail\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14124
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string submission-host"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14128
msgid ""
"If non-empty, send mails via this SMTP host[:port] instead of sendmail. "
"Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14130
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string rejection-subject"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14134
msgid ""
"Subject: header to use for rejection mails. You can use the same variables "
"as for @samp{rejection-reason} below. Defaults to @samp{\"Rejected: %s\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14136
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string rejection-reason"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14139
msgid ""
"Human readable error message for rejection mails. You can use variables:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14143
msgid "CRLF"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14143
#, no-wrap
msgid "%r"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14145
msgid "reason"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14147
msgid "original subject"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14147
#, no-wrap
msgid "%t"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14149
msgid "recipient"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14151
msgid ""
"Defaults to @samp{\"Your message to <%t> was automatically rejected:%n%r\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14153
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string recipient-delimiter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14157
msgid ""
"Delimiter character between local-part and detail in email address. "
"Defaults to @samp{\"+\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14159
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string lda-original-recipient-header"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14165
msgid ""
"Header where the original recipient address (SMTP's RCPT TO: address) is "
"taken from if not available elsewhere. With dovecot-lda -a parameter "
"overrides this. A commonly used header for this is X-Original-To. Defaults "
"to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14167
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean lda-mailbox-autocreate?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14171
msgid ""
"Should saving a mail to a nonexistent mailbox automatically create it?. "
"Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14173
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean lda-mailbox-autosubscribe?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14177
msgid ""
"Should automatically created mailboxes be also automatically subscribed?. "
"Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14179
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer imap-max-line-length"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14185
msgid ""
"Maximum IMAP command line length. Some clients generate very long command "
"lines with huge mailboxes, so you may need to raise this if you get \"Too "
"long argument\" or \"IMAP command line too large\" errors often. Defaults "
"to @samp{64000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14187
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-logout-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14189
msgid "IMAP logout format string:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14190
#, no-wrap
msgid "%i"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14192
msgid "total number of bytes read from client"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14192
#, no-wrap
msgid "%o"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14194
msgid "total number of bytes sent to client."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14197
msgid ""
"See @file{doc/wiki/Variables.txt} for a list of all the variables you can "
"use. Defaults to @samp{\"in=%i out=%o deleted=%@{deleted@} expunged="
"%@{expunged@} trashed=%@{trashed@} hdr_count=%@{fetch_hdr_count@} hdr_bytes="
"%@{fetch_hdr_bytes@} body_count=%@{fetch_body_count@} body_bytes="
"%@{fetch_body_bytes@}\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14199
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-capability"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14203
msgid ""
"Override the IMAP CAPABILITY response. If the value begins with '+', add "
"the given capabilities on top of the defaults (e.g. +XFOO XBAR). Defaults "
"to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14205
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-idle-notify-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14209
msgid ""
"How long to wait between \"OK Still here\" notifications when client is "
"IDLEing. Defaults to @samp{\"2 mins\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14211
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-id-send"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14217
msgid ""
"ID field names and values to send to clients. Using * as the value makes "
"Dovecot use the default value. The following fields have default values "
"currently: name, version, os, os-version, support-url, support-email. "
"Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14219
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-id-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14222
msgid ""
"ID fields sent by client to log. * means everything. Defaults to "
"@samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14224
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list imap-client-workarounds"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14226
msgid "Workarounds for various client bugs:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14228
#, no-wrap
msgid "delay-newmail"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14235
msgid ""
"Send EXISTS/RECENT new mail notifications only when replying to NOOP and "
"CHECK commands. Some clients ignore them otherwise, for example OSX Mail "
"(<v2.1). Outlook Express breaks more badly though, without this it may show "
"user \"Message no longer in server\" errors. Note that OE6 still breaks "
"even with this workaround if synchronization is set to \"Headers Only\"."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14236
#, no-wrap
msgid "tb-extra-mailbox-sep"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14240
msgid ""
"Thunderbird gets somehow confused with LAYOUT=fs (mbox and dbox) and adds "
"extra @samp{/} suffixes to mailbox names. This option causes Dovecot to "
"ignore the extra @samp{/} instead of treating it as invalid mailbox name."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14241
#, no-wrap
msgid "tb-lsub-flags"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14245
msgid ""
"Show \\Noselect flags for LSUB replies with LAYOUT=fs (e.g. mbox). This "
"makes Thunderbird realize they aren't selectable and show them greyed out, "
"instead of only later giving \"not selectable\" popup error."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14249
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-urlauth-host"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14252
msgid ""
"Host allowed in URLAUTH URLs sent by client. \"*\" allows all. Defaults to "
"@samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14260
msgid ""
"Whew! Lots of configuration options. The nice thing about it though is that "
"GuixSD has a complete interface to Dovecot's configuration language. This "
"allows not only a nice way to declare configurations, but also offers "
"reflective capabilities as well: users can write code to inspect and "
"transform configurations from within Scheme."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14266
msgid ""
"However, it could be that you just want to get a @code{dovecot.conf} up and "
"running. In that case, you can pass an @code{opaque-dovecot-configuration} "
"as the @code{#:config} parameter to @code{dovecot-service}. As its name "
"indicates, an opaque configuration does not have easy reflective "
"capabilities."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14268
msgid "Available @code{opaque-dovecot-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14269
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-dovecot-configuration} parameter} package dovecot"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14273
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-dovecot-configuration} parameter} string string"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14275
msgid "The contents of the @code{dovecot.conf}, as a string."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14279
msgid ""
"For example, if your @code{dovecot.conf} is just the empty string, you could "
"instantiate a dovecot service like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14284
#, no-wrap
msgid ""
"(dovecot-service #:config\n"
" (opaque-dovecot-configuration\n"
" (string \"\")))\n"
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:14286
#, no-wrap
msgid "OpenSMTPD Service"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:14288
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} opensmtpd-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:14292
msgid ""
"This is the type of the @uref{https://www.opensmtpd.org, OpenSMTPD} service, "
"whose value should be an @code{opensmtpd-configuration} object as in this "
"example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14297
#, no-wrap
msgid ""
"(service opensmtpd-service-type\n"
" (opensmtpd-configuration\n"
" (config-file (local-file \"./my-smtpd.conf\"))))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14300
#, no-wrap
msgid "{Data Type} opensmtpd-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14302
msgid "Data type representing the configuration of opensmtpd."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14304
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @var{opensmtpd})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14306
msgid "Package object of the OpenSMTPD SMTP server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14307
#, no-wrap
msgid "@code{config-file} (default: @var{%default-opensmtpd-file})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14312
msgid ""
"File-like object of the OpenSMTPD configuration file to use. By default it "
"listens on the loopback network interface, and allows for mail from users "
"and daemons on the local machine, as well as permitting email to remote "
"servers. Run @command{man smtpd.conf} for more information."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:14316
#, no-wrap
msgid "Exim Service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14318
#, no-wrap
msgid "mail transfer agent (MTA)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14319
#, no-wrap
msgid "MTA (mail transfer agent)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14320
#, no-wrap
msgid "SMTP"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:14322
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} exim-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:14326
msgid ""
"This is the type of the @uref{https://exim.org, Exim} mail transfer agent "
"(MTA), whose value should be an @code{exim-configuration} object as in this "
"example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14331
#, no-wrap
msgid ""
"(service exim-service-type\n"
" (exim-configuration\n"
" (config-file (local-file \"./my-exim.conf\"))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14337
msgid ""
"In order to use an @code{exim-service-type} service you must also have a "
"@code{mail-aliases-service-type} service present in your @code{operating-"
"system} (even if it has no aliases)."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14338
#, no-wrap
msgid "{Data Type} exim-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14340
msgid "Data type representing the configuration of exim."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14342
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @var{exim})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14344
msgid "Package object of the Exim server."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14351
msgid ""
"File-like object of the Exim configuration file to use. If its value is "
"@code{#f} then use the default configuration file from the package provided "
"in @code{package}. The resulting configuration file is loaded after setting "
"the @code{exim_user} and @code{exim_group} configuration variables."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:14355
#, no-wrap
msgid "Mail Aliases Service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14357
#, no-wrap
msgid "email aliases"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14358
#, no-wrap
msgid "aliases, for email addresses"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:14360
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} mail-aliases-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:14363
msgid ""
"This is the type of the service which provides @code{/etc/aliases}, "
"specifying how to deliver mail to users on this system."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14368
#, no-wrap
msgid ""
"(service mail-aliases-service-type\n"
" '((\"postmaster\" \"bob\")\n"
" (\"bob\" \"bob@@example.com\" \"bob@@example2.com\")))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14376
msgid ""
"The configuration for a @code{mail-aliases-service-type} service is an "
"association list denoting how to deliver mail that comes to this system. "
"Each entry is of the form @code{(alias addresses ...)}, with @code{alias} "
"specifying the local alias and @code{addresses} specifying where to deliver "
"this user's mail."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14382
msgid ""
"The aliases aren't required to exist as users on the local system. In the "
"above example, there doesn't need to be a @code{postmaster} entry in the "
"@code{operating-system}'s @code{user-accounts} in order to deliver the "
"@code{postmaster} mail to @code{bob} (which subsequently would deliver mail "
"to @code{bob@@example.com} and @code{bob@@example2.com})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14386
#, no-wrap
msgid "messaging"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14387
#, no-wrap
msgid "jabber"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14388
#, no-wrap
msgid "XMPP"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14391
msgid ""
"The @code{(gnu services messaging)} module provides Guix service definitions "
"for messaging services: currently only Prosody is supported."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:14392
#, no-wrap
msgid "Prosody Service"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:14394
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} prosody-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:14398
msgid ""
"This is the type for the @uref{https://prosody.im, Prosody XMPP "
"communication server}. Its value must be a @code{prosody-configuration} "
"record as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14413
#, no-wrap
msgid ""
"(service prosody-service-type\n"
" (prosody-configuration\n"
" (modules-enabled (cons \"groups\" \"mam\" %default-modules-enabled))\n"
" (int-components\n"
" (list\n"
" (int-component-configuration\n"
" (hostname \"conference.example.net\")\n"
" (plugin \"muc\")\n"
" (mod-muc (mod-muc-configuration)))))\n"
" (virtualhosts\n"
" (list\n"
" (virtualhost-configuration\n"
" (domain \"example.net\"))))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:14416
msgid "See below for details about @code{prosody-configuration}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14422
msgid ""
"By default, Prosody does not need much configuration. Only one "
"@code{virtualhosts} field is needed: it specifies the domain you wish "
"Prosody to serve."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14425
msgid ""
"You can perform various sanity checks on the generated configuration with "
"the @code{prosodyctl check} command."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14429
msgid ""
"Prosodyctl will also help you to import certificates from the "
"@code{letsencrypt} directory so that the @code{prosody} user can access "
"them. See @url{https://prosody.im/doc/letsencrypt}."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14432
#, no-wrap
msgid "prosodyctl --root cert import /etc/letsencrypt/live\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14439
msgid ""
"The available configuration parameters follow. Each parameter definition is "
"preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the "
"@code{foo} parameter should be specified as a list of strings. Types "
"starting with @code{maybe-} denote parameters that won't show up in "
"@code{prosody.cfg.lua} when their value is @code{'disabled}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14443
msgid ""
"There is also a way to specify the configuration as a string, if you have an "
"old @code{prosody.cfg.lua} file that you want to port over from some other "
"system; see the end for more details."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14446
msgid ""
"The @code{file-object} type designates either a file-like object (@pxref{G-"
"Expressions, file-like objects}) or a file name."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14456
msgid "Available @code{prosody-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14457
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} package prosody"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14459
msgid "The Prosody package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14461
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name data-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14465
msgid ""
"Location of the Prosody data storage directory. See @url{https://prosody.im/"
"doc/configure}. Defaults to @samp{\"/var/lib/prosody\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14467
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-object-list plugin-paths"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14471
msgid ""
"Additional plugin directories. They are searched in all the specified paths "
"in order. See @url{https://prosody.im/doc/plugins_directory}. Defaults to "
"@samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14473
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name certificates"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14478
msgid ""
"Every virtual host and component needs a certificate so that clients and "
"servers can securely verify its identity. Prosody will automatically load "
"certificates/keys from the directory specified here. Defaults to @samp{\"/"
"etc/prosody/certs\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14480
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list admins"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14486
msgid ""
"This is a list of accounts that are admins for the server. Note that you "
"must create the accounts separately. See @url{https://prosody.im/doc/"
"admins} and @url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}. Example: "
"@code{(admins '(\"user1@@example.com\" \"user2@@example.net\"))} Defaults to "
"@samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14488
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean use-libevent?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14492
msgid ""
"Enable use of libevent for better performance under high load. See "
"@url{https://prosody.im/doc/libevent}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14494
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} module-list modules-enabled"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14500
msgid ""
"This is the list of modules Prosody will load on startup. It looks for "
"@code{mod_modulename.lua} in the plugins folder, so make sure that exists "
"too. Documentation on modules can be found at: @url{https://prosody.im/doc/"
"modules}. Defaults to @samp{(\"roster\" \"saslauth\" \"tls\" \"dialback\" "
"\"disco\" \"carbons\" \"private\" \"blocklist\" \"vcard\" \"version\" "
"\"uptime\" \"time\" \"ping\" \"pep\" \"register\" \"admin_adhoc\")}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14502
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list modules-disabled"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14506
msgid ""
"@samp{\"offline\"}, @samp{\"c2s\"} and @samp{\"s2s\"} are auto-loaded, but "
"should you want to disable them then add them to this list. Defaults to "
"@samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14508
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-object groups-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14513
msgid ""
"Path to a text file where the shared groups are defined. If this path is "
"empty then @samp{mod_groups} does nothing. See @url{https://prosody.im/doc/"
"modules/mod_groups}. Defaults to @samp{\"/var/lib/prosody/sharedgroups.txt"
"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14515
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean allow-registration?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14519
msgid ""
"Disable account creation by default, for security. See @url{https://prosody."
"im/doc/creating_accounts}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14521
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-ssl-configuration ssl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14526
msgid ""
"These are the SSL/TLS-related settings. Most of them are disabled so to use "
"Prosody's defaults. If you do not completely understand these options, do "
"not add them to your config, it is easy to lower the security of your server "
"using them. See @url{https://prosody.im/doc/advanced_ssl_config}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14528
msgid "Available @code{ssl-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14529
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string protocol"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14531
msgid "This determines what handshake to use."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14533
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name key"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14535
msgid "Path to your private key file."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14537
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name certificate"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14539
msgid "Path to your certificate file."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14541
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} file-object capath"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14545
msgid ""
"Path to directory containing root certificates that you wish Prosody to "
"trust when verifying the certificates of remote servers. Defaults to "
"@samp{\"/etc/ssl/certs\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14547
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-object cafile"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14550
msgid ""
"Path to a file containing root certificates that you wish Prosody to trust. "
"Similar to @code{capath} but with all certificates concatenated together."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14552
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list verify"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14555
msgid ""
"A list of verification options (these mostly map to OpenSSL's "
"@code{set_verify()} flags)."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14557
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list options"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14561
msgid ""
"A list of general options relating to SSL/TLS. These map to OpenSSL's "
"@code{set_options()}. For a full list of options available in LuaSec, see "
"the LuaSec source."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14563
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer depth"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14566
msgid ""
"How long a chain of certificate authorities to check when looking for a "
"trusted root certificate."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14568
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string ciphers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14571
msgid ""
"An OpenSSL cipher string. This selects what ciphers Prosody will offer to "
"clients, and in what order."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14573
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name dhparam"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14577
msgid ""
"A path to a file containing parameters for Diffie-Hellman key exchange. You "
"can create such a file with: @code{openssl dhparam -out /etc/prosody/certs/"
"dh-2048.pem 2048}"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14579
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string curve"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14582
msgid ""
"Curve for Elliptic curve Diffie-Hellman. Prosody's default is "
"@samp{\"secp384r1\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14584
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list verifyext"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14586
msgid "A list of \"extra\" verification options."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14588
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string password"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14590
msgid "Password for encrypted private keys."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14594
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean c2s-require-encryption?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14598
msgid ""
"Whether to force all client-to-server connections to be encrypted or not. "
"See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14600
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list disable-sasl-mechanisms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14604
msgid ""
"Set of mechanisms that will never be offered. See @url{https://prosody.im/"
"doc/modules/mod_saslauth}. Defaults to @samp{(\"DIGEST-MD5\")}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14606
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean s2s-require-encryption?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14610
msgid ""
"Whether to force all server-to-server connections to be encrypted or not. "
"See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14612
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean s2s-secure-auth?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14618
msgid ""
"Whether to require encryption and certificate authentication. This provides "
"ideal security, but requires servers you communicate with to support "
"encryption AND present valid, trusted certificates. See @url{https://"
"prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14620
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list s2s-insecure-domains"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14626
msgid ""
"Many servers don't support encryption or have invalid or self-signed "
"certificates. You can list domains here that will not be required to "
"authenticate using certificates. They will be authenticated using DNS. See "
"@url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14628
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list s2s-secure-domains"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14633
msgid ""
"Even if you leave @code{s2s-secure-auth?} disabled, you can still require "
"valid certificates for some domains by specifying a list here. See "
"@url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14635
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string authentication"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14643
msgid ""
"Select the authentication backend to use. The default provider stores "
"passwords in plaintext and uses Prosody's configured data storage to store "
"the authentication data. If you do not trust your server please see "
"@url{https://prosody.im/doc/modules/mod_auth_internal_hashed} for "
"information about using the hashed backend. See also @url{https://prosody."
"im/doc/authentication} Defaults to @samp{\"internal_plain\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14645
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-string log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14649
msgid ""
"Set logging options. Advanced logging configuration is not yet supported by "
"the GuixSD Prosody Service. See @url{https://prosody.im/doc/logging}. "
"Defaults to @samp{\"*syslog\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14651
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name pidfile"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14654
msgid ""
"File to write pid in. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_posix}. "
"Defaults to @samp{\"/var/run/prosody/prosody.pid\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14656
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer http-max-content-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14658
msgid "Maximum allowed size of the HTTP body (in bytes)."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14660
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-string http-external-url"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14665
msgid ""
"Some modules expose their own URL in various ways. This URL is built from "
"the protocol, host and port used. If Prosody sits behind a proxy, the "
"public URL will be @code{http-external-url} instead. See @url{https://"
"prosody.im/doc/http#external_url}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14667
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} virtualhost-configuration-list virtualhosts"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14672
msgid ""
"A host in Prosody is a domain on which user accounts can be created. For "
"example if you want your users to have addresses like @samp{\"john."
"smith@@example.com\"} then you need to add a host @samp{\"example.com\"}. "
"All options in this list will apply only to this host."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14678
msgid ""
"Note: the name \"virtual\" host is used in configuration to avoid confusion "
"with the actual physical host that Prosody is installed on. A single "
"Prosody instance can serve many domains, each one defined as a VirtualHost "
"entry in Prosody's configuration. Conversely a server that hosts a single "
"domain would have just one VirtualHost entry."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14680
msgid "See @url{https://prosody.im/doc/configure#virtual_host_settings}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14682
msgid "Available @code{virtualhost-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14684 doc/guix.texi:14706 doc/guix.texi:14759
msgid ""
"all these @code{prosody-configuration} fields: @code{admins}, @code{use-"
"libevent?}, @code{modules-enabled}, @code{modules-disabled}, @code{groups-"
"file}, @code{allow-registration?}, @code{ssl}, @code{c2s-require-"
"encryption?}, @code{disable-sasl-mechanisms}, @code{s2s-require-"
"encryption?}, @code{s2s-secure-auth?}, @code{s2s-insecure-domains}, "
"@code{s2s-secure-domains}, @code{authentication}, @code{log}, @code{http-max-"
"content-size}, @code{http-external-url}, @code{raw-content}, plus:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14684
#, no-wrap
msgid "{@code{virtualhost-configuration} parameter} string domain"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14686
msgid "Domain you wish Prosody to serve."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14690
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} int-component-configuration-list int-components"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14695
msgid ""
"Components are extra services on a server which are available to clients, "
"usually on a subdomain of the main server (such as @samp{\"mycomponent."
"example.com\"}). Example components might be chatroom servers, user "
"directories, or gateways to other protocols."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14699
msgid ""
"Internal components are implemented with Prosody-specific plugins. To add "
"an internal component, you simply fill the hostname field, and the plugin "
"you wish to use for the component."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14702
msgid "See @url{https://prosody.im/doc/components}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14704
msgid "Available @code{int-component-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14706
#, no-wrap
msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} string hostname"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14708 doc/guix.texi:14765
msgid "Hostname of the component."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14710
#, no-wrap
msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} string plugin"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14712
msgid "Plugin you wish to use for the component."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14714
#, no-wrap
msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} maybe-mod-muc-configuration mod-muc"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14717
msgid ""
"Multi-user chat (MUC) is Prosody's module for allowing you to create hosted "
"chatrooms/conferences for XMPP users."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14721
msgid ""
"General information on setting up and using multi-user chatrooms can be "
"found in the \"Chatrooms\" documentation (@url{https://prosody.im/doc/"
"chatrooms}), which you should read if you are new to XMPP chatrooms."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14723
msgid "See also @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_muc}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14725
msgid "Available @code{mod-muc-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14726
#, no-wrap
msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14729
msgid ""
"The name to return in service discovery responses. Defaults to "
"@samp{\"Prosody Chatrooms\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14731
#, no-wrap
msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} string-or-boolean restrict-room-creation"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14738
msgid ""
"If @samp{#t}, this will only allow admins to create new chatrooms. "
"Otherwise anyone can create a room. The value @samp{\"local\"} restricts "
"room creation to users on the service's parent domain. E.g. "
"@samp{user@@example.com} can create rooms on @samp{rooms.example.com}. The "
"value @samp{\"admin\"} restricts to service administrators only. Defaults "
"to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14740
#, no-wrap
msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} non-negative-integer max-history-messages"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14744
msgid ""
"Maximum number of history messages that will be sent to the member that has "
"just joined the room. Defaults to @samp{20}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14750
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} ext-component-configuration-list ext-components"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14755
msgid ""
"External components use XEP-0114, which most standalone components support. "
"To add an external component, you simply fill the hostname field. See "
"@url{https://prosody.im/doc/components}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14757
msgid "Available @code{ext-component-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14759
#, no-wrap
msgid "{@code{ext-component-configuration} parameter} string component-secret"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14761
msgid "Password which the component will use to log in."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14763
#, no-wrap
msgid "{@code{ext-component-configuration} parameter} string hostname"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14769
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} non-negative-integer-list component-ports"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14772
msgid ""
"Port(s) Prosody listens on for component connections. Defaults to "
"@samp{(5347)}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14774
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string component-interface"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14777
msgid ""
"Interface Prosody listens on for component connections. Defaults to "
"@samp{\"127.0.0.1\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14779
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-raw-content raw-content"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14781
msgid "Raw content that will be added to the configuration file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14789
msgid ""
"It could be that you just want to get a @code{prosody.cfg.lua} up and "
"running. In that case, you can pass an @code{opaque-prosody-configuration} "
"record as the value of @code{prosody-service-type}. As its name indicates, "
"an opaque configuration does not have easy reflective capabilities. "
"Available @code{opaque-prosody-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14790
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-prosody-configuration} parameter} package prosody"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14792
msgid "The prosody package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14794
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-prosody-configuration} parameter} string prosody.cfg.lua"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:14796
msgid "The contents of the @code{prosody.cfg.lua} to use."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14800
msgid ""
"For example, if your @code{prosody.cfg.lua} is just the empty string, you "
"could instantiate a prosody service like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14805
#, no-wrap
msgid ""
"(service prosody-service-type\n"
" (opaque-prosody-configuration\n"
" (prosody.cfg.lua \"\")))\n"
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:14809
#, no-wrap
msgid "BitlBee Service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14811
#, no-wrap
msgid "IRC (Internet Relay Chat)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14812
#, no-wrap
msgid "IRC gateway"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14815
msgid ""
"@url{http://bitlbee.org,BitlBee} is a gateway that provides an IRC interface "
"to a variety of messaging protocols such as XMPP."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:14816
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} bitlbee-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:14820
msgid ""
"This is the service type for the @url{http://bitlbee.org,BitlBee} IRC "
"gateway daemon. Its value is a @code{bitlbee-configuration} (see below)."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:14823
msgid ""
"To have BitlBee listen on port 6667 on localhost, add this line to your "
"services:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14826
#, no-wrap
msgid "(service bitlbee-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14829
#, no-wrap
msgid "{Data Type} bitlbee-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14831
msgid "This is the configuration for BitlBee, with the following fields:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14833
#, no-wrap
msgid "@code{interface} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:14834
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{6667})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14837
msgid ""
"Listen on the network interface corresponding to the IP address specified in "
"@var{interface}, on @var{port}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14841
msgid ""
"When @var{interface} is @code{127.0.0.1}, only local clients can connect; "
"when it is @code{0.0.0.0}, connections can come from any networking "
"interface."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14842
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{bitlbee})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14844
msgid "The BitlBee package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14845
#, no-wrap
msgid "@code{extra-settings} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14847
msgid "Configuration snippet added as-is to the BitlBee configuration file."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14854
#, no-wrap
msgid "Murmur (VoIP server)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:14855
#, no-wrap
msgid "VoIP server"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:14859
msgid ""
"This section describes how to set up and run a Murmur server. Murmur is the "
"server of the @uref{https://mumble.info, Mumble} voice-over-IP (VoIP) suite."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14860
#, no-wrap
msgid "{Data Type} murmur-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14863
msgid ""
"The service type for the Murmur server. An example configuration can look "
"like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14872
#, no-wrap
msgid ""
"(service murmur-service-type\n"
" (murmur-configuration\n"
" (welcome-text\n"
" \"Welcome to this Mumble server running on GuixSD!\")\n"
" (cert-required? #t) ;disallow text password logins\n"
" (ssl-cert \"/etc/letsencrypt/live/mumble.example.com/fullchain.pem\")\n"
" (ssl-key \"/etc/letsencrypt/live/mumble.example.com/privkey.pem\")))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14876
msgid ""
"After reconfiguring your system, you can manually set the murmur "
"@code{SuperUser} password with the command that is printed during the "
"activation phase."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14885
msgid ""
"It is recommended to register a normal Mumble user account and grant it "
"admin or moderator rights. You can use the @code{mumble} client to login as "
"new normal user, register yourself, and log out. For the next step login "
"with the name @code{SuperUser} use the @code{SuperUser} password that you "
"set previously, and grant your newly registered mumble user administrator or "
"moderator rights and create some channels."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:14887
msgid "Available @code{murmur-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14889
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{mumble})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14891
msgid "Package that contains @code{bin/murmurd}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14892
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{\"murmur\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14894
msgid "User who will run the Murmur server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14895
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @code{\"murmur\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14897
msgid "Group of the user who will run the murmur server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14898
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{64738})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14900
msgid "Port on which the server will listen."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14901
#, no-wrap
msgid "@code{welcome-text} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14903
msgid "Welcome text sent to clients when they connect."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14904
#, no-wrap
msgid "@code{server-password} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14906
msgid "Password the clients have to enter in order to connect."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14907
#, no-wrap
msgid "@code{max-users} (default: @code{100})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14909
msgid "Maximum of users that can be connected to the server at once."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14910
#, no-wrap
msgid "@code{max-user-bandwidth} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14912
msgid "Maximum voice traffic a user can send per second."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14913
#, no-wrap
msgid "@code{database-file} (default: @code{\"/var/lib/murmur/db.sqlite\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14916
msgid ""
"File name of the sqlite database. The service's user will become the owner "
"of the directory."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14917
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/murmur/murmur.log\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14920
msgid ""
"File name of the log file. The service's user will become the owner of the "
"directory."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14921
#, no-wrap
msgid "@code{autoban-attempts} (default: @code{10})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14924
msgid ""
"Maximum number of logins a user can make in @code{autoban-timeframe} without "
"getting auto banned for @code{autoban-time}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14925
#, no-wrap
msgid "@code{autoban-timeframe} (default: @code{120})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14927
msgid "Timeframe for autoban in seconds."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14928
#, no-wrap
msgid "@code{autoban-time} (default: @code{300})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14931
msgid ""
"Amount of time in seconds for which a client gets banned when violating the "
"autoban limits."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14932
#, no-wrap
msgid "@code{opus-threshold} (default: @code{100})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14935
msgid ""
"Percentage of clients that need to support opus before switching over to "
"opus audio codec."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14936
#, no-wrap
msgid "@code{channel-nesting-limit} (default: @code{10})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14938
msgid "How deep channels can be nested at maximum."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14939
#, no-wrap
msgid "@code{channelname-regex} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14941
msgid ""
"A string in from of a Qt regular expression that channel names must conform "
"to."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14942
#, no-wrap
msgid "@code{username-regex} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14944
msgid ""
"A string in from of a Qt regular expression that user names must conform to."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14945
#, no-wrap
msgid "@code{text-message-length} (default: @code{5000})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14947
msgid "Maximum size in bytes that a user can send in one text chat message."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14948
#, no-wrap
msgid "@code{image-message-length} (default: @code{(* 128 1024)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14950
msgid "Maximum size in bytes that a user can send in one image message."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14951
#, no-wrap
msgid "@code{cert-required?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14954
msgid ""
"If it is set to @code{#t} clients that use weak password authentification "
"will not be accepted. Users must have completed the certificate wizard to "
"join."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14955
#, no-wrap
msgid "@code{remember-channel?} (defualt @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14958
msgid ""
"Should murmur remember the last channel each user was in when they "
"disconnected and put them into the remembered channel when they rejoin."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14959
#, no-wrap
msgid "@code{allow-html?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14961
msgid ""
"Should html be allowed in text messages, user comments, and channel "
"descriptions."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14962
#, no-wrap
msgid "@code{allow-ping?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14966
msgid ""
"Setting to true exposes the current user count, the maximum user count, and "
"the server's maximum bandwidth per client to unauthenticated users. In the "
"Mumble client, this information is shown in the Connect dialog."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14968
msgid "Disabling this setting will prevent public listing of the server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14969
#, no-wrap
msgid "@code{bonjour?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14971
msgid ""
"Should the server advertise itself in the local network through the bonjour "
"protocol."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14972
#, no-wrap
msgid "@code{send-version?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14974
msgid "Should the murmur server version be exposed in ping requests."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14975
#, no-wrap
msgid "@code{log-days} (default: @code{31})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14979
msgid ""
"Murmur also stores logs in the database, which are accessible via RPC. The "
"default is 31 days of months, but you can set this setting to 0 to keep logs "
"forever, or -1 to disable logging to the database."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14980
#, no-wrap
msgid "@code{obfuscate-ips?} (default @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14982
msgid "Should logged ips be obfuscated to protect the privacy of users."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14983
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-cert} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14985
msgid "File name of the SSL/TLS certificate used for encrypted connections."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14988
#, no-wrap
msgid "(ssl-cert \"/etc/letsencrypt/live/example.com/fullchain.pem\")\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14989
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-key} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:14991
msgid "Filepath to the ssl private key used for encrypted connections."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:14993
#, no-wrap
msgid "(ssl-key \"/etc/letsencrypt/live/example.com/privkey.pem\")\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:14995
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-dh-params} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15000
msgid ""
"File name of a PEM-encoded file with Diffie-Hellman parameters for the SSL/"
"TLS encryption. Alternatively you set it to @code{\"@@ffdhe2048\"}, "
"@code{\"@@ffdhe3072\"}, @code{\"@@ffdhe4096\"}, @code{\"@@ffdhe6144\"} or "
"@code{\"@@ffdhe8192\"} to use bundled parameters from RFC 7919."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15001
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-ciphers} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15004
msgid ""
"The @code{ssl-ciphers} option chooses the cipher suites to make available "
"for use in SSL/TLS."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15008
msgid ""
"This option is specified using @uref{https://www.openssl.org/docs/apps/"
"ciphers.html#CIPHER-LIST-FORMAT, OpenSSL cipher list notation}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15013
msgid ""
"It is recommended that you try your cipher string using 'openssl ciphers "
"<string>' before setting it here, to get a feel for which cipher suites you "
"will get. After setting this option, it is recommend that you inspect your "
"Murmur log to ensure that Murmur is using the cipher suites that you "
"expected it to."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15017
msgid ""
"Note: Changing this option may impact the backwards compatibility of your "
"Murmur server, and can remove the ability for older Mumble clients to be "
"able to connect to it."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15018
#, no-wrap
msgid "@code{public-registration} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15020
msgid ""
"Must be a @code{<murmur-public-registration-configuration>} record or "
"@code{#f}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15025
msgid ""
"You can optionally register your server in the public server list that the "
"@code{mumble} client shows on startup. You cannot register your server if "
"you have set a @code{server-password}, or set @code{allow-ping} to @code{#f}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15027
msgid "It might take a few hours until it shows up in the public list."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15028 doc/guix.texi:15599
#, no-wrap
msgid "@code{file} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15030
msgid "Optional alternative override for this configuration."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15033
#, no-wrap
msgid "{Data Type} murmur-public-registration-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15035
msgid "Configuration for public registration of a murmur service."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15039
msgid ""
"This is a display name for your server. Not to be confused with the hostname."
