* po/doc/guix-cookbook.uk.po: New file.
* po/doc/local.mk: Add uk cookbook.
* doc/local.mk: Add uk cookbook.
* po/guix/fa.po: New file.
* po/guix/uk.po: New file.
* po/guix/LINGUAS: Add fa and uk.
This ensures we use the same method in "make" as in "guix/self.scm".
* Makefile.am: Build guix/build/po.scm.
* build-aux/convert-xref.scm: New file.
* doc/local.mk (xref_command): Use it.
* guix/self.scm (translate-cross-references): Move it...
* guix/build/po.scm: Parse comments and flags separately to find fuzzy
flags.
(translate-cross-references): ...here.
(parse-tree->assoc): Ignore fuzzy entries.
This change is so that the list of translated Texinfo files remain in sync
with the list of supported (translated) languages.
* doc/local.mk (MANUAL_LANGUAGES, COOKBOOK_LANGUAGES): New variables.
(lang_to_texinfos): New function.
(TRANSLATED_INFO): Use it to construct the list of files.
Modified-by: Maxim Cournoyer <maxim.cournoyer@gmail.com>
Signed-off-by: Maxim Cournoyer <maxim.cournoyer@gmail.com>
* doc/local.mk (xref_command): Wrap loop body in 'if [ -n "$$e" ]'.
This avoids shell syntax errors when producing
doc/guix-cookbook.de.texi, which for some reason gets an empty 'e' at
one point. Quote the first argument to 'head'.
* doc/images/gcc-core-mesboot0-graph.dot: New image, replacing
* doc/images/gcc-mesboot0-bag-graph.dot: ... remove file.
* doc/local.mk (DOT_FILES): Update for new image file.
* doc/guix.texi (Reduced Binary Seed Bootstrap): Use it in updated description
of further reduction of the trusted computing base.
* .gitignore: Update ignore list.
* Makefile.am (assert-no-store-file-names): Exclude the cookbook.
* bootstrap: Generate po files for cookbook translations.
* doc/guix-cookbook.texi: New file.
* doc/local.mk (info_TEXINFOS): Add it; add a rule to build cookbook
translations.
* po/doc/local.mk (DOC_COOKBOOK_PO_FILES): New variable.
(EXTRA_DIST): Add cookbook pot file and po files.
(doc-po-update-cookbook-%): New target.
(doc-pot-update): Also update cookbook pot file.
(doc-po-update): Also update cookbook po files.
* doc/guix.texi (Preparing for Installation): Rewrite to specify the two
installation modes.
(Guided Graphical Installation): New node.
(Manual Installation): New node, with the former sections.
(After System Installation): New node.
* doc/images/installer-network.png, doc/images/installer-partitions.png,
doc/images/installer-resume.png: New files.
* doc/local.mk (dist_infoimage_DATA): Add them.
* po/doc/contributing.pot: New file.
* po/doc/guix.pot: New file.
* po/doc/local.mk: New file.
* Makefile.am: Include it. Add gettext command. Add silent rules for po4a.
* configure.ac: Look for po4a-translate and po4a-updatepo.
* doc/local.mk: Add rules to generate translated texi files.
(TRANSLATED_INFO): New variable.
(BUILT_SOURCES, EXTRA_DIST, MAINTAINERCLEANFILES): Add it.
* .gitignore: Add generated files.
* doc/local.mk: Use "%D%" for the directory of the fragment relative to
the base 'Makefile.am'.
* emacs/local.mk: Likewise.
* gnu/local.mk: Likewise.
* nix/local.mk: Likewise.
This follows a convention used by some other GNU packages like Autoconf,
Bison, Coreutils, and Gnulib.
* doc.am: Rename to ...
* doc/local.mk: ... this.
* emacs.am: Rename to ...
* emacs/local.mk: ... this.
* gnu-system.am: Rename to ...
* gnu/local.mk: ... this.
* daemon.am: Rename to ...
* nix/local.mk: ... this.
* Makefile.am: Adapt to them.
* doc/guix.texi (Porting to a New Platform): Adapt documentation.
* guix/config.scm.in (%state-directory, %config-directory): Adapt comments.
* emacs/guix-config.el.in (guix-config-state-directory): Likewise.