# Russian translations for com.github.bleakgrey.tootle package. # Copyright (C) 2018 THE com.github.bleakgrey.tootle'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the com.github.bleakgrey.tootle package. # Automatically generated, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: com.github.bleakgrey.tootle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-16 16:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 00:35+0300\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:4 #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:7 msgid "Tootle" msgstr "" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:5 #: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:6 msgid "Mastodon Client" msgstr "Клиент для Мастодонта" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:8 msgid "com.github.bleakgrey.tootle" msgstr "" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:11 msgid "toot;mastodon;social;network;post;" msgstr "пост;mastodon;мастодонт;социальные;сеть;статус;" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:8 msgid "Lightning fast client for Mastodon" msgstr "Молниеносный клиент для Мастодонта" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:11 #, fuzzy msgid "" "Tootle is a client for the world’s largest free, open-source, decentralized " "microblogging network with real-time notifications and support for multiple " "accounts." msgstr "" "Tootle - клиент для крупнейшей в мире свободной, децентрализованной сети " "микроблогинга с открытым исходным кодом. Он поддерживает уведомления в " "реальном времени и несколько рабочих аккаунтов." #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:14 #, fuzzy msgid "" "Mastodon is lovingly crafted with power and speed in mind, resulting in a " "free, independent, and popular alternative to the centralized social " "networks." msgstr "" "Мастодонт был создан с учётом множества возможностей и скорости, что привело " "к созданию свободной альтернативы популярным централизованным социальным " "сетям." #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:17 #, fuzzy msgid "" "Anyone can run a Mastodon server. Each server hosts individual user " "accounts, the content they produce, and the content to which they are " "subscribed. Every user can follow each other and share their posts " "regardless of their server." msgstr "" "Каждый может запустить свою копию Мастодонта. Сервер хранит аккаунты " "пользователей, контент, который они создают, и контент, на который они " "подписаны. Пользователи могут подписываться друг на друга и делиться " "статусами вне зависимости от того, на каком сервере они расположены." #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:26 msgid "bleak_grey" msgstr "" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:80 #, fuzzy msgid "Added Watchlist" msgstr "Список Наблюдения" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:81 msgid "Added Redraft support" msgstr "" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:82 msgid "Added Pinning support" msgstr "" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:83 msgid "Added Simplified Chinese and German translations" msgstr "" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:84 msgid "Added --hidden Start Flag" msgstr "" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:85 msgid "Added Shortcuts and Back mouse button support" msgstr "" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:86 msgid "Changed Notifications screen behavior" msgstr "" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:87 #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:102 msgid "Fixed minor bugs" msgstr "" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:94 msgid "Added Russian, French and Polish translations" msgstr "" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:95 #, fuzzy msgid "Added Direct timeline" msgstr "Обновлять публичные ленты:" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:96 msgid "Added support for custom character limit" msgstr "" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:97 msgid "Added support for streaming all timelines" msgstr "" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:98 msgid "Added tooltips for image attachments" msgstr "" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:99 msgid "Added remove action for attachments" msgstr "" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:100 msgid "Changed behavior for mentioning users" msgstr "" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:101 msgid "Changed behavior for missing image attachments" msgstr "" #: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:109 msgid "Initial release" msgstr "" #: src/Desktop.vala:10 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: src/Desktop.vala:47 msgid "Media downloaded" msgstr "Медиаконтент загружен" #: src/Services/Accounts.vala:31 #, c-format msgid "" "This instance has invalidated this session. Please sign in again.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/Services/Network.vala:86 msgid "Network Error" msgstr "Сетевая Ошибка" #: src/API/Visibility.vala:36 msgid "Unlisted" msgstr "" #: src/API/Visibility.vala:38 #, fuzzy msgid "Followers-only" msgstr "Подписчиков" #: src/API/Visibility.vala:40 msgid "Direct" msgstr "" #: src/API/Visibility.vala:42 msgid "Public" msgstr "" #: src/API/Visibility.vala:49 msgid "Don't post to public timelines" msgstr "Не видно в публичных лентах" #: src/API/Visibility.vala:51 msgid "Post to followers only" msgstr "Только для подписчиков" #: src/API/Visibility.vala:53 msgid "Post to mentioned users only" msgstr "Только для упомянутых" #: src/API/Visibility.vala:55 msgid "Post to public timelines" msgstr "Видно в публичных лентах" #: src/API/NotificationType.vala:56 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s mentioned you" msgstr "%s упомянул вас" #: src/API/NotificationType.vala:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s boosted your status" msgstr "%s продвинул ваш статус" #: src/API/NotificationType.vala:60 #, fuzzy, c-format msgid "%s boosted" msgstr "%s продвинул" #: src/API/NotificationType.vala:62 