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:15040 doc/guix.texi:19930
#, no-wrap
msgid "password"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15043
msgid ""
"A password to identify your registration. Subsequent updates will need the "
"same password. Don't lose your password."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15044
#, no-wrap
msgid "url"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15047
msgid ""
"This should be a @code{http://} or @code{https://} link to your web site."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15048
#, no-wrap
msgid "@code{hostname} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15051
msgid ""
"By default your server will be listed by its IP address. If it is set your "
"server will be linked by this host name instead."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:15059
#, no-wrap
msgid "Tailon Service"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15063
msgid ""
"@uref{https://tailon.readthedocs.io/, Tailon} is a web application for "
"viewing and searching log files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15066
msgid ""
"The following example will configure the service with default values. By "
"default, Tailon can be accessed on port 8080 (@code{http://localhost:8080})."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15069
#, no-wrap
msgid "(service tailon-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15073
msgid ""
"The following example customises more of the Tailon configuration, adding "
"@command{sed} to the list of allowed commands."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15080
#, no-wrap
msgid ""
"(service tailon-service-type\n"
" (tailon-configuration\n"
" (config-file\n"
" (tailon-configuration-file\n"
" (allowed-commands '(\"tail\" \"grep\" \"awk\" \"sed\"))))))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15083
#, no-wrap
msgid "{Data Type} tailon-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15086
msgid ""
"Data type representing the configuration of Tailon. This type has the "
"following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15088
#, no-wrap
msgid "@code{config-file} (default: @code{(tailon-configuration-file)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15092
msgid ""
"The configuration file to use for Tailon. This can be set to a @dfn{tailon-"
"configuration-file} record value, or any gexp (@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15095
msgid ""
"For example, to instead use a local file, the @code{local-file} function can "
"be used:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15100
#, no-wrap
msgid ""
"(service tailon-service-type\n"
" (tailon-configuration\n"
" (config-file (local-file \"./my-tailon.conf\"))))\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15102
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{tailon})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15104
msgid "The tailon package to use."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15108
#, no-wrap
msgid "{Data Type} tailon-configuration-file"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15111
msgid ""
"Data type representing the configuration options for Tailon. This type has "
"the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15113
#, no-wrap
msgid "@code{files} (default: @code{(list \"/var/log\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15118
msgid ""
"List of files to display. The list can include strings for a single file or "
"directory, or a list, where the first item is the name of a subsection, and "
"the remaining items are the files or directories in that subsection."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15119
#, no-wrap
msgid "@code{bind} (default: @code{\"localhost:8080\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15121
msgid "Address and port to which Tailon should bind on."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15122
#, no-wrap
msgid "@code{relative-root} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15124
msgid "URL path to use for Tailon, set to @code{#f} to not use a path."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15125
#, no-wrap
msgid "@code{allow-transfers?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15127
msgid "Allow downloading the log files in the web interface."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15128
#, no-wrap
msgid "@code{follow-names?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15130
msgid "Allow tailing of not-yet existent files."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15131
#, no-wrap
msgid "@code{tail-lines} (default: @code{200})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15133
msgid "Number of lines to read initially from each file."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15134
#, no-wrap
msgid "@code{allowed-commands} (default: @code{(list \"tail\" \"grep\" \"awk\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15136
msgid "Commands to allow running. By default, @code{sed} is disabled."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15137
#, no-wrap
msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15139
msgid "Set @code{debug?} to @code{#t} to show debug messages."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15140
#, no-wrap
msgid "@code{wrap-lines} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15144
msgid ""
"Initial line wrapping state in the web interface. Set to @code{#t} to "
"initially wrap lines (the default), or to @code{#f} to initially not wrap "
"lines."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15145
#, no-wrap
msgid "@code{http-auth} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15149
msgid ""
"HTTP authentication type to use. Set to @code{#f} to disable authentication "
"(the default). Supported values are @code{\"digest\"} or @code{\"basic\"}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15150
#, no-wrap
msgid "@code{users} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15155
msgid ""
"If HTTP authentication is enabled (see @code{http-auth}), access will be "
"restricted to the credentials provided here. To configure users, use a list "
"of pairs, where the first element of the pair is the username, and the 2nd "
"element of the pair is the password."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15161
#, no-wrap
msgid ""
"(tailon-configuration-file\n"
" (http-auth \"basic\")\n"
" (users '((\"user1\" . \"password1\")\n"
" (\"user2\" . \"password2\"))))\n"
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:15167
#, no-wrap
msgid "Darkstat Service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15168
#, no-wrap
msgid "darkstat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15171
msgid ""
"Darkstat is a packet sniffer that captures network traffic, calculates "
"statistics about usage, and serves reports over HTTP."
msgstr ""
#. type: defvar
#: doc/guix.texi:15172
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} darkstat-service-type"
msgstr ""
#. type: defvar
#: doc/guix.texi:15177
msgid ""
"This is the service type for the @uref{https://unix4lyfe.org/darkstat/, "
"darkstat} service, its value must be a @code{darkstat-configuration} record "
"as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15182
#, no-wrap
msgid ""
"(service darkstat-service-type\n"
" (darkstat-configuration\n"
" (interface \"eno1\")))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15185
#, no-wrap
msgid "{Data Type} darkstat-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15187
msgid "Data type representing the configuration of @command{darkstat}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15189
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{darkstat})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15191
msgid "The darkstat package to use."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15192
#, no-wrap
msgid "interface"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15194
msgid "Capture traffic on the specified network interface."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15195
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{\"667\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15197
msgid "Bind the web interface to the specified port."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15198
#, no-wrap
msgid "@code{bind-address} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15200
msgid "Bind the web interface to the specified address."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15201
#, no-wrap
msgid "@code{base} (default: @code{\"/\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15204
msgid ""
"Specify the path of the base URL. This can be useful if @command{darkstat} "
"is accessed via a reverse proxy."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15211
#, no-wrap
msgid "Kerberos"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15215
msgid ""
"The @code{(gnu services kerberos)} module provides services relating to the "
"authentication protocol @dfn{Kerberos}."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:15216
#, no-wrap
msgid "Krb5 Service"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15223
msgid ""
"Programs using a Kerberos client library normally expect a configuration "
"file in @file{/etc/krb5.conf}. This service generates such a file from a "
"definition provided in the operating system declaration. It does not cause "
"any daemon to be started."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15227
msgid ""
"No ``keytab'' files are provided by this service---you must explicitly "
"create them. This service is known to work with the MIT client library, "
"@code{mit-krb5}. Other implementations have not been tested."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15228
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} krb5-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15230
msgid "A service type for Kerberos 5 clients."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15234
msgid "Here is an example of its use:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:15248
#, no-wrap
msgid ""
"(service krb5-service-type\n"
" (krb5-configuration\n"
" (default-realm \"EXAMPLE.COM\")\n"
" (allow-weak-crypto? #t)\n"
" (realms (list\n"
" (krb5-realm\n"
" (name \"EXAMPLE.COM\")\n"
" (admin-server \"groucho.example.com\")\n"
" (kdc \"karl.example.com\"))\n"
" (krb5-realm\n"
" (name \"ARGRX.EDU\")\n"
" (admin-server \"kerb-admin.argrx.edu\")\n"
" (kdc \"keys.argrx.edu\"))))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15252
msgid "This example provides a Kerberos@tie{}5 client configuration which:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15253
#, no-wrap
msgid "Recognizes two realms, @i{viz:} ``EXAMPLE.COM'' and ``ARGRX.EDU'', both"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:15255
msgid ""
"of which have distinct administration servers and key distribution centers;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15255
#, no-wrap
msgid "Will default to the realm ``EXAMPLE.COM'' if the realm is not explicitly"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:15257
msgid "specified by clients;"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15257
#, no-wrap
msgid "Accepts services which only support encryption types known to be weak."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15265
msgid ""
"The @code{krb5-realm} and @code{krb5-configuration} types have many fields. "
"Only the most commonly used ones are described here. For a full list, and "
"more detailed explanation of each, see the MIT @uref{http://web.mit.edu/"
"kerberos/krb5-devel/doc/admin/conf_files/krb5_conf.html,,krb5.conf} "
"documentation."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15267
#, no-wrap
msgid "{Data Type} krb5-realm"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15268
#, no-wrap
msgid "realm, kerberos"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15274
msgid ""
"This field is a string identifying the name of the realm. A common "
"convention is to use the fully qualified DNS name of your organization, "
"converted to upper case."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15275
#, no-wrap
msgid "admin-server"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15278
msgid ""
"This field is a string identifying the host where the administration server "
"is running."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15279
#, no-wrap
msgid "kdc"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15282
msgid ""
"This field is a string identifying the key distribution center for the realm."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15285
#, no-wrap
msgid "{Data Type} krb5-configuration"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15288
#, no-wrap
msgid "@code{allow-weak-crypto?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15291
msgid ""
"If this flag is @code{#t} then services which only offer encryption "
"algorithms known to be weak will be accepted."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15292
#, no-wrap
msgid "@code{default-realm} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15299
msgid ""
"This field should be a string identifying the default Kerberos realm for the "
"client. You should set this field to the name of your Kerberos realm. If "
"this value is @code{#f} then a realm must be specified with every Kerberos "
"principal when invoking programs such as @command{kinit}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15300
#, no-wrap
msgid "realms"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15305
msgid ""
"This should be a non-empty list of @code{krb5-realm} objects, which clients "
"may access. Normally, one of them will have a @code{name} field matching "
"the @code{default-realm} field."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:15309
#, no-wrap
msgid "PAM krb5 Service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15310
#, no-wrap
msgid "pam-krb5"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15316
msgid ""
"The @code{pam-krb5} service allows for login authentication and password "
"management via Kerberos. You will need this service if you want PAM enabled "
"applications to authenticate users using Kerberos."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15317
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} pam-krb5-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15319
msgid "A service type for the Kerberos 5 PAM module."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15321
#, no-wrap
msgid "{Data Type} pam-krb5-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15324
msgid ""
"Data type representing the configuration of the Kerberos 5 PAM module This "
"type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15325
#, no-wrap
msgid "@code{pam-krb5} (default: @code{pam-krb5})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15327
msgid "The pam-krb5 package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15328
#, no-wrap
msgid "@code{minimum-uid} (default: @code{1000})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15331
msgid ""
"The smallest user ID for which Kerberos authentications should be "
"attempted. Local accounts with lower values will silently fail to "
"authenticate."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15338
#, no-wrap
msgid "web"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15339
#, no-wrap
msgid "www"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15340
#, no-wrap
msgid "HTTP"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15343
msgid ""
"The @code{(gnu services web)} module provides the Apache HTTP Server, the "
"nginx web server, and also a fastcgi wrapper daemon."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:15344
#, no-wrap
msgid "Apache HTTP Server"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15346
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} httpd-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15350
msgid ""
"Service type for the @uref{https://httpd.apache.org/,Apache HTTP} server "
"(@dfn{httpd}). The value for this service type is a @code{https-"
"configuration} record."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15352 doc/guix.texi:15503
msgid "A simple example configuration is given below."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15360
#, no-wrap
msgid ""
"(service httpd-service-type\n"
" (httpd-configuration\n"
" (config\n"
" (httpd-config-file\n"
" (server-name \"www.example.com\")\n"
" (document-root \"/srv/http/www.example.com\")))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15364
msgid ""
"Other services can also extend the @code{httpd-service-type} to add to the "
"configuration."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15373 doc/guix.texi:15483
#, no-wrap
msgid ""
"(simple-service 'my-extra-server httpd-service-type\n"
" (list\n"
" (httpd-virtualhost\n"
" \"*:80\"\n"
" (list (string-append\n"
" \"ServerName \"www.example.com\n"
" DocumentRoot \\\"/srv/http/www.example.com\\\"\")))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15379
msgid ""
"The details for the @code{httpd-configuration}, @code{httpd-module}, "
"@code{httpd-config-file} and @code{httpd-virtualhost} record types are given "
"below."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15380
#, no-wrap
msgid "{Data Type} httpd-configuration"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15382
msgid "This data type represents the configuration for the httpd service."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15384
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{httpd})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15386
msgid "The httpd package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15387 doc/guix.texi:15446
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/httpd\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15389
msgid "The pid file used by the shepherd-service."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15390
#, no-wrap
msgid "@code{config} (default: @code{(httpd-config-file)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15395
msgid ""
"The configuration file to use with the httpd service. The default value is a "
"@code{httpd-config-file} record, but this can also be a different G-"
"expression that generates a file, for example a @code{plain-file}. A file "
"outside of the store can also be specified through a string."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15399
#, no-wrap
msgid "{Data Type} httpd-module"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15401
msgid "This data type represents a module for the httpd service."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15405
msgid "The name of the module."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15411
msgid ""
"The file for the module. This can be relative to the httpd package being "
"used, the absolute location of a file, or a G-expression for a file within "
"the store, for example @code{(file-append mod-wsgi \"/modules/mod_wsgi.so"
"\")}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15415
#, no-wrap
msgid "{Data Type} httpd-config-file"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15417
msgid "This data type represents a configuration file for the httpd service."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15419
#, no-wrap
msgid "@code{modules} (default: @code{%default-httpd-modules})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15422
msgid ""
"The modules to load. Additional modules can be added here, or loaded by "
"additional configuration."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15423
#, no-wrap
msgid "@code{server-root} (default: @code{httpd})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15427
msgid ""
"The @code{ServerRoot} in the configuration file, defaults to the httpd "
"package. Directives including @code{Include} and @code{LoadModule} are taken "
"as relative to the server root."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15428
#, no-wrap
msgid "@code{server-name} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15432
msgid ""
"The @code{ServerName} in the configuration file, used to specify the request "
"scheme, hostname and port that the server uses to identify itself."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15436
msgid ""
"This doesn't need to be set in the server config, and can be specifyed in "
"virtual hosts. The default is @code{#f} to not specify a @code{ServerName}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15437
#, no-wrap
msgid "@code{document-root} (default: @code{\"/srv/http\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15439
msgid "The @code{DocumentRoot} from which files will be served."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15440
#, no-wrap
msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"80\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15445
msgid ""
"The list of values for the @code{Listen} directives in the config file. The "
"value should be a list of strings, when each string can specify the port "
"number to listen on, and optionally the IP address and protocol to use."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15450
msgid ""
"The @code{PidFile} to use. This should match the @code{pid-file} set in the "
"@code{httpd-configuration} so that the Shepherd service is configured "
"correctly."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15451
#, no-wrap
msgid "@code{error-log} (default: @code{\"/var/log/httpd/error_log\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15453
msgid "The @code{ErrorLog} to which the server will log errors."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15454
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{\"httpd\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15456
msgid "The @code{User} which the server will answer requests as."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15457
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @code{\"httpd\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15459
msgid "The @code{Group} which the server will answer requests as."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15460
#, no-wrap
msgid "@code{extra-config} (default: @code{(list \"TypesConfig etc/httpd/mime.types\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15463
msgid ""
"A flat list of strings and G-expressions which will be added to the end of "
"the configuration file."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15466
msgid ""
"Any values which the service is extended with will be appended to this list."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15470
#, no-wrap
msgid "{Data Type} httpd-virtualhost"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15472
msgid ""
"This data type represents a virtualhost configuration block for the httpd "
"service."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15474
msgid "These should be added to the extra-config for the httpd-service."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15486
#, no-wrap
msgid "addresses-and-ports"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15488
msgid "The addresses and ports for the @code{VirtualHost} directive."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15489
#, no-wrap
msgid "contents"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15492
msgid ""
"The contents of the @code{VirtualHost} directive, this should be a list of "
"strings and G-expressions."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:15496
#, no-wrap
msgid "NGINX"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15498
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} nginx-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15501
msgid ""
"Service type for the @uref{https://nginx.org/,NGinx} web server. The value "
"for this service type is a @code{<nginx-configuration>} record."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15511 doc/guix.texi:15565
#, no-wrap
msgid ""
"(service nginx-service-type\n"
" (nginx-configuration\n"
" (server-blocks\n"
" (list (nginx-server-configuration\n"
" (server-name '(\"www.example.com\"))\n"
" (root \"/srv/http/www.example.com\"))))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15516
msgid ""
"In addition to adding server blocks to the service configuration directly, "
"this service can be extended by other services to add server blocks, as in "
"this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15522
#, no-wrap
msgid ""
"(simple-service 'my-extra-server nginx-service-type\n"
" (list (nginx-server-configuration\n"
" (root \"/srv/http/extra-website\")\n"
" (try-files (list \"$uri\" \"$uri/index.html\")))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15533
msgid ""
"At startup, @command{nginx} has not yet read its configuration file, so it "
"uses a default file to log error messages. If it fails to load its "
"configuration file, that is where error messages are logged. After the "
"configuration file is loaded, the default error log file changes as per "
"configuration. In our case, startup error messages can be found in @file{/"
"var/run/nginx/logs/error.log}, and after configuration in @file{/var/log/"
"nginx/error.log}. The second location can be changed with the @var{log-"
"directory} configuration option."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15534
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nginx-configuration"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15538
msgid ""
"This data type represents the configuration for NGinx. Some configuration "
"can be done through this and the other provided record types, or "
"alternatively, a config file can be provided."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15540
#, no-wrap
msgid "@code{nginx} (default: @code{nginx})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15542
msgid "The nginx package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15543
#, no-wrap
msgid "@code{log-directory} (default: @code{\"/var/log/nginx\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15545
msgid "The directory to which NGinx will write log files."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15546
#, no-wrap
msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15549
msgid ""
"The directory in which NGinx will create a pid file, and write temporary "
"files."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15550
#, no-wrap
msgid "@code{server-blocks} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15554
msgid ""
"A list of @dfn{server blocks} to create in the generated configuration file, "
"the elements should be of type @code{<nginx-server-configuration>}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15558
msgid ""
"The following example would setup NGinx to serve @code{www.example.com} from "
"the @code{/srv/http/www.example.com} directory, without using HTTPS."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15567
#, no-wrap
msgid "@code{upstream-blocks} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15571
msgid ""
"A list of @dfn{upstream blocks} to create in the generated configuration "
"file, the elements should be of type @code{<nginx-upstream-configuration>}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15578
msgid ""
"Configuring upstreams through the @code{upstream-blocks} can be useful when "
"combined with @code{locations} in the @code{<nginx-server-configuration>} "
"records. The following example creates a server configuration with one "
"location configuration, that will proxy requests to a upstream "
"configuration, which will handle requests with two servers."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15597
#, no-wrap
msgid ""
"(service\n"
" nginx-service-type\n"
" (nginx-configuration\n"
" (server-blocks\n"
" (list (nginx-server-configuration\n"
" (server-name '(\"www.example.com\"))\n"
" (root \"/srv/http/www.example.com\")\n"
" (locations\n"
" (list\n"
" (nginx-location-configuration\n"
" (uri \"/path1\")\n"
" (body '(\"proxy_pass http://server-proxy;\"))))))))\n"
" (upstream-blocks\n"
" (list (nginx-upstream-configuration\n"
" (name \"server-proxy\")\n"
" (servers (list \"server1.example.com\"\n"
" \"server2.example.com\")))))))\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15605
msgid ""
"If a configuration @var{file} is provided, this will be used, rather than "
"generating a configuration file from the provided @code{log-directory}, "
"@code{run-directory}, @code{server-blocks} and @code{upstream-blocks}. For "
"proper operation, these arguments should match what is in @var{file} to "
"ensure that the directories are created when the service is activated."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15609
msgid ""
"This can be useful if you have an existing configuration file, or it's not "
"possible to do what is required through the other parts of the nginx-"
"configuration record."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15610
#, no-wrap
msgid "@code{server-names-hash-bucket-size} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15613
msgid ""
"Bucket size for the server names hash tables, defaults to @code{#f} to use "
"the size of the processors cache line."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15614
#, no-wrap
msgid "@code{server-names-hash-bucket-max-size} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15616
msgid "Maximum bucket size for the server names hash tables."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15620
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nginx-server-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15623
msgid ""
"Data type representing the configuration of an nginx server block. This "
"type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15625
#, no-wrap
msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"80\" \"443 ssl\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15630
msgid ""
"Each @code{listen} directive sets the address and port for IP, or the path "
"for a UNIX-domain socket on which the server will accept requests. Both "
"address and port, or only address or only port can be specified. An address "
"may also be a hostname, for example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15633
#, no-wrap
msgid "'(\"127.0.0.1:8000\" \"127.0.0.1\" \"8000\" \"*:8000\" \"localhost:8000\")\n"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15635
#, no-wrap
msgid "@code{server-name} (default: @code{(list 'default)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15638
msgid ""
"A list of server names this server represents. @code{'default} represents "
"the default server for connections matching no other server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15639
#, no-wrap
msgid "@code{root} (default: @code{\"/srv/http\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15641
msgid "Root of the website nginx will serve."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15642
#, no-wrap
msgid "@code{locations} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15646
msgid ""
"A list of @dfn{nginx-location-configuration} or @dfn{nginx-named-location-"
"configuration} records to use within this server block."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15647
#, no-wrap
msgid "@code{index} (default: @code{(list \"index.html\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15650
msgid ""
"Index files to look for when clients ask for a directory. If it cannot be "
"found, Nginx will send the list of files in the directory."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15651
#, no-wrap
msgid "@code{try-files} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15654
msgid ""
"A list of files whose existence is checked in the specified order. "
"@code{nginx} will use the first file it finds to process the request."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15655
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-certificate} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15658
msgid ""
"Where to find the certificate for secure connections. Set it to @code{#f} "
"if you don't have a certificate or you don't want to use HTTPS."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15659
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-certificate-key} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15662
msgid ""
"Where to find the private key for secure connections. Set it to @code{#f} "
"if you don't have a key or you don't want to use HTTPS."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15663
#, no-wrap
msgid "@code{server-tokens?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15665
msgid "Whether the server should add its configuration to response."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15666
#, no-wrap
msgid "@code{raw-content} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15668
msgid "A list of raw lines added to the server block."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15672
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nginx-upstream-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15675
msgid ""
"Data type representing the configuration of an nginx @code{upstream} block. "
"This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15679
msgid "Name for this group of servers."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15680
#, no-wrap
msgid "servers"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15687
msgid ""
"Specify the addresses of the servers in the group. The address can be "
"specified as a IP address (e.g. @samp{127.0.0.1}), domain name (e.g. "
"@samp{backend1.example.com}) or a path to a UNIX socket using the prefix "
"@samp{unix:}. For addresses using an IP address or domain name, the default "
"port is 80, and a different port can be specified explicitly."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15691
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nginx-location-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15694
msgid ""
"Data type representing the configuration of an nginx @code{location} block. "
"This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15698
msgid "URI which this location block matches."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:15700
msgid "nginx-location-configuration body"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15700 doc/guix.texi:15721
#, no-wrap
msgid "body"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15707
msgid ""
"Body of the location block, specified as a list of strings. This can contain "
"many configuration directives. For example, to pass requests to a upstream "
"server group defined using an @code{nginx-upstream-configuration} block, the "
"following directive would be specified in the body @samp{(list \"proxy_pass "
"http://upstream-name;\")}."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15711
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nginx-named-location-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15716
msgid ""
"Data type representing the configuration of an nginx named location block. "
"Named location blocks are used for request redirection, and not used for "
"regular request processing. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15720
msgid "Name to identify this location block."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15726
msgid ""
"@xref{nginx-location-configuration body}, as the body for named location "
"blocks can be used in a similar way to the @code{nginx-location-"
"configuration body}. One restriction is that the body of a named location "
"block cannot contain location blocks."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15730
#, no-wrap
msgid "fastcgi"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15731
#, no-wrap
msgid "fcgiwrap"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15738
msgid ""
"FastCGI is an interface between the front-end and the back-end of a web "
"service. It is a somewhat legacy facility; new web services should "
"generally just talk HTTP between the front-end and the back-end. However "
"there are a number of back-end services such as PHP or the optimized HTTP "
"Git repository access that use FastCGI, so we have support for it in Guix."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15745
msgid ""
"To use FastCGI, you configure the front-end web server (e.g., nginx) to "
"dispatch some subset of its requests to the fastcgi backend, which listens "
"on a local TCP or UNIX socket. There is an intermediary @code{fcgiwrap} "
"program that sits between the actual backend process and the web server. "
"The front-end indicates which backend program to run, passing that "
"information to the @code{fcgiwrap} process."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15746
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} fcgiwrap-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15748
msgid "A service type for the @code{fcgiwrap} FastCGI proxy."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15750
#, no-wrap
msgid "{Data Type} fcgiwrap-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15753
msgid ""
"Data type representing the configuration of the @code{fcgiwrap} serice. "
"This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15754
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{fcgiwrap})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15756
msgid "The fcgiwrap package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15757
#, no-wrap
msgid "@code{socket} (default: @code{tcp:127.0.0.1:9000})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15763
msgid ""
"The socket on which the @code{fcgiwrap} process should listen, as a string. "
"Valid @var{socket} values include @code{unix:@var{/path/to/unix/socket}}, "
"@code{tcp:@var{dot.ted.qu.ad}:@var{port}} and @code{tcp6:[@var{ipv6_addr}]:"
"port}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15764
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{fcgiwrap})"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:15765
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @code{fcgiwrap})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15770
msgid ""
"The user and group names, as strings, under which to run the @code{fcgiwrap} "
"process. The @code{fastcgi} service will ensure that if the user asks for "
"the specific user or group names @code{fcgiwrap} that the corresponding user "
"and/or group is present on the system."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15777
msgid ""
"It is possible to configure a FastCGI-backed web service to pass HTTP "
"authentication information from the front-end to the back-end, and to allow "
"@code{fcgiwrap} to run the back-end process as a corresponding local user. "
"To enable this capability on the back-end., run @code{fcgiwrap} as the "
"@code{root} user and group. Note that this capability also has to be "
"configured on the front-end as well."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15780
#, no-wrap
msgid "php-fpm"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15783
msgid ""
"PHP-FPM (FastCGI Process Manager) is an alternative PHP FastCGI "
"implementation with some additional features useful for sites of any size."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15785
msgid "These features include:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15786
#, no-wrap
msgid "Adaptive process spawning"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15787
#, no-wrap
msgid "Basic statistics (similar to Apache's mod_status)"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15788
#, no-wrap
msgid "Advanced process management with graceful stop/start"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15789
#, no-wrap
msgid "Ability to start workers with different uid/gid/chroot/environment"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:15791
msgid "and different php.ini (replaces safe_mode)"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15791
#, no-wrap
msgid "Stdout & stderr logging"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15792
#, no-wrap
msgid "Emergency restart in case of accidental opcode cache destruction"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15793
#, no-wrap
msgid "Accelerated upload support"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15794
#, no-wrap
msgid "Support for a \"slowlog\""
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15795
#, no-wrap
msgid "Enhancements to FastCGI, such as fastcgi_finish_request() -"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:15798
msgid ""
"a special function to finish request & flush all data while continuing to do "
"something time-consuming (video converting, stats processing, etc.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15800
msgid "... and much more."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15801
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} php-fpm-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15803
msgid "A Service type for @code{php-fpm}."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15805
#, no-wrap
msgid "{Data Type} php-fpm-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15807
msgid "Data Type for php-fpm service configuration."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15808
#, no-wrap
msgid "@code{php} (default: @code{php})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15810
msgid "The php package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15810
#, no-wrap
msgid "@code{socket} (default: @code{(string-append \"/var/run/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.sock\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15812
msgid "The address on which to accept FastCGI requests. Valid syntaxes are:"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15813
#, no-wrap
msgid "\"ip.add.re.ss:port\""
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15815
msgid "Listen on a TCP socket to a specific address on a specific port."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15815
#, no-wrap
msgid "\"port\""
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15817
msgid "Listen on a TCP socket to all addresses on a specific port."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15817
#, no-wrap
msgid "\"/path/to/unix/socket\""
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15819
msgid "Listen on a unix socket."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15821
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{php-fpm})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15823
msgid "User who will own the php worker processes."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15823
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @code{php-fpm})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15825
msgid "Group of the worker processes."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15825
#, no-wrap
msgid "@code{socket-user} (default: @code{php-fpm})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15827
msgid "User who can speak to the php-fpm socket."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15827
#, no-wrap
msgid "@code{socket-group} (default: @code{php-fpm})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15829
msgid "Group that can speak to the php-fpm socket."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15829
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{(string-append \"/var/run/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.pid\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15832
msgid ""
"The process id of the php-fpm process is written to this file once the "
"service has started."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15832
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{(string-append \"/var/log/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.log\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15834
msgid "Log for the php-fpm master process."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15834
#, no-wrap
msgid "@code{process-manager} (default: @code{(php-fpm-dynamic-process-manager-configuration)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15837
msgid "Detailed settings for the php-fpm process manager. Must be either:"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15838
#, no-wrap
msgid "<php-fpm-dynamic-process-manager-configuration>"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15839
#, no-wrap
msgid "<php-fpm-static-process-manager-configuration>"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:15840
#, no-wrap
msgid "<php-fpm-on-demand-process-manager-configuration>"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15842
#, no-wrap
msgid "@code{display-errors} (default @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15847
msgid ""
"Determines whether php errors and warning should be sent to clients and "
"displayed in their browsers. This is useful for local php development, but "
"a security risk for public sites, as error messages can reveal passwords and "
"personal data."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15847
#, no-wrap
msgid "@code{workers-logfile} (default @code{(string-append \"/var/log/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.www.log\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15850
msgid ""
"This file will log the @code{stderr} outputs of php worker processes. Can "
"be set to @code{#f} to disable logging."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15850
#, no-wrap
msgid "@code{file} (default @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15853
msgid ""
"An optional override of the whole configuration. You can use the "
"@code{mixed-text-file} function or an absolute filepath for it."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15856
#, no-wrap
msgid "{Data type} php-fpm-dynamic-process-manager-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15860
msgid ""
"Data Type for the @code{dynamic} php-fpm process manager. With the "
"@code{dynamic} process manager, spare worker processes are kept around based "
"on it's configured limits."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15861 doc/guix.texi:15877 doc/guix.texi:15887
#, no-wrap
msgid "@code{max-children} (default: @code{5})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15863 doc/guix.texi:15879 doc/guix.texi:15889
msgid "Maximum of worker processes."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15863
#, no-wrap
msgid "@code{start-servers} (default: @code{2})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15865
msgid "How many worker processes should be started on start-up."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15865
#, no-wrap
msgid "@code{min-spare-servers} (default: @code{1})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15867
msgid "How many spare worker processes should be kept around at minimum."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15867
#, no-wrap
msgid "@code{max-spare-servers} (default: @code{3})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15869
msgid "How many spare worker processes should be kept around at maximum."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15872
#, no-wrap
msgid "{Data type} php-fpm-static-process-manager-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15876
msgid ""
"Data Type for the @code{static} php-fpm process manager. With the "
"@code{static} process manager, an unchanging number of worker processes are "
"created."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15882
#, no-wrap
msgid "{Data type} php-fpm-on-demand-process-manager-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:15886
msgid ""
"Data Type for the @code{on-demand} php-fpm process manager. With the "
"@code{on-demand} process manager, worker processes are only created as "
"requests arrive."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:15889
#, no-wrap
msgid "@code{process-idle-timeout} (default: @code{10})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:15891
msgid "The time in seconds after which a process with no requests is killed."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15895
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} nginx-php-fpm-location @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15901
msgid ""
"[#:nginx-package nginx] @ [socket (string-append \"/var/run/php\" @ (version-"
"major (package-version php)) @ \"-fpm.sock\")] A helper function to quickly "
"add php to an @code{nginx-server-configuration}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15904
msgid "A simple services setup for nginx with php can look like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15917
#, no-wrap
msgid ""
"(services (cons* (dhcp-client-service)\n"
" (service php-fpm-service-type)\n"
" (service nginx-service-type\n"
" (nginx-server-configuration\n"
" (server-name '(\"example.com\"))\n"
" (root \"/srv/http/\")\n"
" (locations\n"
" (list (nginx-php-location)))\n"
" (https-port #f)\n"
" (ssl-certificate #f)\n"
" (ssl-certificate-key #f)))\n"
" %base-services))\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15919
#, no-wrap
msgid "cat-avatar-generator"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15923
msgid ""
"The cat avatar generator is a simple service to demonstrate the use of php-"
"fpm in @code{Nginx}. It is used to generate cat avatar from a seed, for "
"instance the hash of a user's email address."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15924
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} cat-avatar-generator-serice @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:15932
msgid ""
"[#:cache-dir \"/var/cache/cat-avatar-generator\"] @ [#:package cat-avatar-"
"generator] @ [#:configuration (nginx-server-configuration)] Returns an nginx-"
"server-configuration that inherits @code{configuration}. It extends the "
"nginx configuration to add a server block that serves @code{package}, a "
"version of cat-avatar-generator. During execution, cat-avatar-generator "
"will be able to use @code{cache-dir} as its cache directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15935
msgid "A simple setup for cat-avatar-generator can look like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15942
#, no-wrap
msgid ""
"(services (cons* (cat-avatar-generator-service\n"
" #:configuration\n"
" (nginx-server-configuration\n"
" (server-name '(\"example.com\"))))\n"
" ...\n"
" %base-services))\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15947
#, no-wrap
msgid "Web"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15948
#, no-wrap
msgid "HTTP, HTTPS"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15949
#, no-wrap
msgid "Let's Encrypt"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:15950
#, no-wrap
msgid "TLS certificates"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15957
msgid ""
"The @code{(gnu services certbot)} module provides a service to automatically "
"obtain a valid TLS certificate from the Let's Encrypt certificate "
"authority. These certificates can then be used to serve content securely "
"over HTTPS or other TLS-based protocols, with the knowledge that the client "
"will be able to verify the server's authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15969
msgid ""
"@url{https://letsencrypt.org/, Let's Encrypt} provides the @code{certbot} "
"tool to automate the certification process. This tool first securely "
"generates a key on the server. It then makes a request to the Let's Encrypt "
"certificate authority (CA) to sign the key. The CA checks that the request "
