2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 13:02+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch "
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/nl/>\n"
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
|
|
|
|
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
|
|
|
|
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:23
|
|
|
|
|
#: src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala:28
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Toevoegen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:48
|
|
|
|
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
|
|
|
|
|
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:16
|
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Account"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
|
|
|
|
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:189
|
|
|
|
|
msgid "Alias"
|
|
|
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129
|
|
|
|
|
msgid "Request presence updates"
|
|
|
|
|
msgstr "Vraag om aanwezigheidsupdates"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
|
|
|
|
|
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:120
|
|
|
|
|
msgid "Nick"
|
|
|
|
|
msgstr "Schermnaam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
|
|
|
|
#: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172
|
|
|
|
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:166
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:62
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Wachtwoord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:176
|
|
|
|
|
msgid "Join on startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Deelnemen bij opstarten"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: data/conversation_selector/view.ui:15
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoeken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
|
|
|
|
|
#: src/ui/add_conversation/conference/add_groupchat_dialog.vala:42
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Opslaan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:220
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Local alias"
|
|
|
|
|
msgstr "Lokale alias"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:9 data/menu_app.ui:6
|
|
|
|
|
msgid "Accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Accounts"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: data/manage_accounts/dialog.ui:309
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add an account"
|
|
|
|
|
msgstr "Account toevoegen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/menu_add.ui:6
|
|
|
|
|
msgid "Start Chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Gesprek beginnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/unified_window.vala:149
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Join Conference"
|
|
|
|
|
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Instellingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/menu_app.ui:16
|
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Afsluiten"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: data/menu_conversation.ui:6
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Contact Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Contactgegevens"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/menu_encryption.ui:14
|
|
|
|
|
msgid "Unencrypted"
|
|
|
|
|
msgstr "Onversleuteld"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: data/settings_dialog.ui:7
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Voorkeuren"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26
|
|
|
|
|
msgid "Send typing notifications"
|
|
|
|
|
msgstr "Aan-het-typen-meldingen sturen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
|
|
|
|
|
msgid "Send message marker"
|
|
|
|
|
msgstr "Berichtmarkers sturen"
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: data/settings_dialog.ui:46
|
|
|
|
|
msgid "Notify when a new message arrives"
|
|
|
|
|
msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/settings_dialog.ui:58
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Convert smileys to emojis"
|
|
|
|
|
msgstr "Smileys omzetten naar emoji's"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45
|
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
|
msgstr "Volgende"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:60
|
|
|
|
|
msgid "Join"
|
|
|
|
|
msgstr "Deelnemen"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
|
|
|
|
|
msgid "Name of the room"
|
|
|
|
|
msgstr "Naam van groepsgesprek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
|
|
|
|
|
msgid "Description of the room"
|
|
|
|
|
msgstr "Beschrijving van groepsgesprek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:48
|
|
|
|
|
msgid "Persistent"
|
|
|
|
|
msgstr "Blijvend"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
|
|
|
|
|
msgid "The room will persist after the last occupant exits"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Het groepsgesprek blijft bestaan wanneer de laatste deelnemer het verlaat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
|
|
|
|
|
msgid "Publicly searchable"
|
|
|
|
|
msgstr "Publiek vindbaar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
|
|
|
|
|
msgid "Occupants may change subject"
|
|
|
|
|
msgstr "Deelnemers kunnen onderwerp aanpassen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:58
|
|
|
|
|
msgid "Discover real JIDs"
|
|
|
|
|
msgstr "Zichtbaarheid van JID's"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
|
|
|
|
msgid "Who may discover real JIDs?"