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s favorited your status" msgstr "%s понравился ваш статус" #: src/API/NotificationType.vala:64 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s now follows you" msgstr "%s подписался на вас" #: src/API/NotificationType.vala:66 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s wants to follow you" msgstr "%s хочет на вас подписаться" #: src/API/NotificationType.vala:68 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s posted a status" msgstr "%s опубликовал статус" #: src/Widgets/RichLabel.vala:105 src/Widgets/Status.vala:206 #: src/Widgets/Account.vala:28 msgid "Open in Browser" msgstr "Открыть в Браузере" #: src/Widgets/AccountsButton.vala:62 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: src/Widgets/AccountsButton.vala:67 msgid "Favorites" msgstr "Понравившиеся" #: src/Widgets/AccountsButton.vala:71 src/Views/Direct.vala:12 msgid "Direct Messages" msgstr "Личные Сообщения" #: src/Widgets/AccountsButton.vala:75 src/Views/Search.vala:12 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: src/Widgets/AccountsButton.vala:79 src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:99 msgid "Watchlist" msgstr "Список Наблюдения" #: src/Widgets/AccountsButton.vala:83 src/Dialogs/Preferences.vala:17 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: src/Widgets/Status.vala:52 msgid "[ Show more ]" msgstr "" #: src/Widgets/Status.vala:120 msgid "This post can't be boosted" msgstr "Этот статус нельзя продвинуть" #: src/Widgets/Status.vala:208 src/Widgets/Account.vala:30 msgid "Copy Link" msgstr "Скопировать Ссылку" #: src/Widgets/Status.vala:210 msgid "Copy Text" msgstr "Скопировать Текст" #: src/Widgets/Status.vala:217 msgid "Unpin from Profile" msgstr "Открепить от Профиля" #: src/Widgets/Status.vala:217 msgid "Pin on Profile" msgstr "Закрепить на Профиле" #: src/Widgets/Status.vala:221 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: src/Widgets/Status.vala:225 src/Dialogs/Compose.vala:73 msgid "Redraft" msgstr "Исправить" #: src/Widgets/Attachment/Box.vala:28 msgid "Select media files to add" msgstr "Выберите файлы для добавления" #: src/Widgets/Attachment/Box.vala:31 msgid "_Cancel" msgstr "_Отмена" #: src/Widgets/Attachment/Box.vala:33 msgid "_Open" msgstr "_Выбрать" #: src/Dialogs/MainWindow.vala:49 msgid "Back" msgstr "Назад" #: src/Dialogs/MainWindow.vala:58 msgid "Toot" msgstr "Статус" #: src/Dialogs/MainWindow.vala:63 msgid "Toggle content" msgstr "Развернуть" #: src/Dialogs/Compose.vala:69 msgid "Post" msgstr "" #: src/Dialogs/Preferences.vala:36 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" #: src/Dialogs/Preferences.vala:37 msgid "Dark theme:" msgstr "Тёмная тема:" #: src/Dialogs/Preferences.vala:40 msgid "Timelines" msgstr "Ленты" #: src/Dialogs/Preferences.vala:41 msgid "Real-time updates:" msgstr "Обновления в реальном времени:" #: src/Dialogs/Preferences.vala:43 msgid "Update public timelines:" msgstr "Обновлять публичные ленты:" #. grid.attach (new Granite.HeaderLabel (_("Caching")), 0, i++, 2, 1); #. grid.attach (new SettingsLabel (_("Use cache:")), 0, i); #. grid.attach (new SettingsSwitch ("cache"), 1, i++); #. grid.attach (new SettingsLabel (_("Max cache size (MB):")), 0, i); #. var cache_size = new SpinButton.with_range (16, 256, 1); #. settings.schema.bind ("cache-size", cache_size, "value", SettingsBindFlags.DEFAULT); #. grid.attach (cache_size, 1, i++); #: src/Dialogs/Preferences.vala:54 src/Views/Notifications.vala:33 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: src/Dialogs/Preferences.vala:55 msgid "Display notifications:" msgstr "Отображать уведомления:" #: src/Dialogs/Preferences.vala:57 msgid "Always receive notifications:" msgstr "Всегда получать уведомления:" #: src/Dialogs/Preferences.vala:63 src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:162 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" #: src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:20 msgid "" "You'll be notified when toots from this user appear in your Home timeline." msgstr "" "Вы получите уведомление, когда статусы от этого пользователя появятся в " "вашей Главной ленте." #: src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:21 msgid "" "You'll be notified when toots with this hashtag appear in any public " "timelines." msgstr "" "Вы получите уведомление, когда статусы с данным хэштегом появятся в любой " "публичной ленте." #: src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:108 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:109 src/Views/Search.vala:100 msgid "Hashtags" msgstr "Хэштеги" #: src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:122 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: src/Views/Base.vala:6 msgid "Nothing to see here" msgstr "Тут ничего нет" #: src/Views/NewAccount.vala:91 msgid "Instance URL is invalid" msgstr "" #: src/Views/NewAccount.vala:133 #, fuzzy msgid "Please paste a valid authorization code" msgstr "Пожалуйста, вставьте корректный код авторизации" #: src/Views/Timeline.vala:34 src/Views/Home.vala:12 msgid "Home" msgstr "Главная" #: src/Views/Local.vala:12 msgid "Local Timeline" msgstr "Локальная Лента" #: src/Views/Federated.vala:12 msgid "Federated Timeline" msgstr "Глобальная Лента" #: src/Views/Profile.vala:61 #, c-format msgid "%s Posts" msgstr "" #: src/Views/Profile.vala:67 #, fuzzy, c-format msgid "%s Follows" msgstr "Подписок" #: src/Views/Profile.vala:73 #, fuzzy, c-format msgid "%s Followers" msgstr "Подписчиков" #: src/Views/Profile.vala:109 msgid "Sent follow request" msgstr "Отправлен запрос на подписку" #: src/Views/Profile.vala:111 #, fuzzy msgid "Mutually follows you" msgstr "Подписан на вас" #: src/Views/Profile.vala:113 msgid "Follows you" msgstr "Подписан на вас" #: src/Views/Profile.vala:124 #, fuzzy msgid "Follow back" msgstr "Подписаться" #: src/Views/Profile.vala:126 msgid "Unfollow" msgstr "Отписаться" #: src/Views/Profile.vala:128 msgid "Follow" msgstr "Подписаться" #: src/Views/Search.vala:82 msgid "Accounts" msgstr "Аккаунты" #: src/Views/Search.vala:91 msgid "Statuses" msgstr "Статусы"