"originates from the host in question by using a challenge-response protocol, "
"requiring the server to provide its response over HTTP. If that protocol "
"completes successfully, the CA signs the key, resulting in a certificate. "
"That certificate is valid for a limited period of time, and therefore to "
"continue to provide TLS services, the server needs to periodically ask the "
"CA to renew its signature."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15976
msgid ""
"The certbot service automates this process: the initial key generation, the "
"initial certification request to the Let's Encrypt service, the web server "
"challenge/response integration, writing the certificate to disk, the "
"automated periodic renewals, and the deployment tasks associated with the "
"renewal (e.g. reloading services, copying keys with different permissions)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15982
msgid ""
"Certbot is run twice a day, at a random minute within the hour. It won't do "
"anything until your certificates are due for renewal or revoked, but running "
"it regularly would give your service a chance of staying online in case a "
"Let's Encrypt-initiated revocation happened for some reason."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:15986
msgid ""
"By using this service, you agree to the ACME Subscriber Agreement, which can "
"be found there: @url{https://acme-v01.api.letsencrypt.org/directory}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15987
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} certbot-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:15990
msgid ""
"A service type for the @code{certbot} Let's Encrypt client. Its value must "
"be a @code{certbot-configuration} record as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:15997
#, no-wrap
msgid ""
"(define %nginx-deploy-hook\n"
" (program-file\n"
" \"nginx-deploy-hook\"\n"
" #~(let ((pid (call-with-input-file \"/var/run/nginx/pid\" read)))\n"
" (kill pid SIGHUP))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:16008
#, no-wrap
msgid ""
"(service certbot-service-type\n"
" (certbot-configuration\n"
" (email \"foo@@example.net\")\n"
" (certificates\n"
" (list\n"
" (certificate-configuration\n"
" (domains '(\"example.net\" \"www.example.net\"))\n"
" (deploy-hook %nginx-deploy-hook))\n"
" (certificate-configuration\n"
" (domains '(\"bar.example.net\")))))))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16011
msgid "See below for details about @code{certbot-configuration}."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16013
#, no-wrap
msgid "{Data Type} certbot-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16016
msgid ""
"Data type representing the configuration of the @code{certbot} service. "
"This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16018
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{certbot})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16020
msgid "The certbot package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16021
#, no-wrap
msgid "@code{webroot} (default: @code{/var/www})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16024
msgid ""
"The directory from which to serve the Let's Encrypt challenge/response files."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16025
#, no-wrap
msgid "@code{certificates} (default: @code{()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16029
msgid ""
"A list of @code{certificates-configuration}s for which to generate "
"certificates and request signatures. Each certificate has a @code{name} and "
"several @code{domains}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16033
msgid ""
"Mandatory email used for registration, recovery contact, and important "
"account notifications."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16034
#, no-wrap
msgid "@code{rsa-key-size} (default: @code{2048})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16036
msgid "Size of the RSA key."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16037
#, no-wrap
msgid "@code{default-location} (default: @i{see below})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16046
msgid ""
"The default @code{nginx-location-configuration}. Because @code{certbot} "
"needs to be able to serve challenges and responses, it needs to be able to "
"run a web server. It does so by extending the @code{nginx} web service with "
"an @code{nginx-server-configuration} listening on the @var{domains} on port "
"80, and which has a @code{nginx-location-configuration} for the @code{/.well-"
"known/} URI path subspace used by Let's Encrypt. @xref{Web Services}, for "
"more on these nginx configuration data types."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16050
msgid ""
"Requests to other URL paths will be matched by the @code{default-location}, "
"which if present is added to all @code{nginx-server-configuration}s."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16054
msgid ""
"By default, the @code{default-location} will issue a redirect from "
"@code{http://@var{domain}/...} to @code{https://@var{domain}/...}, leaving "
"you to define what to serve on your site via @code{https}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16056
msgid "Pass @code{#f} to not issue a default location."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16059
#, no-wrap
msgid "{Data Type} certificate-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16062
msgid ""
"Data type representing the configuration of a certificate. This type has "
"the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16064
#, no-wrap
msgid "@code{name} (default: @i{see below})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16068
msgid ""
"This name is used by Certbot for housekeeping and in file paths; it doesn't "
"affect the content of the certificate itself. To see certificate names, run "
"@code{certbot certificates}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16070
msgid "Its default is the first provided domain."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16071
#, no-wrap
msgid "@code{domains} (default: @code{()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16074
msgid ""
"The first domain provided will be the subject CN of the certificate, and all "
"domains will be Subject Alternative Names on the certificate."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16075
#, no-wrap
msgid "@code{deploy-hook} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16083
msgid ""
"Command to be run in a shell once for each successfully issued certificate. "
"For this command, the shell variable @code{$RENEWED_LINEAGE} will point to "
"the config live subdirectory (for example, @samp{\"/etc/letsencrypt/live/"
"example.com\"}) containing the new certificates and keys; the shell variable "
"@code{$RENEWED_DOMAINS} will contain a space-delimited list of renewed "
"certificate domains (for example, @samp{\"example.com www.example.com\"}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16090
msgid ""
"For each @code{certificate-configuration}, the certificate is saved to "
"@code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/fullchain.pem} and the key is saved "
"to @code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/privkey.pem}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16092
#, no-wrap
msgid "DNS (domain name system)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16093
#, no-wrap
msgid "domain name system (DNS)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16099
msgid ""
"The @code{(gnu services dns)} module provides services related to the "
"@dfn{domain name system} (DNS). It provides a server service for hosting an "
"@emph{authoritative} DNS server for multiple zones, slave or master. This "
"service uses @uref{https://www.knot-dns.cz/, Knot DNS}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16102
msgid ""
"An example configuration of an authoritative server for two zones, one "
"master and one slave, is:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:16109
#, no-wrap
msgid ""
"(define-zone-entries example.org.zone\n"
";; Name TTL Class Type Data\n"
" (\"@@\" \"\" \"IN\" \"A\" \"127.0.0.1\")\n"
" (\"@@\" \"\" \"IN\" \"NS\" \"ns\")\n"
" (\"ns\" \"\" \"IN\" \"A\" \"127.0.0.1\"))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:16116
#, no-wrap
msgid ""
"(define master-zone\n"
" (knot-zone-configuration\n"
" (domain \"example.org\")\n"
" (zone (zone-file\n"
" (origin \"example.org\")\n"
" (entries example.org.zone)))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:16122
#, no-wrap
msgid ""
"(define slave-zone\n"
" (knot-zone-configuration\n"
" (domain \"plop.org\")\n"
" (dnssec-policy \"default\")\n"
" (master (list \"plop-master\"))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:16127
#, no-wrap
msgid ""
"(define plop-master\n"
" (knot-remote-configuration\n"
" (id \"plop-master\")\n"
" (address (list \"208.76.58.171\"))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:16136
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" ;; ...\n"
" (services (cons* (service knot-service-type\n"
" (knot-configuration\n"
" (remotes (list plop-master))\n"
" (zones (list master-zone slave-zone))))\n"
" ;; ...\n"
" %base-services)))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16138
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} knot-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16140
msgid "This is the type for the Knot DNS server."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16148
msgid ""
"Knot DNS is an authoritative DNS server, meaning that it can serve multiple "
"zones, that is to say domain names you would buy from a registrar. This "
"server is not a resolver, meaning that it can only resolve names for which "
"it is authoritative. This server can be configured to serve zones as a "
"master server or a slave server as a per-zone basis. Slave zones will get "
"their data from masters, and will serve it as an authoritative server. From "
"the point of view of a resolver, there is no difference between master and "
"slave."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16150
msgid "The following data types are used to configure the Knot DNS server:"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16152
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-key-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16155
msgid "Data type representing a key. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16157 doc/guix.texi:16177 doc/guix.texi:16292
#: doc/guix.texi:16318 doc/guix.texi:16353
#, no-wrap
msgid "@code{id} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16160
msgid ""
"An identifier for other configuration fields to refer to this key. IDs must "
"be unique and must not be empty."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16161
#, no-wrap
msgid "@code{algorithm} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16165
msgid ""
"The algorithm to use. Choose between @code{#f}, @code{'hmac-md5}, "
"@code{'hmac-sha1}, @code{'hmac-sha224}, @code{'hmac-sha256}, @code{'hmac-"
"sha384} and @code{'hmac-sha512}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16166
#, no-wrap
msgid "@code{secret} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16168
msgid "The secret key itself."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16172
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-acl-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16175
msgid ""
"Data type representing an Access Control List (ACL) configuration. This "
"type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16180
msgid ""
"An identifier for ether configuration fields to refer to this key. IDs must "
"be unique and must not be empty."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16181 doc/guix.texi:16296
#, no-wrap
msgid "@code{address} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16185
msgid ""
"An ordered list of IP addresses, network subnets, or network ranges "
"represented with strings. The query must match one of them. Empty value "
"means that address match is not required."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16186
#, no-wrap
msgid "@code{key} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16190
msgid ""
"An ordered list of references to keys represented with strings. The string "
"must match a key ID defined in a @code{knot-key-configuration}. No key "
"means that a key is not require to match that ACL."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16191
#, no-wrap
msgid "@code{action} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16195
msgid ""
"An ordered list of actions that are permitted or forbidden by this ACL. "
"Possible values are lists of zero or more elements from @code{'transfer}, "
"@code{'notify} and @code{'update}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16196
#, no-wrap
msgid "@code{deny?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16199
msgid ""
"When true, the ACL defines restrictions. Listed actions are forbidden. "
"When false, listed actions are allowed."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16203
#, no-wrap
msgid "{Data Type} zone-entry"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16206
msgid ""
"Data type represnting a record entry in a zone file. This type has the "
"following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16208
#, no-wrap
msgid "@code{name} (default: @code{\"@@\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16214
msgid ""
"The name of the record. @code{\"@@\"} refers to the origin of the zone. "
"Names are relative to the origin of the zone. For example, in the "
"@code{example.org} zone, @code{\"ns.example.org\"} actually refers to "
"@code{ns.example.org.example.org}. Names ending with a dot are absolute, "
"which means that @code{\"ns.example.org.\"} refers to @code{ns.example.org}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16215
#, no-wrap
msgid "@code{ttl} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16217
msgid ""
"The Time-To-Live (TTL) of this record. If not set, the default TTL is used."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16218
#, no-wrap
msgid "@code{class} (default: @code{\"IN\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16221
msgid ""
"The class of the record. Knot currently supports only @code{\"IN\"} and "
"partially @code{\"CH\"}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16222
#, no-wrap
msgid "@code{type} (default: @code{\"A\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16226
msgid ""
"The type of the record. Common types include A (IPv4 address), AAAA (IPv6 "
"address), NS (Name Server) and MX (Mail eXchange). Many other types are "
"defined."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16227
#, no-wrap
msgid "@code{data} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16231
msgid ""
"The data contained in the record. For instance an IP address associated "
"with an A record, or a domain name associated with an NS record. Remember "
"that domain names are relative to the origin unless they end with a dot."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16235
#, no-wrap
msgid "{Data Type} zone-file"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16238
msgid ""
"Data type representing the content of a zone file. This type has the "
"following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16247
msgid ""
"The list of entries. The SOA record is taken care of, so you don't need to "
"put it in the list of entries. This list should probably contain an entry "
"for your primary authoritative DNS server. Other than using a list of "
"entries directly, you can use @code{define-zone-entries} to define a object "
"containing the list of entries more easily, that you can later pass to the "
"@code{entries} field of the @code{zone-file}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16248
#, no-wrap
msgid "@code{origin} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16250
msgid "The name of your zone. This parameter cannot be empty."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16251
#, no-wrap
msgid "@code{ns} (default: @code{\"ns\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16256
msgid ""
"The domain of your primary authoritative DNS server. The name is relative "
"to the origin, unless it ends with a dot. It is mandatory that this primary "
"DNS server corresponds to an NS record in the zone and that it is associated "
"to an IP address in the list of entries."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16257
#, no-wrap
msgid "@code{mail} (default: @code{\"hostmaster\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16260
msgid ""
"An email address people can contact you at, as the owner of the zone. This "
"is translated as @code{<mail>@@<origin>}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16261
#, no-wrap
msgid "@code{serial} (default: @code{1})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16265
msgid ""
"The serial number of the zone. As this is used to keep track of changes by "
"both slaves and resolvers, it is mandatory that it @emph{never} decreases. "
"Always increment it when you make a change in your zone."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16266
#, no-wrap
msgid "@code{refresh} (default: @code{(* 2 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16270
msgid ""
"The frequency at which slaves will do a zone transfer. This value is a "
"number of seconds. It can be computed by multiplications or with "
"@code{(string->duration)}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16271
#, no-wrap
msgid "@code{retry} (default: @code{(* 15 60)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16274
msgid ""
"The period after which a slave will retry to contact its master when it "
"fails to do so a first time."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16275
#, no-wrap
msgid "@code{expiry} (default: @code{(* 14 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16279
msgid ""
"Default TTL of records. Existing records are considered correct for at most "
"this amount of time. After this period, resolvers will invalidate their "
"cache and check again that it still exists."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16280
#, no-wrap
msgid "@code{nx} (default: @code{3600})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16283
msgid ""
"Default TTL of inexistant records. This delay is usually short because you "
"want your new domains to reach everyone quickly."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16287
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-remote-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16290
msgid ""
"Data type representing a remote configuration. This type has the following "
"parameters:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16295
msgid ""
"An identifier for other configuration fields to refer to this remote. IDs "
"must be unique and must not be empty."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16300
msgid ""
"An ordered list of destination IP addresses. Addresses are tried in "
"sequence. An optional port can be given with the @@ separator. For "
"instance: @code{(list \"1.2.3.4\" \"2.3.4.5@@53\")}. Default port is 53."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16301
#, no-wrap
msgid "@code{via} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16305
msgid ""
"An ordered list of source IP addresses. An empty list will have Knot choose "
"an appropriate source IP. An optional port can be given with the @@ "
"separator. The default is to choose at random."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16306
#, no-wrap
msgid "@code{key} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16309
msgid ""
"A reference to a key, that is a string containing the identifier of a key "
"defined in a @code{knot-key-configuration} field."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16313
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-keystore-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16316
msgid ""
"Data type representing a keystore to hold dnssec keys. This type has the "
"following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16320
msgid "The id of the keystore. It must not be empty."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16321
#, no-wrap
msgid "@code{backend} (default: @code{'pem})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16323
msgid ""
"The backend to store the keys in. Can be @code{'pem} or @code{'pkcs11}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16324
#, no-wrap
msgid "@code{config} (default: @code{\"/var/lib/knot/keys/keys\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16328
msgid ""
"The configuration string of the backend. An example for the PKCS#11 is: "
"@code{\"pkcs11:token=knot;pin-value=1234 /gnu/store/.../lib/pkcs11/"
"libsofthsm2.so\"}. For the pem backend, the string reprensents a path in "
"the file system."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16332
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-policy-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16336
msgid ""
"Data type representing a dnssec policy. Knot DNS is able to automatically "
"sign your zones. It can either generate and manage your keys automatically "
"or use keys that you generate."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16343
msgid ""
"Dnssec is usually implemented using two keys: a Key Signing Key (KSK) that "
"is used to sign the second, and a Zone Signing Key (ZSK) that is used to "
"sign the zone. In order to be trusted, the KSK needs to be present in the "
"parent zone (usually a top-level domain). If your registrar supports "
"dnssec, you will have to send them your KSK's hash so they can add a DS "
"record in their zone. This is not automated and need to be done each time "
"you change your KSK."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16349
msgid ""
"The policy also defines the lifetime of keys. Usually, ZSK can be changed "
"easily and use weaker cryptographic functions (they use lower parameters) in "
"order to sign records quickly, so they are changed often. The KSK however "
"requires manual interaction with the registrar, so they are changed less "
"often and use stronger parameters because they sign only one record."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16351
msgid "This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16355
msgid "The id of the policy. It must not be empty."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16356
#, no-wrap
msgid "@code{keystore} (default: @code{\"default\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16361
msgid ""
"A reference to a keystore, that is a string containing the identifier of a "
"keystore defined in a @code{knot-keystore-configuration} field. The "
"@code{\"default\"} identifier means the default keystore (a kasp database "
"that was setup by this service)."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16362
#, no-wrap
msgid "@code{manual?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16364
msgid "Whether the key management is manual or automatic."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16365
#, no-wrap
msgid "@code{single-type-signing?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16367
msgid "When @code{#t}, use the Single-Type Signing Scheme."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16368
#, no-wrap
msgid "@code{algorithm} (default: @code{\"ecdsap256sha256\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16370
msgid "An algorithm of signing keys and issued signatures."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16371
#, no-wrap
msgid "@code{ksk-size} (default: @code{256})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16374
msgid ""
"The length of the KSK. Note that this value is correct for the default "
"algorithm, but would be unsecure for other algorithms."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16375
#, no-wrap
msgid "@code{zsk-size} (default: @code{256})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16378
msgid ""
"The length of the ZSK. Note that this value is correct for the default "
"algorithm, but would be unsecure for other algorithms."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16379
#, no-wrap
msgid "@code{dnskey-ttl} (default: @code{'default})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16382
msgid ""
"The TTL value for DNSKEY records added into zone apex. The special "
"@code{'default} value means same as the zone SOA TTL."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16383
#, no-wrap
msgid "@code{zsk-lifetime} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16385
msgid "The period between ZSK publication and the next rollover initiation."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16386
#, no-wrap
msgid "@code{propagation-delay} (default: @code{(* 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16389
msgid ""
"An extra delay added for each key rollover step. This value should be high "
"enough to cover propagation of data from the master server to all slaves."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16390
#, no-wrap
msgid "@code{rrsig-lifetime} (default: @code{(* 14 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16392
msgid "A validity period of newly issued signatures."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16393
#, no-wrap
msgid "@code{rrsig-refresh} (default: @code{(* 7 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16395
msgid ""
"A period how long before a signature expiration the signature will be "
"refreshed."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16396
#, no-wrap
msgid "@code{nsec3?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16398
msgid "When @code{#t}, NSEC3 will be used instead of NSEC."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16399
#, no-wrap
msgid "@code{nsec3-iterations} (default: @code{5})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16401
msgid "The number of additional times the hashing is performed."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16402
#, no-wrap
msgid "@code{nsec3-salt-length} (default: @code{8})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16405
msgid ""
"The length of a salt field in octets, which is appended to the original "
"owner name before hashing."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16406
#, no-wrap
msgid "@code{nsec3-salt-lifetime} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16408
msgid "The validity period of newly issued salt field."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16412
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-zone-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16415
msgid ""
"Data type representing a zone served by Knot. This type has the following "
"parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16417
#, no-wrap
msgid "@code{domain} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16419
msgid "The domain served by this configuration. It must not be empty."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16420
#, no-wrap
msgid "@code{file} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16423
msgid ""
"The file where this zone is saved. This parameter is ignored by master "
"zones. Empty means default location that depends on the domain name."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16424
#, no-wrap
msgid "@code{zone} (default: @code{(zone-file)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16427
msgid ""
"The content of the zone file. This parameter is ignored by slave zones. It "
"must contain a zone-file record."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16428
#, no-wrap
msgid "@code{master} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16431
msgid ""
"A list of master remotes. When empty, this zone is a master. When set, "
"this zone is a slave. This is a list of remotes identifiers."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16432
#, no-wrap
msgid "@code{ddns-master} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16435
msgid ""
"The main master. When empty, it defaults to the first master in the list of "
"masters."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16436
#, no-wrap
msgid "@code{notify} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16438
msgid "A list of slave remote identifiers."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16439
#, no-wrap
msgid "@code{acl} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16441
msgid "A list of acl identifiers."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16442
#, no-wrap
msgid "@code{semantic-checks?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16444
msgid "When set, this adds more semantic checks to the zone."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16445
#, no-wrap
msgid "@code{disable-any?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16447
msgid "When set, this forbids queries of the ANY type."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16448
#, no-wrap
msgid "@code{zonefile-sync} (default: @code{0})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16451
msgid ""
"The delay between a modification in memory and on disk. 0 means immediate "
"synchronization."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16452
#, no-wrap
msgid "@code{serial-policy} (default: @code{'increment})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16454
msgid "A policy between @code{'increment} and @code{'unixtime}."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16458
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16461
msgid ""
"Data type representing the Knot configuration. This type has the following "
"parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16463
#, no-wrap
msgid "@code{knot} (default: @code{knot})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16465
msgid "The Knot package."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16466
#, no-wrap
msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/knot\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16468
msgid ""
"The run directory. This directory will be used for pid file and sockets."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16469
#, no-wrap
msgid "@code{listen-v4} (default: @code{\"0.0.0.0\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16471 doc/guix.texi:16474
msgid "An ip address on which to listen."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16472
#, no-wrap
msgid "@code{listen-v6} (default: @code{\"::\"})"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16475
#, no-wrap
msgid "@code{listen-port} (default: @code{53})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16477
msgid "A port on which to listen."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16478
#, no-wrap
msgid "@code{keys} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16480
msgid "The list of knot-key-configuration used by this configuration."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16481
#, no-wrap
msgid "@code{acls} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16483
msgid "The list of knot-acl-configuration used by this configuration."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16484
#, no-wrap
msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16486
msgid "The list of knot-remote-configuration used by this configuration."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16487
#, no-wrap
msgid "@code{zones} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16489
msgid "The list of knot-zone-configuration used by this configuration."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16496
#, no-wrap
msgid "VPN (virtual private network)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16497
#, no-wrap
msgid "virtual private network (VPN)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16503
msgid ""
"The @code{(gnu services vpn)} module provides services related to "
"@dfn{virtual private networks} (VPNs). It provides a @emph{client} service "
"for your machine to connect to a VPN, and a @emph{servire} service for your "
"machine to host a VPN. Both services use @uref{https://openvpn.net/, "
"OpenVPN}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16504
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} openvpn-client-service @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16506
msgid "[#:config (openvpn-client-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16508
msgid ""
"Return a service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a client."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16510
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} openvpn-server-service @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16512
msgid "[#:config (openvpn-server-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16514
msgid ""
"Return a service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a server."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:16516
msgid "Both can be run simultaneously."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16521
msgid "Available @code{openvpn-client-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16522
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} package openvpn"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16524 doc/guix.texi:16660
msgid "The OpenVPN package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16527
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string pid-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16529 doc/guix.texi:16665
msgid "The OpenVPN pid file."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16531 doc/guix.texi:16667
msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/openvpn/openvpn.pid\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16534
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} proto proto"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16537 doc/guix.texi:16673
msgid ""
"The protocol (UDP or TCP) used to open a channel between clients and servers."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16539 doc/guix.texi:16675
msgid "Defaults to @samp{udp}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16542
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} dev dev"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16544 doc/guix.texi:16680
msgid "The device type used to represent the VPN connection."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16546 doc/guix.texi:16682
msgid "Defaults to @samp{tun}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16549
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string ca"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16551 doc/guix.texi:16687
msgid "The certificate authority to check connections against."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16553 doc/guix.texi:16689
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/ca.crt\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16556
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string cert"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16559 doc/guix.texi:16695
msgid ""
"The certificate of the machine the daemon is running on. It should be "
"signed by the authority given in @code{ca}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16561 doc/guix.texi:16697
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/client.crt\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16564
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string key"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16567 doc/guix.texi:16703
msgid ""
"The key of the machine the daemon is running on. It must be the key whose "
"certificate is @code{cert}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16569 doc/guix.texi:16705
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/client.key\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16572
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean comp-lzo?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16574 doc/guix.texi:16710
msgid "Whether to use the lzo compression algorithm."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16579
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean persist-key?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16581 doc/guix.texi:16717
msgid "Don't re-read key files across SIGUSR1 or --ping-restart."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16586
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean persist-tun?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16589 doc/guix.texi:16725
msgid ""
"Don't close and reopen TUN/TAP device or run up/down scripts across SIGUSR1 "
"or --ping-restart restarts."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16594
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} number verbosity"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16596 doc/guix.texi:16732
msgid "Verbosity level."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16598 doc/guix.texi:16734 doc/guix.texi:18011
#: doc/guix.texi:18234
msgid "Defaults to @samp{3}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16601
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} tls-auth-client tls-auth"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16604 doc/guix.texi:16740
msgid ""
"Add an additional layer of HMAC authentication on top of the TLS control "
"channel to protect against DoS attacks."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16609
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} key-usage verify-key-usage?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16611
msgid "Whether to check the server certificate has server usage extension."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16616
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} bind bind?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16618
msgid "Bind to a specific local port number."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16623
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} resolv-retry resolv-retry?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16625
msgid "Retry resolving server address."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16630
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} openvpn-remote-list remote"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16632
msgid "A list of remote servers to connect to."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16636
msgid "Available @code{openvpn-remote-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16637
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-remote-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16639
msgid "Server name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16641
msgid "Defaults to @samp{\"my-server\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16644
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-remote-configuration} parameter} number port"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16646
msgid "Port number the server listens to."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16648 doc/guix.texi:16749
msgid "Defaults to @samp{1194}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16657
msgid "Available @code{openvpn-server-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16658
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} package openvpn"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16663
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string pid-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16670
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} proto proto"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16678
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} dev dev"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16685
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string ca"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16692
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string cert"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16700
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string key"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16708
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean comp-lzo?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16715
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean persist-key?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16722
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean persist-tun?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16730
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number verbosity"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16737
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} tls-auth-server tls-auth"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16745
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number port"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16747
msgid "Specifies the port number on which the server listens."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16752
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} ip-mask server"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16754
msgid "An ip and mask specifying the subnet inside the virtual network."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16756
msgid "Defaults to @samp{\"10.8.0.0 255.255.255.0\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16759
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} cidr6 server-ipv6"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16761
msgid "A CIDR notation specifying the IPv6 subnet inside the virtual network."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16766
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string dh"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16768
msgid "The Diffie-Hellman parameters file."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16770
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/dh2048.pem\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16773
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string ifconfig-pool-persist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16775
msgid "The file that records client IPs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16777
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/ipp.txt\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16780
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} gateway redirect-gateway?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16782
msgid "When true, the server will act as a gateway for its clients."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16787
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean client-to-client?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16789
msgid "When true, clients are allowed to talk to each other inside the VPN."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16794
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} keepalive keepalive"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16800
msgid ""
"Causes ping-like messages to be sent back and forth over the link so that "
"each side knows when the other side has gone down. @code{keepalive} "
"requires a pair. The first element is the period of the ping sending, and "
"the second element is the timeout before considering the other side down."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16803
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number max-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16805
msgid "The maximum number of clients."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16810
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string status"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16813
msgid ""
"The status file. This file shows a small report on current connection. It "
"is truncated and rewritten every minute."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16815
msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/openvpn/status\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16818
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} openvpn-ccd-list client-config-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16820
msgid "The list of configuration for some clients."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16824
msgid "Available @code{openvpn-ccd-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16825
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16827
msgid "Client name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16829
msgid "Defaults to @samp{\"client\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16832
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} ip-mask iroute"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16834
msgid "Client own network"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16839
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} ip-mask ifconfig-push"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:16841
msgid "Client VPN IP."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16854
#, no-wrap
msgid "NFS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16859
msgid ""
"The @code{(gnu services nfs)} module provides the following services, which "
"are most commonly used in relation to mounting or exporting directory trees "
"as @dfn{network file systems} (NFS)."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:16860
#, no-wrap
msgid "RPC Bind Service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16861
#, no-wrap
msgid "rpcbind"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16867
msgid ""
"The RPC Bind service provides a facility to map program numbers into "
"universal addresses. Many NFS related services use this facility. Hence it "
"is automatically started when a dependent service starts."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16868
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} rpcbind-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16870
msgid "A service type for the RPC portmapper daemon."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16873
#, no-wrap
msgid "{Data Type} rpcbind-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16876
msgid ""
"Data type representing the configuration of the RPC Bind Service. This type "
"has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16877
#, no-wrap
msgid "@code{rpcbind} (default: @code{rpcbind})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16879
msgid "The rpcbind package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16880
#, no-wrap
msgid "@code{warm-start?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16884
msgid ""
"If this parameter is @code{#t}, then the daemon will read a state file on "
"startup thus reloading state information saved by a previous instance."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:16888
#, no-wrap
msgid "Pipefs Pseudo File System"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16889
#, no-wrap
msgid "pipefs"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16890
#, no-wrap
msgid "rpc_pipefs"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16894
msgid ""
"The pipefs file system is used to transfer NFS related data between the "
"kernel and user space programs."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16895
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} pipefs-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16897
msgid "A service type for the pipefs pseudo file system."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16899
#, no-wrap
msgid "{Data Type} pipefs-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16902
msgid ""
"Data type representing the configuration of the pipefs pseudo file system "
"service. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16903
#, no-wrap
msgid "@code{mount-point} (default: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16905
msgid "The directory to which the file system is to be attached."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:16909
#, no-wrap
msgid "GSS Daemon Service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16910
#, no-wrap
msgid "GSSD"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16911
#, no-wrap
msgid "GSS"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16912
#, no-wrap
msgid "global security system"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16919
msgid ""
"The @dfn{global security system} (GSS) daemon provides strong security for "
"RPC based protocols. Before exchanging RPC requests an RPC client must "
"establish a security context. Typically this is done using the Kerberos "
"command @command{kinit} or automatically at login time using PAM services "
"(@pxref{Kerberos Services})."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16920
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} gss-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16922
msgid "A service type for the Global Security System (GSS) daemon."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16924
#, no-wrap
msgid "{Data Type} gss-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16927
msgid ""
"Data type representing the configuration of the GSS daemon service. This "
"type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16928 doc/guix.texi:16953
#, no-wrap
msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16930
msgid "The package in which the @command{rpc.gssd} command is to be found."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16931 doc/guix.texi:16956
#, no-wrap
msgid "@code{pipefs-directory} (default: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16933 doc/guix.texi:16958
msgid "The directory where the pipefs file system is mounted."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:16938
#, no-wrap
msgid "IDMAP Daemon Service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16939
#, no-wrap
msgid "idmapd"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16940
#, no-wrap
msgid "name mapper"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16944
msgid ""
"The idmap daemon service provides mapping between user IDs and user names. "
"Typically it is required in order to access file systems mounted via NFSv4."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16945
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} idmap-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16947
msgid "A service type for the Identity Mapper (IDMAP) daemon."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16949
#, no-wrap
msgid "{Data Type} idmap-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:16952
msgid ""
"Data type representing the configuration of the IDMAP daemon service. This "
"type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16955
msgid "The package in which the @command{rpc.idmapd} command is to be found."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:16959
#, no-wrap
msgid "@code{domain} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:16963
msgid ""
"The local NFSv4 domain name. This must be a string or @code{#f}. If it is "
"@code{#f} then the daemon will use the host's fully qualified domain name."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:16970
#, no-wrap
msgid "continuous integration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16974
msgid ""
"@uref{https://notabug.org/mthl/cuirass, Cuirass} is a continuous integration "
"tool for Guix. It can be used both for development and for providing "
"substitutes to others (@pxref{Substitutes})."
