# Russian translations for com.github.bleakgrey.tootle package.
# Copyright (C) 2018 THE com.github.bleakgrey.tootle'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.bleakgrey.tootle package.
# Automatically generated, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.bleakgrey.tootle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-16 16:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 00:35+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:4
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:7
msgid "Tootle"
msgstr ""
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:5
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:6
msgid "Mastodon Client"
msgstr "Клиент для Мастодонта"
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:8
msgid "com.github.bleakgrey.tootle"
msgstr ""
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.desktop.in:11
msgid "toot;mastodon;social;network;post;"
msgstr "пост;mastodon;мастодонт;социальные;сеть;статус;"
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:8
msgid "Lightning fast client for Mastodon"
msgstr "Молниеносный клиент для Мастодонта"
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:11
#, fuzzy
msgid ""
"Tootle is a client for the world’s largest free, open-source, decentralized "
"microblogging network with real-time notifications and support for multiple "
"accounts."
msgstr ""
"Tootle - клиент для крупнейшей в мире свободной, децентрализованной сети "
"микроблогинга с открытым исходным кодом. Он поддерживает уведомления в "
"реальном времени и несколько рабочих аккаунтов."
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:14
#, fuzzy
msgid ""
"Mastodon is lovingly crafted with power and speed in mind, resulting in a "
"free, independent, and popular alternative to the centralized social "
"networks."
msgstr ""
"Мастодонт был создан с учётом множества возможностей и скорости, что привело "
"к созданию свободной альтернативы популярным централизованным социальным "
"сетям."
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:17
#, fuzzy
msgid ""
"Anyone can run a Mastodon server. Each server hosts individual user "
"accounts, the content they produce, and the content to which they are "
"subscribed. Every user can follow each other and share their posts "
"regardless of their server."
msgstr ""
"Каждый может запустить свою копию Мастодонта. Сервер хранит аккаунты "
"пользователей, контент, который они создают, и контент, на который они "
"подписаны. Пользователи могут подписываться друг на друга и делиться "
"статусами вне зависимости от того, на каком сервере они расположены."
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:26
msgid "bleak_grey"
msgstr ""
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:80
#, fuzzy
msgid "Added Watchlist"
msgstr "Список Наблюдения"
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:81
msgid "Added Redraft support"
msgstr ""
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:82
msgid "Added Pinning support"
msgstr ""
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:83
msgid "Added Simplified Chinese and German translations"
msgstr ""
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:84
msgid "Added --hidden Start Flag"
msgstr ""
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:85
msgid "Added Shortcuts and Back mouse button support"
msgstr ""
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:86
msgid "Changed Notifications screen behavior"
msgstr ""
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:87
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:102
msgid "Fixed minor bugs"
msgstr ""
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:94
msgid "Added Russian, French and Polish translations"
msgstr ""
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:95
#, fuzzy
msgid "Added Direct timeline"
msgstr "Обновлять публичные ленты:"
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:96
msgid "Added support for custom character limit"
msgstr ""
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:97
msgid "Added support for streaming all timelines"
msgstr ""
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:98
msgid "Added tooltips for image attachments"
msgstr ""
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:99
msgid "Added remove action for attachments"
msgstr ""
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:100
msgid "Changed behavior for mentioning users"
msgstr ""
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:101
msgid "Changed behavior for missing image attachments"
msgstr ""
#: data/com.github.bleakgrey.tootle.appdata.xml.in:109
msgid "Initial release"
msgstr ""
#: src/Desktop.vala:10
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: src/Desktop.vala:47
msgid "Media downloaded"
msgstr "Медиаконтент загружен"
#: src/Services/Accounts.vala:31
#, c-format
msgid ""
"This instance has invalidated this session. Please sign in again.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/Services/Network.vala:86
msgid "Network Error"
msgstr "Сетевая Ошибка"
#: src/API/Visibility.vala:36
msgid "Unlisted"
msgstr ""
#: src/API/Visibility.vala:38
#, fuzzy
msgid "Followers-only"
msgstr "Подписчиков"
#: src/API/Visibility.vala:40
msgid "Direct"
msgstr ""
#: src/API/Visibility.vala:42
msgid "Public"
msgstr ""
#: src/API/Visibility.vala:49
msgid "Don't post to public timelines"
msgstr "Не видно в публичных лентах"
#: src/API/Visibility.vala:51
msgid "Post to followers only"
msgstr "Только для подписчиков"
#: src/API/Visibility.vala:53
msgid "Post to mentioned users only"
msgstr "Только для упомянутых"
#: src/API/Visibility.vala:55
msgid "Post to public timelines"
msgstr "Видно в публичных лентах"
#: src/API/NotificationType.vala:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s mentioned you"
msgstr "%s упомянул вас"
#: src/API/NotificationType.vala:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s boosted your status"
"span>"
msgstr "%s продвинул ваш статус"
#: src/API/NotificationType.vala:60
#, fuzzy, c-format
msgid "%s boosted"
msgstr "%s продвинул"
#: src/API/NotificationType.vala:62
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s favorited your status"