|
|
|
|
|
msgstr "Wie mag de JID's van de deelnemers zien?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
|
|
|
|
|
msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wachtwoord vereist om deel te nemen aan het groepsgesprek. Laat dit leeg als "
|
|
|
|
|
"je geen wachtwoord wil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
|
|
|
|
|
msgid "Moderated"
|
|
|
|
|
msgstr "Gemodereerd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
|
|
|
|
|
msgid "Only occupants with voice may send messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Enkel deelnemers met stem mogen berichten sturen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
|
|
|
|
|
msgid "Members only"
|
|
|
|
|
msgstr "Enkel leden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
|
|
|
|
|
msgid "Only members may enter the room"
|
|
|
|
|
msgstr "Enkel leden mogen deelnemen aan het groepsgesprek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
|
|
|
|
|
msgid "Message history"
|
|
|
|
|
msgstr "Berichtgeschiedenis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75
|
|
|
|
|
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
|
|
|
|
|
msgstr "Maximaal aantal berichten uit geschiedenis dat groepsgesprek weergeeft"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80
|
|
|
|
|
msgid "Room Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Gespreksconfiguratie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Standaard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41
|
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
|
|
|
msgstr "Aan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42
|
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
|
|
|
msgstr "Uit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
|
|
|
|
|
msgid "Notifications"
|
|
|
|
|
msgstr "Meldingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40
|
|
|
|
|
msgid "Only when mentioned"
|
|
|
|
|
msgstr "Enkel wanneer vermeld"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43
|
|
|
|
|
msgid "Local Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Lokale instellingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "%b %d"
|
|
|
|
|
msgstr "%b %d"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr "Gisteren"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "%H∶%M"
|
|
|
|
|
msgstr "%H∶%M"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "%l∶%M %p"
|
|
|
|
|
msgstr "%l∶%M %p"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%i min ago"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%i mins ago"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%i min geleden"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%i min geleden"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116
|
|
|
|
|
msgid "Just now"
|
|
|
|
|
msgstr "Zojuist"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "%x, %H∶%M"
|
|
|
|
|
msgstr "%x, %H∶%M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
|
|
|
|
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
|
|
|
|
msgstr "%d %b, %H:%M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
|
|
|
|
msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "%a, %H∶%M"
|
|
|
|
|
msgstr "%a, %H∶%M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:107
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
|
|
|
|
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:120
|
|
|
|
|
msgid "is typing..."
|
|
|
|
|
msgstr "is aan het typen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/conversation_summary/view.vala:122
|
|
|
|
|
msgid "has stopped typing"
|
|
|
|
|
msgstr "is gestopt met typen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
|
|
|
|
|
msgid "Add Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Account toevoegen"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select avatar"
|
|
|
|
|
msgstr "Kies een avatar"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecteren"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
|
|
|
msgstr "Verbinding maken..."
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Connected"
|
|
|
|
|
msgstr "Verbonden"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
|
|
|
msgstr "Verbinding verbroken"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wrong password"
|
|
|
|
|
msgstr "Verkeerd wachtwoord"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282
|
|
|
|
|
#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Fout"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105
|
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
|
msgstr "Eigenaar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107
|
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
|
|
msgstr "Beheerder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109
|
|
|
|
|
msgid "Member"
|
|
|
|
|
msgstr "Lid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "Gebruiker"
|
|
|
|
|
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/occupant_menu/view.vala:48
|
|
|
|
|
msgid "Start private conversation"
|
|
|
|
|
msgstr "Privégesprek beginnen"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/notifications.vala:70
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subscription request"
|
|
|
|
|
msgstr "Abonneringsverzoek"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/notifications.vala:72
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
|
|
|
msgstr "Toestaan"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/notifications.vala:85
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Deny"
|
|
|
|
|
msgstr "Afwijzen"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/unified_window.vala:139
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "No accounts active"
|
|
|
|
|
msgstr "Geen accounts actief"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/unified_window.vala:140
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manage accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Accounts beheren"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/unified_window.vala:147
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "No conversation active"
|
|
|
|
|
msgstr "Geen gesprekken actief"
|
|
|
|
|
|
2017-08-14 21:31:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/unified_window.vala:148
|
2017-05-30 23:01:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Gesprek beginnen"
|