msgstr ""
"@uref{https://notabug.org/mthl/cuirass, Cuirass} est un outil d'intégration "
"continue pour Guix. On peut l'utiliser aussi bien pour le développement que "
"pour fournir des substituts à d'autres (@pxref{Substituts})."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16976
msgid ""
"The @code{(gnu services cuirass)} module provides the following service."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16977
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} cuirass-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:16980
msgid ""
"The type of the Cuirass service. Its value must be a @code{cuirass-"
"configuration} object, as described below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:16987
msgid ""
"To add build jobs, you have to set the @code{specifications} field of the "
"configuration. Here is an example of a service defining a build job based "
"on a specification that can be found in Cuirass source tree. This service "
"polls the Guix repository and builds a subset of the Guix packages, as "
"prescribed in the @file{gnu-system.scm} example spec:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:16999
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((spec #~((#:name . \"guix\")\n"
" (#:url . \"git://git.savannah.gnu.org/guix.git\")\n"
" (#:load-path . \".\")\n"
" (#:file . \"build-aux/cuirass/gnu-system.scm\")\n"
" (#:proc . cuirass-jobs)\n"
" (#:arguments (subset . \"hello\"))\n"
" (#:branch . \"master\"))))\n"
" (service cuirass-service-type\n"
" (cuirass-configuration\n"
" (specifications #~(list '#$spec)))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17004
msgid ""
"While information related to build jobs is located directly in the "
"specifications, global settings for the @command{cuirass} process are "
"accessible in other @code{cuirass-configuration} fields."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:17005
#, no-wrap
msgid "{Data Type} cuirass-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:17007
msgid "Data type representing the configuration of Cuirass."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17009
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/cuirass.log\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17011
msgid "Location of the log file."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17012
#, no-wrap
msgid "@code{cache-directory} (default: @code{\"/var/cache/cuirass\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17014
msgid "Location of the repository cache."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17015
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{\"cuirass\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17017
msgid "Owner of the @code{cuirass} process."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17018
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @code{\"cuirass\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17020
msgid "Owner's group of the @code{cuirass} process."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17021
#, no-wrap
msgid "@code{interval} (default: @code{60})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17024
msgid ""
"Number of seconds between the poll of the repositories followed by the "
"Cuirass jobs."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17025
#, no-wrap
msgid "@code{database} (default: @code{\"/var/run/cuirass/cuirass.db\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17028
msgid ""
"Location of sqlite database which contains the build results and previously "
"added specifications."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17029
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{8081})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17031
msgid "Port number used by the HTTP server."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17035
msgid ""
"Listen on the network interface for @var{host}. The default is to accept "
"connections from localhost."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17036
#, no-wrap
msgid "@code{specifications} (default: @code{#~'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17042
msgid ""
"A gexp (@pxref{G-Expressions}) that evaluates to a list of specifications, "
"where a specification is an association list (@pxref{Associations Lists,,, "
"guile, GNU Guile Reference Manual}) whose keys are keywords (@code{#:keyword-"
"example}) as shown in the example above."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17043
#, no-wrap
msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17046
msgid ""
"This allows using substitutes to avoid building every dependencies of a job "
"from source."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17047
#, no-wrap
msgid "@code{one-shot?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17049
msgid "Only evaluate specifications and build derivations once."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17050
#, no-wrap
msgid "@code{fallback?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17053
msgid ""
"When substituting a pre-built binary fails, fall back to building packages "
"locally."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17054
#, no-wrap
msgid "@code{load-path} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17057
msgid ""
"This allows users to define their own packages and make them visible to "
"cuirass as in @command{guix build} command."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17058
#, no-wrap
msgid "@code{cuirass} (default: @code{cuirass})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17060
msgid "The Cuirass package to use."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:17066
#, no-wrap
msgid "power management with TLP"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17069
msgid ""
"The @code{(gnu services pm)} module provides a Guix service definition for "
"the Linux power management tool TLP."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17075
msgid ""
"TLP enables various powersaving modes in userspace and kernel. Contrary to "
"@code{upower-service}, it is not a passive, monitoring tool, as it will "
"apply custom settings each time a new power source is detected. More "
"information can be found at @uref{http://linrunner.de/en/tlp/tlp.html, TLP "
"home page}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:17076
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} tlp-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:17080
msgid ""
"The service type for the TLP tool. Its value should be a valid TLP "
"configuration (see below). To use the default settings, simply write:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:17082
#, no-wrap
msgid "(service tlp-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17087
msgid ""
"By default TLP does not need much configuration but most TLP parameters can "
"be tweaked using @code{tlp-configuration}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17093
msgid ""
"Each parameter definition is preceded by its type; for example, "
"@samp{boolean foo} indicates that the @code{foo} parameter should be "
"specified as a boolean. Types starting with @code{maybe-} denote parameters "
"that won't show up in TLP config file when their value is @code{'disabled}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17103
msgid "Available @code{tlp-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17104
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} package tlp"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17106
msgid "The TLP package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17109
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean tlp-enable?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17111
msgid "Set to true if you wish to enable TLP."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17116
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string tlp-default-mode"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17119
msgid ""
"Default mode when no power supply can be detected. Alternatives are AC and "
"BAT."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17121
msgid "Defaults to @samp{\"AC\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17124
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer disk-idle-secs-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17127
msgid ""
"Number of seconds Linux kernel has to wait after the disk goes idle, before "
"syncing on AC."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17132
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer disk-idle-secs-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17134
msgid "Same as @code{disk-idle-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17136
msgid "Defaults to @samp{2}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17139
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer max-lost-work-secs-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17141
msgid "Dirty pages flushing periodicity, expressed in seconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17143 doc/guix.texi:17366 doc/guix.texi:18683
#: doc/guix.texi:18691
msgid "Defaults to @samp{15}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17146
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer max-lost-work-secs-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17148
msgid "Same as @code{max-lost-work-secs-on-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17150
msgid "Defaults to @samp{60}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17153
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list cpu-scaling-governor-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17157
msgid ""
"CPU frequency scaling governor on AC mode. With intel_pstate driver, "
"alternatives are powersave and performance. With acpi-cpufreq driver, "
"alternatives are ondemand, powersave, performance and conservative."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17159 doc/guix.texi:17166 doc/guix.texi:17173
#: doc/guix.texi:17180 doc/guix.texi:17187 doc/guix.texi:17194
#: doc/guix.texi:17202 doc/guix.texi:17210 doc/guix.texi:17217
#: doc/guix.texi:17224 doc/guix.texi:17231 doc/guix.texi:17238
#: doc/guix.texi:17268 doc/guix.texi:17306 doc/guix.texi:17313
#: doc/guix.texi:17322 doc/guix.texi:17344 doc/guix.texi:17352
#: doc/guix.texi:17359 doc/guix.texi:17514 doc/guix.texi:17534
#: doc/guix.texi:17549 doc/guix.texi:17556
msgid "Defaults to @samp{disabled}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17162
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list cpu-scaling-governor-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17164
msgid "Same as @code{cpu-scaling-governor-on-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17169
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-min-freq-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17171
msgid "Set the min available frequency for the scaling governor on AC."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17176
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-max-freq-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17178
msgid "Set the max available frequency for the scaling governor on AC."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17183
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-min-freq-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17185
msgid "Set the min available frequency for the scaling governor on BAT."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17190
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-max-freq-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17192
msgid "Set the max available frequency for the scaling governor on BAT."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17197
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-min-perf-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17200
msgid ""
"Limit the min P-state to control the power dissipation of the CPU, in AC "
"mode. Values are stated as a percentage of the available performance."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17205
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17208
msgid ""
"Limit the max P-state to control the power dissipation of the CPU, in AC "
"mode. Values are stated as a percentage of the available performance."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17213
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-min-perf-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17215
msgid "Same as @code{cpu-min-perf-on-ac} on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17220
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17222
msgid "Same as @code{cpu-max-perf-on-ac} on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17227
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean cpu-boost-on-ac?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17229
msgid "Enable CPU turbo boost feature on AC mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17234
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean cpu-boost-on-bat?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17236
msgid "Same as @code{cpu-boost-on-ac?} on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17241
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean sched-powersave-on-ac?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17244
msgid ""
"Allow Linux kernel to minimize the number of CPU cores/hyper-threads used "
"under light load conditions."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17249
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean sched-powersave-on-bat?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17251
msgid "Same as @code{sched-powersave-on-ac?} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17256
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean nmi-watchdog?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17258
msgid "Enable Linux kernel NMI watchdog."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17263
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string phc-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17266
msgid ""
"For Linux kernels with PHC patch applied, change CPU voltages. An example "
"value would be @samp{\"F:V F:V F:V F:V\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17271
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string energy-perf-policy-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17274
msgid ""
"Set CPU performance versus energy saving policy on AC. Alternatives are "
"performance, normal, powersave."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17276 doc/guix.texi:17374 doc/guix.texi:17404
msgid "Defaults to @samp{\"performance\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17279
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string energy-perf-policy-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17281
msgid "Same as @code{energy-perf-policy-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17283 doc/guix.texi:17381
msgid "Defaults to @samp{\"powersave\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17286
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disks-devices"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17288
msgid "Hard disk devices."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17291
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disk-apm-level-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17293
msgid "Hard disk advanced power management level."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17296
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disk-apm-level-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17298
msgid "Same as @code{disk-apm-bat} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17301
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-spindown-timeout-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17304
msgid ""
"Hard disk spin down timeout. One value has to be specified for each "
"declared hard disk."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17309
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-spindown-timeout-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17311
msgid "Same as @code{disk-spindown-timeout-on-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17316
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-iosched"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17320
msgid ""
"Select IO scheduler for disk devices. One value has to be specified for "
"each declared hard disk. Example alternatives are cfq, deadline and noop."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17325
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string sata-linkpwr-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17328
msgid ""
"SATA aggressive link power management (ALPM) level. Alternatives are "
"min_power, medium_power, max_performance."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17330
msgid "Defaults to @samp{\"max_performance\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17333
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string sata-linkpwr-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17335
msgid "Same as @code{sata-linkpwr-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17337
msgid "Defaults to @samp{\"min_power\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17340
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string sata-linkpwr-blacklist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17342
msgid "Exclude specified SATA host devices for link power management."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17347
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-ac?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17350
msgid ""
"Enable Runtime Power Management for AHCI controller and disks on AC mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17355
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-bat?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17357
msgid "Same as @code{ahci-runtime-pm-on-ac} on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17362
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer ahci-runtime-pm-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17364
msgid "Seconds of inactivity before disk is suspended."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17369
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string pcie-aspm-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17372
msgid ""
"PCI Express Active State Power Management level. Alternatives are default, "
"performance, powersave."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17377
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string pcie-aspm-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17379
msgid "Same as @code{pcie-aspm-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17384
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-power-profile-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17387
msgid ""
"Radeon graphics clock speed level. Alternatives are low, mid, high, auto, "
"default."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17389
msgid "Defaults to @samp{\"high\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17392
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-power-profile-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17394
msgid "Same as @code{radeon-power-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17396
msgid "Defaults to @samp{\"low\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17399
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-state-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17402
msgid ""
"Radeon dynamic power management method (DPM). Alternatives are battery, "
"performance."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17407
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-state-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17409
msgid "Same as @code{radeon-dpm-state-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17411
msgid "Defaults to @samp{\"battery\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17414
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-perf-level-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17416
msgid "Radeon DPM performance level. Alternatives are auto, low, high."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17418 doc/guix.texi:17425 doc/guix.texi:17499
msgid "Defaults to @samp{\"auto\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17421
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-perf-level-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17423
msgid "Same as @code{radeon-dpm-perf-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17428
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} on-off-boolean wifi-pwr-on-ac?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17430
msgid "Wifi power saving mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17435
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} on-off-boolean wifi-pwr-on-bat?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17437
msgid "Same as @code{wifi-power-ac?} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17442
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} y-n-boolean wol-disable?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17444
msgid "Disable wake on LAN."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17449
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer sound-power-save-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17452
msgid ""
"Timeout duration in seconds before activating audio power saving on Intel "
"HDA and AC97 devices. A value of 0 disables power saving."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17457
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer sound-power-save-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17459
msgid "Same as @code{sound-powersave-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17461 doc/guix.texi:17976 doc/guix.texi:18120
msgid "Defaults to @samp{1}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17464
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} y-n-boolean sound-power-save-controller?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17466
msgid "Disable controller in powersaving mode on Intel HDA devices."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17471
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean bay-poweroff-on-bat?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17475
msgid ""
"Enable optical drive in UltraBay/MediaBay on BAT mode. Drive can be powered "
"on again by releasing (and reinserting) the eject lever or by pressing the "
"disc eject button on newer models."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17480
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string bay-device"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17482
msgid "Name of the optical drive device to power off."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17484
msgid "Defaults to @samp{\"sr0\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17487
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string runtime-pm-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17490
msgid ""
"Runtime Power Management for PCI(e) bus devices. Alternatives are on and "
"auto."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17492
msgid "Defaults to @samp{\"on\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17495
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string runtime-pm-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17497
msgid "Same as @code{runtime-pm-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17502
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean runtime-pm-all?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17505
msgid ""
"Runtime Power Management for all PCI(e) bus devices, except blacklisted ones."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17510
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list runtime-pm-blacklist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17512
msgid ""
"Exclude specified PCI(e) device addresses from Runtime Power Management."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17517
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list runtime-pm-driver-blacklist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17520
msgid ""
"Exclude PCI(e) devices assigned to the specified drivers from Runtime Power "
"Management."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17523
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean usb-autosuspend?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17525
msgid "Enable USB autosuspend feature."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17530
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string usb-blacklist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17532
msgid "Exclude specified devices from USB autosuspend."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17537
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean usb-blacklist-wwan?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17539
msgid "Exclude WWAN devices from USB autosuspend."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17544
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string usb-whitelist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17547
msgid ""
"Include specified devices into USB autosuspend, even if they are already "
"excluded by the driver or via @code{usb-blacklist-wwan?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17552
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean usb-autosuspend-disable-on-shutdown?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17554
msgid "Enable USB autosuspend before shutdown."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17559
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean restore-device-state-on-startup?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17562
msgid ""
"Restore radio device state (bluetooth, wifi, wwan) from previous shutdown on "
"system startup."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17570
msgid ""
"The @code{(gnu services pm)} module provides an interface to thermald, a CPU "
"frequency scaling service which helps prevent overheating."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:17571
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} thermald-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:17576
msgid ""
"This is the service type for @uref{https://01.org/linux-thermal-daemon/, "
"thermald}, the Linux Thermal Daemon, which is responsible for controlling "
"the thermal state of processors and preventing overheating."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:17578
#, no-wrap
msgid "{Data Type} thermald-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:17580
msgid ""
"Data type representing the configuration of @code{thermald-service-type}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17582
#, no-wrap
msgid "@code{ignore-cpuid-check?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17584
msgid "Ignore cpuid check for supported CPU models."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17585
#, no-wrap
msgid "@code{thermald} (default: @var{thermald})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17587
msgid "Package object of thermald."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17596
msgid ""
"The @code{(gnu services audio)} module provides a service to start MPD (the "
"Music Player Daemon)."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:17597
#, no-wrap
msgid "mpd"
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:17598
#, no-wrap
msgid "Music Player Daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17603
msgid ""
"The Music Player Daemon (MPD) is a service that can play music while being "
"controlled from the local machine or over the network by a variety of "
"clients."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17606
msgid ""
"The following example shows how one might run @code{mpd} as user @code{\"bob"
"\"} on port @code{6666}. It uses pulseaudio for output."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:17612
#, no-wrap
msgid ""
"(service mpd-service-type\n"
" (mpd-configuration\n"
" (user \"bob\")\n"
" (port \"6666\")))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:17614
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} mpd-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:17616
msgid "The service type for @command{mpd}"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:17618
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mpd-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:17620
msgid "Data type representing the configuration of @command{mpd}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17622
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{\"mpd\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17624
msgid "The user to run mpd as."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17625
#, no-wrap
msgid "@code{music-dir} (default: @code{\"~/Music\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17627
msgid "The directory to scan for music files."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17628
#, no-wrap
msgid "@code{playlist-dir} (default: @code{\"~/.mpd/playlists\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17630
msgid "The directory to store playlists."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17631
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{\"6600\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17633
msgid "The port to run mpd on."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:17634
#, no-wrap
msgid "@code{address} (default: @code{\"any\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:17637
msgid ""
"The address that mpd will bind to. To use a Unix domain socket, an absolute "
"path can be specified here."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:17642
#, no-wrap
msgid "Virtualization services"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17647
msgid ""
"The @code{(gnu services virtualization)} module provides services for the "
"libvirt and virtlog daemons, as well as other virtualization-related "
"services."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:17648
#, no-wrap
msgid "Libvirt daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17652
msgid ""
"@code{libvirtd} is the server side daemon component of the libvirt "
"virtualization management system. This daemon runs on host servers and "
"performs required management tasks for virtualized guests."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:17653
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} libvirt-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:17656
msgid ""
"This is the type of the @uref{https://libvirt.org, libvirt daemon}. Its "
"value must be a @code{libvirt-configuration}."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:17662
#, no-wrap
msgid ""
"(service libvirt-service-type\n"
" (libvirt-configuration\n"
" (unix-sock-group \"libvirt\")\n"
" (tls-port \"16555\")))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:17667
msgid "Available @code{libvirt-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17668
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} package libvirt"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17670
msgid "Libvirt package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17673
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean listen-tls?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17676
msgid ""
"Flag listening for secure TLS connections on the public TCP/IP port. must "
"set @code{listen} for this to have any effect."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17679
msgid ""
"It is necessary to setup a CA and issue server certificates before using "
"this capability."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17684
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean listen-tcp?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17687
msgid ""
"Listen for unencrypted TCP connections on the public TCP/IP port. must set "
"@code{listen} for this to have any effect."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17691
msgid ""
"Using the TCP socket requires SASL authentication by default. Only SASL "
"mechanisms which support data encryption are allowed. This is DIGEST_MD5 "
"and GSSAPI (Kerberos5)"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17696
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tls-port"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17699
msgid ""
"Port for accepting secure TLS connections This can be a port number, or "
"service name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17701
msgid "Defaults to @samp{\"16514\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17704
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tcp-port"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17707
msgid ""
"Port for accepting insecure TCP connections This can be a port number, or "
"service name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17709
msgid "Defaults to @samp{\"16509\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17712
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string listen-addr"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17714
msgid "IP address or hostname used for client connections."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17716
msgid "Defaults to @samp{\"0.0.0.0\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17719
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean mdns-adv?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17721
msgid "Flag toggling mDNS advertisement of the libvirt service."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17724
msgid ""
"Alternatively can disable for all services on a host by stopping the Avahi "
"daemon."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17729
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string mdns-name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17732
msgid ""
"Default mDNS advertisement name. This must be unique on the immediate "
"broadcast network."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17734
msgid "Defaults to @samp{\"Virtualization Host <hostname>\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17737
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17741
msgid ""
"UNIX domain socket group ownership. This can be used to allow a 'trusted' "
"set of users access to management capabilities without becoming root."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17743
msgid "Defaults to @samp{\"root\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17746
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-ro-perms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17749
msgid ""
"UNIX socket permissions for the R/O socket. This is used for monitoring VM "
"status only."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17751 doc/guix.texi:17769
msgid "Defaults to @samp{\"0777\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17754
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-rw-perms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17758
msgid ""
"UNIX socket permissions for the R/W socket. Default allows only root. If "
"PolicyKit is enabled on the socket, the default will change to allow "
"everyone (eg, 0777)"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17760
msgid "Defaults to @samp{\"0770\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17763
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-admin-perms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17767
msgid ""
"UNIX socket permissions for the admin socket. Default allows only owner "
"(root), do not change it unless you are sure to whom you are exposing the "
"access to."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17772
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17774
msgid "The directory in which sockets will be found/created."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17776
msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/libvirt\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17779
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-unix-ro"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17782
msgid ""
"Authentication scheme for UNIX read-only sockets. By default socket "
"permissions allow anyone to connect"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17784 doc/guix.texi:17793
msgid "Defaults to @samp{\"polkit\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17787
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-unix-rw"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17791
msgid ""
"Authentication scheme for UNIX read-write sockets. By default socket "
"permissions only allow root. If PolicyKit support was compiled into "
"libvirt, the default will be to use 'polkit' auth."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17796
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-tcp"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17800
msgid ""
"Authentication scheme for TCP sockets. If you don't enable SASL, then all "
"TCP traffic is cleartext. Don't do this outside of a dev/test scenario."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17802
msgid "Defaults to @samp{\"sasl\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17805
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-tls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17809
msgid ""
"Authentication scheme for TLS sockets. TLS sockets already have encryption "
"provided by the TLS layer, and limited authentication is done by "
"certificates."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17812
msgid ""
"It is possible to make use of any SASL authentication mechanism as well, by "
"using 'sasl' for this option"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17814
msgid "Defaults to @samp{\"none\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17817
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list access-drivers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17819
msgid "API access control scheme."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17822
msgid ""
"By default an authenticated user is allowed access to all APIs. Access "
"drivers can place restrictions on this."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17827
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string key-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17830
msgid ""
"Server key file path. If set to an empty string, then no private key is "
"loaded."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17835
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string cert-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17838
msgid ""
"Server key file path. If set to an empty string, then no certificate is "
"loaded."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17843
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string ca-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17846
msgid ""
"Server key file path. If set to an empty string, then no CA certificate is "
"loaded."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17851
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string crl-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17854
msgid ""
"Certificate revocation list path. If set to an empty string, then no CRL is "
"loaded."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17859
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean tls-no-sanity-cert"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17861
msgid "Disable verification of our own server certificates."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17864
msgid ""
"When libvirtd starts it performs some sanity checks against its own "
"certificates."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17869
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean tls-no-verify-cert"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17871
msgid "Disable verification of client certificates."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17875
msgid ""
"Client certificate verification is the primary authentication mechanism. "
"Any client which does not present a certificate signed by the CA will be "
"rejected."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17880
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list tls-allowed-dn-list"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17882
msgid "Whitelist of allowed x509 Distinguished Name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17887
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list sasl-allowed-usernames"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17890
msgid ""
"Whitelist of allowed SASL usernames. The format for username depends on the "
"SASL authentication mechanism."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17895
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tls-priority"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17899
msgid ""
"Override the compile time default TLS priority string. The default is "
"usually \"NORMAL\" unless overridden at build time. Only set this is it is "
"desired for libvirt to deviate from the global default settings."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17901
msgid "Defaults to @samp{\"NORMAL\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17904
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17907 doc/guix.texi:18330
msgid ""
"Maximum number of concurrent client connections to allow over all sockets "
"combined."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17909
msgid "Defaults to @samp{5000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17912
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-queued-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17916
msgid ""
"Maximum length of queue of connections waiting to be accepted by the "
"daemon. Note, that some protocols supporting retransmission may obey this "
"so that a later reattempt at connection succeeds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17921
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-anonymous-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17924
msgid ""
"Maximum length of queue of accepted but not yet authenticated clients. Set "
"this to zero to turn this feature off"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17926 doc/guix.texi:17944 doc/guix.texi:17960
msgid "Defaults to @samp{20}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17929
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer min-workers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17931
msgid "Number of workers to start up initially."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17936
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-workers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17938
msgid "Maximum number of worker threads."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17942
msgid ""
"If the number of active clients exceeds @code{min-workers}, then more "
"threads are spawned, up to max_workers limit. Typically you'd want "
"max_workers to equal maximum number of clients allowed."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17947
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer prio-workers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17951
msgid ""
"Number of priority workers. If all workers from above pool are stuck, some "
"calls marked as high priority (notably domainDestroy) can be executed in "
"this pool."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17956
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-requests"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17958
msgid "Total global limit on concurrent RPC calls."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17963
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-client-requests"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17967
msgid ""
"Limit on concurrent requests from a single client connection. To avoid one "
"client monopolizing the server this should be a small fraction of the global "
"max_requests and max_workers parameter."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17972
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-min-workers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17974
msgid "Same as @code{min-workers} but for the admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17979
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-workers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17981
msgid "Same as @code{max-workers} but for the admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17986
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17988
msgid "Same as @code{max-clients} but for the admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17993
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-queued-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:17995
msgid "Same as @code{max-queued-clients} but for the admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18000
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-client-requests"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18002
msgid "Same as @code{max-client-requests} but for the admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18007
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer log-level"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18009 doc/guix.texi:18232
msgid "Logging level. 4 errors, 3 warnings, 2 information, 1 debug."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18014
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string log-filters"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18016 doc/guix.texi:18239
msgid "Logging filters."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18019 doc/guix.texi:18242
msgid ""
"A filter allows to select a different logging level for a given category of "
"logs The format for a filter is one of:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:18023 doc/guix.texi:18246
msgid "x:name"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:18026 doc/guix.texi:18249
msgid "x:+name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18036 doc/guix.texi:18259
msgid ""
"where @code{name} is a string which is matched against the category given in "
"the @code{VIR_LOG_INIT()} at the top of each libvirt source file, e.g., "
"\"remote\", \"qemu\", or \"util.json\" (the name in the filter can be a "
"substring of the full category name, in order to match multiple similar "
"categories), the optional \"+\" prefix tells libvirt to log stack trace for "
"each message matching name, and @code{x} is the minimal level where matching "
"messages should be logged:"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:18040 doc/guix.texi:18085 doc/guix.texi:18263
#: doc/guix.texi:18308
msgid "1: DEBUG"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:18043 doc/guix.texi:18088 doc/guix.texi:18266
#: doc/guix.texi:18311
msgid "2: INFO"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:18046 doc/guix.texi:18091 doc/guix.texi:18269
#: doc/guix.texi:18314
msgid "3: WARNING"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:18049 doc/guix.texi:18094 doc/guix.texi:18272
#: doc/guix.texi:18317
msgid "4: ERROR"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18054 doc/guix.texi:18277
msgid ""
"Multiple filters can be defined in a single filters statement, they just "
"need to be separated by spaces."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18056 doc/guix.texi:18279
msgid "Defaults to @samp{\"3:remote 4:event\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18059
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string log-outputs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18061 doc/guix.texi:18284
msgid "Logging outputs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18064 doc/guix.texi:18287
msgid ""
"An output is one of the places to save logging information The format for an "
"output can be:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18066 doc/guix.texi:18289
#, no-wrap
msgid "x:stderr"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18068 doc/guix.texi:18291
msgid "output goes to stderr"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18069 doc/guix.texi:18292
#, no-wrap
msgid "x:syslog:name"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18071 doc/guix.texi:18294
msgid "use syslog for the output and use the given name as the ident"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18072 doc/guix.texi:18295
#, no-wrap
msgid "x:file:file_path"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18074 doc/guix.texi:18297
msgid "output to a file, with the given filepath"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18075 doc/guix.texi:18298
#, no-wrap
msgid "x:journald"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18077 doc/guix.texi:18300
msgid "output to journald logging system"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18081 doc/guix.texi:18304
msgid "In all case the x prefix is the minimal level, acting as a filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18099 doc/guix.texi:18322
msgid ""
"Multiple outputs can be defined, they just need to be separated by spaces."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18101 doc/guix.texi:18324
msgid "Defaults to @samp{\"3:stderr\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18104
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer audit-level"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18106
msgid "Allows usage of the auditing subsystem to be altered"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:18110
msgid "0: disable all auditing"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:18113
msgid "1: enable auditing, only if enabled on host"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:18116
msgid "2: enable auditing, and exit if disabled on host."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18123
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean audit-logging"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18125
msgid "Send audit messages via libvirt logging infrastructure."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18130
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-string host-uuid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18132
msgid "Host UUID. UUID must not have all digits be the same."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18137
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string host-uuid-source"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18139
msgid "Source to read host UUID."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:18143
msgid "@code{smbios}: fetch the UUID from @code{dmidecode -s system-uuid}"
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:18146
msgid "@code{machine-id}: fetch the UUID from @code{/etc/machine-id}"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18151
msgid ""
"If @code{dmidecode} does not provide a valid UUID a temporary UUID will be "
"generated."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18153
msgid "Defaults to @samp{\"smbios\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18156
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer keepalive-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18161
msgid ""
"A keepalive message is sent to a client after @code{keepalive_interval} "
"seconds of inactivity to check if the client is still responding. If set to "
"-1, libvirtd will never send keepalive requests; however clients can still "
"send them and the daemon will send responses."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18166
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer keepalive-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18170
msgid ""
"Maximum number of keepalive messages that are allowed to be sent to the "
"client without getting any response before the connection is considered "
"broken."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18177
msgid ""
"In other words, the connection is automatically closed approximately after "
"@code{keepalive_interval * (keepalive_count + 1)} seconds since the last "
"message received from the client. When @code{keepalive-count} is set to 0, "
"connections will be automatically closed after @code{keepalive-interval} "
"seconds of inactivity without sending any keepalive messages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18182
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-keepalive-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18184 doc/guix.texi:18191
msgid "Same as above but for admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18189
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-keepalive-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18196
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer ovs-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18198
msgid "Timeout for Open vSwitch calls."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18202
msgid ""
"The @code{ovs-vsctl} utility is used for the configuration and its timeout "
"option is set by default to 5 seconds to avoid potential infinite waits "
"blocking libvirt."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:18209
#, no-wrap
msgid "Virtlog daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18212
msgid ""
"The virtlogd service is a server side daemon component of libvirt that is "
"used to manage logs from virtual machine consoles."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18218
msgid ""
"This daemon is not used directly by libvirt client applications, rather it "
"is called on their behalf by @code{libvirtd}. By maintaining the logs in a "
"standalone daemon, the main @code{libvirtd} daemon can be restarted without "
"risk of losing logs. The @code{virtlogd} daemon has the ability to re-"
"exec() itself upon receiving @code{SIGUSR1}, to allow live upgrades without "
"downtime."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18219
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} virtlog-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18222
msgid ""
"This is the type of the virtlog daemon. Its value must be a @code{virtlog-"
"configuration}."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:18227
#, no-wrap
msgid ""
"(service virtlog-service-type\n"
" (virtlog-configuration\n"
" (max-clients 1000)))\n"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18230
#, no-wrap
msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer log-level"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18237
#, no-wrap
msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} string log-filters"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18282
#, no-wrap
msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} string log-outputs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18327
#, no-wrap
msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18332
msgid "Defaults to @samp{1024}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18335
#, no-wrap
msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18337
msgid "Maximum file size before rolling over."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18339
msgid "Defaults to @samp{2MB}"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18342
#, no-wrap
msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-backups"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18344
msgid "Maximum number of backup files to keep."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18346
msgid "Defaults to @samp{3}"
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:18349
#, no-wrap
msgid "Transparent Emulation with QEMU"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:18351
#, no-wrap
msgid "emulation"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:18352
#, no-wrap
msgid "binfmt_misc"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18358
msgid ""
"@code{qemu-binfmt-service-type} provides support for transparent emulation "
"of program binaries built for different architectures---e.g., it allows you "
"to transparently execute an ARMv7 program on an x86_64 machine. It achieves "
"this by combining the @uref{https://www.qemu.org, QEMU} emulator and the "
"@code{binfmt_misc} feature of the kernel Linux."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:18359
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} qemu-binfmt-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:18364
msgid ""
"This is the type of the QEMU/binfmt service for transparent emulation. Its "
"value must be a @code{qemu-binfmt-configuration} object, which specifies the "
"QEMU package to use as well as the architecture we want to emulated:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:18369
#, no-wrap
msgid ""
"(service qemu-binfmt-service-type\n"
" (qemu-binfmt-configuration\n"
" (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\" \"aarch64\" \"ppc\"))))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:18375
msgid ""
"In this example, we enable transparent emulation for the ARM and aarch64 "
"platforms. Running @code{herd stop qemu-binfmt} turns it off, and running "
"@code{herd start qemu-binfmt} turns it back on (@pxref{Invoking herd, the "
"@command{herd} command,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:18377
#, no-wrap
msgid "{Data Type} qemu-binfmt-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:18379
msgid "This is the configuration for the @code{qemu-binfmt} service."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18381
#, no-wrap
msgid "@code{platforms} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18384
msgid ""
"The list of emulated QEMU platforms. Each item must be a @dfn{platform "
"object} as returned by @code{lookup-qemu-platforms} (see below)."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18385
#, no-wrap
msgid "@code{guix-support?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18391
msgid ""
"When it is true, QEMU and all its dependencies are added to the build "
"environment of @command{guix-daemon} (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--"
"chroot-directory} option}). This allows the @code{binfmt_misc} handlers to "
"be used within the build environment, which in turn means that you can "
"transparently build programs for another architecture."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18394
msgid ""
"For example, let's suppose you're on an x86_64 machine and you have this "
"service:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:18400
#, no-wrap
msgid ""
"(service qemu-binfmt-service-type\n"
" (qemu-binfmt-configuration\n"
" (platforms (lookup-qemu-platforms \"arm\"))\n"
" (guix-support? #t)))\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18403
msgid "You can run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:18406
#, no-wrap
msgid "guix build -s armhf-linux inkscape\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18413
msgid ""
"and it will build Inkscape for ARMv7 @emph{as if it were a native build}, "
"transparently using QEMU to emulate the ARMv7 CPU. Pretty handy if you'd "
"like to test a package build for an architecture you don't have access to!"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18414
#, no-wrap
msgid "@code{qemu} (default: @code{qemu})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18416
msgid "The QEMU package to use."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18419
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} lookup-qemu-platforms @var{platforms}@dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18424
msgid ""
"Return the list of QEMU platform objects corresponding to @var{platforms}"
"@dots{}. @var{platforms} must be a list of strings corresponding to "
"platform names, such as @code{\"arm\"}, @code{\"sparc\"}, @code{\"mips64el"
"\"}, and so on."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18426
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} qemu-platform? @var{obj}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18428
msgid "Return true if @var{obj} is a platform object."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18430
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} qemu-platform-name @var{platform}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18432
msgid "Return the name of @var{platform}---a string such as @code{\"arm\"}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18444
msgid ""
"The @code{(gnu services version-control)} module provides a service to allow "
"remote access to local Git repositories. There are three options: the "
"@code{git-daemon-service}, which provides access to repositories via the "
"@code{git://} unsecured TCP-based protocol, extending the @code{nginx} web "
"server to proxy some requests to @code{git-http-backend}, or providing a web "
"interface with @code{cgit-service-type}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18445
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} git-daemon-service [#:config (git-daemon-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18449
msgid ""
"Return a service that runs @command{git daemon}, a simple TCP server to "
"expose repositories over the Git protocol for anonymous access."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18455
msgid ""
"The optional @var{config} argument should be a @code{<git-daemon-"
"configuration>} object, by default it allows read-only access to "
"exported@footnote{By creating the magic file \"git-daemon-export-ok\" in the "
"repository directory.} repositories under @file{/srv/git}."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:18458
#, no-wrap
msgid "{Data Type} git-daemon-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:18460
msgid "Data type representing the configuration for @code{git-daemon-service}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18462 doc/guix.texi:18518
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @var{git})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18464 doc/guix.texi:18520
msgid "Package object of the Git distributed version control system."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18465 doc/guix.texi:18524
#, no-wrap
msgid "@code{export-all?} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18468
msgid ""
"Whether to allow access for all Git repositories, even if they do not have "
"the @file{git-daemon-export-ok} file."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18469
#, no-wrap
msgid "@code{base-path} (default: @file{/srv/git})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18474
msgid ""
"Whether to remap all the path requests as relative to the given path. If "
"you run git daemon with @var{(base-path \"/srv/git\")} on example.com, then "
"if you later try to pull @code{git://example.com/hello.git}, git daemon will "
"interpret the path as @code{/srv/git/hello.git}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18475
#, no-wrap
msgid "@code{user-path} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18482
msgid ""
"Whether to allow @code{~user} notation to be used in requests. When "
"specified with empty string, requests to @code{git://host/~alice/foo} is "
"taken as a request to access @code{foo} repository in the home directory of "
"user @code{alice}. If @var{(user-path \"path\")} is specified, the same "
"request is taken as a request to access @code{path/foo} repository in the "
"home directory of user @code{alice}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18483
#, no-wrap
msgid "@code{listen} (default: @var{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18486
msgid ""
"Whether to listen on specific IP addresses or hostnames, defaults to all."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18487
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18489
msgid "Whether to listen on an alternative port, which defaults to 9418."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18490
#, no-wrap
msgid "@code{whitelist} (default: @var{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18492
msgid "If not empty, only allow access to this list of directories."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18493
#, no-wrap
msgid "@code{extra-options} (default: @var{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18496
msgid ""
"Extra options will be passed to @code{git daemon}, please run @command{man "
"git-daemon} for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18510
msgid ""
"The @code{git://} protocol lacks authentication. When you pull from a "
"repository fetched via @code{git://}, you don't know that the data you "
"receive was modified is really coming from the specified host, and you have "
"your connection is subject to eavesdropping. It's better to use an "
"authenticated and encrypted transport, such as @code{https}. Although Git "
"allows you to serve repositories using unsophisticated file-based web "
"servers, there is a faster protocol implemented by the @code{git-http-"
"backend} program. This program is the back-end of a proper Git web "
"service. It is designed to sit behind a FastCGI proxy. @xref{Web "
"Services}, for more on running the necessary @code{fcgiwrap} daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18513
msgid ""
"Guix has a separate configuration data type for serving Git repositories "
"over HTTP."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:18514
#, no-wrap
msgid "{Data Type} git-http-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:18516
msgid "Data type representing the configuration for @code{git-http-service}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18521
#, no-wrap
msgid "@code{git-root} (default: @file{/srv/git})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18523
msgid "Directory containing the Git repositories to expose to the world."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18527
msgid ""
"Whether to expose access for all Git repositories in @var{git-root}, even if "
"they do not have the @file{git-daemon-export-ok} file."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18528
#, no-wrap
msgid "@code{uri-path} (default: @file{/git/})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18533
msgid ""
"Path prefix for Git access. With the default @code{/git/} prefix, this will "
"map @code{http://@var{server}/git/@var{repo}.git} to @code{/srv/git/"
"@var{repo}.git}. Requests whose URI paths do not begin with this prefix are "
"not passed on to this Git instance."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:18534
#, no-wrap
msgid "@code{fcgiwrap-socket} (default: @code{127.0.0.1:9000})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:18537
msgid ""
"The socket on which the @code{fcgiwrap} daemon is listening. @xref{Web "
"Services}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18544
msgid ""
"There is no @code{git-http-service-type}, currently; instead you can create "
"an @code{nginx-location-configuration} from a @code{git-http-configuration} "
"and then add that location to a web server."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18545
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} git-http-nginx-location-configuration @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18550
msgid ""
"[config=(git-http-configuration)] Compute an @code{nginx-location-"
"configuration} that corresponds to the given Git http configuration. An "
"example nginx service definition to serve the default @file{/srv/git} over "
"HTTPS might be:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:18567
#, no-wrap
msgid ""
"(service nginx-service-type\n"
" (nginx-configuration\n"
" (server-blocks\n"
" (list\n"
" (nginx-server-configuration\n"
" (listen '(\"443 ssl\"))\n"
" (server-name \"git.my-host.org\")\n"
" (ssl-certificate\n"
" \"/etc/letsencrypt/live/git.my-host.org/fullchain.pem\")\n"
" (ssl-certificate-key\n"
" \"/etc/letsencrypt/live/git.my-host.org/privkey.pem\")\n"
" (locations\n"
" (list\n"
" (git-http-nginx-location-configuration\n"
" (git-http-configuration (uri-path \"/\"))))))))))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:18574
msgid ""
"This example assumes that you are using Let's Encrypt to get your TLS "
"certificate. @xref{Certificate Services}. The default @code{certbot} "
"service will redirect all HTTP traffic on @code{git.my-host.org} to HTTPS. "
"You will also need to add an @code{fcgiwrap} proxy to your system services. "
"@xref{Web Services}."
