dino/plugins/openpgp/po/ca.po
Translations 2e21414225 Update translations
Arabic: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>
Galician: Iván Seoane <ivanrsm1997@gmail.com>
Italian: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>
Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>
Romanian: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>
2018-11-10 18:02:58 +01:00

51 lines
1.6 KiB
Plaintext

# Catalan translation for dino-openpgp.
# This file is distributed under the same license as the dino package.
# Jordi Mallach <jordi@mallach.net>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-10 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@mallach.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:60
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:93
msgid "Key publishing disabled"
msgstr "Publicació de claus inhabilitada"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:60
msgid "Error in GnuPG"
msgstr "S'ha produït un error al GnuPG"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64
msgid "No keys available. Generate one!"
msgstr "No hi ha claus disponibles. Genereu una!"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:93
msgid "Select key"
msgstr "Seleccioneu una clau"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:106
msgid "Loading…"
msgstr "S'està carregant…"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:106
msgid "Querying GnuPG"
msgstr "S'està consultant al GnuPG"
#: plugins/openpgp/src/contact_details_provider.vala:28
msgid "Key not in keychain"
msgstr "La clau no està al clauer"
#: plugins/openpgp/src/contact_details_provider.vala:30
msgid "Encryption"
msgstr "Xifratge"