# French translations for com.github.bleakgrey.tootle package. # Copyright (C) 2018 THE com.github.bleakgrey.tootle'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the com.github.bleakgrey.tootle package. # Automatically generated, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: com.github.bleakgrey.tootle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 16:48+0200\n" "Last-Translator: Papou84 \n" "Language-Team: none\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: src/NetManager.vala:61 msgid "TLS Error" msgstr "Erreur TLS" #: src/NetManager.vala:61 msgid "Can't ensure secure connection: " msgstr "Impossible d'assurer une connection sécurisée" #: src/API/StatusVisibility.vala:25 msgid "Post to public timelines" msgstr "" #: src/API/StatusVisibility.vala:27 msgid "Don't post to public timelines" msgstr "" #: src/API/StatusVisibility.vala:29 msgid "Post to followers only" msgstr "Envoyer au Followers seulement" #: src/API/StatusVisibility.vala:31 msgid "Post to mentioned users only" msgstr "" #: src/API/NotificationType.vala:45 #, c-format msgid "%s mentioned you" msgstr "" #: src/API/NotificationType.vala:47 #, c-format msgid "%s boosted your toot" msgstr "" #: src/API/NotificationType.vala:49 #, c-format msgid "%s favorited your toot" msgstr "" #: src/API/NotificationType.vala:51 #, c-format msgid "%s now follows you" msgstr "" #: src/API/NotificationType.vala:53 #, c-format msgid "%s wants to follow you" msgstr "" #: src/Widgets/HeaderBar.vala:20 src/Views/AddAccountView.vala:72 msgid "Back" msgstr "Retour" #: src/Widgets/AccountsButton.vala:31 msgid "Log out" msgstr "Déconnexion" #: src/Widgets/AccountsButton.vala:56 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: src/Widgets/AccountsButton.vala:60 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" #: src/Widgets/AccountsButton.vala:64 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: src/Widgets/StatusWidget.vala:67 msgid "Boost" msgstr "Accélérer" #: src/Widgets/StatusWidget.vala:73 msgid "Favorite" msgstr "Favoris" #: src/Widgets/StatusWidget.vala:79 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: src/Widgets/StatusWidget.vala:123 #, c-format msgid "%s boosted" msgstr "" #: src/Widgets/StatusWidget.vala:138 msgid "Toggle content" msgstr "" #: src/Widgets/StatusWidget.vala:154 msgid "[ This post contains sensitive content ]" msgstr "[ méssage à contenu sensible]" #: src/Widgets/NotificationWidget.vala:20 msgid "Unknown Notification" msgstr "Notification inconnue" #: src/Widgets/NotificationWidget.vala:25 msgid "Dismiss" msgstr "Annuler" #: src/Widgets/NotificationWidget.vala:59 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: src/Widgets/NotificationWidget.vala:61 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:53 #, c-format msgid "Click to open %s media" msgstr "Cliquer pour ouvrir %s media" #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:74 msgid "Uploading file..." msgstr "Téléversement en cours..." #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:96 msgid "File read error" msgstr "Erreur de lecture du fichier" #: src/Widgets/AttachmentWidget.vala:96 #, c-format msgid "Can't read file %s: %s" msgstr "Ne peut pas lire le fichier %s: %s" #: src/Widgets/AttachmentBox.vala:41 msgid "Select media files to add" msgstr "Sélectionner les média à ajouter" #: src/Widgets/AttachmentBox.vala:44 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" #: src/Widgets/AttachmentBox.vala:46 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" #: src/Dialogs/PostDialog.vala:24 msgid "Toot" msgstr "Toot" #: src/Dialogs/PostDialog.vala:34 msgid "Post Visibility" msgstr "Visibilité du méssage" #: src/Dialogs/PostDialog.vala:39 msgid "Add Media" msgstr "Ajouter un média" #: src/Dialogs/PostDialog.vala:47 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: src/Dialogs/PostDialog.vala:49 msgid "Toot!" msgstr "Toot!" #: src/Views/AddAccountView.vala:34 msgid "What's an instance?" msgstr "Est ce un exemple?" #: src/Views/AddAccountView.vala:39 msgid "Instance:" msgstr "Exemple:" #: src/Views/AddAccountView.vala:69 msgid "Add Account" msgstr "Ajouter un compte" #: src/Views/AddAccountView.vala:76 msgid "Authorization Code:" msgstr "Code d'autorisation:" #: src/Views/AddAccountView.vala:102 msgid "Enter Your Instance URL:" msgstr "Tapez votre URL d'exemple" #: src/Views/HomeView.vala:27 msgid "Home" msgstr "Dossier Personnel" #: src/Views/LocalView.vala:14 msgid "Local Timeline" msgstr "" #: src/Views/FederatedView.vala:14 msgid "Federated Timeline" msgstr "" #: src/Views/NotificationsView.vala:21 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: src/Views/AccountView.vala:78 msgid "Edit Profile" msgstr "Editer votre profil" #: src/Views/AccountView.vala:79 msgid "Mention" msgstr "Mention" #: src/Views/AccountView.vala:80 msgid "Report" msgstr "Rapport" #: src/Views/AccountView.vala:81 src/Views/AccountView.vala:157 msgid "Mute" msgstr "Muet" #: src/Views/AccountView.vala:82 src/Views/AccountView.vala:156 msgid "Block" msgstr "Bloquer" #: src/Views/AccountView.vala:94 msgid "More Actions" msgstr "Plus d'actions" #: src/Views/AccountView.vala:113 msgid "TOOTS" msgstr "TOOTS" #: src/Views/AccountView.vala:114 msgid "FOLLOWS" msgstr "FOLLOWS" #: src/Views/AccountView.vala:115 msgid "FOLLOWERS" msgstr "FOLLOWERS" #: src/Views/AccountView.vala:145 msgid "Unfollow" msgstr "Ne pas suivre" #: src/Views/AccountView.vala:149 msgid "Follow" msgstr "Suivre" #: src/Views/AccountView.vala:156 msgid "Unblock" msgstr "Déblocker" #: src/Views/AccountView.vala:157 msgid "Unmute" msgstr "Enlever muet" #: src/Views/AccountView.vala:213 msgid "Sent follow request" msgstr "Envoyer une demande pour suivre" #: src/Views/AccountView.vala:215 msgid "Blocked" msgstr "Bloqué" #: src/Views/AccountView.vala:217 msgid "Follows you" msgstr "Te suivent actuellement" #: src/Views/AccountView.vala:219 msgid "Blocking this instance" msgstr "Blocker cette instance"