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:18576
#, no-wrap
msgid "Cgit Service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:18578
#, no-wrap
msgid "Cgit service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:18579
#, no-wrap
msgid "Git, web interface"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18582
msgid ""
"@uref{https://git.zx2c4.com/cgit/, Cgit} is a web frontend for Git "
"repositories written in C."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18585
msgid ""
"The following example will configure the service with default values. By "
"default, Cgit can be accessed on port 80 (@code{http://localhost:80})."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:18588
#, no-wrap
msgid "(service cgit-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18592
msgid ""
"The @code{file-object} type designates either a file-like object (@pxref{G-"
"Expressions, file-like objects}) or a string."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:18596
msgid "Available @code{cgit-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18597
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} package package"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18599
msgid "The CGIT package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18602
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} nginx-server-configuration-list nginx"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18604
msgid "NGINX configuration."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18607
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object about-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18610
msgid ""
"Specifies a command which will be invoked to format the content of about "
"pages (both top-level and for each repository)."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18615
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string agefile"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18618
msgid ""
"Specifies a path, relative to each repository path, which can be used to "
"specify the date and time of the youngest commit in the repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18623
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object auth-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18626
msgid ""
"Specifies a command that will be invoked for authenticating repository "
"access."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18631
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string branch-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18634
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{age}, enables date ordering in the branch ref "
"list, and when set @samp{name} enables ordering by branch name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18636
msgid "Defaults to @samp{\"name\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18639
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string cache-root"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18641
msgid "Path used to store the cgit cache entries."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18643
msgid "Defaults to @samp{\"/var/cache/cgit\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18646
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-static-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18649
msgid ""
"Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version "
"of repository pages accessed with a fixed SHA1."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18651 doc/guix.texi:19094
msgid "Defaults to @samp{-1}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18654
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-dynamic-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18657
msgid ""
"Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version "
"of repository pages accessed without a fixed SHA1."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18662
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-repo-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18665
msgid ""
"Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version "
"of the repository summary page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18670
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-root-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18673
msgid ""
"Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version "
"of the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18678
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-scanrc-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18681
msgid ""
"Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the result of "
"scanning a path for Git repositories."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18686
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-about-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18689
msgid ""
"Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version "
"of the repository about page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18694
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-snapshot-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18697
msgid ""
"Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version "
"of snapshots."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18702
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18705
msgid ""
"The maximum number of entries in the cgit cache. When set to @samp{0}, "
"caching is disabled."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18710
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean case-sensitive-sort?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18712
msgid "Sort items in the repo list case sensitively."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18717
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list clone-prefix"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18720
msgid ""
"List of common prefixes which, when combined with a repository URL, "
"generates valid clone URLs for the repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18725
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list clone-url"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18727
msgid "List of @code{clone-url} templates."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18732
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object commit-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18734
msgid "Command which will be invoked to format commit messages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18739
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string commit-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18743 doc/guix.texi:19301
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{date}, enables strict date ordering in the "
"commit log, and when set to @samp{topo} enables strict topological ordering."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18745
msgid "Defaults to @samp{\"git log\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18748
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object css"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18750
msgid "URL which specifies the css document to include in all cgit pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18752
msgid "Defaults to @samp{\"/share/cgit/cgit.css\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18755
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object email-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18759
msgid ""
"Specifies a command which will be invoked to format names and email address "
"of committers, authors, and taggers, as represented in various places "
"throughout the cgit interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18764
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean embedded?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18767
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate a HTML fragment "
"suitable for embedding in other HTML pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18772
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-commit-graph?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18776
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print an ASCII-art commit "
"history graph to the left of the commit messages in the repository log page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18781
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-filter-overrides?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18784
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{#t}, allows all filter settings to be "
"overridden in repository-specific cgitrc files."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18789
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-follow-links?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18792
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{#t}, allows users to follow a file in the log "
"view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18797
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-http-clone?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18800
msgid ""
"If set to @samp{#t}, cgit will act as an dumb HTTP endpoint for Git clones."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18805
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-index-links?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18808
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate extra links "
"\"summary\", \"commit\", \"tree\" for each repo in the repository index."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18813
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-index-owner?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18816
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit display the owner of each "
"repo in the repository index."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18821
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-log-filecount?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18824
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print the number of "
"modified files for each commit on the repository log page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18829
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-log-linecount?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18832
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print the number of added "
"and removed lines for each commit on the repository log page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18837
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-remote-branches?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18840 doc/guix.texi:19364
msgid ""
"Flag which, when set to @code{#t}, will make cgit display remote branches in "
"the summary and refs views."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18845
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-subject-links?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18849
msgid ""
"Flag which, when set to @code{1}, will make cgit use the subject of the "
"parent commit as link text when generating links to parent commits in commit "
"view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18854
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-html-serving?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18858
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit use the subject of the "
"parent commit as link text when generating links to parent commits in commit "
"view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18863
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-tree-linenumbers?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18866
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate linenumber links "
"for plaintext blobs printed in the tree view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18871
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-git-config?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18874
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{#f}, will allow cgit to use Git config to set "
"any repo specific settings."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18879
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object favicon"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18881
msgid "URL used as link to a shortcut icon for cgit."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18883
msgid "Defaults to @samp{\"/favicon.ico\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18886
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string footer"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18890
msgid ""
"The content of the file specified with this option will be included verbatim "
"at the bottom of all pages (i.e. it replaces the standard \"generated by..."
"\" message)."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18895
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string head-include"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18898
msgid ""
"The content of the file specified with this option will be included verbatim "
"in the HTML HEAD section on all pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18903
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string header"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18906
msgid ""
"The content of the file specified with this option will be included verbatim "
"at the top of all pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18911
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object include"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18914
msgid ""
"Name of a configfile to include before the rest of the current config- file "
"is parsed."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18919
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string index-header"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18922
msgid ""
"The content of the file specified with this option will be included verbatim "
"above the repository index."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18927
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string index-info"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18930
msgid ""
"The content of the file specified with this option will be included verbatim "
"below the heading on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18935
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean local-time?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18938
msgid ""
"Flag which, if set to @samp{#t}, makes cgit print commit and tag times in "
"the servers timezone."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18943
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object logo"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18946
msgid ""
"URL which specifies the source of an image which will be used as a logo on "
"all cgit pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18948
msgid "Defaults to @samp{\"/share/cgit/cgit.png\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18951
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string logo-link"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18953 doc/guix.texi:19410
msgid "URL loaded when clicking on the cgit logo image."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18958
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object owner-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18961
msgid ""
"Command which will be invoked to format the Owner column of the main page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18966
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-atom-items"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18968
msgid "Number of items to display in atom feeds view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18970 doc/guix.texi:19205 doc/guix.texi:19213
#: doc/guix.texi:19221
msgid "Defaults to @samp{10}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18973
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-commit-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18975
msgid "Number of entries to list per page in \"log\" view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18977 doc/guix.texi:18992
msgid "Defaults to @samp{50}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18980
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-message-length"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18982
msgid "Number of commit message characters to display in \"log\" view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18984 doc/guix.texi:19000
msgid "Defaults to @samp{80}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18987
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-repo-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18990
msgid ""
"Specifies the number of entries to list per page on the repository index "
"page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18995
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-repodesc-length"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:18998
msgid ""
"Specifies the maximum number of repo description characters to display on "
"the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19003
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-blob-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19005
msgid "Specifies the maximum size of a blob to display HTML for in KBytes."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19010
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string max-stats"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19013
msgid ""
"Maximum statistics period. Valid values are @samp{week},@samp{month}, "
"@samp{quarter} and @samp{year}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19018
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} mimetype-alist mimetype"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19020
msgid "Mimetype for the specified filename extension."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19024
msgid ""
"Defaults to @samp{((gif \"image/gif\") (html \"text/html\") (jpg \"image/jpeg"
"\") (jpeg \"image/jpeg\") (pdf \"application/pdf\") (png \"image/png\") (svg "
"\"image/svg+xml\"))}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19027
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object mimetype-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19029
msgid "Specifies the file to use for automatic mimetype lookup."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19034
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string module-link"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19037
msgid ""
"Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule "
"is printed in a directory listing."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19042
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean nocache?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19044
msgid "If set to the value @samp{#t} caching will be disabled."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19049
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean noplainemail?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19052
msgid ""
"If set to @samp{#t} showing full author email addresses will be disabled."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19057
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean noheader?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19060
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit omit the standard header "
"on all pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19065
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list project-list"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19069
msgid ""
"A list of subdirectories inside of @code{repository-directory}, relative to "
"it, that should loaded as Git repositories. An empty list means that all "
"subdirectories will be loaded."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19074
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object readme"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19076
msgid "Text which will be used as default value for @code{cgit-repo-readme}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19081
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean remove-suffix?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19085
msgid ""
"If set to @code{#t} and @code{repository-directory} is enabled, if any "
"repositories are found with a suffix of @code{.git}, this suffix will be "
"removed for the URL and name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19090
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer renamelimit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19092
msgid "Maximum number of files to consider when detecting renames."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19097
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string repository-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19099
msgid "The way in which repositories in each section are sorted."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19104
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} robots-list robots"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19106
msgid "Text used as content for the @code{robots} meta-tag."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19108
msgid "Defaults to @samp{(\"noindex\" \"nofollow\")}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19111
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-desc"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19113
msgid "Text printed below the heading on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19115
msgid "Defaults to @samp{\"a fast webinterface for the git dscm\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19118
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-readme"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19121
msgid ""
"The content of the file specified with this option will be included verbatim "
"below thef \"about\" link on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19126
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-title"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19128
msgid "Text printed as heading on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19133
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean scan-hidden-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19139
msgid ""
"If set to @samp{#t} and repository-directory is enabled, repository-"
"directory will recurse into directories whose name starts with a period. "
"Otherwise, repository-directory will stay away from such directories, "
"considered as \"hidden\". Note that this does not apply to the \".git\" "
"directory in non-bare repos."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19144
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list snapshots"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19147
msgid ""
"Text which specifies the default set of snapshot formats that cgit generates "
"links for."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19152
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} repository-directory repository-directory"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19155
msgid ""
"Name of the directory to scan for repositories (represents @code{scan-path})."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19157
msgid "Defaults to @samp{\"/srv/git\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19160
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string section"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19163 doc/guix.texi:19479
msgid ""
"The name of the current repository section - all repositories defined after "
"this option will inherit the current section name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19168
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string section-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19171
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{1}, will sort the sections on the repository "
"listing by name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19176
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer section-from-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19179
msgid ""
"A number which, if defined prior to repository-directory, specifies how many "
"path elements from each repo path to use as a default section name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19184
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean side-by-side-diffs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19187
msgid ""
"If set to @samp{#t} shows side-by-side diffs instead of unidiffs per default."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19192
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object source-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19195
msgid ""
"Specifies a command which will be invoked to format plaintext blobs in the "
"tree view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19200
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-branches"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19203
msgid ""
"Specifies the number of branches to display in the repository \"summary\" "
"view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19208
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19211
msgid ""
"Specifies the number of log entries to display in the repository \"summary\" "
"view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19216
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-tags"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19219
msgid ""
"Specifies the number of tags to display in the repository \"summary\" view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19224
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string strict-export"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19227
msgid ""
"Filename which, if specified, needs to be present within the repository for "
"cgit to allow access to that repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19232
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string virtual-root"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19234
msgid "URL which, if specified, will be used as root for all cgit links."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19236
msgid "Defaults to @samp{\"/\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19239
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} repository-cgit-configuration-list repositories"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19241
msgid "A list of @dfn{cgit-repo} records to use with config."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19245
msgid "Available @code{repository-cgit-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19246
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list snapshots"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19249
msgid ""
"A mask of snapshot formats for this repo that cgit generates links for, "
"restricted by the global @code{snapshots} setting."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19254
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object source-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19256
msgid "Override the default @code{source-filter}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19261
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string url"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19263
msgid "The relative URL used to access the repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19268
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object about-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19270
msgid "Override the default @code{about-filter}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19275
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string branch-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19278
msgid ""
"Flag which, when set to @samp{age}, enables date ordering in the branch ref "
"list, and when set to @samp{name} enables ordering by branch name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19283
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list clone-url"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19285
msgid "A list of URLs which can be used to clone repo."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19290
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object commit-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19292
msgid "Override the default @code{commit-filter}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19297
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string commit-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19306
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string defbranch"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19311
msgid ""
"The name of the default branch for this repository. If no such branch "
"exists in the repository, the first branch name (when sorted) is used as "
"default instead. By default branch pointed to by HEAD, or \"master\" if "
"there is no suitable HEAD."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19316
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string desc"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19318
msgid "The value to show as repository description."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19323
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string homepage"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19325
msgid "The value to show as repository homepage."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19330
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object email-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19332
msgid "Override the default @code{email-filter}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19337
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-commit-graph?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19340
msgid ""
"A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-commit-"
"graph?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19345
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-log-filecount?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19348
msgid ""
"A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-log-"
"filecount?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19353
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-log-linecount?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19356
msgid ""
"A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-log-"
"linecount?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19361
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-remote-branches?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19369
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-subject-links?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19372
msgid ""
"A flag which can be used to override the global setting @code{enable-subject-"
"links?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19377
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-html-serving?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19380
msgid ""
"A flag which can be used to override the global setting @code{enable-html-"
"serving?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19385
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean hide?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19388
msgid ""
"Flag which, when set to @code{#t}, hides the repository from the repository "
"index."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19393
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean ignore?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19395
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, ignores the repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19400
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object logo"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19403
msgid ""
"URL which specifies the source of an image which will be used as a logo on "
"this repos pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19408
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string logo-link"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19415
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object owner-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19417
msgid "Override the default @code{owner-filter}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19422
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string module-link"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19426
msgid ""
"Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule "
"is printed in a directory listing. The arguments for the formatstring are "
"the path and SHA1 of the submodule commit."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19431
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} module-link-path module-link-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19435
msgid ""
"Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule "
"with the specified subdirectory path is printed in a directory listing."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19440
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string max-stats"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19442
msgid "Override the default maximum statistics period."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19447
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19449
msgid "The value to show as repository name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19454
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string owner"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19456
msgid "A value used to identify the owner of the repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19461
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19463
msgid "An absolute path to the repository directory."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19468
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string readme"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19471
msgid ""
"A path (relative to repo) which specifies a file to include verbatim as the "
"\"About\" page for this repo."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19476
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string section"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19484
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list extra-options"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19486 doc/guix.texi:19495
msgid "Extra options will be appended to cgitrc file."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19493
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list extra-options"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19507
msgid ""
"However, it could be that you just want to get a @code{cgitrc} up and "
"running. In that case, you can pass an @code{opaque-cgit-configuration} as "
"a record to @code{cgit-service-type}. As its name indicates, an opaque "
"configuration does not have easy reflective capabilities."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19509
msgid "Available @code{opaque-cgit-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19510
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-cgit-configuration} parameter} package cgit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19512
msgid "The cgit package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19514
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-cgit-configuration} parameter} string string"
msgstr ""
#. type: deftypevr
#: doc/guix.texi:19516
msgid "The contents of the @code{cgitrc}, as a string."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19520
msgid ""
"For example, if your @code{cgitrc} is just the empty string, you could "
"instantiate a cgit service like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19525
#, no-wrap
msgid ""
"(service cgit-service-type\n"
" (opaque-cgit-configuration\n"
" (cgitrc \"\")))\n"
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:19531
#, no-wrap
msgid "The Battle for Wesnoth Service"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19532
#, no-wrap
msgid "wesnothd"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19536
msgid ""
"@uref{https://wesnoth.org, The Battle for Wesnoth} is a fantasy, turn based "
"tactical strategy game, with several single player campaigns, and "
"multiplayer games (both networked and local)."
msgstr ""
#. type: defvar
#: doc/guix.texi:19537
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} wesnothd-service-type"
msgstr ""
#. type: defvar
#: doc/guix.texi:19541
msgid ""
"Service type for the wesnothd service. Its value must be a @code{wesnothd-"
"configuration} object. To run wesnothd in the default configuration, "
"instantiate it as:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19544
#, no-wrap
msgid "(service wesnothd-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19547
#, no-wrap
msgid "{Data Type} wesnothd-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19549
msgid "Data type representing the configuration of @command{wesnothd}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19551
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{wesnoth-server})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19553
msgid "The wesnoth server package to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19554
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{15000})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19556
msgid "The port to bind the server to."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19562
#, no-wrap
msgid "sysctl"
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:19563
#, no-wrap
msgid "System Control Service"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19567
msgid ""
"The @code{(gnu services sysctl)} provides a service to configure kernel "
"parameters at boot."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19568
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} sysctl-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19572
msgid ""
"The service type for @command{sysctl}, which modifies kernel parameters "
"under @file{/proc/sys/}. To enable IPv4 forwarding, it can be instantiated "
"as:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19577
#, no-wrap
msgid ""
"(service sysctl-service-type\n"
" (sysctl-configuration\n"
" (settings '((\"net.ipv4.ip_forward\" . \"1\")))))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19580
#, no-wrap
msgid "{Data Type} sysctl-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19582
msgid "The data type representing the configuration of @command{sysctl}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19584
#, no-wrap
msgid "@code{sysctl} (default: @code{(file-append procps \"/sbin/sysctl\"})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19586
msgid "The @command{sysctl} executable to use."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19587
#, no-wrap
msgid "@code{settings} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19589
msgid "An association list specifies kernel parameters and their values."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19592
#, no-wrap
msgid "lirc"
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:19593
#, no-wrap
msgid "Lirc Service"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19596
msgid "The @code{(gnu services lirc)} module provides the following service."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:19597
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} lirc-service [#:lirc lirc] @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:19602
msgid ""
"[#:device #f] [#:driver #f] [#:config-file #f] @ [#:extra-options '()] "
"Return a service that runs @url{http://www.lirc.org,LIRC}, a daemon that "
"decodes infrared signals from remote controls."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:19606
msgid ""
"Optionally, @var{device}, @var{driver} and @var{config-file} (configuration "
"file name) may be specified. See @command{lircd} manual for details."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:19609
msgid ""
"Finally, @var{extra-options} is a list of additional command-line options "
"passed to @command{lircd}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19611
#, no-wrap
msgid "spice"
msgstr ""
#. type: subsubheading
#: doc/guix.texi:19612
#, no-wrap
msgid "Spice Service"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19615
msgid "The @code{(gnu services spice)} module provides the following service."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:19616
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} spice-vdagent-service [#:spice-vdagent]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:19620
msgid ""
"Returns a service that runs @url{http://www.spice-space.org,VDAGENT}, a "
"daemon that enables sharing the clipboard with a vm and setting the guest "
"display resolution when the graphical console window resizes."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:19622
#, no-wrap
msgid "Dictionary Services"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19623
#, no-wrap
msgid "dictionary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19625
msgid "The @code{(gnu services dict)} module provides the following service:"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:19626
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dicod-service [#:config (dicod-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:19629
msgid ""
"Return a service that runs the @command{dicod} daemon, an implementation of "
"DICT server (@pxref{Dicod,,, dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:19633
msgid ""
"The optional @var{config} argument specifies the configuration for "
"@command{dicod}, which should be a @code{<dicod-configuration>} object, by "
"default it serves the GNU Collaborative International Dictonary of English."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:19637
msgid ""
"You can add @command{open localhost} to your @file{~/.dico} file to make "
"@code{localhost} the default server for @command{dico} client "
"(@pxref{Initialization File,,, dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19639
#, no-wrap
msgid "{Data Type} dicod-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19641
msgid "Data type representing the configuration of dicod."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19643
#, no-wrap
msgid "@code{dico} (default: @var{dico})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19645
msgid "Package object of the GNU Dico dictionary server."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19646
#, no-wrap
msgid "@code{interfaces} (default: @var{'(\"localhost\")})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19650
msgid ""
"This is the list of IP addresses and ports and possibly socket file names to "
"listen to (@pxref{Server Settings, @code{listen} directive,, dico, GNU Dico "
"Manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19651
#, no-wrap
msgid "@code{handlers} (default: @var{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19653
msgid ""
"List of @code{<dicod-handler>} objects denoting handlers (module instances)."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19654
#, no-wrap
msgid "@code{databases} (default: @var{(list %dicod-database:gcide)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19656
msgid ""
"List of @code{<dicod-database>} objects denoting dictionaries to be served."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19659
#, no-wrap
msgid "{Data Type} dicod-handler"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19661
msgid "Data type representing a dictionary handler (module instance)."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19665
msgid "Name of the handler (module instance)."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19666
#, no-wrap
msgid "@code{module} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19670
msgid ""
"Name of the dicod module of the handler (instance). If it is @code{#f}, the "
"module has the same name as the handler. (@pxref{Modules,,, dico, GNU Dico "
"Manual})."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:19671 doc/guix.texi:19691
#, no-wrap
msgid "options"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19673
msgid ""
"List of strings or gexps representing the arguments for the module handler"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19676
#, no-wrap
msgid "{Data Type} dicod-database"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19678
msgid "Data type representing a dictionary database."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19682
msgid "Name of the database, will be used in DICT commands."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:19683
#, no-wrap
msgid "handler"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19686
msgid ""
"Name of the dicod handler (module instance) used by this database "
"(@pxref{Handlers,,, dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19687
#, no-wrap
msgid "@code{complex?} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19690
msgid ""
"Whether the database configuration complex. The complex configuration will "
"need a corresponding @code{<dicod-handler>} object, otherwise not."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19694
msgid ""
"List of strings or gexps representing the arguments for the database "
"(@pxref{Databases,,, dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19697
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %dicod-database:gcide"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19700
msgid ""
"A @code{<dicod-database>} object serving the GNU Collaborative International "
"Dictionary of English using the @code{gcide} package."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19703
msgid "The following is an example @code{dicod-service} configuration."