"span>"
msgstr "%s понравился ваш статус"
#: src/API/NotificationType.vala:64
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s now follows you"
msgstr "%s подписался на вас"
#: src/API/NotificationType.vala:66
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s wants to follow you"
"span>"
msgstr "%s хочет на вас подписаться"
#: src/API/NotificationType.vala:68
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s posted a status"
msgstr "%s опубликовал статус"
#: src/Widgets/RichLabel.vala:105 src/Widgets/Status.vala:206
#: src/Widgets/Account.vala:28
msgid "Open in Browser"
msgstr "Открыть в Браузере"
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:62
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:67
msgid "Favorites"
msgstr "Понравившиеся"
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:71 src/Views/Direct.vala:12
msgid "Direct Messages"
msgstr "Личные Сообщения"
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:75 src/Views/Search.vala:12
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:79 src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:99
msgid "Watchlist"
msgstr "Список Наблюдения"
#: src/Widgets/AccountsButton.vala:83 src/Dialogs/Preferences.vala:17
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/Widgets/Status.vala:52
msgid "[ Show more ]"
msgstr ""
#: src/Widgets/Status.vala:120
msgid "This post can't be boosted"
msgstr "Этот статус нельзя продвинуть"
#: src/Widgets/Status.vala:208 src/Widgets/Account.vala:30
msgid "Copy Link"
msgstr "Скопировать Ссылку"
#: src/Widgets/Status.vala:210
msgid "Copy Text"
msgstr "Скопировать Текст"
#: src/Widgets/Status.vala:217
msgid "Unpin from Profile"
msgstr "Открепить от Профиля"
#: src/Widgets/Status.vala:217
msgid "Pin on Profile"
msgstr "Закрепить на Профиле"
#: src/Widgets/Status.vala:221
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: src/Widgets/Status.vala:225 src/Dialogs/Compose.vala:73
msgid "Redraft"
msgstr "Исправить"
#: src/Widgets/Attachment/Box.vala:28
msgid "Select media files to add"
msgstr "Выберите файлы для добавления"
#: src/Widgets/Attachment/Box.vala:31
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
#: src/Widgets/Attachment/Box.vala:33
msgid "_Open"
msgstr "_Выбрать"
#: src/Dialogs/MainWindow.vala:49
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: src/Dialogs/MainWindow.vala:58
msgid "Toot"
msgstr "Статус"
#: src/Dialogs/MainWindow.vala:63
msgid "Toggle content"
msgstr "Развернуть"
#: src/Dialogs/Compose.vala:69
msgid "Post"
msgstr ""
#: src/Dialogs/Preferences.vala:36
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: src/Dialogs/Preferences.vala:37
msgid "Dark theme:"
msgstr "Тёмная тема:"
#: src/Dialogs/Preferences.vala:40
msgid "Timelines"
msgstr "Ленты"
#: src/Dialogs/Preferences.vala:41
msgid "Real-time updates:"
msgstr "Обновления в реальном времени:"
#: src/Dialogs/Preferences.vala:43
msgid "Update public timelines:"
msgstr "Обновлять публичные ленты:"
#. grid.attach (new Granite.HeaderLabel (_("Caching")), 0, i++, 2, 1);
#. grid.attach (new SettingsLabel (_("Use cache:")), 0, i);
#. grid.attach (new SettingsSwitch ("cache"), 1, i++);
#. grid.attach (new SettingsLabel (_("Max cache size (MB):")), 0, i);
#. var cache_size = new SpinButton.with_range (16, 256, 1);
#. settings.schema.bind ("cache-size", cache_size, "value", SettingsBindFlags.DEFAULT);
#. grid.attach (cache_size, 1, i++);
#: src/Dialogs/Preferences.vala:54 src/Views/Notifications.vala:33
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: src/Dialogs/Preferences.vala:55
msgid "Display notifications:"
msgstr "Отображать уведомления:"
#: src/Dialogs/Preferences.vala:57
msgid "Always receive notifications:"
msgstr "Всегда получать уведомления:"
#: src/Dialogs/Preferences.vala:63 src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:162
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
#: src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:20
msgid ""
"You'll be notified when toots from this user appear in your Home timeline."
msgstr ""
"Вы получите уведомление, когда статусы от этого пользователя появятся в "
"вашей Главной ленте."
#: src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:21
msgid ""
"You'll be notified when toots with this hashtag appear in any public "
"timelines."
msgstr ""
"Вы получите уведомление, когда статусы с данным хэштегом появятся в любой "
"публичной ленте."
#: src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:108
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:109 src/Views/Search.vala:100
msgid "Hashtags"
msgstr "Хэштеги"
#: src/Dialogs/WatchlistEditor.vala:122
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: src/Views/Base.vala:6
msgid "Nothing to see here"
msgstr "Тут ничего нет"
#: src/Views/NewAccount.vala:91
msgid "Instance URL is invalid"
msgstr ""
#: src/Views/NewAccount.vala:133
#, fuzzy
msgid "Please paste a valid authorization code"
msgstr "Пожалуйста, вставьте корректный код авторизации"
#: src/Views/Timeline.vala:34 src/Views/Home.vala:12
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#: src/Views/Local.vala:12
msgid "Local Timeline"
msgstr "Локальная Лента"
#: src/Views/Federated.vala:12
msgid "Federated Timeline"
msgstr "Глобальная Лента"
#: src/Views/Profile.vala:61
#, c-format
msgid "%s Posts"
msgstr ""
#: src/Views/Profile.vala:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Follows"
msgstr "Подписок"
#: src/Views/Profile.vala:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Followers"
msgstr "Подписчиков"
#: src/Views/Profile.vala:109
msgid "Sent follow request"
msgstr "Отправлен запрос на подписку"
#: src/Views/Profile.vala:111
#, fuzzy
msgid "Mutually follows you"
msgstr "Подписан на вас"
#: src/Views/Profile.vala:113
msgid "Follows you"
msgstr "Подписан на вас"
#: src/Views/Profile.vala:124
#, fuzzy
msgid "Follow back"
msgstr "Подписаться"
#: src/Views/Profile.vala:126
msgid "Unfollow"
msgstr "Отписаться"
#: src/Views/Profile.vala:128
msgid "Follow"
msgstr "Подписаться"
#: src/Views/Search.vala:82
msgid "Accounts"
msgstr "Аккаунты"
#: src/Views/Search.vala:91
msgid "Statuses"
msgstr "Статусы"