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19718
#, no-wrap
msgid ""
"(dicod-service #:config\n"
" (dicod-configuration\n"
" (handlers (list (dicod-handler\n"
" (name \"wordnet\")\n"
" (module \"dictorg\")\n"
" (options\n"
" (list #~(string-append \"dbdir=\" #$wordnet))))))\n"
" (databases (list (dicod-database\n"
" (name \"wordnet\")\n"
" (complex? #t)\n"
" (handler \"wordnet\")\n"
" (options '(\"database=wn\")))\n"
" %dicod-database:gcide))))\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19723
#, no-wrap
msgid "setuid programs"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19733
msgid ""
"Some programs need to run with ``root'' privileges, even when they are "
"launched by unprivileged users. A notorious example is the @command{passwd} "
"program, which users can run to change their password, and which needs to "
"access the @file{/etc/passwd} and @file{/etc/shadow} files---something "
"normally restricted to root, for obvious security reasons. To address that, "
"these executables are @dfn{setuid-root}, meaning that they always run with "
"root privileges (@pxref{How Change Persona,,, libc, The GNU C Library "
"Reference Manual}, for more info about the setuid mechanism.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19740
msgid ""
"The store itself @emph{cannot} contain setuid programs: that would be a "
"security issue since any user on the system can write derivations that "
"populate the store (@pxref{The Store}). Thus, a different mechanism is "
"used: instead of changing the setuid bit directly on files that are in the "
"store, we let the system administrator @emph{declare} which programs should "
"be setuid root."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19746
msgid ""
"The @code{setuid-programs} field of an @code{operating-system} declaration "
"contains a list of G-expressions denoting the names of programs to be setuid-"
"root (@pxref{Using the Configuration System}). For instance, the "
"@command{passwd} program, which is part of the Shadow package, can be "
"designated by this G-expression (@pxref{G-Expressions}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19749
#, no-wrap
msgid "#~(string-append #$shadow \"/bin/passwd\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19753
msgid ""
"A default set of setuid programs is defined by the @code{%setuid-programs} "
"variable of the @code{(gnu system)} module."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19754
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %setuid-programs"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19756
msgid "A list of G-expressions denoting common programs that are setuid-root."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19759
msgid ""
"The list includes commands such as @command{passwd}, @command{ping}, "
"@command{su}, and @command{sudo}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19765
msgid ""
"Under the hood, the actual setuid programs are created in the @file{/run/"
"setuid-programs} directory at system activation time. The files in this "
"directory refer to the ``real'' binaries, which are in the store."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19769
#, no-wrap
msgid "HTTPS, certificates"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19770
#, no-wrap
msgid "X.509 certificates"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19771
#, no-wrap
msgid "TLS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19778
msgid ""
"Web servers available over HTTPS (that is, HTTP over the transport-layer "
"security mechanism, TLS) send client programs an @dfn{X.509 certificate} "
"that the client can then use to @emph{authenticate} the server. To do that, "
"clients verify that the server's certificate is signed by a so-called "
"@dfn{certificate authority} (CA). But to verify the CA's signature, clients "
"must have first acquired the CA's certificate."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19782
msgid ""
"Web browsers such as GNU@tie{}IceCat include their own set of CA "
"certificates, such that they are able to verify CA signatures out-of-the-box."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19786
msgid ""
"However, most other programs that can talk HTTPS---@command{wget}, "
"@command{git}, @command{w3m}, etc.---need to be told where CA certificates "
"can be found."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19793
msgid ""
"In GuixSD, this is done by adding a package that provides certificates to "
"the @code{packages} field of the @code{operating-system} declaration "
"(@pxref{operating-system Reference}). GuixSD includes one such package, "
"@code{nss-certs}, which is a set of CA certificates provided as part of "
"Mozilla's Network Security Services."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19798
msgid ""
"Note that it is @emph{not} part of @var{%base-packages}, so you need to "
"explicitly add it. The @file{/etc/ssl/certs} directory, which is where most "
"applications and libraries look for certificates by default, points to the "
"certificates installed globally."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19808
msgid ""
"Unprivileged users, including users of Guix on a foreign distro, can also "
"install their own certificate package in their profile. A number of "
"environment variables need to be defined so that applications and libraries "
"know where to find them. Namely, the OpenSSL library honors the "
"@code{SSL_CERT_DIR} and @code{SSL_CERT_FILE} variables. Some applications "
"add their own environment variables; for instance, the Git version control "
"system honors the certificate bundle pointed to by the @code{GIT_SSL_CAINFO} "
"environment variable. Thus, you would typically run something like:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19814
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -i nss-certs\n"
"$ export SSL_CERT_DIR=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs\"\n"
"$ export SSL_CERT_FILE=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"\n"
"$ export GIT_SSL_CAINFO=\"$SSL_CERT_FILE\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19819
msgid ""
"As another example, R requires the @code{CURL_CA_BUNDLE} environment "
"variable to point to a certificate bundle, so you would have to run "
"something like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19823
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -i nss-certs\n"
"$ export CURL_CA_BUNDLE=\"$HOME/.guix-profile/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19827
msgid ""
"For other applications you may want to look up the required environment "
"variable in the relevant documentation."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19832
#, no-wrap
msgid "name service switch"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19833
#, no-wrap
msgid "NSS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19842
msgid ""
"The @code{(gnu system nss)} module provides bindings to the configuration "
"file of the libc @dfn{name service switch} or @dfn{NSS} (@pxref{NSS "
"Configuration File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). In a "
"nutshell, the NSS is a mechanism that allows libc to be extended with new "
"``name'' lookup methods for system databases, which includes host names, "
"service names, user accounts, and more (@pxref{Name Service Switch, System "
"Databases and Name Service Switch,, libc, The GNU C Library Reference "
"Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19849
msgid ""
"The NSS configuration specifies, for each system database, which lookup "
"method is to be used, and how the various methods are chained together---for "
"instance, under which circumstances NSS should try the next method in the "
"list. The NSS configuration is given in the @code{name-service-switch} "
"field of @code{operating-system} declarations (@pxref{operating-system "
"Reference, @code{name-service-switch}})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19850
#, no-wrap
msgid "nss-mdns"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:19851
#, no-wrap
msgid ".local, host name lookup"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19856
msgid ""
"As an example, the declaration below configures the NSS to use the "
"@uref{http://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns/, @code{nss-mdns} back-"
"end}, which supports host name lookups over multicast DNS (mDNS) for host "
"names ending in @code{.local}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19860
#, no-wrap
msgid ""
"(name-service-switch\n"
" (hosts (list %files ;first, check /etc/hosts\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19865
#, no-wrap
msgid ""
" ;; If the above did not succeed, try\n"
" ;; with 'mdns_minimal'.\n"
" (name-service\n"
" (name \"mdns_minimal\")\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19871
#, no-wrap
msgid ""
" ;; 'mdns_minimal' is authoritative for\n"
" ;; '.local'. When it returns \"not found\",\n"
" ;; no need to try the next methods.\n"
" (reaction (lookup-specification\n"
" (not-found => return))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19875
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Then fall back to DNS.\n"
" (name-service\n"
" (name \"dns\"))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19879
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Finally, try with the \"full\" 'mdns'.\n"
" (name-service\n"
" (name \"mdns\")))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19884
msgid ""
"Do not worry: the @code{%mdns-host-lookup-nss} variable (see below) "
"contains this configuration, so you will not have to type it if all you want "
"is to have @code{.local} host lookup working."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19892
msgid ""
"Note that, in this case, in addition to setting the @code{name-service-"
"switch} of the @code{operating-system} declaration, you also need to use "
"@code{avahi-service} (@pxref{Networking Services, @code{avahi-service}}), or "
"@var{%desktop-services}, which includes it (@pxref{Desktop Services}). "
"Doing this makes @code{nss-mdns} accessible to the name service cache daemon "
"(@pxref{Base Services, @code{nscd-service}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19895
msgid ""
"For convenience, the following variables provide typical NSS configurations."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19896
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %default-nss"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19899
msgid ""
"This is the default name service switch configuration, a @code{name-service-"
"switch} object."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19901
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %mdns-host-lookup-nss"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19904
msgid ""
"This is the name service switch configuration with support for host name "
"lookup over multicast DNS (mDNS) for host names ending in @code{.local}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19914
msgid ""
"The reference for name service switch configuration is given below. It is a "
"direct mapping of the configuration file format of the C library , so please "
"refer to the C library manual for more information (@pxref{NSS Configuration "
"File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Compared to the "
"configuration file format of libc NSS, it has the advantage not only of "
"adding this warm parenthetic feel that we like, but also static checks: you "
"will know about syntax errors and typos as soon as you run @command{guix "
"system}."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19915
#, no-wrap
msgid "{Data Type} name-service-switch"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19920
msgid ""
"This is the data type representation the configuration of libc's name "
"service switch (NSS). Each field below represents one of the supported "
"system databases."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19922
#, no-wrap
msgid "aliases"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:19923
#, no-wrap
msgid "ethers"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:19925
#, no-wrap
msgid "gshadow"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:19926
#, no-wrap
msgid "hosts"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:19927
#, no-wrap
msgid "initgroups"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:19928
#, no-wrap
msgid "netgroup"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:19929
#, no-wrap
msgid "networks"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:19931
#, no-wrap
msgid "public-key"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:19932
#, no-wrap
msgid "rpc"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:19934
#, no-wrap
msgid "shadow"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19937
msgid ""
"The system databases handled by the NSS. Each of these fields must be a "
"list of @code{<name-service>} objects (see below)."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19940
#, no-wrap
msgid "{Data Type} name-service"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:19944
msgid ""
"This is the data type representing an actual name service and the associated "
"lookup action."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19949
msgid ""
"A string denoting the name service (@pxref{Services in the NSS "
"configuration,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19954
msgid ""
"Note that name services listed here must be visible to nscd. This is "
"achieved by passing the @code{#:name-services} argument to @code{nscd-"
"service} the list of packages providing the needed name services "
"(@pxref{Base Services, @code{nscd-service}})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:19955
#, no-wrap
msgid "reaction"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:19959
msgid ""
"An action specified using the @code{lookup-specification} macro "
"(@pxref{Actions in the NSS configuration,,, libc, The GNU C Library "
"Reference Manual}). For example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19963
#, no-wrap
msgid ""
"(lookup-specification (unavailable => continue)\n"
" (success => return))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19977
msgid ""
"For bootstrapping purposes, the Linux-Libre kernel is passed an @dfn{initial "
"RAM disk}, or @dfn{initrd}. An initrd contains a temporary root file system "
"as well as an initialization script. The latter is responsible for mounting "
"the real root file system, and for loading any kernel modules that may be "
"needed to achieve that."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:19986
msgid ""
"The @code{initrd-modules} field of an @code{operating-system} declaration "
"allows you to specify Linux-libre kernel modules that must be available in "
"the initrd. In particular, this is where you would list modules needed to "
"actually drive the hard disk where your root partition is---although the "
"default value of @code{initrd-modules} should cover most use cases. For "
"example, assuming you need the @code{megaraid_sas} module in addition to the "
"default modules to be able to access your root file system, you would write:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:19991
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
" ;; @dots{}\n"
" (initrd-modules (cons \"megaraid_sas\" %base-initrd-modules)))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19993
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %base-initrd-modules"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:19995
msgid "This is the list of kernel modules included in the initrd by default."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20003
msgid ""
"Furthermore, if you need lower-level customization, the @code{initrd} field "
"of an @code{operating-system} declaration allows you to specify which initrd "
"you would like to use. The @code{(gnu system linux-initrd)} module provides "
"three ways to build an initrd: the high-level @code{base-initrd} procedure "
"and the low-level @code{raw-initrd} and @code{expression->initrd} procedures."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20008
msgid ""
"The @code{base-initrd} procedure is intended to cover most common uses. For "
"example, if you want to add a bunch of kernel modules to be loaded at boot "
"time, you can define the @code{initrd} field of the operating system "
"declaration like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20016
#, no-wrap
msgid ""
"(initrd (lambda (file-systems . rest)\n"
" ;; Create a standard initrd but set up networking\n"
" ;; with the parameters QEMU expects by default.\n"
" (apply base-initrd file-systems\n"
" #:qemu-networking? #t\n"
" rest)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20021
msgid ""
"The @code{base-initrd} procedure also handles common use cases that involves "
"using the system as a QEMU guest, or as a ``live'' system with volatile root "
"file system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20028
msgid ""
"The @code{base-initrd} procedure is built from @code{raw-initrd} procedure. "
"Unlike @code{base-initrd}, @code{raw-initrd} doesn't do anything high-level, "
"such as trying to guess which kernel modules and packages should be included "
"to the initrd. An example use of @code{raw-initrd} is when a user has a "
"custom Linux kernel configuration and default kernel modules included by "
"@code{base-initrd} are not available."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20033
msgid ""
"The initial RAM disk produced by @code{base-initrd} or @code{raw-initrd} "
"honors several options passed on the Linux kernel command line (that is, "
"arguments passed @i{via} the @code{linux} command of GRUB, or the @code{-"
"append} option of QEMU), notably:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20035
#, no-wrap
msgid "--load=@var{boot}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20038
msgid ""
"Tell the initial RAM disk to load @var{boot}, a file containing a Scheme "
"program, once it has mounted the root file system."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20042
msgid ""
"GuixSD uses this option to yield control to a boot program that runs the "
"service activation programs and then spawns the GNU@tie{}Shepherd, the "
"initialization system."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20043
#, no-wrap
msgid "--root=@var{root}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20047
msgid ""
"Mount @var{root} as the root file system. @var{root} can be a device name "
"like @code{/dev/sda1}, a file system label, or a file system UUID."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20051
msgid ""
"Have @file{/run/booted-system} and @file{/run/current-system} point to "
"@var{system}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20052
#, no-wrap
msgid "modprobe.blacklist=@var{modules}@dots{}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20053
#, no-wrap
msgid "module, black-listing"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20054
#, no-wrap
msgid "black list, of kernel modules"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20059
msgid ""
"Instruct the initial RAM disk as well as the @command{modprobe} command "
"(from the kmod package) to refuse to load @var{modules}. @var{modules} must "
"be a comma-separated list of module names---e.g., @code{usbkbd,9pnet}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20060
#, no-wrap
msgid "--repl"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20066
msgid ""
"Start a read-eval-print loop (REPL) from the initial RAM disk before it "
"tries to load kernel modules and to mount the root file system. Our "
"marketing team calls it @dfn{boot-to-Guile}. The Schemer in you will love "
"it. @xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, "
"for more information on Guile's REPL."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20072
msgid ""
"Now that you know all the features that initial RAM disks produced by "
"@code{base-initrd} and @code{raw-initrd} provide, here is how to use it and "
"customize it further."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20075
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} raw-initrd @var{file-systems} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20087
msgid ""
"[#:linux-modules '()] [#:mapped-devices '()] @ [#:helper-packages '()] [#:"
"qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f] Return a monadic derivation that "
"builds a raw initrd. @var{file-systems} is a list of file systems to be "
"mounted by the initrd, possibly in addition to the root file system "
"specified on the kernel command line via @code{--root}. @var{linux-modules} "
"is a list of kernel modules to be loaded at boot time. @var{mapped-devices} "
"is a list of device mappings to realize before @var{file-systems} are "
"mounted (@pxref{Mapped Devices}). @var{helper-packages} is a list of "
"packages to be copied in the initrd. It may include @code{e2fsck/static} or "
"other packages needed by the initrd to check the root file system."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20091
msgid ""
"When @var{qemu-networking?} is true, set up networking with the standard "
"QEMU parameters. When @var{virtio?} is true, load additional modules so "
"that the initrd can be used as a QEMU guest with para-virtualized I/O "
"drivers."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20094
msgid ""
"When @var{volatile-root?} is true, the root file system is writable but any "
"changes to it are lost."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20096
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} base-initrd @var{file-systems} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20104
msgid ""
"[#:mapped-devices '()] [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f]@ [#:"
"linux-modules '()] Return a monadic derivation that builds a generic initrd, "
"with kernel modules taken from @var{linux}. @var{file-systems} is a list of "
"file-systems to be mounted by the initrd, possibly in addition to the root "
"file system specified on the kernel command line via @code{--root}. "
"@var{mapped-devices} is a list of device mappings to realize before "
"@var{file-systems} are mounted."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20106
msgid ""
"@var{qemu-networking?} and @var{volatile-root?} behaves as in @code{raw-"
"initrd}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20111
msgid ""
"The initrd is automatically populated with all the kernel modules necessary "
"for @var{file-systems} and for the given options. Additional kernel modules "
"can be listed in @var{linux-modules}. They will be added to the initrd, and "
"loaded at boot time in the order in which they appear."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20118
msgid ""
"Needless to say, the initrds we produce and use embed a statically-linked "
"Guile, and the initialization program is a Guile program. That gives a lot "
"of flexibility. The @code{expression->initrd} procedure builds such an "
"initrd, given the program to run in that initrd."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20119
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} expression->initrd @var{exp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:20125
msgid ""
"[#:guile %guile-static-stripped] [#:name \"guile-initrd\"] Return a "
"derivation that builds a Linux initrd (a gzipped cpio archive) containing "
"@var{guile} and that evaluates @var{exp}, a G-expression, upon booting. All "
"the derivations referenced by @var{exp} are automatically copied to the "
"initrd."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20131
#, no-wrap
msgid "boot loader"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20138
msgid ""
"The operating system supports multiple bootloaders. The bootloader is "
"configured using @code{bootloader-configuration} declaration. All the "
"fields of this structure are bootloader agnostic except for one field, "
"@code{bootloader} that indicates the bootloader to be configured and "
"installed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20143
msgid ""
"Some of the bootloaders do not honor every field of @code{bootloader-"
"configuration}. For instance, the extlinux bootloader does not support "
"themes and thus ignores the @code{theme} field."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:20144
#, no-wrap
msgid "{Data Type} bootloader-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:20146
msgid "The type of a bootloader configuration declaration."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20150
#, no-wrap
msgid "EFI, bootloader"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20151
#, no-wrap
msgid "UEFI, bootloader"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20152
#, no-wrap
msgid "BIOS, bootloader"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20158
msgid ""
"The bootloader to use, as a @code{bootloader} object. For now @code{grub-"
"bootloader}, @code{grub-efi-bootloader}, @code{extlinux-bootloader} and "
"@code{u-boot-bootloader} are supported. @code{grub-efi-bootloader} allows "
"to boot on modern systems using the @dfn{Unified Extensible Firmware "
"Interface} (UEFI)."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20161
msgid ""
"Available bootloaders are described in @code{(gnu bootloader @dots{})} "
"modules."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20171
msgid ""
"This is a string denoting the target onto which to install the bootloader. "
"The exact interpretation depends on the bootloader in question; for "
"@code{grub-bootloader}, for example, it should be a device name understood "
"by the bootloader @command{installer} command, such as @code{/dev/sda} or "
"@code{(hd0)} (for GRUB, @pxref{Invoking grub-install,,, grub, GNU GRUB "
"Manual}). For @code{grub-efi-bootloader}, it should be the path to a "
"mounted EFI file system."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20172
#, no-wrap
msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20176
msgid ""
"A possibly empty list of @code{menu-entry} objects (see below), denoting "
"entries to appear in the bootloader menu, in addition to the current system "
"entry and the entry pointing to previous system generations."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20177
#, no-wrap
msgid "@code{default-entry} (default: @code{0})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20180
msgid ""
"The index of the default boot menu entry. Index 0 is for the entry of the "
"current system."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20181
#, no-wrap
msgid "@code{timeout} (default: @code{5})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20184
msgid ""
"The number of seconds to wait for keyboard input before booting. Set to 0 "
"to boot immediately, and to -1 to wait indefinitely."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20185
#, no-wrap
msgid "@code{theme} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20189
msgid ""
"The bootloader theme object describing the theme to use. If no theme is "
"provided, some bootloaders might use a default theme, that's true for GRUB."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20190
#, no-wrap
msgid "@code{terminal-outputs} (default: @code{'gfxterm})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20197
msgid ""
"The output terminals used for the bootloader boot menu, as a list of "
"symbols. GRUB accepts the values: @code{console}, @code{serial}, "
"@code{serial_@{0-3@}}, @code{gfxterm}, @code{vga_text}, @code{mda_text}, "
"@code{morse}, and @code{pkmodem}. This field corresponds to the GRUB "
"variable GRUB_TERMINAL_OUTPUT (@pxref{Simple configuration,,, grub,GNU GRUB "
"manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20198
#, no-wrap
msgid "@code{terminal-inputs} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20206
msgid ""
"The input terminals used for the bootloader boot menu, as a list of "
"symbols. For GRUB, the default is the native platform terminal as "
"determined at run-time. GRUB accepts the values: @code{console}, "
"@code{serial}, @code{serial_@{0-3@}}, @code{at_keyboard}, and "
"@code{usb_keyboard}. This field corresponds to the GRUB variable "
"GRUB_TERMINAL_INPUT (@pxref{Simple configuration,,, grub,GNU GRUB manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20207
#, no-wrap
msgid "@code{serial-unit} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20211
msgid ""
"The serial unit used by the bootloader, as an integer from 0 to 3. For "
"GRUB, it is chosen at run-time; currently GRUB chooses 0, which corresponds "
"to COM1 (@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20212
#, no-wrap
msgid "@code{serial-speed} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20216
msgid ""
"The speed of the serial interface, as an integer. For GRUB, the default "
"value is chosen at run-time; currently GRUB chooses 9600@tie{}bps "
"(@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20220
#, no-wrap
msgid "dual boot"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20221
#, no-wrap
msgid "boot menu"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20227
msgid ""
"Should you want to list additional boot menu entries @i{via} the @code{menu-"
"entries} field above, you will need to create them with the @code{menu-"
"entry} form. For example, imagine you want to be able to boot another "
"distro (hard to imagine!), you can define a menu entry along these lines:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20234
#, no-wrap
msgid ""
"(menu-entry\n"
" (label \"The Other Distro\")\n"
" (linux \"/boot/old/vmlinux-2.6.32\")\n"
" (linux-arguments '(\"root=/dev/sda2\"))\n"
" (initrd \"/boot/old/initrd\"))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20237
msgid "Details below."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:20238
#, no-wrap
msgid "{Data Type} menu-entry"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:20240
msgid "The type of an entry in the bootloader menu."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:20243
#, no-wrap
msgid "label"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20245
msgid "The label to show in the menu---e.g., @code{\"GNU\"}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:20246
#, no-wrap
msgid "linux"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20248
msgid "The Linux kernel image to boot, for example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20251
#, no-wrap
msgid "(file-append linux-libre \"/bzImage\")\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20256
msgid ""
"For GRUB, it is also possible to specify a device explicitly in the file "
"path using GRUB's device naming convention (@pxref{Naming convention,,, "
"grub, GNU GRUB manual}), for example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20259
#, no-wrap
msgid "\"(hd0,msdos1)/boot/vmlinuz\"\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20263
msgid ""
"If the device is specified explicitly as above, then the @code{device} field "
"is ignored entirely."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20264
#, no-wrap
msgid "@code{linux-arguments} (default: @code{()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20267
msgid ""
"The list of extra Linux kernel command-line arguments---e.g., "
"@code{(\"console=ttyS0\")}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20271
msgid ""
"A G-Expression or string denoting the file name of the initial RAM disk to "
"use (@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20271
#, no-wrap
msgid "@code{device} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20274
msgid ""
"The device where the kernel and initrd are to be found---i.e., for GRUB, "
"@dfn{root} for this menu entry (@pxref{root,,, grub, GNU GRUB manual})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20280
msgid ""
"This may be a file system label (a string), a file system UUID (a "
"bytevector, @pxref{File Systems}), or @code{#f}, in which case the "
"bootloader will search the device containing the file specified by the "
"@code{linux} field (@pxref{search,,, grub, GNU GRUB manual}). It must "
"@emph{not} be an OS device name such as @file{/dev/sda1}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20287
msgid ""
"Fow now only GRUB has theme support. GRUB themes are created using the "
"@code{grub-theme} form, which is not documented yet."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:20292
msgid ""
"This is the default GRUB theme used by the operating system if no "
"@code{theme} field is specified in @code{bootloader-configuration} record."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:20295
msgid ""
"It comes with a fancy background image displaying the GNU and Guix logos."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:20299
#, no-wrap
msgid "Invoking @code{guix system}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20304
msgid ""
"Once you have written an operating system declaration as seen in the "
"previous section, it can be @dfn{instantiated} using the @command{guix "
"system} command. The synopsis is:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20307
#, no-wrap
msgid "guix system @var{options}@dots{} @var{action} @var{file}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20313
msgid ""
"@var{file} must be the name of a file containing an @code{operating-system} "
"declaration. @var{action} specifies how the operating system is "
"instantiated. Currently the following values are supported:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20315
#, no-wrap
msgid "search"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20318
msgid ""
"Display available service type definitions that match the given regular "
"expressions, sorted by relevance:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20330
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix system search console font\n"
"name: console-fonts\n"
"location: gnu/services/base.scm:729:2\n"
"extends: shepherd-root\n"
"description: Install the given fonts on the specified ttys (fonts are\n"
"+ per virtual console on GNU/Linux). The value of this service is a list\n"
"+ of tty/font pairs like:\n"
"+ \n"
"+ '((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\"))\n"
"relevance: 20\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20336
#, no-wrap
msgid ""
"name: mingetty\n"
"location: gnu/services/base.scm:1048:2\n"
"extends: shepherd-root\n"
"description: Provide console login using the `mingetty' program.\n"
"relevance: 2\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20343
#, no-wrap
msgid ""
"name: login\n"
"location: gnu/services/base.scm:775:2\n"
"extends: pam\n"
"description: Provide a console log-in service as specified by its\n"
"+ configuration value, a `login-configuration' object.\n"
"relevance: 2\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20345
#, no-wrap
msgid "@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20350
msgid ""
"As for @command{guix package --search}, the result is written in "
"@code{recutils} format, which makes it easy to filter the output "
"(@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20351
#, no-wrap
msgid "reconfigure"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20356
msgid ""
"Build the operating system described in @var{file}, activate it, and switch "
"to it@footnote{This action (and the related actions @code{switch-generation} "
"and @code{roll-back}) are usable only on systems already running GuixSD.}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20363
msgid ""
"This effects all the configuration specified in @var{file}: user accounts, "
"system services, global package list, setuid programs, etc. The command "
"starts system services specified in @var{file} that are not currently "
"running; if a service is currently running, it does not attempt to upgrade "
"it since this would not be possible without stopping it first."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20369
msgid ""
"This command creates a new generation whose number is one greater than the "
"current generation (as reported by @command{guix system list-generations}). "
"If that generation already exists, it will be overwritten. This behavior "
"mirrors that of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20374
msgid ""
"It also adds a bootloader menu entry for the new OS configuration, ---unless "
"@option{--no-bootloader} is passed. For GRUB, it moves entries for older "
"configurations to a submenu, allowing you to choose an older system "
"generation at boot time should you need it."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:20382
msgid ""
"It is highly recommended to run @command{guix pull} once before you run "
"@command{guix system reconfigure} for the first time (@pxref{Invoking guix "
"pull}). Failing to do that you would see an older version of Guix once "
"@command{reconfigure} has completed."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20384
#, no-wrap
msgid "switch-generation"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20393
msgid ""
"Switch to an existing system generation. This action atomically switches "
"the system profile to the specified system generation. It also rearranges "
"the system's existing bootloader menu entries. It makes the menu entry for "
"the specified system generation the default, and it moves the entries for "
"the other generatiors to a submenu, if supported by the bootloader being "
"used. The next time the system boots, it will use the specified system "
"generation."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20397
msgid ""
"The bootloader itself is not being reinstalled when using this command. "
"Thus, the installed bootloader is used with an updated configuration file."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20401
msgid ""
"The target generation can be specified explicitly by its generation number. "
"For example, the following invocation would switch to system generation 7:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20404
#, no-wrap
msgid "guix system switch-generation 7\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20412
msgid ""
"The target generation can also be specified relative to the current "
"generation with the form @code{+N} or @code{-N}, where @code{+3} means ``3 "
"generations ahead of the current generation,'' and @code{-1} means ``1 "
"generation prior to the current generation.'' When specifying a negative "
"value such as @code{-1}, you must precede it with @code{--} to prevent it "
"from being parsed as an option. For example:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20415
#, no-wrap
msgid "guix system switch-generation -- -1\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20423
msgid ""
"Currently, the effect of invoking this action is @emph{only} to switch the "
"system profile to an existing generation and rearrange the bootloader menu "
"entries. To actually start using the target system generation, you must "
"reboot after running this action. In the future, it will be updated to do "
"the same things as @command{reconfigure}, like activating and deactivating "
"services."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20425
msgid "This action will fail if the specified generation does not exist."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20426
#, no-wrap
msgid "roll-back"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20432
msgid ""
"Switch to the preceding system generation. The next time the system boots, "
"it will use the preceding system generation. This is the inverse of "
"@command{reconfigure}, and it is exactly the same as invoking "
"@command{switch-generation} with an argument of @code{-1}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20436
msgid ""
"Currently, as with @command{switch-generation}, you must reboot after "
"running this action to actually start using the preceding system generation."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20441
msgid ""
"Build the derivation of the operating system, which includes all the "
"configuration files and programs needed to boot and run the system. This "
"action does not actually install anything."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20442
#, no-wrap
msgid "init"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20446
msgid ""
"Populate the given directory with all the files necessary to run the "
"operating system specified in @var{file}. This is useful for first-time "
"installations of GuixSD. For instance:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20449
#, no-wrap
msgid "guix system init my-os-config.scm /mnt\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20456
msgid ""
"copies to @file{/mnt} all the store items required by the configuration "
"specified in @file{my-os-config.scm}. This includes configuration files, "
"packages, and so on. It also creates other essential files needed for the "
"system to operate correctly---e.g., the @file{/etc}, @file{/var}, and @file{/"
"run} directories, and the @file{/bin/sh} file."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20460
msgid ""
"This command also installs bootloader on the target specified in @file{my-os-"
"config}, unless the @option{--no-bootloader} option was passed."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20461
#, no-wrap
msgid "vm"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20462 doc/guix.texi:20726
#, no-wrap
msgid "virtual machine"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20463
#, no-wrap
msgid "VM"
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:20470
msgid "guix system vm"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20470
msgid ""
"Build a virtual machine that contains the operating system declared in "
"@var{file}, and return a script to run that virtual machine (VM). Arguments "
"given to the script are passed to QEMU as in the example below, which "
"enables networking and requests 1@tie{}GiB of RAM for the emulated machine:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20473
#, no-wrap
msgid "$ /gnu/store/@dots{}-run-vm.sh -m 1024 -net user\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20476
msgid "The VM shares its store with the host system."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20481
msgid ""
"Additional file systems can be shared between the host and the VM using the "
"@code{--share} and @code{--expose} command-line options: the former "
"specifies a directory to be shared with write access, while the latter "
"provides read-only access to the shared directory."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20485
msgid ""
"The example below creates a VM in which the user's home directory is "
"accessible read-only, and where the @file{/exchange} directory is a read-"
"write mapping of @file{$HOME/tmp} on the host:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20489
#, no-wrap
msgid ""
"guix system vm my-config.scm \\\n"
" --expose=$HOME --share=$HOME/tmp=/exchange\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20494
msgid ""
"On GNU/Linux, the default is to boot directly to the kernel; this has the "
"advantage of requiring only a very tiny root disk image since the store of "
"the host can then be mounted."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20500
msgid ""
"The @code{--full-boot} option forces a complete boot sequence, starting with "
"the bootloader. This requires more disk space since a root image containing "
"at least the kernel, initrd, and bootloader data files must be created. The "
"@code{--image-size} option can be used to specify the size of the image."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20501
#, no-wrap
msgid "System images, creation in various formats"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20502
#, no-wrap
msgid "Creating system images in various formats"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20503
#, no-wrap
msgid "vm-image"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:20504
#, no-wrap
msgid "disk-image"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:20505
#, no-wrap
msgid "docker-image"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20513
msgid ""
"Return a virtual machine, disk image, or Docker image of the operating "
"system declared in @var{file} that stands alone. By default, @command{guix "
"system} estimates the size of the image needed to store the system, but you "
"can use the @option{--image-size} option to specify a value. Docker images "
"are built to contain exactly what they need, so the @option{--image-size} "
"option is ignored in the case of @code{docker-image}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20516
msgid ""
"You can specify the root file system type by using the @option{--file-system-"
"type} option. It defaults to @code{ext4}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20520
msgid ""
"When using @code{vm-image}, the returned image is in qcow2 format, which the "
"QEMU emulator can efficiently use. @xref{Running GuixSD in a VM}, for more "
"information on how to run the image in a virtual machine."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20525
msgid ""
"When using @code{disk-image}, a raw disk image is produced; it can be copied "
"as is to a USB stick, for instance. Assuming @code{/dev/sdc} is the device "
"corresponding to a USB stick, one can copy the image to it using the "
"following command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20528
#, no-wrap
msgid "# dd if=$(guix system disk-image my-os.scm) of=/dev/sdc\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20535
msgid ""
"When using @code{docker-image}, a Docker image is produced. Guix builds the "
"image from scratch, not from a pre-existing Docker base image. As a result, "
"it contains @emph{exactly} what you define in the operating system "
"configuration file. You can then load the image and launch a Docker "
"container using commands like the following:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20541
#, no-wrap
msgid ""
"image_id=\"$(docker load < guixsd-docker-image.tar.gz)\"\n"
"docker run -e GUIX_NEW_SYSTEM=/var/guix/profiles/system \\\\\n"
" --entrypoint /var/guix/profiles/system/profile/bin/guile \\\\\n"
" $image_id /var/guix/profiles/system/boot\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20551
msgid ""
"This command starts a new Docker container from the specified image. It "
"will boot the GuixSD system in the usual manner, which means it will start "
"any services you have defined in the operating system configuration. "
"Depending on what you run in the Docker container, it may be necessary to "
"give the container additional permissions. For example, if you intend to "
"build software using Guix inside of the Docker container, you may need to "
"pass the @option{--privileged} option to @code{docker run}."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20559
msgid ""
"Return a script to run the operating system declared in @var{file} within a "
"container. Containers are a set of lightweight isolation mechanisms "
"provided by the kernel Linux-libre. Containers are substantially less "
"resource-demanding than full virtual machines since the kernel, shared "
"objects, and other resources can be shared with the host system; this also "
"means they provide thinner isolation."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20563
msgid ""
"Currently, the script must be run as root in order to support more than a "
"single user and group. The container shares its store with the host system."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20567
msgid ""
"As with the @code{vm} action (@pxref{guix system vm}), additional file "
"systems to be shared between the host and container can be specified using "
"the @option{--share} and @option{--expose} options:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20571
#, no-wrap
msgid ""
"guix system container my-config.scm \\\n"
" --expose=$HOME --share=$HOME/tmp=/exchange\n"
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:20575
msgid "This option requires Linux-libre 3.19 or newer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20582
msgid ""
"@var{options} can contain any of the common build options (@pxref{Common "
"Build Options}). In addition, @var{options} can contain one of the "
"following:"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20591
msgid ""
"Consider the operating-system @var{expr} evaluates to. This is an "
"alternative to specifying a file which evaluates to an operating system. "
"This is used to generate the GuixSD installer @pxref{Building the "
"Installation Image})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20596
msgid ""
"Attempt to build for @var{system} instead of the host system type. This "
"works as per @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20597
#, no-wrap
msgid "--derivation"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20601
msgid ""
"Return the derivation file name of the given operating system without "
"building anything."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20602
#, no-wrap
msgid "--file-system-type=@var{type}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20606
msgid ""
"For the @code{disk-image} action, create a file system of the given "
"@var{type} on the image."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20608
msgid "When this option is omitted, @command{guix system} uses @code{ext4}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20609
#, no-wrap
msgid "ISO-9660 format"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20610
#, no-wrap
msgid "CD image format"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20611
#, no-wrap
msgid "DVD image format"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20614
msgid ""
"@code{--file-system-type=iso9660} produces an ISO-9660 image, suitable for "
"burning on CDs and DVDs."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20615
#, no-wrap
msgid "--image-size=@var{size}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20620
msgid ""
"For the @code{vm-image} and @code{disk-image} actions, create an image of "
"the given @var{size}. @var{size} may be a number of bytes, or it may "
"include a unit as a suffix (@pxref{Block size, size specifications,, "
"coreutils, GNU Coreutils})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20624
msgid ""
"When this option is omitted, @command{guix system} computes an estimate of "
"the image size as a function of the size of the system declared in "
"@var{file}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20630
#, no-wrap
msgid "--skip-checks"
msgstr "--skip-checks"
#. type: table
#: doc/guix.texi:20632
msgid "Skip pre-installation safety checks."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20639
msgid ""
"By default, @command{guix system init} and @command{guix system reconfigure} "
"perform safety checks: they make sure the file systems that appear in the "
"@code{operating-system} declaration actually exist (@pxref{File Systems}), "
"and that any Linux kernel modules that may be needed at boot time are listed "
"in @code{initrd-modules} (@pxref{Initial RAM Disk}). Passing this option "
"skips these tests altogether."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20640
#, no-wrap
msgid "--on-error=@var{strategy}"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20643
msgid ""
"Apply @var{strategy} when an error occurs when reading @var{file}. "
"@var{strategy} may be one of the following:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20645
#, no-wrap
msgid "nothing-special"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20647
msgid "Report the error concisely and exit. This is the default strategy."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20648
#, no-wrap
msgid "backtrace"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20650
msgid "Likewise, but also display a backtrace."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20651
#, no-wrap
msgid "debug"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20657
msgid ""
"Report the error and enter Guile's debugger. From there, you can run "
"commands such as @code{,bt} to get a backtrace, @code{,locals} to display "
"local variable values, and more generally inspect the state of the program. "
"@xref{Debug Commands,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for a list of "
"available debugging commands."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:20667
msgid ""
"All the actions above, except @code{build} and @code{init}, can use KVM "
"support in the Linux-libre kernel. Specifically, if the machine has "
"hardware virtualization support, the corresponding KVM kernel module should "
"be loaded, and the @file{/dev/kvm} device node must exist and be readable "
"and writable by the user and by the build users of the daemon (@pxref{Build "
"Environment Setup})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20673
msgid ""
"Once you have built, configured, re-configured, and re-re-configured your "
"GuixSD installation, you may find it useful to list the operating system "
"generations available on disk---and that you can choose from the bootloader "
"boot menu:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20676
#, no-wrap
msgid "list-generations"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20681
msgid ""
"List a summary of each generation of the operating system available on disk, "
"in a human-readable way. This is similar to the @option{--list-generations} "
"option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20686
msgid ""
"Optionally, one can specify a pattern, with the same syntax that is used in "
"@command{guix package --list-generations}, to restrict the list of "
"generations displayed. For instance, the following command displays "
"generations that are up to 10 days old:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20689
#, no-wrap
msgid "$ guix system list-generations 10d\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20696
msgid ""
"The @command{guix system} command has even more to offer! The following sub-"
"commands allow you to visualize how your system services relate to each "
"other:"
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:20698
msgid "system-extension-graph"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20700
#, no-wrap
msgid "extension-graph"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20705
msgid ""
"Emit in Dot/Graphviz format to standard output the @dfn{service extension "
"graph} of the operating system defined in @var{file} (@pxref{Service "
"Composition}, for more information on service extensions.)"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20707
msgid "The command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20710
#, no-wrap
msgid "$ guix system extension-graph @var{file} | dot -Tpdf > services.pdf\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20713
msgid "produces a PDF file showing the extension relations among services."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/guix.texi:20715
msgid "system-shepherd-graph"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20715
#, no-wrap
msgid "shepherd-graph"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20720
msgid ""
"Emit in Dot/Graphviz format to standard output the @dfn{dependency graph} of "
"shepherd services of the operating system defined in @var{file}. "
"@xref{Shepherd Services}, for more information and for an example graph."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/guix.texi:20724
#, no-wrap
msgid "Running GuixSD in a Virtual Machine"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20734
msgid ""
"To run GuixSD in a virtual machine (VM), one can either use the pre-built "
"GuixSD VM image distributed at @indicateurl{ftp://alpha.gnu.org/guix/guixsd-"
"vm-image-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz} , or build their own virtual "
"machine image using @command{guix system vm-image} (@pxref{Invoking guix "
"system}). The returned image is in qcow2 format, which the @uref{http://"
"qemu.org/, QEMU emulator} can efficiently use."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20735
#, no-wrap
msgid "QEMU"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20742
msgid ""
"If you built your own image, you must copy it out of the store (@pxref{The "
"Store}) and give yourself permission to write to the copy before you can use "
"it. When invoking QEMU, you must choose a system emulator that is suitable "
"for your hardware platform. Here is a minimal QEMU invocation that will "
"boot the result of @command{guix system vm-image} on x86_64 hardware:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20747
#, no-wrap
msgid ""
"$ qemu-system-x86_64 \\\n"
" -net user -net nic,model=virtio \\\n"
" -enable-kvm -m 256 /tmp/qemu-image\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20750
msgid "Here is what each of these options means:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20752
#, no-wrap
msgid "qemu-system-x86_64"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20755
msgid ""
"This specifies the hardware platform to emulate. This should match the host."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20756
#, no-wrap
msgid "-net user"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20760
msgid ""
"Enable the unprivileged user-mode network stack. The guest OS can access "
"the host but not vice versa. This is the simplest way to get the guest OS "
"online."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20761
#, no-wrap
msgid "-net nic,model=virtio"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20766
msgid ""
"You must create a network interface of a given model. If you do not create "
"a NIC, the boot will fail. Assuming your hardware platform is x86_64, you "
"can get a list of available NIC models by running @command{qemu-system-"
"x86_64 -net nic,model=help}."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20767
#, no-wrap
msgid "-enable-kvm"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20771
msgid ""
"If your system has hardware virtualization extensions, enabling the virtual "
"machine support (KVM) of the Linux kernel will make things run faster."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20772
#, no-wrap
msgid "-m 256"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20775
msgid ""
"RAM available to the guest OS, in mebibytes. Defaults to 128@tie{}MiB, "
"which may be insufficient for some operations."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20776
#, no-wrap
msgid "/tmp/qemu-image"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20778
msgid "The file name of the qcow2 image."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20788
msgid ""
"The default @command{run-vm.sh} script that is returned by an invocation of "
"@command{guix system vm} does not add a @command{-net user} flag by "
"default. To get network access from within the vm add the @code{(dhcp-"
"client-service)} to your system definition and start the VM using "
"@command{`guix system vm config.scm` -net user}. An important caveat of "
"using @command{-net user} for networking is that @command{ping} will not "
"work, because it uses the ICMP protocol. You'll have to use a different "
"command to check for network connectivity, for example @command{guix "
"download}."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:20789
#, no-wrap
msgid "Connecting Through SSH"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20798
msgid ""
"To enable SSH inside a VM you need to add a SSH server like @code{(dropbear-"
"service)} or @code{(lsh-service)} to your VM. The @code{(lsh-service}) "
"doesn't currently boot unsupervised. It requires you to type some "
"characters to initialize the randomness generator. In addition you need to "
"forward the SSH port, 22 by default, to the host. You can do this with"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20801
#, no-wrap
msgid "`guix system vm config.scm` -net user,hostfwd=tcp::10022-:22\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20804
msgid "To connect to the VM you can run"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20807
#, no-wrap
msgid "ssh -o UserKnownHostsFile=/dev/null -o StrictHostKeyChecking=no -p 10022\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20814
msgid ""
"The @command{-p} tells @command{ssh} the port you want to connect to. "
"@command{-o UserKnownHostsFile=/dev/null} prevents @command{ssh} from "
"complaining every time you modify your @command{config.scm} file and the "
"@command{-o StrictHostKeyChecking=no} prevents you from having to allow a "
"connection to an unknown host every time you connect."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:20815
#, no-wrap
msgid "Using @command{virt-viewer} with Spice"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20821
msgid ""
"As an alternative to the default @command{qemu} graphical client you can use "
"the @command{remote-viewer} from the @command{virt-viewer} package. To "
"connect pass the @command{-spice port=5930,disable-ticketing} flag to "
"@command{qemu}. See previous section for further information on how to do "
"this."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20824
msgid ""
"Spice also allows you to do some nice stuff like share your clipboard with "
"your VM. To enable that you'll also have to pass the following flags to "
"@command{qemu}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20830
#, no-wrap
msgid ""
"-device virtio-serial-pci,id=virtio-serial0,max_ports=16,bus=pci.0,addr=0x5\n"
"-chardev spicevmc,name=vdagent,id=vdagent\n"
"-device virtserialport,nr=1,bus=virtio-serial0.0,chardev=vdagent,\n"
"name=com.redhat.spice.0\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20833
msgid ""
"You'll also need to add the @pxref{Miscellaneous Services, Spice service}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20840
msgid ""
"The previous sections show the available services and how one can combine "
"them in an @code{operating-system} declaration. But how do we define them "
"in the first place? And what is a service anyway?"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20852
#, no-wrap
msgid "daemons"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20865
msgid ""
"Here we define a @dfn{service} as, broadly, something that extends the "
"functionality of the operating system. Often a service is a process---a "
"@dfn{daemon}---started when the system boots: a secure shell server, a Web "
"server, the Guix build daemon, etc. Sometimes a service is a daemon whose "
"execution can be triggered by another daemon---e.g., an FTP server started "
"by @command{inetd} or a D-Bus service activated by @command{dbus-daemon}. "
"Occasionally, a service does not map to a daemon. For instance, the "
"``account'' service collects user accounts and makes sure they exist when "
"the system runs; the ``udev'' service collects device management rules and "
"makes them available to the eudev daemon; the @file{/etc} service populates "
"the @file{/etc} directory of the system."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20866
#, no-wrap
msgid "service extensions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20878
msgid ""
"GuixSD services are connected by @dfn{extensions}. For instance, the secure "
"shell service @emph{extends} the Shepherd---the GuixSD initialization "
"system, running as PID@tie{}1---by giving it the command lines to start and "
"stop the secure shell daemon (@pxref{Networking Services, @code{lsh-"
"service}}); the UPower service extends the D-Bus service by passing it its "
"@file{.service} specification, and extends the udev service by passing it "
"device management rules (@pxref{Desktop Services, @code{upower-service}}); "
"the Guix daemon service extends the Shepherd by passing it the command lines "
"to start and stop the daemon, and extends the account service by passing it "
"a list of required build user accounts (@pxref{Base Services})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20882
msgid ""
"All in all, services and their ``extends'' relations form a directed acyclic "
"graph (DAG). If we represent services as boxes and extensions as arrows, a "
"typical system might provide something like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20884
msgid "@image{images/service-graph,,5in,Typical service extension graph.}"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20885
#, no-wrap
msgid "system service"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20893
msgid ""
"At the bottom, we see the @dfn{system service}, which produces the directory "
"containing everything to run and boot the system, as returned by the "
"@command{guix system build} command. @xref{Service Reference}, to learn "
"about the other service types shown here. @xref{system-extension-graph, the "
"@command{guix system extension-graph} command}, for information on how to "
"generate this representation for a particular operating system definition."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:20894
#, no-wrap
msgid "service types"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20900
msgid ""
"Technically, developers can define @dfn{service types} to express these "
"relations. There can be any number of services of a given type on the "
"system---for instance, a system running two instances of the GNU secure "
"shell server (lsh) has two instances of @var{lsh-service-type}, with "
"different parameters."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20903
msgid ""
"The following section describes the programming interface for service types "
"and services."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20910
msgid ""
"A @dfn{service type} is a node in the DAG described above. Let us start "
"with a simple example, the service type for the Guix build daemon "
"(@pxref{Invoking guix-daemon}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20920
#, no-wrap
msgid ""
"(define guix-service-type\n"
" (service-type\n"
" (name 'guix)\n"
" (extensions\n"
" (list (service-extension shepherd-root-service-type guix-shepherd-service)\n"
" (service-extension account-service-type guix-accounts)\n"
" (service-extension activation-service-type guix-activation)))\n"
" (default-value (guix-configuration))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20924
msgid "It defines three things:"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:20928
msgid "A name, whose sole purpose is to make inspection and debugging easier."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:20933
msgid ""
"A list of @dfn{service extensions}, where each extension designates the "
"target service type and a procedure that, given the parameters of the "
"service, returns a list of objects to extend the service of that type."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:20936
msgid ""
"Every service type has at least one service extension. The only exception "
"is the @dfn{boot service type}, which is the ultimate service."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/guix.texi:20939
msgid "Optionally, a default value for instances of this type."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20942
msgid "In this example, @var{guix-service-type} extends three services:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20944
#, no-wrap
msgid "shepherd-root-service-type"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20949
msgid ""
"The @var{guix-shepherd-service} procedure defines how the Shepherd service "
"is extended. Namely, it returns a @code{<shepherd-service>} object that "
"defines how @command{guix-daemon} is started and stopped (@pxref{Shepherd "
"Services})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20950
#, no-wrap
msgid "account-service-type"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20955
msgid ""
"This extension for this service is computed by @var{guix-accounts}, which "
"returns a list of @code{user-group} and @code{user-account} objects "
"representing the build user accounts (@pxref{Invoking guix-daemon})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:20956
#, no-wrap
msgid "activation-service-type"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:20960
msgid ""
"Here @var{guix-activation} is a procedure that returns a gexp, which is a "
"code snippet to run at ``activation time''---e.g., when the service is "
"booted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20963
msgid "A service of this type is instantiated like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20969
#, no-wrap
msgid ""
"(service guix-service-type\n"
" (guix-configuration\n"
" (build-accounts 5)\n"
" (use-substitutes? #f)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20977
msgid ""
"The second argument to the @code{service} form is a value representing the "
"parameters of this specific service instance. @xref{guix-configuration-"
"type, @code{guix-configuration}}, for information about the @code{guix-"
"configuration} data type. When the value is omitted, the default value "
"specified by @code{guix-service-type} is used:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20980
#, no-wrap
msgid "(service guix-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20984
msgid ""
"@var{guix-service-type} is quite simple because it extends other services "
"but is not extensible itself."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:20988
msgid "The service type for an @emph{extensible} service looks like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:20995
#, no-wrap
msgid ""
"(define udev-service-type\n"
" (service-type (name 'udev)\n"
" (extensions\n"
" (list (service-extension shepherd-root-service-type\n"
" udev-shepherd-service)))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21003
#, no-wrap
msgid ""
" (compose concatenate) ;concatenate the list of rules\n"
" (extend (lambda (config rules)\n"
" (match config\n"
" (($ <udev-configuration> udev initial-rules)\n"
" (udev-configuration\n"
" (udev udev) ;the udev package to use\n"
" (rules (append initial-rules rules)))))))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21009
msgid ""
"This is the service type for the @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Project:"
"Eudev, eudev device management daemon}. Compared to the previous example, "
"in addition to an extension of @var{shepherd-root-service-type}, we see two "
"new fields:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:21011
#, no-wrap
msgid "compose"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21014
msgid ""
"This is the procedure to @dfn{compose} the list of extensions to services of "
"this type."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21017
msgid ""
"Services can extend the udev service by passing it lists of rules; we "
"compose those extensions simply by concatenating them."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:21018
#, no-wrap
msgid "extend"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21021
msgid ""
"This procedure defines how the value of the service is @dfn{extended} with "
"the composition of the extensions."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21026
msgid ""
"Udev extensions are composed into a list of rules, but the udev service "
"value is itself a @code{<udev-configuration>} record. So here, we extend "
"that record by appending the list of rules it contains to the list of "
"contributed rules."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21032
msgid ""
"This is a string giving an overview of the service type. The string can "
"contain Texinfo markup (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). The "
"@command{guix system search} command searches these strings and displays "
"them (@pxref{Invoking guix system})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21037
msgid ""
"There can be only one instance of an extensible service type such as "
"@var{udev-service-type}. If there were more, the @code{service-extension} "
"specifications would be ambiguous."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21040
msgid ""
"Still here? The next section provides a reference of the programming "
"interface for services."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21048
msgid ""
"We have seen an overview of service types (@pxref{Service Types and "
"Services}). This section provides a reference on how to manipulate services "
"and service types. This interface is provided by the @code{(gnu services)} "
"module."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21049
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service @var{type} [@var{value}]"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21053
msgid ""
"Return a new service of @var{type}, a @code{<service-type>} object (see "
"below.) @var{value} can be any object; it represents the parameters of this "
"particular service instance."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21057
msgid ""
"When @var{value} is omitted, the default value specified by @var{type} is "
"used; if @var{type} does not specify a default value, an error is raised."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21059
msgid "For instance, this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21062
#, no-wrap
msgid "(service openssh-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21066
msgid "is equivalent to this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21070
#, no-wrap
msgid ""
"(service openssh-service-type\n"
" (openssh-configuration))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21074
msgid ""
"In both cases the result is an instance of @code{openssh-service-type} with "
"the default configuration."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21076
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service? @var{obj}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21078
msgid "Return true if @var{obj} is a service."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21080
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service-kind @var{service}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21082
msgid ""
"Return the type of @var{service}---i.e., a @code{<service-type>} object."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21084
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service-value @var{service}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21087
msgid ""
"Return the value associated with @var{service}. It represents its "
"parameters."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21090
msgid "Here is an example of how a service is created and manipulated:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21099
#, no-wrap
msgid ""
"(define s\n"
" (service nginx-service-type\n"
" (nginx-configuration\n"
" (nginx nginx)\n"
" (log-directory log-directory)\n"
" (run-directory run-directory)\n"
" (file config-file))))\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21102
#, no-wrap
msgid ""
"(service? s)\n"
"@result{} #t\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21105
#, no-wrap
msgid ""
"(eq? (service-kind s) nginx-service-type)\n"
"@result{} #t\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21115
msgid ""
"The @code{modify-services} form provides a handy way to change the "
"parameters of some of the services of a list such as @var{%base-services} "
"(@pxref{Base Services, @code{%base-services}}). It evaluates to a list of "
"services. Of course, you could always use standard list combinators such as "
"@code{map} and @code{fold} to do that (@pxref{SRFI-1, List Library,, guile, "
"GNU Guile Reference Manual}); @code{modify-services} simply provides a more "
"concise form for this common pattern."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21116
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} modify-services @var{services} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21118
msgid "(@var{type} @var{variable} => @var{body}) @dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21121
msgid ""
"Modify the services listed in @var{services} according to the given "
"clauses. Each clause has the form:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21124
#, no-wrap
msgid "(@var{type} @var{variable} => @var{body})\n"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21131
msgid ""
"where @var{type} is a service type---e.g., @code{guix-service-type}---and "
"@var{variable} is an identifier that is bound within the @var{body} to the "
"service parameters---e.g., a @code{guix-configuration} instance---of the "
"original service of that @var{type}."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21138
msgid ""
"The @var{body} should evaluate to the new service parameters, which will be "
"used to configure the new service. This new service will replace the "
"original in the resulting list. Because a service's service parameters are "
"created using @code{define-record-type*}, you can write a succinct "
"@var{body} that evaluates to the new service parameters by using the "
"@code{inherit} feature that @code{define-record-type*} provides."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21140
msgid "@xref{Using the Configuration System}, for example usage."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21147
msgid ""
"Next comes the programming interface for service types. This is something "
"you want to know when writing new service definitions, but not necessarily "
"when simply looking for ways to customize your @code{operating-system} "
"declaration."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:21148
#, no-wrap
msgid "{Data Type} service-type"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21149
#, no-wrap
msgid "service type"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:21152
msgid ""
"This is the representation of a @dfn{service type} (@pxref{Service Types and "
"Services})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21156
msgid "This is a symbol, used only to simplify inspection and debugging."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:21157
#, no-wrap
msgid "extensions"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21159
msgid "A non-empty list of @code{<service-extension>} objects (see below)."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:21160
#, no-wrap
msgid "@code{compose} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21164
msgid ""
"If this is @code{#f}, then the service type denotes services that cannot be "
"extended---i.e., services that do not receive ``values'' from other services."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21168
msgid ""
"Otherwise, it must be a one-argument procedure. The procedure is called by "
"@code{fold-services} and is passed a list of values collected from "
"extensions. It may return any single value."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:21169
#, no-wrap
msgid "@code{extend} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21171
msgid "If this is @code{#f}, services of this type cannot be extended."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21177
msgid ""
"Otherwise, it must be a two-argument procedure: @code{fold-services} calls "
"it, passing it the initial value of the service as the first argument and "
"the result of applying @code{compose} to the extension values as the second "
"argument. It must return a value that is a valid parameter value for the "
"service instance."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:21180
msgid "@xref{Service Types and Services}, for examples."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21182
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service-extension @var{target-type} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21188
msgid ""
"@var{compute} Return a new extension for services of type @var{target-"
"type}. @var{compute} must be a one-argument procedure: @code{fold-services} "
"calls it, passing it the value associated with the service that provides the "
"extension; it must return a valid value for the target service."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21190
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service-extension? @var{obj}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21192
msgid "Return true if @var{obj} is a service extension."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21198
msgid ""
"Occasionally, you might want to simply extend an existing service. This "
"involves creating a new service type and specifying the extension of "
"interest, which can be verbose; the @code{simple-service} procedure provides "
"a shorthand for this."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21199
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} simple-service @var{name} @var{target} @var{value}"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21203
msgid ""
"Return a service that extends @var{target} with @var{value}. This works by "
"creating a singleton service type @var{name}, of which the returned service "
"is an instance."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21206
msgid ""
"For example, this extends mcron (@pxref{Scheduled Job Execution}) with an "
"additional job:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21210
#, no-wrap
msgid ""
"(simple-service 'my-mcron-job mcron-service-type\n"
" #~(job '(next-hour (3)) \"guix gc -F 2G\"))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21220
msgid ""
"At the core of the service abstraction lies the @code{fold-services} "
"procedure, which is responsible for ``compiling'' a list of services down to "
"a single directory that contains everything needed to boot and run the "
"system---the directory shown by the @command{guix system build} command "
"(@pxref{Invoking guix system}). In essence, it propagates service "
"extensions down the service graph, updating each node parameters on the way, "
"until it reaches the root node."
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21221
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} fold-services @var{services} @"
msgstr ""
#. type: deffn
#: doc/guix.texi:21225
msgid ""
"[#:target-type @var{system-service-type}] Fold @var{services} by propagating "
"their extensions down to the root of type @var{target-type}; return the root "
"service adjusted accordingly."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21229
msgid ""
"Lastly, the @code{(gnu services)} module also defines several essential "
"service types, some of which are listed below."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21230
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} system-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21233
msgid ""
"This is the root of the service graph. It produces the system directory as "
"returned by the @command{guix system build} command."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21235
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} boot-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21238
msgid ""
"The type of the ``boot service'', which produces the @dfn{boot script}. The "
"boot script is what the initial RAM disk runs when booting."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21240
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} etc-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21244
msgid ""
"The type of the @file{/etc} service. This service is used to create files "
"under @file{/etc} and can be extended by passing it name/file tuples such as:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21247
#, no-wrap
msgid "(list `(\"issue\" ,(plain-file \"issue\" \"Welcome!\\n\")))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21251
msgid ""
"In this example, the effect would be to add an @file{/etc/issue} file "
"pointing to the given file."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21253
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} setuid-program-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21257
msgid ""
"Type for the ``setuid-program service''. This service collects lists of "
"executable file names, passed as gexps, and adds them to the set of setuid-"
"root programs on the system (@pxref{Setuid Programs})."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21259
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} profile-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21263
msgid ""
"Type of the service that populates the @dfn{system profile}---i.e., the "
"programs under @file{/run/current-system/profile}. Other services can "
"extend it by passing it lists of packages to add to the system profile."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21269
#, no-wrap
msgid "shepherd services"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21270
#, no-wrap
msgid "PID 1"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21271
#, no-wrap
msgid "init system"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21277
msgid ""
"The @code{(gnu services shepherd)} module provides a way to define services "
"managed by the GNU@tie{}Shepherd, which is the GuixSD initialization "
"system---the first process that is started when the system boots, also known "
"as PID@tie{}1 (@pxref{Introduction,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21283
msgid ""
"Services in the Shepherd can depend on each other. For instance, the SSH "
"daemon may need to be started after the syslog daemon has been started, "
"which in turn can only happen once all the file systems have been mounted. "
"The simple operating system defined earlier (@pxref{Using the Configuration "
"System}) results in a service graph like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21285
msgid "@image{images/shepherd-graph,,5in,Typical shepherd service graph.}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21289
msgid ""
"You can actually generate such a graph for any operating system definition "
"using the @command{guix system shepherd-graph} command (@pxref{system-"
"shepherd-graph, @command{guix system shepherd-graph}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21293
msgid ""
"The @var{%shepherd-root-service} is a service object representing PID@tie{}"
"1, of type @var{shepherd-root-service-type}; it can be extended by passing "
"it lists of @code{<shepherd-service>} objects."
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:21294
#, no-wrap
msgid "{Data Type} shepherd-service"
msgstr ""
#. type: deftp
#: doc/guix.texi:21296
msgid "The data type representing a service managed by the Shepherd."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:21298
#, no-wrap
msgid "provision"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21300
msgid "This is a list of symbols denoting what the service provides."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21305
msgid ""
"These are the names that may be passed to @command{herd start}, "
"@command{herd status}, and similar commands (@pxref{Invoking herd,,, "
"shepherd, The GNU Shepherd Manual}). @xref{Slots of services, the "
"@code{provides} slot,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, for details."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:21306
#, no-wrap
msgid "@code{requirements} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21308
msgid "List of symbols denoting the Shepherd services this one depends on."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:21309
#, no-wrap
msgid "@code{respawn?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21312
msgid ""
"Whether to restart the service when it stops, for instance when the "
"underlying process dies."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/guix.texi:21313
#, no-wrap
msgid "start"
msgstr ""
#. type: itemx
#: doc/guix.texi:21314
#, no-wrap
msgid "@code{stop} (default: @code{#~(const #f)})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21320
msgid ""
"The @code{start} and @code{stop} fields refer to the Shepherd's facilities "
"to start and stop processes (@pxref{Service De- and Constructors,,, "
"shepherd, The GNU Shepherd Manual}). They are given as G-expressions that "
"get expanded in the Shepherd configuration file (@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21323
msgid "A documentation string, as shown when running:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21326
#, no-wrap
msgid "herd doc @var{service-name}\n"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21330
msgid ""
"where @var{service-name} is one of the symbols in @var{provision} "
"(@pxref{Invoking herd,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/guix.texi:21331
#, no-wrap
msgid "@code{modules} (default: @var{%default-modules})"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/guix.texi:21334
msgid ""
"This is the list of modules that must be in scope when @code{start} and "
"@code{stop} are evaluated."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21338
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} shepherd-root-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21340
msgid "The service type for the Shepherd ``root service''---i.e., PID@tie{}1."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21344
msgid ""
"This is the service type that extensions target when they want to create "
"shepherd services (@pxref{Service Types and Services}, for an example). "
"Each extension must pass a list of @code{<shepherd-service>}."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21346
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %shepherd-root-service"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21348
msgid "This service represents PID@tie{}1."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21354
#, no-wrap
msgid "documentation, searching for"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21355
#, no-wrap
msgid "searching for documentation"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21356
#, no-wrap
msgid "Info, documentation format"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21357
#, no-wrap
msgid "man pages"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21358
#, no-wrap
msgid "manual pages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21365
msgid ""
"In most cases packages installed with Guix come with documentation. There "
"are two main documentation formats: ``Info'', a browseable hypertext format "
"used for GNU software, and ``manual pages'' (or ``man pages''), the linear "
"documentation format traditionally found on Unix. Info manuals are accessed "
"with the @command{info} command or with Emacs, and man pages are accessed "
"using @command{man}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21369
msgid ""
"You can look for documentation of software installed on your system by "
"keyword. For example, the following command searches for information about "
"``TLS'' in Info manuals:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21377
#, no-wrap
msgid ""
"$ info -k TLS\n"
"\"(emacs)Network Security\" -- STARTTLS\n"
"\"(emacs)Network Security\" -- TLS\n"
"\"(gnutls)Core TLS API\" -- gnutls_certificate_set_verify_flags\n"
"\"(gnutls)Core TLS API\" -- gnutls_certificate_set_verify_function\n"
"@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21381
msgid "The command below searches for the same keyword in man pages:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21387
#, no-wrap
msgid ""
"$ man -k TLS\n"
"SSL (7) - OpenSSL SSL/TLS library\n"
"certtool (1) - GnuTLS certificate tool\n"
"@dots {}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21393
msgid ""
"These searches are purely local to your computer so you have the guarantee "
"that documentation you find corresponds to what you have actually installed, "
"you can access it off-line, and your privacy is respected."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21396
msgid ""
"Once you have these results, you can view the relevant documentation by "
"running, say:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21399
#, no-wrap
msgid "$ info \"(gnutls)Core TLS API\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21403
msgid "or:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21406
#, no-wrap
msgid "$ man certtool\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21414
msgid ""
"Info manuals contain sections and indices as well as hyperlinks like those "
"found in Web pages. The @command{info} reader (@pxref{Top, Info reader,, "
"info-stnd, Stand-alone GNU Info}) and its Emacs counterpart (@pxref{Misc "
"Help,,, emacs, The GNU Emacs Manual}) provide intuitive key bindings to "
"navigate manuals. @xref{Getting Started,,, info, Info: An Introduction}, "
"for an introduction to Info navigation."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21418
#, no-wrap
msgid "debugging files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21424
msgid ""
"Program binaries, as produced by the GCC compilers for instance, are "
"typically written in the ELF format, with a section containing "
"@dfn{debugging information}. Debugging information is what allows the "
"debugger, GDB, to map binary code to source code; it is required to debug a "
"compiled program in good conditions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21432
msgid ""
"The problem with debugging information is that is takes up a fair amount of "
"disk space. For example, debugging information for the GNU C Library weighs "
"in at more than 60 MiB. Thus, as a user, keeping all the debugging info of "
"all the installed programs is usually not an option. Yet, space savings "
"should not come at the cost of an impediment to debugging---especially in "
"the GNU system, which should make it easier for users to exert their "
"computing freedom (@pxref{GNU Distribution})."
msgstr ""
"Le problème avec les informations de débogage est qu'elles prennent pas mal "
"de place sur le disque. Par exemple, les informations de débogage de la "
"bibliothèque C de GNU prend plus de 60 Mo. Ainsi, en tant qu'utilisateur, "
"garder toutes les informations de débogage de tous les programmes installés "
"n'est souvent pas une possibilité. Cependant, l'économie d'espace ne devrait "
"pas empêcher le débogage — en particulier, dans le système GNU, qui devrait "
"faciliter pour ses utilisateurs l'exercice de leurs libertés "
"(@pxref{Distribution GNU})."
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21439
msgid ""
"Thankfully, the GNU Binary Utilities (Binutils) and GDB provide a mechanism "
"that allows users to get the best of both worlds: debugging information can "
"be stripped from the binaries and stored in separate files. GDB is then "
"able to load debugging information from those files, when they are available "
"(@pxref{Separate Debug Files,,, gdb, Debugging with GDB})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21447
msgid ""
"The GNU distribution takes advantage of this by storing debugging "
"information in the @code{lib/debug} sub-directory of a separate package "
"output unimaginatively called @code{debug} (@pxref{Packages with Multiple "
"Outputs}). Users can choose to install the @code{debug} output of a package "
"when they need it. For instance, the following command installs the "
"debugging information for the GNU C Library and for GNU Guile:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21450
#, no-wrap
msgid "guix package -i glibc:debug guile:debug\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21456
msgid ""
"GDB must then be told to look for debug files in the user's profile, by "
"setting the @code{debug-file-directory} variable (consider setting it from "
"the @file{~/.gdbinit} file, @pxref{Startup,,, gdb, Debugging with GDB}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21459
#, no-wrap
msgid "(gdb) set debug-file-directory ~/.guix-profile/lib/debug\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21463
msgid ""
"From there on, GDB will pick up debugging information from the @code{.debug} "
"files under @file{~/.guix-profile/lib/debug}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21470
msgid ""
"In addition, you will most likely want GDB to be able to show the source "
"code being debugged. To do that, you will have to unpack the source code of "
"the package of interest (obtained with @code{guix build --source}, "
"@pxref{Invoking guix build}), and to point GDB to that source directory "
"using the @code{directory} command (@pxref{Source Path, @code{directory},, "
"gdb, Debugging with GDB})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21479
msgid ""
"The @code{debug} output mechanism in Guix is implemented by the @code{gnu-"
"build-system} (@pxref{Build Systems}). Currently, it is opt-in---debugging "
"information is available only for the packages with definitions explicitly "
"declaring a @code{debug} output. This may be changed to opt-out in the "
"future if our build farm servers can handle the load. To check whether a "
"package has a @code{debug} output, use @command{guix package --list-"
"available} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21484
#, no-wrap
msgid "security updates"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21493
msgid ""
"Occasionally, important security vulnerabilities are discovered in software "
"packages and must be patched. Guix developers try hard to keep track of "
"known vulnerabilities and to apply fixes as soon as possible in the "
"@code{master} branch of Guix (we do not yet provide a ``stable'' branch "
"containing only security updates.) The @command{guix lint} tool helps "
"developers find out about vulnerable versions of software packages in the "
"distribution:"
msgstr ""
#. type: smallexample
#: doc/guix.texi:21500
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix lint -c cve\n"
"gnu/packages/base.scm:652:2: glibc@@2.21: probably vulnerable to CVE-2015-1781, CVE-2015-7547\n"
"gnu/packages/gcc.scm:334:2: gcc@@4.9.3: probably vulnerable to CVE-2015-5276\n"
"gnu/packages/image.scm:312:2: openjpeg@@2.1.0: probably vulnerable to CVE-2016-1923, CVE-2016-1924\n"
"@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21503
msgid "@xref{Invoking guix lint}, for more information."
msgstr ""
#. type: quotation
#: doc/guix.texi:21507
msgid ""
"As of version @value{VERSION}, the feature described below is considered "
"``beta''."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21517
msgid ""
"Guix follows a functional package management discipline "
"(@pxref{Introduction}), which implies that, when a package is changed, "
"@emph{every package that depends on it} must be rebuilt. This can "
"significantly slow down the deployment of fixes in core packages such as "
"libc or Bash, since basically the whole distribution would need to be "
"rebuilt. Using pre-built binaries helps (@pxref{Substitutes}), but "
"deployment may still take more time than desired."
msgstr ""
"Guix suit une discipline de gestion de paquets fonctionnelle "
"(@pxref{Introduction}), ce qui implique que lorsqu'un paquet change, "
"@emph{tous les paquets qui en dépendent} doivent être reconstruits. Cela "
"peut grandement ralentir le déploiement de corrections dans les paquets du "
"cœur comme libc ou bash comme presque toute la distribution aurait besoin "
"d'être reconstruite. Cela aide d'utiliser des binaires pré-construits "
"(@pxref{Substituts}), mais le déploiement peut toujours prendre plus de "
"temps de souhaité."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21518
#, no-wrap
msgid "grafts"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21526
msgid ""
"To address this, Guix implements @dfn{grafts}, a mechanism that allows for "
"fast deployment of critical updates without the costs associated with a "
"whole-distribution rebuild. The idea is to rebuild only the package that "
"needs to be patched, and then to ``graft'' it onto packages explicitly "
"installed by the user and that were previously referring to the original "
"package. The cost of grafting is typically very low, and order of "
"magnitudes lower than a full rebuild of the dependency chain."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21527
#, no-wrap
msgid "replacements of packages, for grafts"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21533
msgid ""
"For instance, suppose a security update needs to be applied to Bash. Guix "
"developers will provide a package definition for the ``fixed'' Bash, say "
"@var{bash-fixed}, in the usual way (@pxref{Defining Packages}). Then, the "
"original package definition is augmented with a @code{replacement} field "
"pointing to the package containing the bug fix:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21540
#, no-wrap
msgid ""
"(define bash\n"
" (package\n"
" (name \"bash\")\n"
" ;; @dots{}\n"
" (replacement bash-fixed)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21550
msgid ""
"From there on, any package depending directly or indirectly on Bash---as "
"reported by @command{guix gc --requisites} (@pxref{Invoking guix gc})---that "
"is installed is automatically ``rewritten'' to refer to @var{bash-fixed} "
"instead of @var{bash}. This grafting process takes time proportional to the "
"size of the package, usually less than a minute for an ``average'' package "
"on a recent machine. Grafting is recursive: when an indirect dependency "
"requires grafting, then grafting ``propagates'' up to the package that the "
"user is installing."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21558
msgid ""
"Currently, the length of the name and version of the graft and that of the "
"package it replaces (@var{bash-fixed} and @var{bash} in the example above) "
"must be equal. This restriction mostly comes from the fact that grafting "
"works by patching files, including binary files, directly. Other "
"restrictions may apply: for instance, when adding a graft to a package "
"providing a shared library, the original shared library and its replacement "
"must have the same @code{SONAME} and be binary-compatible."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21562
msgid ""
"The @option{--no-grafts} command-line option allows you to forcefully avoid "
"grafting (@pxref{Common Build Options, @option{--no-grafts}}). Thus, the "
"command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21565
#, no-wrap
msgid "guix build bash --no-grafts\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21569
msgid "returns the store file name of the original Bash, whereas:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21572
#, no-wrap
msgid "guix build bash\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21577
msgid ""
"returns the store file name of the ``fixed'', replacement Bash. This allows "
"you to distinguish between the two variants of Bash."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21580
msgid ""
"To verify which Bash your whole profile refers to, you can run "
"(@pxref{Invoking guix gc}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21583
#, no-wrap
msgid "guix gc -R `readlink -f ~/.guix-profile` | grep bash\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21588
msgid ""
"@dots{} and compare the store file names that you get with those above. "
"Likewise for a complete GuixSD system generation:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21591
#, no-wrap
msgid "guix gc -R `guix system build my-config.scm` | grep bash\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21595
msgid ""
"Lastly, to check which Bash running processes are using, you can use the "
"@command{lsof} command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21598
#, no-wrap
msgid "lsof | grep /gnu/store/.*bash\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21615
msgid ""
"From a programming viewpoint, the package definitions of the GNU "
"distribution are provided by Guile modules in the @code{(gnu packages "
"@dots{})} name space@footnote{Note that packages under the @code{(gnu "
"packages @dots{})} module name space are not necessarily ``GNU packages''. "
"This module naming scheme follows the usual Guile module naming convention: "
"@code{gnu} means that these modules are distributed as part of the GNU "
"system, and @code{packages} identifies modules that define packages.} "
"(@pxref{Modules, Guile modules,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For "
"instance, the @code{(gnu packages emacs)} module exports a variable named "
"@code{emacs}, which is bound to a @code{<package>} object (@pxref{Defining "
"Packages})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21622
msgid ""
"The @code{(gnu packages @dots{})} module name space is automatically scanned "
"for packages by the command-line tools. For instance, when running "
"@code{guix package -i emacs}, all the @code{(gnu packages @dots{})} modules "
"are scanned until one that exports a package object whose name is "
"@code{emacs} is found. This package search facility is implemented in the "
"@code{(gnu packages)} module."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21624
#, no-wrap
msgid "package module search path"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21641
msgid ""
"Users can store package definitions in modules with different names---e.g., "
"@code{(my-packages emacs)}@footnote{Note that the file name and module name "
"must match. For instance, the @code{(my-packages emacs)} module must be "
"stored in a @file{my-packages/emacs.scm} file relative to the load path "
"specified with @option{--load-path} or @code{GUIX_PACKAGE_PATH}. "
"@xref{Modules and the File System,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for "
"details.}. These package definitions will not be visible by default. Users "
"can invoke commands such as @command{guix package} and @command{guix build} "
"with the @code{-e} option so that they know where to find the package. "
"Better yet, they can use the @code{-L} option of these commands to make "
"those modules visible (@pxref{Invoking guix build, @code{--load-path}}), or "
"define the @code{GUIX_PACKAGE_PATH} environment variable. This environment "
"variable makes it easy to extend or customize the distribution and is "
"honored by all the user interfaces."
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21642
#, no-wrap
msgid "{Environment Variable} GUIX_PACKAGE_PATH"
msgstr ""
#. type: defvr
#: doc/guix.texi:21646
msgid ""
"This is a colon-separated list of directories to search for additional "
"package modules. Directories listed in this variable take precedence over "
"the own modules of the distribution."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21654
msgid ""
"The distribution is fully @dfn{bootstrapped} and @dfn{self-contained}: each "
"package is built based solely on other packages in the distribution. The "
"root of this dependency graph is a small set of @dfn{bootstrap binaries}, "
"provided by the @code{(gnu packages bootstrap)} module. For more "
"information on bootstrapping, @pxref{Bootstrapping}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21658
#, no-wrap
msgid "packages, creating"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21663
msgid ""
"The GNU distribution is nascent and may well lack some of your favorite "
"packages. This section describes how you can help make the distribution "
"grow. @xref{Contributing}, for additional information on how you can help."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21671
msgid ""
"Free software packages are usually distributed in the form of @dfn{source "
"code tarballs}---typically @file{tar.gz} files that contain all the source "
"files. Adding a package to the distribution means essentially two things: "
"adding a @dfn{recipe} that describes how to build the package, including a "
"list of other packages required to build it, and adding @dfn{package "
"metadata} along with that recipe, such as a description and licensing "
"information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21680
msgid ""
"In Guix all this information is embodied in @dfn{package definitions}. "
"Package definitions provide a high-level view of the package. They are "
"written using the syntax of the Scheme programming language; in fact, for "
"each package we define a variable bound to the package definition, and "
"export that variable from a module (@pxref{Package Modules}). However, in-"
"depth Scheme knowledge is @emph{not} a prerequisite for creating packages. "
"For more information on package definitions, @pxref{Defining Packages}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21686
msgid ""
"Once a package definition is in place, stored in a file in the Guix source "
"tree, it can be tested using the @command{guix build} command "
"(@pxref{Invoking guix build}). For example, assuming the new package is "
"called @code{gnew}, you may run this command from the Guix build tree "
"(@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21689
#, no-wrap
msgid "./pre-inst-env guix build gnew --keep-failed\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21695
msgid ""
"Using @code{--keep-failed} makes it easier to debug build failures since it "
"provides access to the failed build tree. Another useful command-line "
"option when debugging is @code{--log-file}, to access the build log."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21700
msgid ""
"If the package is unknown to the @command{guix} command, it may be that the "
"source file contains a syntax error, or lacks a @code{define-public} clause "
"to export the package variable. To figure it out, you may load the module "
"from Guile to get more information about the actual error:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21703
#, no-wrap
msgid "./pre-inst-env guile -c '(use-modules (gnu packages gnew))'\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21711
msgid ""
"Once your package builds correctly, please send us a patch "
"(@pxref{Contributing}). Well, if you need help, we will be happy to help "
"you too. Once the patch is committed in the Guix repository, the new "
"package automatically gets built on the supported platforms by @url{http://"
"hydra.gnu.org/jobset/gnu/master, our continuous integration system}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21712
#, no-wrap
msgid "substituter"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21719
msgid ""
"Users can obtain the new package definition simply by running @command{guix "
"pull} (@pxref{Invoking guix pull}). When @code{hydra.gnu.org} is done "
"building the package, installing the package automatically downloads "
"binaries from there (@pxref{Substitutes}). The only place where human "
"intervention is needed is to review and apply the patch."
msgstr ""
"On peut obtenir la nouvelle définition du paquet simplement en lançant "
"@command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). Lorsque @code{hydra.gnu."
"org} a fini de construire le paquet, l'installation du paquet y télécharge "
"automatiquement les binaires (@pxref{Substituts}). La seule intervention "
"humaine requise est pendant la revue et l'application du correctif."
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21736
#, no-wrap
msgid "free software"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21744
msgid ""
"The GNU operating system has been developed so that users can have freedom "
"in their computing. GNU is @dfn{free software}, meaning that users have the "
"@url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,four essential freedoms}: to "
"run the program, to study and change the program in source code form, to "
"redistribute exact copies, and to distribute modified versions. Packages "
"found in the GNU distribution provide only software that conveys these four "
"freedoms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21750
msgid ""
"In addition, the GNU distribution follow the @url{http://www.gnu.org/distros/"
"free-system-distribution-guidelines.html,free software distribution "
"guidelines}. Among other things, these guidelines reject non-free firmware, "
"recommendations of non-free software, and discuss ways to deal with "
"trademarks and patents."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21758
msgid ""
"Some otherwise free upstream package sources contain a small and optional "
"subset that violates the above guidelines, for instance because this subset "
"is itself non-free code. When that happens, the offending items are removed "
"with appropriate patches or code snippets in the @code{origin} form of the "
"package (@pxref{Defining Packages}). This way, @code{guix build --source} "
"returns the ``freed'' source rather than the unmodified upstream source."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21763
#, no-wrap
msgid "package name"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21771
msgid ""
"A package has actually two names associated with it: First, there is the "
"name of the @emph{Scheme variable}, the one following @code{define-public}. "
"By this name, the package can be made known in the Scheme code, for instance "
"as input to another package. Second, there is the string in the @code{name} "
"field of a package definition. This name is used by package management "
"commands such as @command{guix package} and @command{guix build}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21776
msgid ""
"Both are usually the same and correspond to the lowercase conversion of the "
"project name chosen upstream, with underscores replaced with hyphens. For "
"instance, GNUnet is available as @code{gnunet}, and SDL_net as @code{sdl-"
"net}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21781
msgid ""
"We do not add @code{lib} prefixes for library packages, unless these are "
"already part of the official project name. But @pxref{Python Modules} and "
"@ref{Perl Modules} for special rules concerning modules for the Python and "
"Perl languages."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21783
msgid "Font package names are handled differently, @pxref{Fonts}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21788
#, no-wrap
msgid "package version"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21797
msgid ""
"We usually package only the latest version of a given free software "
"project. But sometimes, for instance for incompatible library versions, two "
"(or more) versions of the same package are needed. These require different "
"Scheme variable names. We use the name as defined in @ref{Package Naming} "
"for the most recent version; previous versions use the same name, suffixed "
"by @code{-} and the smallest prefix of the version number that may "
"distinguish the two versions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21800
msgid ""
"The name inside the package definition is the same for all versions of a "
"package and does not contain any version number."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21802
msgid ""
"For instance, the versions 2.24.20 and 3.9.12 of GTK+ may be packaged as "
"follows:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21814
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public gtk+\n"
" (package\n"
" (name \"gtk+\")\n"
" (version \"3.9.12\")\n"
" ...))\n"
"(define-public gtk+-2\n"
" (package\n"
" (name \"gtk+\")\n"
" (version \"2.24.20\")\n"
" ...))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21816
msgid "If we also wanted GTK+ 3.8.2, this would be packaged as"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21822
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public gtk+-3.8\n"
" (package\n"
" (name \"gtk+\")\n"
" (version \"3.8.2\")\n"
" ...))\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21826
#, no-wrap
msgid "version number, for VCS snapshots"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21832
msgid ""
"Occasionally, we package snapshots of upstream's version control system "
"(VCS) instead of formal releases. This should remain exceptional, because "
"it is up to upstream developers to clarify what the stable release is. Yet, "
"it is sometimes necessary. So, what should we put in the @code{version} "
"field?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21840
msgid ""
"Clearly, we need to make the commit identifier of the VCS snapshot visible "
"in the version string, but we also need to make sure that the version string "
"is monotonically increasing so that @command{guix package --upgrade} can "
"determine which version is newer. Since commit identifiers, notably with "
"Git, are not monotonically increasing, we add a revision number that we "
"increase each time we upgrade to a newer snapshot. The resulting version "
"string looks like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21849
#, no-wrap
msgid ""
"2.0.11-3.cabba9e\n"
" ^ ^ ^\n"
" | | `-- upstream commit ID\n"
" | |\n"
" | `--- Guix package revision\n"
" |\n"
"latest upstream version\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21858
msgid ""
"It is a good idea to strip commit identifiers in the @code{version} field "
"to, say, 7 digits. It avoids an aesthetic annoyance (assuming aesthetics "
"have a role to play here) as well as problems related to OS limits such as "
"the maximum shebang length (127 bytes for the Linux kernel.) It is best to "
"use the full commit identifiers in @code{origin}s, though, to avoid "
"ambiguities. A typical package definition may look like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21874
#, no-wrap
msgid ""
"(define my-package\n"
" (let ((commit \"c3f29bc928d5900971f65965feaae59e1272a3f7\")\n"
" (revision \"1\")) ;Guix package revision\n"
" (package\n"
" (version (git-version \"0.9\" revision commit))\n"
" (source (origin\n"
" (method git-fetch)\n"
" (uri (git-reference\n"
" (url \"git://example.org/my-package.git\")\n"
" (commit commit)))\n"
" (sha256 (base32 \"1mbikn@dots{}\"))\n"
" (file-name (git-file-name name version))))\n"
" ;; @dots{}\n"
" )))\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21879
#, no-wrap
msgid "package description"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21880
#, no-wrap
msgid "package synopsis"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21887
msgid ""
"As we have seen before, each package in GNU@tie{}Guix includes a synopsis "
"and a description (@pxref{Defining Packages}). Synopses and descriptions "
"are important: They are what @command{guix package --search} searches, and a "
"crucial piece of information to help users determine whether a given package "
"suits their needs. Consequently, packagers should pay attention to what "
"goes into them."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21895
msgid ""
"Synopses must start with a capital letter and must not end with a period. "
"They must not start with ``a'' or ``the'', which usually does not bring "
"anything; for instance, prefer ``File-frobbing tool'' over ``A tool that "
"frobs files''. The synopsis should say what the package is---e.g., ``Core "
"GNU utilities (file, text, shell)''---or what it is used for---e.g., the "
"synopsis for GNU@tie{}grep is ``Print lines matching a pattern''."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21905
msgid ""
"Keep in mind that the synopsis must be meaningful for a very wide audience. "
"For example, ``Manipulate alignments in the SAM format'' might make sense "
"for a seasoned bioinformatics researcher, but might be fairly unhelpful or "
"even misleading to a non-specialized audience. It is a good idea to come up "
"with a synopsis that gives an idea of the application domain of the "
"package. In this example, this might give something like ``Manipulate "
"nucleotide sequence alignments'', which hopefully gives the user a better "
"idea of whether this is what they are looking for."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21913
msgid ""
"Descriptions should take between five and ten lines. Use full sentences, "
"and avoid using acronyms without first introducing them. Please avoid "
"marketing phrases such as ``world-leading'', ``industrial-strength'', and "
"``next-generation'', and avoid superlatives like ``the most advanced''---"
"they are not helpful to users looking for a package and may even sound "
"suspicious. Instead, try to be factual, mentioning use cases and features."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21914
#, no-wrap
msgid "Texinfo markup, in package descriptions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21923
msgid ""
"Descriptions can include Texinfo markup, which is useful to introduce "
"ornaments such as @code{@@code} or @code{@@dfn}, bullet lists, or hyperlinks "
"(@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). However you should be careful "
"when using some characters for example @samp{@@} and curly braces which are "
"the basic special characters in Texinfo (@pxref{Special Characters,,, "
"texinfo, GNU Texinfo}). User interfaces such as @command{guix package --"
"show} take care of rendering it appropriately."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21929
msgid ""
"Synopses and descriptions are translated by volunteers @uref{http://"
"translationproject.org/domain/guix-packages.html, at the Translation "
"Project} so that as many users as possible can read them in their native "
"language. User interfaces search them and display them in the language "
"specified by the current locale."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21934
msgid ""
"To allow @command{xgettext} to extract them as translatable strings, "
"synopses and descriptions @emph{must be literal strings}. This means that "
"you cannot use @code{string-append} or @code{format} to construct these "
"strings:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/guix.texi:21940
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
" ;; @dots{}\n"
" (synopsis \"This is translatable\")\n"
" (description (string-append \"This is \" \"*not*\" \" translatable.\")))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21948
msgid ""
"Translation is a lot of work so, as a packager, please pay even more "
"attention to your synopses and descriptions as every change may entail "
"additional work for translators. In order to help them, it is possible to "
"make recommendations or instructions visible to them by inserting special "
"comments like this (@pxref{xgettext Invocation,,, gettext, GNU Gettext}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:21953
#, no-wrap
msgid ""
";; TRANSLATORS: \"X11 resize-and-rotate\" should not be translated.\n"
"(description \"ARandR is designed to provide a simple visual front end\n"
"for the X11 resize-and-rotate (RandR) extension. @dots{}\")\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21959
#, no-wrap
msgid "python"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21965
msgid ""
"We currently package Python 2 and Python 3, under the Scheme variable names "
"@code{python-2} and @code{python} as explained in @ref{Version Numbers}. To "
"avoid confusion and naming clashes with other programming languages, it "
"seems desirable that the name of a package for a Python module contains the "
"word @code{python}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21971
msgid ""
"Some modules are compatible with only one version of Python, others with "
"both. If the package Foo compiles only with Python 3, we name it "
"@code{python-foo}; if it compiles only with Python 2, we name it "
"@code{python2-foo}. If it is compatible with both versions, we create two "
"packages with the corresponding names."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21977
msgid ""
"If a project already contains the word @code{python}, we drop this; for "
"instance, the module python-dateutil is packaged under the names "
"@code{python-dateutil} and @code{python2-dateutil}. If the project name "
"starts with @code{py} (e.g. @code{pytz}), we keep it and prefix it as "
"described above."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: doc/guix.texi:21978
#, no-wrap
msgid "Specifying Dependencies"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:21979
#, no-wrap
msgid "inputs, for Python packages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21984
msgid ""
"Dependency information for Python packages is usually available in the "
"package source tree, with varying degrees of accuracy: in the @file{setup."
"py} file, in @file{requirements.txt}, or in @file{tox.ini}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:21990
msgid ""
"Your mission, when writing a recipe for a Python package, is to map these "
"dependencies to the appropriate type of ``input'' (@pxref{package Reference, "
"inputs}). Although the @code{pypi} importer normally does a good job "
"(@pxref{Invoking guix import}), you may want to check the following check "
"list to determine which dependency goes where."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:21998
msgid ""
"We currently package Python 2 with @code{setuptools} and @code{pip} "
"installed like Python 3.4 has per default. Thus you don't need to specify "
"either of these as an input. @command{guix lint} will warn you if you do."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:22004
msgid ""
"Python dependencies required at run time go into @code{propagated-inputs}. "
"They are typically defined with the @code{install_requires} keyword in "
"@file{setup.py}, or in the @file{requirements.txt} file."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:22012
msgid ""
"Python packages required only at build time---e.g., those listed with the "
"@code{setup_requires} keyword in @file{setup.py}---or only for testing---e."
"g., those in @code{tests_require}---go into @code{native-inputs}. The "
"rationale is that (1) they do not need to be propagated because they are not "
"needed at run time, and (2) in a cross-compilation context, it's the "
"``native'' input that we'd want."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:22016
msgid ""
"Examples are the @code{pytest}, @code{mock}, and @code{nose} test "
"frameworks. Of course if any of these packages is also required at run-"
"time, it needs to go to @code{propagated-inputs}."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:22021
msgid ""
"Anything that does not fall in the previous categories goes to "
"@code{inputs}, for example programs or C libraries required for building "
"Python packages containing C extensions."
msgstr ""
#. type: itemize
#: doc/guix.texi:22027
msgid ""
"If a Python package has optional dependencies (@code{extras_require}), it is "
"up to you to decide whether to add them or not, based on their usefulness/"
"overhead ratio (@pxref{Submitting Patches, @command{guix size}})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:22034
#, no-wrap
msgid "perl"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22045
msgid ""
"Perl programs standing for themselves are named as any other package, using "
"the lowercase upstream name. For Perl packages containing a single class, "
"we use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{::} by "
"dashes and prepend the prefix @code{perl-}. So the class @code{XML::Parser} "
"becomes @code{perl-xml-parser}. Modules containing several classes keep "
"their lowercase upstream name and are also prepended by @code{perl-}. Such "
"modules tend to have the word @code{perl} somewhere in their name, which "
"gets dropped in favor of the prefix. For instance, @code{libwww-perl} "
"becomes @code{perl-libwww}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:22050
#, no-wrap
msgid "java"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22053
msgid ""
"Java programs standing for themselves are named as any other package, using "
"the lowercase upstream name."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22059
msgid ""
"To avoid confusion and naming clashes with other programming languages, it "
"is desirable that the name of a package for a Java package is prefixed with "
"@code{java-}. If a project already contains the word @code{java}, we drop "
"this; for instance, the package @code{ngsjava} is packaged under the name "
"@code{java-ngs}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22065
msgid ""
"For Java packages containing a single class or a small class hierarchy, we "
"use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{.} by dashes "
"and prepend the prefix @code{java-}. So the class @code{apache.commons.cli} "
"becomes package @code{java-apache-commons-cli}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22076
msgid ""
"For fonts that are in general not installed by a user for typesetting "
"purposes, or that are distributed as part of a larger software package, we "
"rely on the general packaging rules for software; for instance, this applies "
"to the fonts delivered as part of the X.Org system or fonts that are part of "
"TeX Live."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22080
msgid ""
"To make it easier for a user to search for fonts, names for other packages "
"containing only fonts are constructed as follows, independently of the "
"upstream package name."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22088
msgid ""
"The name of a package containing only one font family starts with "
"@code{font-}; it is followed by the foundry name and a dash @code{-} if the "
"foundry is known, and the font family name, in which spaces are replaced by "
"dashes (and as usual, all upper case letters are transformed to lower "
"case). For example, the Gentium font family by SIL is packaged under the "
"name @code{font-sil-gentium}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22097
msgid ""
"For a package containing several font families, the name of the collection "
"is used in the place of the font family name. For instance, the Liberation "
"fonts consist of three families, Liberation Sans, Liberation Serif and "
"Liberation Mono. These could be packaged separately under the names "
"@code{font-liberation-sans} and so on; but as they are distributed together "
"under a common name, we prefer to package them together as @code{font-"
"liberation}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22103
msgid ""
"In the case where several formats of the same font family or font collection "
"are packaged separately, a short form of the format, prepended by a dash, is "
"added to the package name. We use @code{-ttf} for TrueType fonts, @code{-"
"otf} for OpenType fonts and @code{-type1} for PostScript Type 1 fonts."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:22111
#, no-wrap
msgid "bootstrapping"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22121
msgid ""
"Bootstrapping in our context refers to how the distribution gets built "
"``from nothing''. Remember that the build environment of a derivation "
"contains nothing but its declared inputs (@pxref{Introduction}). So there's "
"an obvious chicken-and-egg problem: how does the first package get built? "
"How does the first compiler get compiled? Note that this is a question of "
"interest only to the curious hacker, not to the regular user, so you can "
"shamelessly skip this section if you consider yourself a ``regular user''."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:22122 doc/guix.texi:22244
#, no-wrap
msgid "bootstrap binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22132
msgid ""
"The GNU system is primarily made of C code, with libc at its core. The GNU "
"build system itself assumes the availability of a Bourne shell and command-"
"line tools provided by GNU Coreutils, Awk, Findutils, `sed', and `grep'. "
"Furthermore, build programs---programs that run @code{./configure}, "
"@code{make}, etc.---are written in Guile Scheme (@pxref{Derivations}). "
"Consequently, to be able to build anything at all, from scratch, Guix relies "
"on pre-built binaries of Guile, GCC, Binutils, libc, and the other packages "
"mentioned above---the @dfn{bootstrap binaries}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22135
msgid ""
"These bootstrap binaries are ``taken for granted'', though we can also re-"
"create them if needed (more on that later)."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsec
#: doc/guix.texi:22136
#, no-wrap
msgid "Preparing to Use the Bootstrap Binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22141
msgid ""
"@image{images/bootstrap-graph,6in,,Dependency graph of the early bootstrap "
"derivations}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22146
msgid ""
"The figure above shows the very beginning of the dependency graph of the "
"distribution, corresponding to the package definitions of the @code{(gnu "
"packages bootstrap)} module. A similar figure can be generated with "
"@command{guix graph} (@pxref{Invoking guix graph}), along the lines of:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:22151
#, no-wrap
msgid ""
"guix graph -t derivation \\\n"
" -e '(@@@@ (gnu packages bootstrap) %bootstrap-gcc)' \\\n"
" | dot -Tps > t.ps\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22160
msgid ""
"At this level of detail, things are slightly complex. First, Guile itself "
"consists of an ELF executable, along with many source and compiled Scheme "
"files that are dynamically loaded when it runs. This gets stored in the "
"@file{guile-2.0.7.tar.xz} tarball shown in this graph. This tarball is part "
"of Guix's ``source'' distribution, and gets inserted into the store with "
"@code{add-to-store} (@pxref{The Store})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22169
msgid ""
"But how do we write a derivation that unpacks this tarball and adds it to "
"the store? To solve this problem, the @code{guile-bootstrap-2.0.drv} "
"derivation---the first one that gets built---uses @code{bash} as its "
"builder, which runs @code{build-bootstrap-guile.sh}, which in turn calls "
"@code{tar} to unpack the tarball. Thus, @file{bash}, @file{tar}, @file{xz}, "
"and @file{mkdir} are statically-linked binaries, also part of the Guix "
"source distribution, whose sole purpose is to allow the Guile tarball to be "
"unpacked."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22181
msgid ""
"Once @code{guile-bootstrap-2.0.drv} is built, we have a functioning Guile "
"that can be used to run subsequent build programs. Its first task is to "
"download tarballs containing the other pre-built binaries---this is what the "
"@code{.tar.xz.drv} derivations do. Guix modules such as @code{ftp-client."
"scm} are used for this purpose. The @code{module-import.drv} derivations "
"import those modules in a directory in the store, using the original "
"layout. The @code{module-import-compiled.drv} derivations compile those "
"modules, and write them in an output directory with the right layout. This "
"corresponds to the @code{#:modules} argument of @code{build-expression-"
">derivation} (@pxref{Derivations})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22185
msgid ""
"Finally, the various tarballs are unpacked by the derivations @code{gcc-"
"bootstrap-0.drv}, @code{glibc-bootstrap-0.drv}, etc., at which point we have "
"a working C tool chain."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsec
#: doc/guix.texi:22187
#, no-wrap
msgid "Building the Build Tools"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22196
msgid ""
"Bootstrapping is complete when we have a full tool chain that does not "
"depend on the pre-built bootstrap tools discussed above. This no-dependency "
"requirement is verified by checking whether the files of the final tool "
"chain contain references to the @file{/gnu/store} directories of the "
"bootstrap inputs. The process that leads to this ``final'' tool chain is "
"described by the package definitions found in the @code{(gnu packages "
"commencement)} module."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22203
msgid ""
"The @command{guix graph} command allows us to ``zoom out'' compared to the "
"graph above, by looking at the level of package objects instead of "
"individual derivations---remember that a package may translate to several "
"derivations, typically one derivation to download its source, one to build "
"the Guile modules it needs, and one to actually build the package from "
"source. The command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:22208
#, no-wrap
msgid ""
"guix graph -t bag \\\n"
" -e '(@@@@ (gnu packages commencement)\n"
" glibc-final-with-bootstrap-bash)' | dot -Tps > t.ps\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22215
msgid ""
"produces the dependency graph leading to the ``final'' C "
"library@footnote{You may notice the @code{glibc-intermediate} label, "
"suggesting that it is not @emph{quite} final, but as a good approximation, "
"we will consider it final.}, depicted below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22217
msgid ""
"@image{images/bootstrap-packages,6in,,Dependency graph of the early packages}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22223
msgid ""
"The first tool that gets built with the bootstrap binaries is GNU@tie{}"
"Make---noted @code{make-boot0} above---which is a prerequisite for all the "
"following packages. From there Findutils and Diffutils get built."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22228
msgid ""
"Then come the first-stage Binutils and GCC, built as pseudo cross tools---i."
"e., with @code{--target} equal to @code{--host}. They are used to build "
"libc. Thanks to this cross-build trick, this libc is guaranteed not to hold "
"any reference to the initial tool chain."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22234
msgid ""
"From there the final Binutils and GCC (not shown above) are built. GCC uses "
"@code{ld} from the final Binutils, and links programs against the just-built "
"libc. This tool chain is used to build the other packages used by Guix and "
"by the GNU Build System: Guile, Bash, Coreutils, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22240
msgid ""
"And voilà! At this point we have the complete set of build tools that the "
"GNU Build System expects. These are in the @code{%final-inputs} variable of "
"the @code{(gnu packages commencement)} module, and are implicitly used by "
"any package that uses @code{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems, "
"@code{gnu-build-system}})."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsec
#: doc/guix.texi:22242
#, no-wrap
msgid "Building the Bootstrap Binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22249
msgid ""
"Because the final tool chain does not depend on the bootstrap binaries, "
"those rarely need to be updated. Nevertheless, it is useful to have an "
"automated way to produce them, should an update occur, and this is what the "
"@code{(gnu packages make-bootstrap)} module provides."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22253
msgid ""
"The following command builds the tarballs containing the bootstrap binaries "
"(Guile, Binutils, GCC, libc, and a tarball containing a mixture of Coreutils "
"and other basic command-line tools):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:22256
#, no-wrap
msgid "guix build bootstrap-tarballs\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22261
msgid ""
"The generated tarballs are those that should be referred to in the "
"@code{(gnu packages bootstrap)} module mentioned at the beginning of this "
"section."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22267
msgid ""
"Still here? Then perhaps by now you've started to wonder: when do we reach a "
"fixed point? That is an interesting question! The answer is unknown, but if "
"you would like to investigate further (and have significant computational "
"and storage resources to do so), then let us know."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsec
#: doc/guix.texi:22268
#, no-wrap
msgid "Reducing the Set of Bootstrap Binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22276
msgid ""
"Our bootstrap binaries currently include GCC, Guile, etc. That's a lot of "
"binary code! Why is that a problem? It's a problem because these big chunks "
"of binary code are practically non-auditable, which makes it hard to "
"establish what source code produced them. Every unauditable binary also "
"leaves us vulnerable to compiler backdoors as described by Ken Thompson in "
"the 1984 paper @emph{Reflections on Trusting Trust}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22282
msgid ""
"This is mitigated by the fact that our bootstrap binaries were generated "
"from an earlier Guix revision. Nevertheless it lacks the level of "
"transparency that we get in the rest of the package dependency graph, where "
"Guix always gives us a source-to-binary mapping. Thus, our goal is to "
"reduce the set of bootstrap binaries to the bare minimum."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22288
msgid ""
"The @uref{http://bootstrappable.org, Bootstrappable.org web site} lists on-"
"going projects to do that. One of these is about replacing the bootstrap "
"GCC with a sequence of assemblers, interpreters, and compilers of increasing "
"complexity, which could be built from source starting from a simple and "
"auditable assembler. Your help is welcome!"
msgstr ""
#. type: section
#: doc/guix.texi:22291
#, no-wrap
msgid "Porting to a New Platform"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22300
msgid ""
"As discussed above, the GNU distribution is self-contained, and self-"
"containment is achieved by relying on pre-built ``bootstrap "
"binaries'' (@pxref{Bootstrapping}). These binaries are specific to an "
"operating system kernel, CPU architecture, and application binary interface "
"(ABI). Thus, to port the distribution to a platform that is not yet "
"supported, one must build those bootstrap binaries, and update the "
"@code{(gnu packages bootstrap)} module to use them on that platform."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22305
msgid ""
"Fortunately, Guix can @emph{cross compile} those bootstrap binaries. When "
"everything goes well, and assuming the GNU tool chain supports the target "
"platform, this can be as simple as running a command like this one:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/guix.texi:22308
#, no-wrap
msgid "guix build --target=armv5tel-linux-gnueabi bootstrap-tarballs\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22315
msgid ""
"For this to work, the @code{glibc-dynamic-linker} procedure in @code{(gnu "
"packages bootstrap)} must be augmented to return the right file name for "
"libc's dynamic linker on that platform; likewise, @code{system->linux-"
"architecture} in @code{(gnu packages linux)} must be taught about the new "
"platform."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22324
msgid ""
"Once these are built, the @code{(gnu packages bootstrap)} module needs to be "
"updated to refer to these binaries on the target platform. That is, the "
"hashes and URLs of the bootstrap tarballs for the new platform must be added "
"alongside those of the currently supported platforms. The bootstrap Guile "
"tarball is treated specially: it is expected to be available locally, and "
"@file{gnu/local.mk} has rules do download it for the supported "
"architectures; a rule for the new platform must be added as well."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22333
msgid ""
"In practice, there may be some complications. First, it may be that the "
"extended GNU triplet that specifies an ABI (like the @code{eabi} suffix "
"above) is not recognized by all the GNU tools. Typically, glibc recognizes "
"some of these, whereas GCC uses an extra @code{--with-abi} configure flag "
"(see @code{gcc.scm} for examples of how to handle this). Second, some of "
"the required packages could fail to build for that platform. Lastly, the "
"generated binaries could be broken for some reason."
msgstr ""
#. type: include
#: doc/guix.texi:22335
#, no-wrap
msgid "contributing.texi"
msgstr "contributing.fr.texi"
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22348
msgid ""
"Guix is based on the @uref{http://nixos.org/nix/, Nix package manager}, "
"which was designed and implemented by Eelco Dolstra, with contributions from "
"other people (see the @file{nix/AUTHORS} file in Guix.) Nix pioneered "
"functional package management, and promoted unprecedented features, such as "
"transactional package upgrades and rollbacks, per-user profiles, and "
"referentially transparent build processes. Without this work, Guix would "
"not exist."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22351
msgid ""
"The Nix-based software distributions, Nixpkgs and NixOS, have also been an "
"inspiration for Guix."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/guix.texi:22357
msgid ""
"GNU@tie{}Guix itself is a collective work with contributions from a number "
"of people. See the @file{AUTHORS} file in Guix for more information on "
"these fine people. The @file{THANKS} file lists people who have helped by "
"reporting bugs, taking care of the infrastructure, providing artwork and "
"themes, making suggestions, and more---thank you!"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/guix.texi:22362
#, no-wrap
msgid "license, GNU Free Documentation License"
msgstr "license, GNU Free Documentation License"
#. type: include
#: doc/guix.texi:22363
#, no-wrap
msgid "fdl-1.3.texi"
msgstr "fdl-1.3.texi"